1
00:00:01,281 --> 00:00:03,084
.....سابقاً في
(الجميله والوحش)

2
00:00:03,085 --> 00:00:04,981
شخص ما يأمرك بقتل الوحوش

3
00:00:04,982 --> 00:00:06,983
تبقى لـ (فينسنت) مهمتان فقط

4
00:00:07,018 --> 00:00:07,980
أوليس هذا شيئاً جيداً؟

5
00:00:08,005 --> 00:00:10,002
قد يكون(فينسنت) هو المهمة الاخيرة

6
00:00:12,457 --> 00:00:15,426
انه على قيد الحياة-
ماخطوتي التالية؟-

7
00:00:15,460 --> 00:00:17,327
علينا أن نشارك أبي عشاء عيد الشكر

8
00:00:17,361 --> 00:00:17,872
ماذا؟

9
00:00:17,877 --> 00:00:19,395
(لقد قال مسبقاً انه يعلم بشأن (ميرفيلد

10
00:00:19,396 --> 00:00:22,799
اياً كان من يطارد (فينسنت) فهم
يريدون القضاء على كل الوحوش

11
00:00:22,834 --> 00:00:24,634
لأنهم خطرون

12
00:00:24,668 --> 00:00:26,788
(هذا خليل المحققة(تشاندلر) (فينسنت

13
00:00:28,472 --> 00:00:31,608
ألم أن لديها تأثير من نوع ما عليك

14
00:00:31,642 --> 00:00:33,175
أخبرتك، ليس علينا المجئ هنا

15
00:00:33,210 --> 00:00:35,278
هل أنت بخير؟

16
00:00:35,312 --> 00:00:38,114
يوجد اثنان منهم الآن

17
00:00:38,148 --> 00:00:40,149
أخبرت سائقي أن يأتي مسرعاً

18
00:00:40,183 --> 00:00:42,151
انها ذاهبة الى المدينة، أعدكِ

19
00:00:42,185 --> 00:00:44,387
سركِ بأمان معي

20
00:00:44,421 --> 00:00:47,189
لم أستطع التحقق من معالجك

21
00:00:47,224 --> 00:00:49,065
ولكن وفقاً للوثائق التي أحضرها(جايب) فإنها

22
00:00:49,092 --> 00:00:50,559
تتضمن على مايبدو

23
00:00:50,593 --> 00:00:51,827
هدفاً جديداً
(توري)

24
00:00:53,329 --> 00:00:55,164
هل سمعت ذلك؟
انها أجرس كنيسة

25
00:00:55,198 --> 00:00:56,331
قد يعيش بجوار كنيسة

26
00:00:56,366 --> 00:00:57,532
بشأن الاتصال مع المعالج

27
00:00:57,567 --> 00:00:59,368
لقد سمع(جي تي) و(تيس) أجراس كنيسة

28
00:00:59,402 --> 00:01:00,636
بخلفية الصوت

29
00:01:21,924 --> 00:01:23,524
(توري)

30
00:01:23,558 --> 00:01:25,059
اصغِ إلي مفهوم؟

31
00:01:25,094 --> 00:01:27,695
أيا كان من فعل هذا

32
00:01:27,729 --> 00:01:29,864
فهو يعرفوني، ويعرفون مابوسعي أن أفعله

33
00:01:29,899 --> 00:01:33,168
والاكثر أهمية، أنهم يعرفون ماأعجز عن فعله

34
00:01:33,202 --> 00:01:36,337
ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك

35
00:01:36,371 --> 00:01:38,539
وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان

