1
00:00:06,436 --> 00:00:07,636
يا لورين

2
00:00:07,638 --> 00:00:10,206
فكري بسرعه

3
00:00:10,208 --> 00:00:11,641
حسناً، هي ستلعب مع الفريق

4
00:00:11,643 --> 00:00:12,842
في الحقيقه انا مع الاصدقاء مجدداً

5
00:00:12,844 --> 00:00:14,379
النساء يعلمن كثيرا

6
00:00:14,381 --> 00:00:16,381
لا، نحن نتحدث عن
فريق الكره اللينه 16 انش

7
00:00:16,383 --> 00:00:18,818
ماهو الـ16 انش الكره اللينه؟ - 
انها بكل بساطه - 

8
00:00:18,820 --> 00:00:20,220
لعبه الكره اللينه التقلديه

9
00:00:20,222 --> 00:00:22,522
نفس المضمون
لكن اكبر واسهل

10
00:00:22,524 --> 00:00:24,057
اوه، التحدي الكبير

11
00:00:24,059 --> 00:00:25,493
بين قسم المبدعين
وقسم الحسابات

12
00:00:25,495 --> 00:00:26,660
نعم - 
لقد بدأت القراءه - 

13
00:00:26,662 --> 00:00:28,061
عن ذلك، في
جريده الشركه

14
00:00:28,063 --> 00:00:29,296
وبعد ذلك توقفت
عندما ادركت

15
00:00:29,298 --> 00:00:31,132
انني كنت اقرأ
جريده الشركة

16
00:00:31,134 --> 00:00:32,233
انتي تعرفين انني اكتب هذه

17
00:00:32,235 --> 00:00:34,369
هذا قميص رائع جداً

18
00:00:34,371 --> 00:00:35,203
صباحكم ايها المبدعون

19
00:00:35,205 --> 00:00:36,439
سايمون، هل ستلعب؟

20
00:00:36,441 --> 00:00:37,707
لا، ارجوك، انا اعتزلت

21
00:00:37,709 --> 00:00:39,411
الى جانب ذلك الكره اللينه
هي لعبة للسيدات المثليات

22
00:00:39,413 --> 00:00:41,381
وانا لست منهم
الان

23
00:00:41,383 --> 00:00:42,917
آخر مره لعب سايمون هذه
اللعبه كانت منذ عشر سنوات

24
00:00:42,919 --> 00:00:45,289
عندما فاز بمفرده
باللعبه لقريق المبدعين

25
00:00:45,291 --> 00:00:46,458
يا ربي، انا سأعطي اي شيء

26
00:00:46,460 --> 00:00:47,493
لأرى ذلك

27
00:00:47,495 --> 00:00:48,728
اي شي
انا كذلك

28
00:00:48,730 --> 00:00:50,764
اوه، هذا هو السبب
الذي تقرأ الجريده له

29
00:00:50,766 --> 00:00:54,235
لانه كل عام
انا اعيد كتابة القصه

30
00:00:54,237 --> 00:00:55,670
هذا يبدو كالصحفيين الكسالى

31
00:00:55,672 --> 00:00:56,938
انظر لنفسك
وانت بالقميص بلا اكمام

32
00:00:56,940 --> 00:00:58,706
والشورت القصير - 
لقد كانت اول لعبه لي - 

33
00:00:58,708 --> 00:01:00,909
انا لم اعرف مالذي البسه
لذا ذهب لريتشارد سايمونس

34
00:01:00,911 --> 00:01:02,177
سايمون نوعا ما اسطوره

35
00:01:02,179 --> 00:01:03,278
يقولون انه واحد

36
00:01:03,280 --> 00:01:04,613
من اعظم اللحظات التاريخه
في كل العصور

37
00:01:04,615 --> 00:01:06,282
ارجوكم، لا داعي لاعادة
صياغه ايام امجادي

38
00:01:06,284 --> 00:01:08,418
الى جانب ذلك يجب علينا ان نعمل
على حملة اعلان ريتش كريسبيس

39
00:01:08,420 --> 00:01:10,388
نعم - 
لدينا الكثير من العمل يا قوم - 

40
00:01:10,390 --> 00:01:11,989
لنركز يا رفاق

41
00:01:11,991 --> 00:01:13,692
لقد كان مساء خريفي متأخر

42
00:01:14,794 --> 00:01:17,330
وكانت آخر اليراعات
تضيء في ذلك المساء

43
00:01:17,332 --> 00:01:19,632
الهواء كان هش
مع القليل من السكر البني الدافيء

44
00:01:19,634 --> 00:01:21,968
وكنا قد حصلنا لتونا على
حساب باث و بودي وركس

45
00:01:21,970 --> 00:01:24,070
وسايمون روبرتس
يخطو للرقعه

46
00:01:24,072 --> 00:01:25,705
و بووم، ينطلق
لتحقيق دوره كامله

47
00:01:25,707 --> 00:01:27,373
خطأ، كانت خمسه

48
00:01:27,375 --> 00:01:29,343
اذا كنت ستحكي القصه
احكها بطريقه صحيحه

49
00:01:29,345 --> 00:01:30,444
هكذا حدثت الامور

50
00:01:30,446 --> 00:01:32,446
وصلنا للعبه
الاخيره

51
00:01:32,448 --> 00:01:34,549
كنت في القاعده الاولى
والقواعد جميعها ممتلئه

52
00:01:34,551 --> 00:01:35,917
وهنالك على التله

53
00:01:35,919 --> 00:01:37,953
كان عدوي
شريكي في العمل

54
00:01:37,955 --> 00:01:41,591
جوردن لويس، يسطع
مثل رجل ثلجي على الشق

55
00:01:41,593 --> 00:01:43,592
ستهزم يا روبرتس

56
00:01:43,594 --> 00:01:44,760
انه انطباع جيد

57
00:01:44,762 --> 00:01:46,595
شكراً لك - 
وحينها عندما قمت - 

58
00:01:46,597 --> 00:01:48,965
النقطه، تحرك قليلا
لقد استعرتها من بايب روث

59
00:01:48,967 --> 00:01:50,066
النقطه - 
آسف - 

60
00:01:50,068 --> 00:01:51,334
في المنتصف
بين السماء

61
00:01:51,336 --> 00:01:53,770
و جزيره وجه جوردن الغربيه

62
00:01:53,772 --> 00:01:55,205
وحينها
الوقت تغير

63
00:01:55,207 --> 00:01:56,807
وكأن كل
شي يمشيء

64
00:01:56,809 --> 00:01:58,041
بالسرعه البطيئه

65
00:01:58,043 --> 00:01:59,977
والرميه المصيريه

66
00:01:59,979 --> 00:02:01,178
قدمت نحوي

67
00:02:01,981 --> 00:02:05,317
سيدني، الرميه المصيريه
قدمت نحوي

68
00:02:08,488 --> 00:02:10,921
وقمت بضربها

69
00:02:12,056 --> 00:02:14,624
لقد اتجهت للأعلى
واعلى، واعلى

70
00:02:14,626 --> 00:02:16,492
وقليلاً للأعلى
نعم

71
00:02:16,494 --> 00:02:17,726
مباشره بإتجاه

72
00:02:17,728 --> 00:02:19,828
منتصف سياج الملعب
بالتحديد حيث اشرت

73
00:02:19,830 --> 00:02:21,829
والجمهور جن جنونه

74
00:02:28,035 --> 00:02:31,102
وانا لن انسى النظره على وجه
جوردن، عندما قال

75
00:02:31,104 --> 00:02:33,204
 ... سايمون روبرتس، انت

76
00:02:33,206 --> 00:02:35,338
ملعون محظوظ

77
00:02:36,475 --> 00:02:38,741
هل يمكننا الحصول
على كرتنا؟

78
00:02:38,743 --> 00:02:40,443
انها ملكي الان، يافتى

79
00:02:40,445 --> 00:02:42,278
انتهى المرح

80
00:02:42,280 --> 00:02:56,413
<font color=#40bfff>Translated by</font> <font color=#FFA500>Eng_Akram</font>
<font color=#40bfff>www.arabictorrent.net</font>

81
00:02:56,507 --> 00:02:59,273
اتمنى لكم متابعة
ممتعة

82
00:02:59,293 --> 00:03:02,260
انا لا اعرف
هل تظن ان سناب و كراكلز متباعدين قليلاً؟

83
00:03:02,262 --> 00:03:04,462
نعم، لكن بوب يريدها بهذه الطريقه

84
00:03:04,464 --> 00:03:07,130
انظر، هو بالسر يحب سناب
ومع ذلك

85
00:03:07,132 --> 00:03:09,699
هو يقدر افكار كراكلز
وبوب مستعد للتحرك

86
00:03:09,701 --> 00:03:14,938
فقط هو وسناب
سيبدأون من البدايه معاً

87
00:03:14,940 --> 00:03:18,441
لقد سهرت لساعه متأخره البارحه
وهذه الافكار قدمت لي

88
00:03:18,443 --> 00:03:20,177
جوردن لويس
احضر المخبوزات

89
00:03:20,179 --> 00:03:22,020
اتصل بغرفه السيدات - 
كل رجل لنفسه - 

90
00:03:29,789 --> 00:03:31,689
ماهو الامر الجلل؟

91
00:03:31,691 --> 00:03:33,391
انها فقط كعكه اكليل الجبل

92
00:03:33,393 --> 00:03:35,058
التي صنعها
زوجي

93
00:03:35,060 --> 00:03:38,927
زبده، سكر، غضب مكبوت
للحياه العديمه المعنى

94
00:03:38,929 --> 00:03:41,930
وهو ايضا اسم المسرحيه
التي ذهبت إلى لامكان

95
00:03:41,932 --> 00:03:43,531
عندما نراك مع المخبوزات

96
00:03:43,533 --> 00:03:45,800
نحن نظن انك
ستقوم بطرد احدهم

97
00:03:45,802 --> 00:03:47,001
 ... حسناً في هذه الحاله

98
00:03:47,003 --> 00:03:48,802
انت على حق

99
00:03:49,938 --> 00:03:51,337
كيف نفقد حساب الدرجات
الصغيره

100
00:03:51,339 --> 00:03:52,605
نحن لم نخسرهم

101
00:03:52,607 --> 00:03:53,806
نحن تخلينا عنهم

102
00:03:53,808 --> 00:03:55,674
على مايبدو انهم زادوا
في تقدير حدود الوزن

103
00:03:55,676 --> 00:03:58,577
و ... مجموعه
من الاولاد السمان تأذوا

104
00:03:58,579 --> 00:04:01,379
ابي انا آسفه، انا اعرف كم
يعني هذا الحساب لك

105
00:04:03,550 --> 00:04:05,249
الاطفال سيحبون هذا

106
00:04:05,251 --> 00:04:06,683
حسناً، انا اعرف ان سمنة الاطفال
هي مشكله

107
00:04:06,685 --> 00:04:08,451
لكن لماذا نبعدها
عن الاطفال الطبيعيين

108
00:04:08,453 --> 00:04:09,618
هم لم يفعلوا اي شيء خطأ

109
00:04:09,620 --> 00:04:10,719
انظر، انت تعرف الصقفه

110
00:04:10,721 --> 00:04:12,020
نحصل على الحساب
نعين الناس

111
00:04:12,022 --> 00:04:13,955
نفقد حساب
يجب ان نتخلى عن احدهم

112
00:04:13,957 --> 00:04:15,289
حسناً، سنكون حزينيين
لفقدانك جوردن

113
00:04:15,291 --> 00:04:16,523
لكن انظر للجزء الايجابي

114
00:04:16,525 --> 00:04:18,090
انت وتيموثي بإمكانكم
الحصول على المزيد من الوقت معا