36
00:01:38,573 --> 00:01:40,775
ليس بدون مساعدتكِ

37
00:01:40,809 --> 00:01:43,076
الفرصة الوحيدة التي نملكها

38
00:01:43,111 --> 00:01:46,714
ان أولئك القوم لايعرفون مايمكننا فعله معاً

39
00:01:48,283 --> 00:01:49,950
وكيف يمكنكِ أنتِ

40
00:01:49,984 --> 00:01:51,585
أن تساعديني

41
00:01:51,620 --> 00:01:53,454
(انظري إلي يا(توري

42
00:01:53,488 --> 00:01:56,556
انصتي

43
00:01:56,590 --> 00:01:58,491
لاتنظري بعيداً ، اتفقنا؟

44
00:02:00,061 --> 00:02:01,862
الآن، أريدك أن تتوقفي عن الخوف

45
00:02:01,896 --> 00:02:04,231
وتبدأي بالانزعاج على مافعلوه بنا

46
00:02:04,265 --> 00:02:05,966
وماذا يريدون

47
00:02:06,000 --> 00:02:07,634
انهم يريدون قتلنا

48
00:02:07,668 --> 00:02:11,604
ولن نسمح لهم، أليس كذلك؟

49
00:02:14,107 --> 00:02:15,274
سوف نطاردهم

50
00:02:15,309 --> 00:02:17,243
ونجدهم

51
00:02:17,277 --> 00:02:19,379
ونوقفهم

52
00:02:19,413 --> 00:02:21,881
ولسوف نقلتهم

53
00:02:36,830 --> 00:02:38,497
(كاثريـن)
هل لك أن تخفضي سرعتكِ رجاء

54
00:02:38,531 --> 00:02:40,499
لايمكنكِ انقاذ(فيننست) وتتسببي بمقتل نفسكِ

55
00:02:40,533 --> 00:02:42,401
لاتقلق بشأني، تابع الامر وحسب

56
00:02:42,435 --> 00:02:44,470
ليس(فينسنت) فقط الذي يجب أن نقلق عليه

57
00:02:44,504 --> 00:02:46,004
بل (توري) أيضاً

58
00:02:46,038 --> 00:02:47,506
لانعلم مكانها أيضاً

59
00:02:47,540 --> 00:02:49,107
وبما ان(رينولدز) يعرف انها وحش

60
00:02:49,141 --> 00:02:50,743
ربما قد يطاردها أيضاً

61
00:02:50,777 --> 00:02:52,811
علينا أن نعود للمدينة بسرعة

62
00:02:52,846 --> 00:02:54,413
(لحظة انها (تيس

63
00:02:54,447 --> 00:02:56,515
أين (كات)؟-
انا أتابعها-

64
00:02:56,549 --> 00:02:58,016
نحن متوجهون الى منزل (فيننست) لكن لماذا؟

65
00:02:58,050 --> 00:02:59,785
(حسناً لقد تلقينا بلاغاً عن انفجار بمبنى(توري

66
00:02:59,819 --> 00:03:01,987
ماذا؟

67
00:03:02,021 --> 00:03:03,688
هل تعلم مكان (توري)؟

68
00:03:03,722 --> 00:03:04,502
لا

69
00:03:04,527 --> 00:03:06,324
هل تعلم مكان(فيننست)؟

70
00:03:06,325 --> 00:03:09,261
لا، ولكن ما نسبة أن يكون هذا الانفجار مجرد حادثة؟

71
00:03:09,295 --> 00:03:11,196
سأقابلك هناك خلال ساعة

72
00:03:11,230 --> 00:03:12,463
حسناً

73
00:03:12,498 --> 00:03:14,332
كاثريـن) ألا زلتِ موجودة؟)

74
00:03:14,367 --> 00:03:17,468
أجل، ماذا أرادت (تيس)؟

75
00:03:26,244 --> 00:03:28,646
(كات)
لا..لا

76
00:03:28,680 --> 00:03:30,515
ماذا؟ حدثيني

77
00:03:30,549 --> 00:03:32,349
محققو الحرائق لايعرفون مايكفي حتى الآن

78
00:03:32,384 --> 00:03:34,018
حسناً، ماذا لديهم؟

79
00:03:34,052 --> 00:03:35,485
....يعلمون بأن أي شخص كان بالداخل

80
00:03:35,520 --> 00:03:36,987
لا، قد يكون(فيننست) قد خرج

81
00:03:37,022 --> 00:03:40,457
ولكن(رينولدز) يعرف ماذا كانت
(قدرات (فنسنت) يا(كاثرين

82
00:03:40,491 --> 00:03:42,927
ولو كان ذلك فخاً-
تقصد ماذا (تكون) قدراته-

83
00:03:44,896 --> 00:03:46,463
ربما يكون في قاربه

84
00:03:46,497 --> 00:03:47,858
لا، ليس هناك
لقد تحققت من ذلك

85
00:03:47,865 --> 00:03:49,333
وليس مع(جي تي) أيضاً

86
00:03:49,367 --> 00:03:50,734
لو كان(جايب) محقاً وهذا كان فخاً

87
00:03:50,768 --> 00:03:51,868
قد كان بالداخل بالفعل

88
00:03:51,903 --> 00:03:53,303
انا فعلاً.. آسفة

89
00:03:53,337 --> 00:03:54,738
لايمكن أن تخبريني بأنه ميت

90
00:03:54,772 --> 00:03:56,406
لا أصدق

91
00:03:56,441 --> 00:03:58,081
ولا أريد أن أصدق
لايمكن أن ينتهي بتلك الطريقة

92
00:03:59,510 --> 00:04:00,844
حسناً أنت مٌحقة

93
00:04:00,878 --> 00:04:03,313
لانعلم حتى ان كانوا بالداخل بالفعل

94
00:04:03,347 --> 00:04:04,314
دعينا ننتظر حتى نتأكد

95
00:04:04,348 --> 00:04:06,817
بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ

96
00:04:06,851 --> 00:04:09,685
ونجعله يدفع لكل شئ فعله

97
00:04:09,719 --> 00:04:12,521
بأمر(فيننست) وشأن(ميرفيلد) وقتل
الوحوش وكل شئ

98
00:04:12,556 --> 00:04:14,357
ولايمكنا فعل ذلك بدونكِ

99
00:04:14,391 --> 00:04:15,825
لأننا نحتاج منكِ

100
00:04:15,859 --> 00:04:18,161
أن تفكري بخصوص الاطاحة به

101
00:04:18,195 --> 00:04:19,762
وبسرعه قبل أن يهرب

102
00:04:19,796 --> 00:04:21,164
وأنتِ على علم بهذا

103
00:04:21,198 --> 00:04:23,099
خاصة اذا اعتقد انه نجح

104
00:04:23,133 --> 00:04:25,367
لذا إذهبي لمنزلك، واستحمي

105
00:04:25,401 --> 00:04:27,069
وإرتاحي لقليل من الوقت، ثم عودي

106
00:04:27,103 --> 00:04:28,537
وقابلينا في القسم، مفهوم؟

107
00:04:28,572 --> 00:04:29,672
حسناً

108
00:04:48,458 --> 00:04:49,958
أنا مصغِ

109
00:04:49,993 --> 00:04:52,427
تم القضاء على كلا الهدفين

110
00:04:52,462 --> 00:04:53,628
ألديك دليل؟

111
00:04:53,662 --> 00:04:55,397
دليل؟

112
00:04:55,431 --> 00:04:57,098
لقد أصبحا بخاراً

113
00:04:57,132 --> 00:04:59,266
الدليل يخبرني أن المهمة تم انجازها

114
00:04:59,301 --> 00:05:01,435
قلت ذلك آخر مرة، ولم تكن منتهيه

115
00:05:01,470 --> 00:05:05,540
أجل، لأن المرة الاخيرة أعطيتني
(معلومة خاطئة عن (فيننست