115
00:04:18,092 --> 00:04:19,258
ربما تفتحون مسرح عشاء
صغير

116
00:04:19,260 --> 00:04:20,860
ب و ب

117
00:04:20,862 --> 00:04:22,761
لقد اخبروني انه متوسط
عم الرجل الشاذ، هناك

118
00:04:22,763 --> 00:04:24,663
صحيح، كل شي
يأتي لإتجاه جوردن

119
00:04:24,665 --> 00:04:26,132
حسناً، استمع

120
00:04:26,134 --> 00:04:27,333
هذا مايجب علينا فعله

121
00:04:27,335 --> 00:04:28,568
يجب علينا ان نفقد

122
00:04:28,570 --> 00:04:30,203
واحد من اطفالك
من قسم المبدعين

123
00:04:30,205 --> 00:04:31,371
لماذا يجب عليه
انه يكون من جانبنا؟

124
00:04:31,373 --> 00:04:32,906
لماذا لا نطرد احداً من الحسابات

125
00:04:32,908 --> 00:04:34,875
الحسابات طردنا منهم ثلاثه
في فترة الاستغناء

126
00:04:34,877 --> 00:04:35,976
انه دور قسم المبدعين

127
00:04:35,978 --> 00:04:37,377
بالتأكيد لا
نحن لن نقوم بطرد اي احد

128
00:04:37,379 --> 00:04:38,511
انهم كالعائله

129
00:04:38,513 --> 00:04:39,879
براد، براد الاسيوي
حتى توني الكسول

130
00:04:39,881 --> 00:04:41,147
انه تيم، وهو ليس كسول

131
00:04:41,149 --> 00:04:42,381
انه مقعد

132
00:04:42,383 --> 00:04:43,749
انهم كأبنائي

133
00:04:43,751 --> 00:04:45,283
حسناً، انا لن اقوم بفصل
واحد من فدائيي جوردن

134
00:04:45,285 --> 00:04:46,451
اذا نحن وصلنا لطريق مسدود

135
00:04:46,453 --> 00:04:48,219
حسناً، هنالك شيء واحد لنقوم به

136
00:04:48,221 --> 00:04:49,921
رهان الكره اللينه

137
00:04:49,923 --> 00:04:51,589
!! لحظه !! رهان

138
00:04:51,591 --> 00:04:52,858
هذا صحيح
هكذا نحل

139
00:04:52,860 --> 00:04:55,027
جميع مشاكلنا العظيمه

140
00:04:55,029 --> 00:04:57,662
لماذا تظنين ان المبولات
مرتفعه قدم للأعلى؟

141
00:04:57,664 --> 00:04:58,663
موافق، هكذا سنحلها

142
00:04:58,665 --> 00:05:00,298
من سيخسر مباراة الكره اللينه

143
00:05:00,300 --> 00:05:02,767
سيقوم بفصل رجل
من قسمه

144
00:05:02,769 --> 00:05:05,303
تم الامر - 
وكن حذراً - 

145
00:05:05,305 --> 00:05:06,871
لدي افضل فريق على الاطلاق

146
00:05:06,873 --> 00:05:09,407
مدققين الحسابات سيقومون
بتحطيمك، روبرتس

147
00:05:09,409 --> 00:05:11,342
تحطيمك

148
00:05:11,344 --> 00:05:13,845
في احلامك لويس
في احلامك

149
00:05:22,348 --> 00:05:24,781
انا اشعر انه
هناك المزيد من القصه

150
00:05:24,783 --> 00:05:26,450
من سناب، كراكل و بوب

151
00:05:26,452 --> 00:05:28,818
اين انتي؟ ايتها السيده الضائعه؟

152
00:05:28,820 --> 00:05:31,421
انا اكره هذا
لا اريد طرد اي احد

153
00:05:32,724 --> 00:05:34,023
نانسي، مرحبا عزيزتي

154
00:05:34,025 --> 00:05:35,992
ابلغها تحياتي

155
00:05:35,994 --> 00:05:37,293
حسناً، الغداء يبدو رائع

156
00:05:37,295 --> 00:05:39,429
سأقوم بعمل بحث
عن مطعم نباتي

157
00:05:39,431 --> 00:05:42,099
في قطر ثلاثة اميال
والذي رائحته لا تشبه رائحة العرق

158
00:05:42,101 --> 00:05:43,567
يتوجب عليا ان اذهب، الى اللقاء

159
00:05:44,804 --> 00:05:46,370
لماذا لم تبلغها تحياتي؟

160
00:05:46,372 --> 00:05:49,140
انها تفضل الاشياء الرسميه اكثر مثل
" طاب صباحك "

161
00:05:49,142 --> 00:05:50,708
انها تذكرها بالوقت البسيط

162
00:05:50,710 --> 00:05:52,443
عندما كان الناس يصلون
في وقت العشاء

163
00:05:52,445 --> 00:05:54,212
ويرحلون قبل طلب المساعدة

164
00:05:54,214 --> 00:05:55,380
وانت تكذب - 
نعم - 

165
00:05:55,382 --> 00:05:57,549
انا كذلك، انها تكرهك - 
لحظه - 

166
00:05:57,551 --> 00:05:59,484
لماذا تكرهني؟

167
00:05:59,486 --> 00:06:01,586
لماذا تبالين؟ انتي تكرهينها ايضاً؟ - 
هذه ليست الفكره - 

168
00:06:01,588 --> 00:06:03,955
انا وانت اصدقاء
 ... اذا كانت لا تحبني

169
00:06:03,957 --> 00:06:05,123
السبب هي القبلة

170
00:06:05,125 --> 00:06:06,291
تلك؟ كانت لا شيء

171
00:06:06,293 --> 00:06:08,961
لقد اعجبت لي
لحوالي ثانتين

172
00:06:08,963 --> 00:06:11,530
ولماذا قمت بإخبارها
انك قمت بتقبيلي؟

173
00:06:11,532 --> 00:06:14,266
لقد قلت انه كانت هنالك قبله
وانه الشفاه تقابلت مع الشفاه

174
00:06:14,268 --> 00:06:16,134
ولكن من بدأها
لا استطيع ان اقول

175
00:06:16,136 --> 00:06:17,335
ولكن؟ لقد اخبرتها؟ - 
لقد اخبرتها - 

176
00:06:17,337 --> 00:06:18,670
انتي التي بدأتي

177
00:06:18,672 --> 00:06:20,972
تباً، اندرو لقد كذبت

178
00:06:20,974 --> 00:06:22,908
لقد كان من الاسهل
ان اشرحها هكذا

179
00:06:22,910 --> 00:06:24,176
لم استطع ان اخفي ذلك

180
00:06:24,178 --> 00:06:26,811
حتى لو كانت كذبه
يجب ان اكون صريحاً معها

181
00:06:26,813 --> 00:06:27,979
انا لا احب هذا

182
00:06:27,981 --> 00:06:29,447
حسناً، اذا كان
هذا يشعرك بتحسن

183
00:06:29,449 --> 00:06:33,184
غيرتها تجعلها
مثيره للغايه

184
00:06:33,186 --> 00:06:35,320
هذا شي جيد لسماعه

185
00:06:36,756 --> 00:06:39,157
حسناً، يجب علينا ان نزيد
من فرصنا في الفوز

186
00:06:39,159 --> 00:06:41,159
اول شيء يجب علينا فعله
هو توزريع المواقع

187
00:06:41,161 --> 00:06:42,494
حسناً؟

188
00:06:42,496 --> 00:06:45,163
ما هذا؟

189
00:06:45,165 --> 00:06:47,699
اندرو اراد تقديم
شخصيه انثى

190
00:06:47,701 --> 00:06:49,801
لـ سناب، كراكل وبوب

191
00:06:49,803 --> 00:06:52,336
تعرف، ثلاثة عزاب
يعيشون في وعاء لحبوب الافطار

192
00:06:52,338 --> 00:06:53,904
انت تعرف ذلك، الناس تتحدث

193
00:06:53,906 --> 00:06:57,509
هذا ذكي، لكن لا يوجد لدينا
وقت للذكاء

194
00:06:57,511 --> 00:06:59,645
لديه واحده اخرى
صحيح؟

195
00:06:59,647 --> 00:07:01,314
نعم - 
حسناً، جيد - 

196
00:07:01,316 --> 00:07:03,783
من لدينا؟

197
00:07:03,785 --> 00:07:05,018
انا - 
حسناً - 

198
00:07:05,020 --> 00:07:06,019
اندرو - 

199
00:07:06,021 --> 00:07:07,186
سيدني - 
نعم - 

200
00:07:07,188 --> 00:07:09,522
واحدهم كتب
اطرد تومي

201
00:07:09,524 --> 00:07:11,390
لقد فعلها على مكتبك - 
مالذي حدث؟ - 

202
00:07:11,392 --> 00:07:13,325
كان لدينا عشرة اشخاص هذا الصباح؟

203
00:07:13,327 --> 00:07:14,760
الناس قاموا
بشطب اسماءهم من على القائمه

204
00:07:14,762 --> 00:07:16,227
انا اعتقد انه هنالك
الكثر من الضغوط

205
00:07:16,229 --> 00:07:17,895
انه لو فشلت
احدهم سيخسر وظيفته

206
00:07:17,897 --> 00:07:20,232
لا، هذا هو الوقت الذي
يجب علينا ان نتوحد كفريق

207
00:07:20,234 --> 00:07:22,715
اتعلم مالذي سيجعل الفريق يلعب؟ - 
ماذا؟ - 

208
00:07:22,720 --> 00:07:23,803
اذا اشترك معنا - 
لا، لا، لا - 

209
00:07:23,805 --> 00:07:26,172
انا لم اعد العب - 
لا، لكن هذا سيعطيهم الامل - 

210
00:07:26,174 --> 00:07:28,107
يجب عليهم ان يؤمنوا
ان لديهم فرصه بالفوز

211
00:07:28,109 --> 00:07:30,409
انهم بحاجه لبطل - 
اوه، انا انا لست بطل - 

212
00:07:30,411 --> 00:07:33,412
هيا، ايها البطل

213
00:07:34,481 --> 00:07:37,083
آسف، انا لم اكن
اتوقع هذه

214
00:07:37,085 --> 00:07:38,984
لا، انت تعلم انه لابأس
هذه هي، امسكها

215
00:07:38,986 --> 00:07:40,219
انا جاهز الان

216
00:07:40,221 --> 00:07:41,453
حسناً - 
لنفعلها - 

217
00:07:41,455 --> 00:07:44,289
هيا

218
00:07:46,394 --> 00:07:47,826
هل هناك سطوع

219
00:07:47,828 --> 00:07:51,797
سايمون - 
اخبرني عن فليز انها تبدو كفتاة جيده

220
00:07:51,799 --> 00:07:53,932
كيف اكذب على هذا الوجه؟
انت تبدو كطفل يحلق

221
00:07:53,934 --> 00:07:56,402
حسناً، انا لا استطيع لعب الكره اللينه

222
00:07:57,738 --> 00:08:00,272
لديك
خمس ركضات كامله في لعبه واحد

223
00:08:00,274 --> 00:08:01,607
هل سمعت قصه
دوك أليس

224
00:08:01,609 --> 00:08:03,876
اشعر انك على وشك اخباري
احدى قصصك القديمه

225
00:08:03,878 --> 00:08:05,944
لقد كان من اعظم ملتقطي الكرات في الدوري
والذي لم يقم بالضرب ابداً

226
00:08:05,946 --> 00:08:08,547
والذي اعترف لاحقاً انه فعلها
عندما تعثر بالحمض

227
00:08:08,549 --> 00:08:09,714
تخيل ان تخرج

228
00:08:09,716 --> 00:08:11,616
الى الملعب
والمعلب كان مثل

229
00:08:13,287 --> 00:08:16,722
ثلاثين الف يد تصيح
" انا قادمه لك "

230
00:08:16,724 --> 00:08:18,390
وبعد ذلك هنالك البطريق
يعطيك الكره

231
00:08:18,392 --> 00:08:19,925
وجميع الحمامات
فوق رأسك تبدأ

232
00:08:19,927 --> 00:08:21,827
تتحول لنسور

233
00:08:21,829 --> 00:08:24,597
انا اتساءل عن
ماذا يتحدثون في الداخل

234
00:08:24,599 --> 00:08:27,266
ربما يبدون اعجابهم
بالشخصيه الجديده لـ رايس كريسبي

235
00:08:27,268 --> 00:08:28,467
فليز

236
00:08:28,469 --> 00:08:30,870
انا بدون قصد اخذت
دور في كتابه

237
00:08:30,872 --> 00:08:32,417
لقد كنت مخدراً مثل طائره ورقيه
اتذكر النظر الى اسفل في الملعب

238
00:08:32,419 --> 00:08:34,974
واقول : انه يبدو
جميلاً للغايه؟

239
00:08:34,976 --> 00:08:36,175
ولم العب منذ ذلك الوقت

240
00:08:36,177 --> 00:08:38,111
واو - 
صحيح - 

241
00:08:38,113 --> 00:08:39,613
انا لست رياضي

242
00:08:39,615 --> 00:08:41,314
لم اكن كذلك

243
00:08:41,316 --> 00:08:43,883
لقد تشابكت مع حبل
القفز لمده يوم كامل

244
00:08:43,885 --> 00:08:45,384
وعندما وجودني، وضعوني
في قائمه مراقبة المنتحرين

245
00:08:45,386 --> 00:08:47,520
اذا، هذا فقط بيننا الاثنين، موافق؟

246
00:08:47,522 --> 00:08:49,388
بالتأكيد - 
حسناً - 

247
00:08:49,390 --> 00:08:51,057
وهل تعلم ماذا؟ - 
ماذا؟ - 

248
00:08:51,059 --> 00:08:53,326
مازلت اعتقد انه بإمكاننا الفوز - 
اتعتقد ذلك؟ - 

249
00:08:53,328 --> 00:08:54,660
100%.

250
00:08:54,662 --> 00:08:56,429
 ... نعم، في جان، انه مثل نعم - 
هذا ذكي - 

251
00:08:56,431 --> 00:08:57,497
انتي تعرفين - 
لا، لقد فهمتها - 

252
00:08:57,499 --> 00:09:00,134
نانسي

253
00:09:00,136 --> 00:09:01,502
مرحباً - 
اوه، يا إلهي - 

254
00:09:01,504 --> 00:09:03,170
 ... اوه، انا لم

255
00:09:03,172 --> 00:09:05,673
انك ستكونين هنا ... 