116
00:05:05,574 --> 00:05:07,375
حسناً لنقل هذه المرة

117
00:05:07,409 --> 00:05:09,811
انها صحيحة تماماً

118
00:05:09,845 --> 00:05:12,480
الآن ادفع لي

119
00:05:12,515 --> 00:05:14,581
او المكان الذي أتلاعب به بالمرة القادمة
سيكون مكانك

120
00:05:40,975 --> 00:05:42,409
(فيننست)

121
00:05:45,980 --> 00:05:47,547
ياإلهي، الحمد لله أنك بخير

122
00:05:54,355 --> 00:05:55,955
ظننتك ميتاً

123
00:05:55,989 --> 00:05:58,291
ليس بعد

124
00:06:00,994 --> 00:06:02,362
.....إن والدي

125
00:06:02,396 --> 00:06:04,296
أعلم، لقد اكتشفت ذلك

126
00:06:04,330 --> 00:06:07,066
وسوف أتعامل معه، ولكن أولاً علينا أن نساعدها

127
00:06:17,722 --> 00:06:22,722
ترجمـة
<font color=#00FF00>?|| ماجدولـين +أم الفوارس || ?</font>

128
00:06:26,608 --> 00:06:27,900
هل ستكون بخير؟

129
00:06:27,928 --> 00:06:29,528
أجل، على ماأعتقد

130
00:06:29,563 --> 00:06:31,530
لقد فقدت الوعي وحسب

131
00:06:31,565 --> 00:06:33,633
تعلمين أنه كان انفجاراً هائلاً

132
00:06:33,667 --> 00:06:35,568
نحن محظوظان أننا تمكنا من الخروج أصلاً

133
00:06:35,602 --> 00:06:37,270
كيف خرجت؟

134
00:06:37,304 --> 00:06:40,038
(لقد كانت(توري

135
00:06:40,073 --> 00:06:41,874
لا أعلم

136
00:06:41,908 --> 00:06:44,109
وكأنها قامت بتضخيم قواي، تعلمين

137
00:06:44,144 --> 00:06:45,911
لقد كنت قوياً ، وسريعاً

138
00:06:45,945 --> 00:06:48,247
كل شئ حدث بنفس الوقت

139
00:06:48,281 --> 00:06:50,949
كسرت سلاسلها، وأخذتها
فقفزت بها من النافذة

140
00:06:50,984 --> 00:06:53,819
قبل الانفجار مباشرة

141
00:06:53,853 --> 00:06:57,022
من الواضح أن(رينولدز) لم يضع
بالحسبان أننا نعمل سوياً صحيح؟

142
00:07:04,630 --> 00:07:07,499
اسمعي يا(كات) أتمنى أن لاتمانعي بإحضارها الى هنا

143
00:07:07,533 --> 00:07:10,101
ولكن ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه، حسناً؟

144
00:07:10,135 --> 00:07:13,104
....ولكن استناداً الى آخر مرة

145
00:07:13,138 --> 00:07:15,807
من الواضح أن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

146
00:07:15,841 --> 00:07:18,342
,بما فيه  تلك القٌبلة
ولكن أظن بأن مشكلتنا تتعلق بـ أبي