256
00:09:05,675 --> 00:09:06,808
مرحباً سيدني

257
00:09:06,810 --> 00:09:08,176
نعم، نانسي
ستأخذني للغداء في الخارج

258
00:09:08,178 --> 00:09:09,377
 ... اذا قمتي فقط بـ

259
00:09:09,379 --> 00:09:10,345
حركي جسمك ... 

260
00:09:10,347 --> 00:09:12,113
اوه، اتعلم، لماذا لا نركب معاً

261
00:09:12,115 --> 00:09:13,314
للأسفل مع الاصدقاء

262
00:09:13,316 --> 00:09:14,649
جيد

263
00:09:16,552 --> 00:09:20,689
اذا، نانسي لدي
هديه لك، في الحقيقه

264
00:09:20,691 --> 00:09:21,623
انها هديه شهادة

265
00:09:21,625 --> 00:09:22,891
إلى شبه الجزيره للمساج

266
00:09:22,893 --> 00:09:24,159
انه مساج للأزواج

267
00:09:25,296 --> 00:09:26,429
حسناً، ايهم؟

268
00:09:26,431 --> 00:09:28,665
ايهم ماذا؟ - 
لقد قلتي - 

269
00:09:28,667 --> 00:09:30,166
انك لم تكوني تعرفين انني سأكون هنا

270
00:09:30,168 --> 00:09:31,401
وكان لديك جائزه لدي؟

271
00:09:31,403 --> 00:09:34,171
لذا، انتي حتماً
كنتي تعرفين انني سأكون هنا

272
00:09:34,173 --> 00:09:36,206
ماهو اذا؟

273
00:09:36,208 --> 00:09:37,874
شعرك رائع للغايه

274
00:09:37,876 --> 00:09:39,575
انه مثل الباروكه

275
00:09:39,577 --> 00:09:42,444
شكراً

276
00:09:42,446 --> 00:09:45,347
انتباهكم، ايها المبدعون

277
00:09:45,349 --> 00:09:47,315
انا اعلم انه وقت صعب

278
00:09:47,317 --> 00:09:48,850
اعلم انكم خائفون

279
00:09:48,852 --> 00:09:50,318
وانا اعلم ان تومي فعلها في مكتبي

280
00:09:50,320 --> 00:09:52,821
لكنني مازلت اطلبكم
ان تقاتلوا من اجل الفريق

281
00:09:52,823 --> 00:09:55,825
هل سنسمح لقسم المحاسبة
ان يأخذوا وظيفتنا؟

282
00:09:55,827 --> 00:09:57,327
لا، لن نسمح بذلك

283
00:09:57,329 --> 00:09:58,461
مالذي نريده؟

284
00:09:58,463 --> 00:10:00,930
مايكرويف جديد - 
واحد بزر للفوشار - 

285
00:10:00,932 --> 00:10:03,699
هذا سيكون رائع، لكن مازلنا
بحاجه لإنتصار على ارض الملعب

286
00:10:03,701 --> 00:10:06,568
لذا انا اطلب منكم ان تثقوا بي
وتسجلوا على هذه القائمه

287
00:10:06,570 --> 00:10:07,903
تقدموا وقولوا

288
00:10:07,905 --> 00:10:11,740
انا سألعب، انا سألعب

289
00:10:11,742 --> 00:10:13,209
ابي هل ستلعب؟
يا إلهي سيلعب

290
00:10:13,211 --> 00:10:14,176
نعم - 
سايمون - 

291
00:10:14,178 --> 00:10:15,378
سايمون ! سايمون

292
00:10:15,379 --> 00:10:16,912
لا ! لا ! لا ! لا

293
00:10:16,914 --> 00:10:18,047
لا ! لا ! لا ! لا

294
00:10:18,049 --> 00:10:20,282
سايمون ! سايمون

295
00:10:20,284 --> 00:10:21,584
بإمكاننا طرد تومي

296
00:10:21,586 --> 00:10:23,886
اي من مكاتبنا لم تعد آمنه، لا

297
00:10:23,888 --> 00:10:25,588
سايمون ! سايمون - 
لا - 

298
00:10:25,590 --> 00:10:27,690
سايمون ! سايمون - 
لا - 

299
00:10:35,130 --> 00:10:36,563
اذا، في مره واحده

300
00:10:36,565 --> 00:10:39,066
ضربت كره
لخارج السور، خمس مرات

301
00:10:39,068 --> 00:10:40,968
لقد كنت معزز قليلاً - 
جسمك - 

302
00:10:40,970 --> 00:10:42,936
يستطيع القيام بذلك مره اخرى - 
صحيح - 

303
00:10:42,938 --> 00:10:44,171
نحن نريد ان نذكره كيف

304
00:10:44,173 --> 00:10:45,739
جيد جيد جيد، ربما استطيع
قياده الفريق للنصر

305
00:10:45,741 --> 00:10:47,140
اريد فقط ان احذرك

306
00:10:47,142 --> 00:10:49,476
انه لدي ظهر سيء
وكاحل غريب، وشامه مشكوك في امرها

307
00:10:49,478 --> 00:10:51,212
جميع المعلومات المساعده

308
00:10:51,214 --> 00:10:52,280
لنرى ماذا لديك

309
00:10:52,282 --> 00:10:55,083
? انها لديك، انا اريدها ?

310
00:10:55,085 --> 00:10:59,154
? انها لديك، انا احتاجها ?

311
00:10:59,156 --> 00:11:02,923
? انها لديك
وانا سأحصل عليها ?

312
00:11:02,925 --> 00:11:05,826
? انها لديك، انا اريدها ?

313
00:11:05,828 --> 00:11:09,130
? انا اقول، اووو اووو اوووو ?

314
00:11:09,132 --> 00:11:11,666
? قم بكل شيء ?

315
00:11:11,668 --> 00:11:15,569
? ?

316
00:11:15,571 --> 00:11:17,871
? هز الذي تريده?

317
00:11:19,041 --> 00:11:20,607
? اووو! ?