147
00:07:18,376 --> 00:07:20,311
أكثر منا

148
00:07:20,345 --> 00:07:22,146
بربكِ  ، انها ليست غلطتكِ

149
00:07:22,181 --> 00:07:24,916
لم تكوني تعلمي بأنه متورط بهذا، لم يعلم أحد

150
00:07:24,950 --> 00:07:26,583
ولكن بما أنني أعرف الآن

151
00:07:26,618 --> 00:07:28,419
سوف أقتله

152
00:07:28,453 --> 00:07:29,586
أين تذهب يا(فينسنت)؟

153
00:07:29,621 --> 00:07:31,255
لايمكنك أن تفعل ذلك

154
00:07:31,290 --> 00:07:32,690
لماذا؟

155
00:07:32,724 --> 00:07:34,525
لأنه لايمكنك

156
00:07:34,559 --> 00:07:35,926
انه فعلٌ خاطئ ً

157
00:07:35,960 --> 00:07:38,028
خاطئ؟
(لقد غسل دماغي يا(كاثرين

158
00:07:38,062 --> 00:07:40,597
لقد سلب حياتي  ، وذكرياتي

159
00:07:40,632 --> 00:07:43,133
ثم جعلني أقتل لأجله، ولما انتهى من استغلالي

160
00:07:43,167 --> 00:07:45,469
حاول قتلي ، لن أمنحه فرصة أخرى

161
00:07:45,503 --> 00:07:46,970
أعلم بأنه رجل سيئ

162
00:07:47,004 --> 00:07:49,306
وأعلم بالاشياء الفظيعة التي فعلها لك

163
00:07:49,341 --> 00:07:51,607
ولكنه ليس وحشاً

164
00:07:51,642 --> 00:07:53,476
انه إنســان

165
00:07:53,510 --> 00:07:55,712
ولايمكنك أن تقتل شخصاً بدمٍ بارد

166
00:07:55,746 --> 00:07:58,481
....لايمكنك أن تتخطى ذلك الحد ثانية، وإلا

167
00:07:58,515 --> 00:08:00,683
وإلا ماذا؟

168
00:08:00,718 --> 00:08:03,653
وإلا سوف تخسر انسانتيك

169
00:08:03,687 --> 00:08:05,688
لقد خسرت كل شئ

170
00:08:05,723 --> 00:08:08,123
قاتلنا لأجله حتى لاتصبح كذلك

171
00:08:08,158 --> 00:08:11,728
لو تخطيت ذلك الحد
لامجال لعودتك

172
00:08:11,762 --> 00:08:14,296
ولعودة علاقتنا

173
00:08:14,331 --> 00:08:18,067
(اذاً لاتزال(علاقتنا

174
00:08:18,101 --> 00:08:20,002
أتمنى ذلك

175
00:08:20,036 --> 00:08:21,637
اريدها كذلك

176
00:08:21,672 --> 00:08:25,007
الا إذا تخطيت ذلك الحد

177
00:08:25,041 --> 00:08:27,977
لأن لايمكنني أن أكون مع شخص
قد يتعدى الحدود

178
00:08:28,011 --> 00:08:29,644
ذلك حد

179
00:08:29,679 --> 00:08:32,381
لايمكنني أن أتخطاه
سواء كإنسانة او كشرطية

180
00:08:32,415 --> 00:08:34,683
لايمكنني أن أدعه يفلت بفعلته بهذه البساطة-
لن يفلت بفعلته-

181
00:08:34,717 --> 00:08:36,085
سنجد حلاً

182
00:08:36,119 --> 00:08:37,853
أعدك

183
00:08:37,888 --> 00:08:39,721
بالحقيقه (جايب) يعمل على خطة حالياً

184
00:08:39,756 --> 00:08:42,156
وسوف أقابله بالقسم

185
00:08:42,191 --> 00:08:43,825
سأبدل ملابسي وأذهب

186
00:08:43,860 --> 00:08:45,861
اعتني بـ(توري)و حسب

187
00:08:45,895 --> 00:08:48,697
(ثق بي يا(فيننست

188
00:08:48,731 --> 00:08:51,933
والدي سيدخل السجن

189
00:08:51,967 --> 00:08:54,503
بطريقة أو بأخرى

190
00:08:57,273 --> 00:08:59,707
حسناً

191
00:09:02,244 --> 00:09:03,511
نائمة على أريكتك؟

192
00:09:03,545 --> 00:09:04,845
بل تتعافى على أريكتي

193
00:09:04,880 --> 00:09:06,347
لاتغارين منها

194
00:09:06,382 --> 00:09:10,584
لم أغر منها
ولكن لايعجبني ماتفعله بـ(فيننست) انها تؤثر عليه

195
00:09:10,619 --> 00:09:12,253
وكأنها منذ أن دخلت الى حياته

196
00:09:12,288 --> 00:09:13,954
صار منحازا أكثر وأكثر الى جانبه الوحشي

197
00:09:13,988 --> 00:09:15,389
حسناً، كل وحش على حده

198
00:09:15,424 --> 00:09:16,590
أولاً سنتعامل مع والدكِ

199
00:09:16,625 --> 00:09:18,158
ثم الآنسة الصغيره متوهجة العينان

200
00:09:21,229 --> 00:09:23,964
هاكِ، اشربي هذا

201
00:09:23,998 --> 00:09:26,333
أليس لديك شئ أكثر تأثيراً؟

202
00:09:34,508 --> 00:09:37,110
تعلمين أننا سقطنا سقوطاً قوياً

203
00:09:37,145 --> 00:09:39,446
نحن محظوظان لكوننا على قيد الحياة

204
00:09:39,480 --> 00:09:41,281
والفضل يعود لك

205
00:09:41,316 --> 00:09:43,483
بالواقع، الفضل لكلانا

206
00:09:43,517 --> 00:09:46,619
تعلمين أنه لايمكنني فعلها بدونكِ

207
00:09:48,989 --> 00:09:50,423
لست أفهم

208
00:09:50,458 --> 00:09:52,158
لماذا أراد قتلنا

209
00:09:52,192 --> 00:09:54,126
مالذي فعلته؟-
(لم تفعلي شي يا(توري-

210
00:09:54,161 --> 00:09:59,165
ان(رينولدز) يظن أن عمله هو
القضاء على أمثالنا

211
00:09:59,199 --> 00:10:00,900
لماذا؟

212
00:10:00,935 --> 00:10:03,302
انها قصة طويلة

213
00:10:03,337 --> 00:10:05,338
اختصار الموضوع هو انه يعتقد بأننا

214
00:10:05,372 --> 00:10:10,943
مثل والدكِ تماماً

215
00:10:10,978 --> 00:10:12,278
من سوف يمنعه من المحاولة ثانية ؟

216
00:10:12,312 --> 00:10:14,813
أقصد، ليس وكأن بإمكاننا
الذهاب الى الشرطة صحيح ؟

217
00:10:14,848 --> 00:10:16,682
كاثرين) تعتبر من الشرطة)