318
00:11:20,609 --> 00:11:21,842
حسناً، كيف ابلي؟

319
00:11:21,844 --> 00:11:23,377
كن صريحاً معي - 
صريحاً - 

320
00:11:23,379 --> 00:11:24,544
نعم - 
حسنا - 

321
00:11:24,546 --> 00:11:27,146
انت تفتقد للمرونه
التناسق

322
00:11:27,148 --> 00:11:29,282
وليس لديك فهم حقيقي
لهذه اللعبه

323
00:11:29,284 --> 00:11:31,851
اضافه الى ذلك، بنطالك يعطيك شكل حفاضه الاطفال - 
حسناً - 

324
00:11:31,853 --> 00:11:33,620
والان لأكون صريحاً قليلاً معك
تذكر انك تعمل عندي

325
00:11:33,622 --> 00:11:34,721
انتي طبيعي - 
والبنطلون؟ - 

326
00:11:34,723 --> 00:11:36,323
رائع جداً - 
اذا، انا لدي - 

327
00:11:36,325 --> 00:11:38,359
اثنان وسبعون ساعه لأكون افضل
لاعب كره لينه على مر الزمان

328
00:11:38,361 --> 00:11:40,427
حتى لا يطرد احدهم

329
00:11:40,429 --> 00:11:41,662
لا ضغوط - 
يا مدير - 

330
00:11:41,664 --> 00:11:43,196
انت تجعلها اصعب عليك

331
00:11:43,198 --> 00:11:44,398
لربما تترك غرورك

332
00:11:44,399 --> 00:11:45,365
غرور؟

333
00:11:45,367 --> 00:11:46,566
ليس لدي غرور

334
00:11:46,568 --> 00:11:47,501
لا، إلهي

335
00:11:47,503 --> 00:11:48,568
من قال ذلك؟ - 
لا اعلم - 

336
00:11:48,570 --> 00:11:49,603
غرور - 

337
00:11:51,206 --> 00:11:53,173
اتعلم ماذا؟ - 
ماذا؟ - 

338
00:11:53,175 --> 00:11:55,041
ربما نفكر بهذا
بالطريقه الخطأ؟

339
00:11:55,043 --> 00:11:56,443
حقاً؟ - 
طالما هم يظنون - 

340
00:11:56,445 --> 00:11:58,411
انهم يعلبون مع الاسطوره

341
00:11:58,413 --> 00:11:59,779
وليس الرجل الضعيف

342
00:11:59,781 --> 00:12:00,880
الذي يقف امامي

343
00:12:00,882 --> 00:12:01,948
كلماتك - 
كلماتي؟؟ - 

344
00:12:01,950 --> 00:12:03,250
لدينا فرصه

345
00:12:03,252 --> 00:12:04,618
اتظن كذلك؟ - 
نعم - 

346
00:12:04,620 --> 00:12:07,086
انا اسطوره - 
انت اسطوره يا عزيزي - 

347
00:12:07,088 --> 00:12:08,755
ستقوم بالتأثير على قسم المحاسبه

348
00:12:08,757 --> 00:12:09,822
فقط بمرورك بأرض الملعب

349
00:12:09,824 --> 00:12:11,057
انت تجعل جوردن يرتجف

350
00:12:11,059 --> 00:12:12,692
وفي حذاءه قياس 20

351
00:12:12,694 --> 00:12:14,760
سنسحقك يا روبرتس

352
00:12:14,762 --> 00:12:16,562
في احلامك ياجوردن - 
لقد انتظرت لهذه المباراه - 

353
00:12:16,564 --> 00:12:18,264
لعشر سنوات

354
00:12:18,266 --> 00:12:20,366
انه نوعاً ما
مثل كارول شانينج ذهبت

355
00:12:20,368 --> 00:12:23,636
ضد رغبة بيريل بيلي مع
المقاتلين هالو دوليز

356
00:12:23,638 --> 00:12:24,803
وصحيح

357
00:12:24,805 --> 00:12:26,739
كنت استطيع استخدام
امثله رياضيه

358
00:12:26,741 --> 00:12:27,974
ولكن اخترت ان لا افعل ذلك

359
00:12:27,976 --> 00:12:30,644
انه يبدو اكثر ثقة

360
00:12:30,646 --> 00:12:31,611
مما اقترحته

361
00:12:31,613 --> 00:12:32,779
: انت تعلم الذي يقولونه

362
00:12:32,781 --> 00:12:33,847
الاشخاص الخائفون هم الاكثر ضجه

363
00:12:33,849 --> 00:12:36,083
هم يقولون ذلك

364
00:12:36,085 --> 00:12:38,685
حسناً، يا فريق، هذه فرصتنا
للفوز

365
00:12:38,687 --> 00:12:41,187
كل ماعلينا القيام به
هو ان نتذكر ان ننتبه

366
00:12:41,189 --> 00:12:42,923
نانسي، مرحباً

367
00:12:42,925 --> 00:12:44,824
انا سعيده جداً انك استطعتي الحضور

368
00:12:44,826 --> 00:12:46,593
هذه الحقيبه رائعه
هل هي من تروي برش

369
00:12:46,595 --> 00:12:47,560
 ... لقد كنت على وشك - 
سيدني - 

370
00:12:47,562 --> 00:12:49,095
الرساله، الانتباه
انتبهوا

371
00:12:49,097 --> 00:12:50,295
وبوجود سايمون في فريقنا

372
00:12:50,297 --> 00:12:51,463
لا يمكننا الخساره . هذا والدي

373
00:12:51,465 --> 00:12:52,932
حسناً، جميعاً

374
00:12:52,934 --> 00:12:54,500
لنلعب الكره

375
00:13:05,181 --> 00:13:07,148
ونحن مازلنا صغار
انا افقد هرمون الاستروجين

376
00:13:14,891 --> 00:13:17,124
انا عادة لا اقضي هذا
الوقت في القاعده الاولى

377
00:13:17,126 --> 00:13:18,525
يمكننا الذهاب للثانيه والثالثه

378
00:13:20,463 --> 00:13:22,296
الكره

379
00:13:26,702 --> 00:13:27,868
هيا، سيدني

380
00:13:32,306 --> 00:13:34,940
سايمون، هل رأيت هذا؟

381
00:13:34,942 --> 00:13:36,142
اركضي
اركضي

382
00:13:39,481 --> 00:13:41,514
حسناً سايمون
انت التالي

383
00:13:41,516 --> 00:13:43,550
ماهي الفرصه
انها ستعود لي

384
00:13:43,552 --> 00:13:45,452
في الثانيه التي
سأقف بها في تلك المنصه

385
00:13:45,454 --> 00:13:46,986
انها 95 بالمئه

386
00:13:46,988 --> 00:13:49,222
نعم؟

387
00:13:49,224 --> 00:13:50,690
حسناً، لنقم بذلك - 
نعم - 

388
00:13:51,994 --> 00:13:54,428
انت تعرفه بالبطل في المنزل
في المكتب

389
00:13:54,430 --> 00:13:57,297
لكن لقد مضت سنوات
منذ رأيته بالعصاء

390
00:13:57,299 --> 00:13:59,032
في يديه

391
00:13:59,034 --> 00:14:01,367
سـ . سـ . سايمون

392
00:14:01,369 --> 00:14:03,336
رو و روبرتس

393
00:14:03,338 --> 00:14:05,638
سايمون سايمون

394
00:14:05,640 --> 00:14:09,576
سايمون سايمون

395
00:14:09,578 --> 00:14:11,611
انت حقاً تمزح معي

396
00:14:11,613 --> 00:14:13,113
ألم نبالغ بهذه قليلاً؟

397
00:14:13,115 --> 00:14:14,981
كل مايهم هو ان
جوردن وقسم المحاسبه

398
00:14:14,983 --> 00:14:16,916
يظنون انك اسطوره
لذا اذهب لهناك وكن الاسطوره

399
00:14:16,918 --> 00:14:18,017
نعم

400
00:14:18,019 --> 00:14:21,520
الرعد

401
00:14:21,522 --> 00:14:23,122
الرعد

402
00:14:24,458 --> 00:14:27,560
? الرعد ?

403
00:14:28,462 --> 00:14:30,931
? الرعد ?

404
00:14:32,500 --> 00:14:34,836
? الرعد ?

405
00:14:36,505 --> 00:14:38,306
جوردن فقط يخرجه من اللعبه

406
00:14:38,308 --> 00:14:39,340
هذه هي الخطه

407
00:14:39,342 --> 00:14:41,041
شكراً لك يا سيد المسيح البيسبول

408
00:14:41,043 --> 00:14:43,010
? ضربة الرعد ?

409
00:14:43,012 --> 00:14:44,111
هيا

410
00:14:44,113 --> 00:14:46,213
? ضربه الرعد ?

411
00:14:46,215 --> 00:14:47,080
جبان

412
00:14:48,217 --> 00:14:49,315
? لقد تم امساكي ?

413
00:14:49,317 --> 00:14:53,319
? في منتصف سكه القطار ?

414
00:14:53,321 --> 00:14:57,190
? الرعد ?
? نظرت لجواري ?

415
00:14:57,192 --> 00:15:00,126
? وعلمت انه لا مجال للتراجع ?

416
00:15:01,229 --> 00:15:02,829
? الرعد ?

417
00:15:02,831 --> 00:15:04,864
? ضربه الرعد ?

418
00:15:11,840 --> 00:15:15,608
? لقد تم صعقك ?

419
00:15:15,610 --> 00:15:16,742
هي جوردن

420
00:15:16,744 --> 00:15:19,011
لدي عشرة دولارات
لأتبرع بها لك ايها الضعيف

421
00:15:19,013 --> 00:15:20,513
عزيزتي هذه فكره جيده كثيرا

422
00:15:20,515 --> 00:15:22,082
لقد ربيتك على افضل من هذا

423
00:15:22,084 --> 00:15:24,785
انا فقط اقول
ماذا عن رميه حقيقه واحده؟

424
00:15:34,395 --> 00:15:35,495
وقت مستقطع

425
00:15:39,000 --> 00:15:41,734
مالذي يجري هنا؟ - 
هو سيقوم بذلك حقيقة - 

426
00:15:41,736 --> 00:15:44,404
فقط حاول افضل مالديك
لا احد سيتضايق لو فشلت

427
00:15:44,406 --> 00:15:45,204
ماعدا انا؟

428
00:15:45,206 --> 00:15:47,106
انظر لهذه الاوجه

429
00:15:48,275 --> 00:15:49,943
لدي اعتراف

430
00:15:49,945 --> 00:15:51,144
يعجبني ان اكون اسطوره

431
00:15:51,146 --> 00:15:52,745
هذه آخر عشر ثواني لدي

432
00:15:52,747 --> 00:15:54,213
من الجميع
يصدقون الاسطوره

433
00:15:54,215 --> 00:15:55,782
كيف سأستطيع العوده
لرجل طبيعي

434
00:15:55,784 --> 00:15:57,917
هل هو تصرف اناني
انني اريد كل هذا عني

435
00:15:57,919 --> 00:15:59,051
انه تعريف واضح
للأنانيه

436
00:15:59,053 --> 00:16:00,519
كيف اجعل هذا بخصوصي
وليس اناني؟

437
00:16:00,521 --> 00:16:03,355
فقط اذهب لهناك، وحاول افضل ما لديك

438
00:16:03,357 --> 00:16:05,224
واذا كان هذا يساعد
مازلت اؤمن بك

439
00:16:05,226 --> 00:16:06,492
حقيقة؟ - 
وفي الحقيقه - 

440
00:16:06,494 --> 00:16:08,227
هل هنالك رأي اكثر
اهميه من رأيي؟

441
00:16:08,229 --> 00:16:10,897
حسناً، هنالك ابنتي - 
لا يجب عليك قول ذلك، انا اعلم انني رقم واحد - 

442
00:16:10,899 --> 00:16:12,665
رحمة بالله
اذهبوا للغرفه

443
00:16:13,668 --> 00:16:15,935
حسناً، حسناً

444
00:16:17,071 --> 00:16:18,905
أووو

445
00:16:18,907 --> 00:16:20,707
ابي

446
00:16:20,709 --> 00:16:22,309
هل تزيف هذا؟

447
00:16:22,311 --> 00:16:23,310
بالتأكيد ليس كذلك

448
00:16:23,312 --> 00:16:24,311
هل انت يا مدير؟

449
00:16:24,313 --> 00:16:25,379
اتمنى انني امثل

450
00:16:25,381 --> 00:16:26,947
ابي هل انت على مايرام؟
يبدو انك اصبت

451
00:16:26,949 --> 00:16:29,182
انا على مايرام، لكنني لا اريد
ان اخيب ظن الجميع