218
00:10:16,716 --> 00:10:19,151
وهي تلاحقه بينما نتحدث

219
00:10:19,186 --> 00:10:20,953
صحيح

220
00:10:20,987 --> 00:10:22,921
اذاً هي تطارد أباها ؟

221
00:10:24,991 --> 00:10:27,559
دعينا نعتمد عليهم وحسب

222
00:10:29,629 --> 00:10:31,830
سأحضر لك بعض الثلج

223
00:10:38,004 --> 00:10:38,970
تفضل

224
00:10:39,005 --> 00:10:41,206
ظننت أنه سيكون من الاسهل

225
00:10:41,240 --> 00:10:45,143
التنسيق من منزلي بما أن(رينولدز)عبث
في جهازي المكتبي

226
00:10:45,177 --> 00:10:46,644
اجلسا-
لا شكراً-

227
00:10:46,678 --> 00:10:48,113
لنبدأ وحسب

228
00:10:48,147 --> 00:10:49,647
حسناً، لدي خطة

229
00:10:49,681 --> 00:10:51,682
ولكن، لنكن صريحين
انها فرصة ضئيلة

230
00:10:51,717 --> 00:10:53,985
سنحاول أن نجعل أباكِ

231
00:10:54,019 --> 00:10:55,152
ليدين نفسه

232
00:10:56,822 --> 00:10:58,823
ماذا ؟ أهذه الخطة ؟

233
00:10:58,857 --> 00:11:01,225
أتريد أن تجعل أبي
والذي كان متقدماِ علينا بخمس خطوات دائماً

234
00:11:01,259 --> 00:11:03,494
يعترف فجأة ؟

235
00:11:03,529 --> 00:11:05,563
لا أصدق هذا

236
00:11:05,597 --> 00:11:07,237
لقد وعدت(فيننست) بأننا سنقبض عليه

237
00:11:07,265 --> 00:11:08,900
وسوف نفعل-
كيـف؟-

238
00:11:08,934 --> 00:11:11,402
أولاً، على (رينولدز) أن يصدق ان
فينسنت) و(توري) قد ماتا فعلاً)

239
00:11:11,436 --> 00:11:15,205
حتى نجعله يظن بأن هناك شخصاً يقوم بابتزازه

240
00:11:15,240 --> 00:11:17,834
مع الادلة التي تربطه بجميع عمليات مقتل الوحوش

241
00:11:17,842 --> 00:11:18,842
مهلاً، هل هناك أدلة

242
00:11:18,876 --> 00:11:20,077
تربطه بجرائم القتل؟

243
00:11:20,111 --> 00:11:21,745
لم نعتقد ذلك بالبداية

244
00:11:21,779 --> 00:11:23,713
ولكن قد نكون على صواب

245
00:11:23,748 --> 00:11:25,182
حسناً، مالذي تفحصينه أولاً

246
00:11:25,216 --> 00:11:26,349
عند التحقيق بجريمة قتل ؟

247
00:11:26,383 --> 00:11:27,817
مسرح الجريمة

248
00:11:27,852 --> 00:11:28,885
مالشئ التالي ؟

249
00:11:28,920 --> 00:11:31,187
الجثة

250
00:11:31,221 --> 00:11:33,990
لذا أجرينا بحث لكل الجثث التي
تم قبولها في مكتب الطبيب الشرعي

251
00:11:34,025 --> 00:11:34,991
خمني ماذا وجدنا ؟

252
00:11:35,026 --> 00:11:36,826
جثث ؟

253
00:11:36,861 --> 00:11:38,261
بالواقع ، لا

254
00:11:38,295 --> 00:11:40,229
(سباستيان كليفتون)
(زاك هايز)

255
00:11:40,264 --> 00:11:42,365
و(ايدي لونغ) كل الوحوش الثلاث
(الذي قتلهم (فينسنت

256
00:11:42,399 --> 00:11:44,700
وقد اعترف جميعهم ان الجثث كانت مريبة

257
00:11:44,734 --> 00:11:47,070
فـ لقد تجاوزت التشريح وذهبت مباشرة
الى محرقة الجثث

258
00:11:47,104 --> 00:11:49,205
ان(رينولدز) قلق من أن يجدهم أحد

259
00:11:49,239 --> 00:11:50,839
وإن كان مستعدا للمخاطرة بكل شئ

260
00:11:50,874 --> 00:11:53,109
لجعل تلك الجثث تختفي ، ربما ليس علينا

261
00:11:53,143 --> 00:11:55,678
الا أن نجدها، ونبتزه بهم

262
00:11:55,712 --> 00:11:57,947
ولكن أظنك قلتِ بأن الجثث تم حرقها

263
00:11:57,981 --> 00:11:59,615
ليس بالضرورة

264
00:11:59,649 --> 00:12:01,884
هناك الكثير من جثثٍ مجهولة الهوية
بـ نيويورك هذه الاسابيع

265
00:12:01,918 --> 00:12:04,419
هناك فرصة أن تكون احدى الجثث لم تحرق بعد

266
00:12:04,454 --> 00:12:06,755
حسناً، ولكن من سيقوم بابتزاز(رينولدز)؟

267
00:12:06,790 --> 00:12:08,557
نحن، ولكن المشكلة أننا نريده أن يفكر بشخص

268
00:12:08,592 --> 00:12:10,092
مع دليل حقيقي

269
00:12:10,126 --> 00:12:12,761
شخص يعرف مايكفي ليضره

270
00:12:12,796 --> 00:12:14,697
الى جانب الجثث

271
00:12:14,731 --> 00:12:16,398
ماذا عن مختطف(توري)؟

272
00:12:17,467 --> 00:12:19,134
الذي أعد الانفجار؟

273
00:12:19,168 --> 00:12:20,768
بالتأكيد، عظيم
لانعلم من يكون

274
00:12:20,803 --> 00:12:23,205
ماذا لو استطاع(فينسنت) أن يتعقبه

275
00:12:23,239 --> 00:12:24,772
لقد فعلها من قبل

276
00:12:24,807 --> 00:12:26,741
حسناً، إن كان يستطيع ذلك فعليه أن يسرع

277
00:12:26,775 --> 00:12:28,743
لأن (رينولدز) حجز للتو تذكرة طيران الى جنيف

278
00:12:28,777 --> 00:12:30,812
وهذا يعني إن لم نجد شخص يبتزه قبل الغد

279
00:12:30,846 --> 00:12:33,047
(فالأمر انتهى، سنخسر (رينولدز

280
00:12:33,082 --> 00:12:34,882
(وسأخسر(فينسنت

281
00:12:34,917 --> 00:12:37,051
لأنه سوف يقتله

282
00:12:42,291 --> 00:12:44,003
هذا كل شئ ؟

283
00:12:44,317 --> 00:12:46,118
هذه خطتكم ؟

284
00:12:46,152 --> 00:12:47,485
بشكل عام ، أجل

285
00:12:47,520 --> 00:12:49,554
ولماذا عسى(رينولدز) يدين نفسه

286
00:12:49,589 --> 00:12:51,356
خاصة بالجثث التي قتلتها أنا ؟

287
00:12:51,390 --> 00:12:53,808
حسناً، نحن لانسعى لبناء قضية

288
00:12:53,809 --> 00:12:55,421
فليس لدينا أدلة لذلك

289
00:12:55,422 --> 00:12:56,234
واضح

290
00:12:56,235 --> 00:12:58,635
نرجو أن نتمكن من تخويف والدي بما نفكر به

291
00:12:58,900 --> 00:13:00,100
أو بالأحرى

292
00:13:00,134 --> 00:13:01,535
مايفكر به شريكه

293
00:13:01,570 --> 00:13:02,869
شخص يظن(رينولدز) بأن لديه

294
00:13:02,904 --> 00:13:04,004
أدلة كثيره تثبت جرمه

295
00:13:04,038 --> 00:13:06,673
وللوصول الى الجثث

296
00:13:06,708 --> 00:13:10,343
تريدوني يارفاق أن أذهب
لمكتب الطبيب الشرعي وأسرقها

297
00:13:10,377 --> 00:13:12,946
لن تسرقها يا(جي تي) مفهوم ؟

298
00:13:12,980 --> 00:13:15,481
انت بروفسور ، عليك أن تقول أنك بحاجة الى جثة

299
00:13:15,516 --> 00:13:17,383
للدراسة القادمة ، ولاتقلق

300
00:13:17,418 --> 00:13:18,551
ستكون معك(تيس) طوال الوقت

301
00:13:18,586 --> 00:13:21,354
رائع

302
00:13:21,388 --> 00:13:24,390
على أي حال
(يبدو أن خيارنا الوحيد هي جثة(زاك

303
00:13:24,425 --> 00:13:26,125
لأنه لاتزال هناك فرصة جيدة

304
00:13:26,159 --> 00:13:27,793
أنه ضمن مجهولي الهوية ليتم حرقهم

305
00:13:27,828 --> 00:13:30,630
هل أجرؤ على سؤالك عن كيفية قتل (زاك) بالضبط ؟

306
00:13:30,664 --> 00:13:33,399
لأنه قد يساعدنا في تضييق البحث

307
00:13:33,434 --> 00:13:35,535
كسرت عنقه

308
00:13:35,569 --> 00:13:38,871
لويته بجهة اليمين

309
00:13:38,905 --> 00:13:40,906
جميل ، حسناً

310
00:13:40,941 --> 00:13:42,875
لذا ، سنبحث عن ذلك وحسب

311
00:13:42,909 --> 00:13:44,243
(بينما تبحث أنت عن مختطف (توري

312
00:13:44,277 --> 00:13:45,410
أيمكنك فعل ذلك ؟

313
00:13:45,445 --> 00:13:47,546
(ليس بدون (توري

314
00:13:47,580 --> 00:13:49,381
أخذها الى شقتها

315
00:13:49,415 --> 00:13:52,417
لقد رأته يعد القنبلة

316
00:13:52,452 --> 00:13:54,018
أتعلم(توري) حتى كيف تتعقب الاثر ؟

317
00:13:54,053 --> 00:13:55,721
سأعلمهـا

318
00:13:55,755 --> 00:13:57,556
المعذرة ، ولكن لنكن واضحين

319
00:13:57,590 --> 00:14:00,158
المختطف يجب أن يكون حياً

320
00:14:00,192 --> 00:14:01,627
لن تنجح هذه الخطة

321
00:14:10,903 --> 00:14:12,904
لا، لا ،لا
اريدك أن تراقب المكان وحسب

322
00:14:12,938 --> 00:14:15,039
...لأنني لن أعود للمدينة حتى

323
00:14:16,075 --> 00:14:17,008
انتظر...انتظر

324
00:14:19,278 --> 00:14:20,945
(النائب(رينولدز

325
00:14:20,980 --> 00:14:22,213
تحقق من رسائل بريدك

326
00:14:22,248 --> 00:14:24,682
من هذا ؟

327
00:14:35,248 --> 00:14:37,682
"أعــــرف مـــكان الجـــثث"