452
00:16:29,184 --> 00:16:30,483
تخيب ظن الجميع؟
هذا الفريق لم يلعب افضل من هذا

453
00:16:30,485 --> 00:16:32,418
بسببك - 
انه على صواب - 

454
00:16:32,420 --> 00:16:34,087
حسناً
لنأخذه للمقعد

455
00:16:34,089 --> 00:16:35,088
ها نحن ذا

456
00:16:35,090 --> 00:16:36,556
انهض، سايمون

457
00:16:36,558 --> 00:16:39,059
اوه، يا إلهي، اتعلم
اخر مره قمنا بهذا

458
00:16:39,061 --> 00:16:40,393
كنت مغمى عليك وعاري

459
00:16:40,395 --> 00:16:42,929
ماعدا من كميه كبيره
من خرزات ماردي غرا

460
00:16:42,931 --> 00:16:46,066
يا ولد، انا مسرور
لانني عرفت انها ماردي غرا

461
00:16:46,068 --> 00:16:47,567
مرحبا، سيدني

462
00:16:47,569 --> 00:16:48,535
هل والدك على مايرام؟

463
00:16:48,537 --> 00:16:50,204
نعم، سيكون على مايرام

464
00:16:50,206 --> 00:16:51,305
شكراً على سؤالك

465
00:16:51,307 --> 00:16:52,473
انا مسروره

466
00:16:52,475 --> 00:16:55,074
وعلى كل حال
شكراً مجدداً بخصوص المنتجع

467
00:16:55,076 --> 00:16:59,411
حصلت على فطريات القدم
لكن المساج لم يكن فظيعاً

468
00:16:59,413 --> 00:17:00,512
على الرحب - 
ربما - 

469
00:17:00,514 --> 00:17:02,548
بعد المباراه يمكننا تناول شي؟

470
00:17:02,550 --> 00:17:03,950
سأحب ذلك

471
00:17:03,952 --> 00:17:05,685
اتعلمين، سآكل اي شيء

472
00:17:05,687 --> 00:17:07,387
ايسكريم بيتزا

473
00:17:07,389 --> 00:17:09,589
لحم مقدد وبرجر مضاعف حبيتن من الدونات - 
نعم - 

474
00:17:09,591 --> 00:17:11,157
هل رأيت ذلك؟

475
00:17:11,159 --> 00:17:14,027
هل تعنين تتحولين لمريضه سكري
من الدرجه الثانية؟ نعم

476
00:17:14,029 --> 00:17:16,429
سيدني، انتي لا يمكنك ان
تكوني صديقه لحبيبتي

477
00:17:16,431 --> 00:17:17,363
انا امنع ذلك

478
00:17:17,365 --> 00:17:18,631
لماذا؟ - 
لانه - 

479
00:17:18,633 --> 00:17:22,002
انتي وانا، الامور جرت بشكل غريب
لحوالي ثانيه

480
00:17:22,004 --> 00:17:23,837
والان اراك، بجانبها

481
00:17:23,839 --> 00:17:27,709
هذا امر محير بالنسبه لي

482
00:17:27,711 --> 00:17:28,743
احصلي على ضربه

483
00:17:28,745 --> 00:17:30,244
هيا، ظننت

484
00:17:30,246 --> 00:17:32,213
اننا تركنا الدراما في المنزل

485
00:17:33,615 --> 00:17:35,149
العبوا الكره

486
00:17:43,391 --> 00:17:45,526
بدأت اظن
انه لا يجب علينا لعب الرياضات

487
00:17:45,528 --> 00:17:46,760
في العمل، مجدداً

488
00:17:46,762 --> 00:17:47,761
ستصبحين على مايرام عزيزتي

489
00:17:47,763 --> 00:17:48,963
فقط القليل من اللون الاصفر

490
00:17:48,965 --> 00:17:50,197
يا إلهي

491
00:17:50,199 --> 00:17:51,499
نانسي انا متأسفه - 
انتي وحش - 

492
00:17:51,501 --> 00:17:52,734
لحظه لحظه

493
00:17:52,736 --> 00:17:54,569
حاولت ان اكون صديقتك
على الرغم من حقيقة

494
00:17:54,571 --> 00:17:56,605
انك سعيتي نحو حبيبي

495
00:17:56,607 --> 00:17:58,441
لا، لم افعل ذلك

496
00:18:01,544 --> 00:18:04,746
اذا لم استطع الحصول عليه
لا امرأه تستطيع ذلك

497
00:18:08,718 --> 00:18:10,719
هي

498
00:18:10,721 --> 00:18:11,853
من سيضرب

499
00:18:11,855 --> 00:18:13,822
حتى استطيع اقصاءه
وانتهي من هذا

500
00:18:13,824 --> 00:18:15,223
انا سأضرب

501
00:18:15,225 --> 00:18:16,324
ابي هذه مكنسه

502
00:18:16,326 --> 00:18:17,459
سأضرب بها

503
00:18:17,461 --> 00:18:20,329
هل هو على مايرام؟

504
00:18:20,331 --> 00:18:22,031
انا سأتمكن منها، عزيزتي لقد عدت

505
00:18:22,033 --> 00:18:25,668
لربما يكون قليلاً مسترخي
من مرخي العضلات

506
00:18:25,670 --> 00:18:27,469
لقد اعطيته حقنه

507
00:18:27,471 --> 00:18:29,504
لحظه، اعطيته حقنه؟

508
00:19:02,107 --> 00:19:03,106
لماذا هو يركض

509
00:19:03,108 --> 00:19:04,574
لم يضرب الكره

510
00:19:09,313 --> 00:19:11,280
لانه اسطوره

511
00:19:50,120 --> 00:19:52,388
هذه ستترك علامه

512
00:19:52,390 --> 00:19:54,324
هيا، توني الكسول
هيا، توني الكسول

513
00:19:54,326 --> 00:19:56,359
حسناً، لنرى ماذا لدينا هنا؟

514
00:19:56,361 --> 00:19:57,394
اندرو ... لا

515
00:19:57,396 --> 00:19:59,196
حسناً
هيا توني الكسول

516
00:19:59,198 --> 00:20:00,464
انه تم
وليس بإمكاننا طرده

517
00:20:00,466 --> 00:20:01,965
انا اعلم، لا استطيع
ايجاده في اي مكان

518
00:20:01,967 --> 00:20:03,367
هذه ليست الطريقه لفعلها

519
00:20:03,369 --> 00:20:04,535
انر، دعني اوفر عنك العناء

520
00:20:04,537 --> 00:20:06,303
وهذا يؤلمني ان اقوله

521
00:20:06,305 --> 00:20:08,572
لكن البارحه لا تحتسب

522
00:20:08,574 --> 00:20:09,673
لقد كنت منتشي

523
00:20:09,675 --> 00:20:11,608
كيف يمكن لأي احد ضرب
كره مثلها؟

524
00:20:11,610 --> 00:20:12,742
انا لا املك اي فكره

525
00:20:12,744 --> 00:20:14,477
حسناً، كيف
سنقرر؟

526
00:20:14,479 --> 00:20:15,645
سنعمل كالمحترفين

527
00:20:15,647 --> 00:20:18,715
وسنحدد ذلك كالمحترفين

528
00:20:18,717 --> 00:20:22,451
مبارزه الدراجات الصغيره

529
00:20:24,155 --> 00:20:25,889
على اشارتي

530
00:20:25,891 --> 00:20:29,505
استعدوا، انطلقوا

531
00:20:29,520 --> 00:20:41,829
<font color=#40bfff>Translated by</font> <font color=#FFA500>Eng_Akram</font>
<font color=#40bfff>www.arabictorrent.net</font>