328
00:14:43,734 --> 00:14:46,270
هل أنت بخير ؟

329
00:14:46,304 --> 00:14:47,304
لازلت لا أصدق

330
00:14:47,338 --> 00:14:48,906
بأنه حاول قتلي

331
00:14:48,940 --> 00:14:51,208
كلانا

332
00:14:51,242 --> 00:14:53,710
أي نوع من الاشخاص
يظن أنه يفلت من فعلة كهذه ؟

333
00:14:53,744 --> 00:14:55,645
ان(رينولدز)ليس من المكتب الفيدرالي وحسب

334
00:14:55,680 --> 00:14:57,281
(لقد كان اللاعب الرئيسي في (ميرفيلد

335
00:14:57,315 --> 00:14:59,816
لذا انه يظن بأنه سيفلت من أي شئ

336
00:14:59,850 --> 00:15:01,718
لكنه لن يفعل

337
00:15:01,752 --> 00:15:04,321
حسناً

338
00:15:04,355 --> 00:15:05,755
كيف أفعل هذا ؟

339
00:15:05,790 --> 00:15:07,123
أغمضي عينيك

340
00:15:08,826 --> 00:15:10,694
ثقي بي

341
00:15:14,465 --> 00:15:16,833
الآن ركزي على حواس الوحش الداخلية

342
00:15:16,867 --> 00:15:19,101
لا أعرف معنى هذا

343
00:15:19,136 --> 00:15:21,003
لاتقلقي، ستأتي إليكِ

344
00:15:21,038 --> 00:15:23,139
فقط ركزي

345
00:15:23,173 --> 00:15:25,308
التركيز

346
00:15:25,342 --> 00:15:26,775
الرائحة

347
00:15:26,810 --> 00:15:28,477
الصوت

348
00:15:28,511 --> 00:15:29,678
الحركة

349
00:15:29,713 --> 00:15:31,613
الذبذبات

350
00:15:31,648 --> 00:15:35,283
تتجمع بحاسة واحدة في محيطكِ

351
00:15:35,318 --> 00:15:38,620
...وعندما ترينه

352
00:15:38,655 --> 00:15:40,789
افتحي عيناكِ

353
00:15:40,824 --> 00:15:42,290
أرى من ؟

354
00:15:42,325 --> 00:15:46,161
المختطف، الرجل الذي أحضركِ هنا

355
00:15:46,195 --> 00:15:47,830
ولكنه ليس هنا-
بالطبع هو هنا-

356
00:15:47,864 --> 00:15:48,964
لم يغادر مطلقاً

357
00:15:48,998 --> 00:15:51,333
عليكِ أن تجديه فقط

358
00:15:53,236 --> 00:15:56,537
أغمضي عيناكِ

359
00:15:56,572 --> 00:15:59,274
التركيز

360
00:16:02,211 --> 00:16:03,178
الصوت

361
00:16:03,212 --> 00:16:04,779
الرائحة

362
00:16:04,813 --> 00:16:05,780
الحركة

363
00:16:05,814 --> 00:16:06,748
الذبذبات

364
00:16:24,699 --> 00:16:26,901
إني أراه

365
00:16:26,935 --> 00:16:28,535
جيـد

366
00:16:29,837 --> 00:16:32,873
أخبريني ماذا رأيتي؟ وماذا اكتشفتي بحاسة الشم؟

367
00:16:35,377 --> 00:16:37,344
لديه جرح صغير

368
00:16:37,379 --> 00:16:38,845
ينزف

369
00:16:48,355 --> 00:16:51,892
تبدو رائحته كرائحة عمله

370
00:16:51,926 --> 00:16:53,660
كـ متفجراته

371
00:16:53,694 --> 00:16:56,195
الرائحة تغمره

372
00:16:56,230 --> 00:16:58,564
انها قوية

373
00:17:03,904 --> 00:17:06,672
ذلك رائع

374
00:17:06,706 --> 00:17:10,176
لم تكن لدي فكرة

375
00:17:10,210 --> 00:17:11,677
مالتالي ؟

376
00:17:11,711 --> 00:17:13,712
التالي

377
00:17:13,747 --> 00:17:16,014
سوف نجد مكانه

378
00:17:22,388 --> 00:17:25,090
ليس هذا

379
00:17:25,124 --> 00:17:26,725
ماقصده البروفسور(فوربس) هو

380
00:17:26,760 --> 00:17:28,961
انها ليست الجثة المناسبة لدراسته

381
00:17:28,995 --> 00:17:31,129
أعتقد أنك قلت بأن موضوع دراستك عن جراحات العنق

382
00:17:31,164 --> 00:17:32,797
...أجل، ولكننا نبحث عن  شئ

383
00:17:32,832 --> 00:17:35,067
من النوع الأكثر التواءً

384
00:17:35,101 --> 00:17:36,901
هل تمانع لو واصلنا التصفح ؟

385
00:17:36,936 --> 00:17:38,870
حسناً

386
00:17:38,904 --> 00:17:40,939
التصفح ؟

387
00:17:40,974 --> 00:17:42,207
نحن لسنا بمحل للكتب

388
00:17:42,241 --> 00:17:44,141
حاول أن تكون أكثر لطفاً ، حسناً ؟

389
00:17:44,176 --> 00:17:45,643
هل هذه المشكلة ؟

390
00:17:45,678 --> 00:17:46,945
ألست لطيفاً معك بما يكفي ؟

391
00:17:46,979 --> 00:17:48,412
مالذي تتحدث بشأنه ؟

392
00:17:50,248 --> 00:17:51,649
لا ، التالي

393
00:17:51,684 --> 00:17:53,751
بالواقع نحن نريد جثة ذكر لهذه الدراسة

394
00:17:53,786 --> 00:17:55,119
أعتذر لكوني أكثر دقة

395
00:17:55,153 --> 00:17:57,154
بالطبع

396
00:17:57,189 --> 00:17:58,790
ألم تصلكِ رسائلي ؟

397
00:17:58,824 --> 00:18:00,824
أجل، لقد تلقيت 11 رسالة

398
00:18:00,859 --> 00:18:02,759
حسنا ً، ألم تنوي الرد أبدا ؟

399
00:18:02,794 --> 00:18:04,261
جي تي) الوقت ليس مناسب أبداً)

400
00:18:04,296 --> 00:18:05,629
وبالطبع ليس المكان المناسب

401
00:18:05,663 --> 00:18:07,298
لخوض هذه المحادثة ، مفهوم ؟

402
00:18:07,332 --> 00:18:09,566
حسناً ، مفهوم

403
00:18:09,601 --> 00:18:11,402
,بالاضافة الى ذلك
حدوثه مرة واحدة

404
00:18:11,436 --> 00:18:13,337
لايعني أن عليه أن يحدث ثانية

405
00:18:13,372 --> 00:18:15,506
أظنكِ قلت بأنه ليس المكان والوقت المناسبين

406
00:18:15,540 --> 00:18:17,240
لأنه على مايبدو أننا نخوض تلك المحادثة

407
00:18:17,274 --> 00:18:18,909
بالعكس، اسمع
عليك أن تجد (زاك) اتفقنا ؟

408
00:18:18,943 --> 00:18:21,879
حسناً

409
00:18:24,549 --> 00:18:26,683
وجدته ، هذا هو

410
00:18:26,718 --> 00:18:30,120
أقصد، انها جثة مناسبة

411
00:18:30,154 --> 00:18:31,421
عنق مكسور وملتوِ

412
00:18:31,455 --> 00:18:32,856
أقصد اصابة صلبة

413
00:18:32,891 --> 00:18:34,090
سنأخـذه

414
00:18:34,125 --> 00:18:35,125
سنأخذ الجثة

415
00:18:39,063 --> 00:18:41,898
ماذا ؟

416
00:18:44,968 --> 00:18:46,702
حسناً , إسمعي , اؤكد لكِ ان هذا سينجح

417
00:18:46,737 --> 00:18:48,138
لقد إستخدمته من قبل لأمسك مجرم

418
00:18:48,172 --> 00:18:49,605
والذي كان يدعي انه ضحية
مستخدماً اياه

419
00:18:49,640 --> 00:18:50,840
مرهم المنتول ؟

420
00:18:50,874 --> 00:18:52,041
فقط ضعي القليل علي إصبعكِ

421
00:18:52,075 --> 00:18:53,275
وتظاهري بفرك عينيكِ

422
00:18:53,309 --> 00:18:54,710
وأعدكِ أن تدمع عيناكِ

423
00:18:54,745 --> 00:18:56,546
انا في ذروة غضبي على والدى الآن

424
00:18:56,580 --> 00:18:58,781
لذا لست واثقة
أن أي شىء سينفع

425
00:18:58,815 --> 00:19:00,149
فقط تذكري ما نحاول فعله هنا

426
00:19:00,183 --> 00:19:02,484
اللعب علي عواطفه وإقلاقه

427
00:19:02,519 --> 00:19:03,619
من أن شخصاً ما
إقترب من إمساكه

428
00:19:03,654 --> 00:19:04,987
إذاً لكمه في وجهه غير مطروح ؟

429
00:19:05,022 --> 00:19:08,290
نعم

430
00:19:13,930 --> 00:19:15,931
!ليس الآن

431
00:19:17,033 --> 00:19:18,967
أبي ؟

432
00:19:19,001 --> 00:19:22,671
كاثرين) لم أتوقع قدومكِ)

433
00:19:22,705 --> 00:19:25,740
آسف , إنها فكرتي
فقد طرأ شىء ما

434
00:19:25,775 --> 00:19:27,976
(لوان)

435
00:19:28,010 --> 00:19:29,978
ما الذي يجري ؟

436
00:19:30,012 --> 00:19:32,313
(جايب) سيساعدني مع (فنسنت)

437
00:19:32,347 --> 00:19:34,549
فكرنا ربما يمكن أن نوحد قوانا

438
00:19:34,584 --> 00:19:35,917
لنري إن كان يمكننا معاً إكتشاف

439
00:19:35,952 --> 00:19:37,586
(من هو معالج (فنسنت

440
00:19:37,620 --> 00:19:39,820
نعم , تفضلا بالجلوس

441
00:19:43,592 --> 00:19:45,893
حسناً , هل وجدتم أي شىء ؟

442
00:19:45,927 --> 00:19:47,395
حسناً , في الواقع , ربما

443
00:19:47,429 --> 00:19:49,730
تلقينا مكالمة من مجهول ظهر اليوم

444
00:19:49,764 --> 00:19:52,200
معلومة , حقاً , عن ماذا ؟

445
00:19:52,234 --> 00:19:55,035
حسناً , لقد كان تلميح مبهم نوعاً ما
لكن علي ما يبدو شخص آخر

446
00:19:55,070 --> 00:19:56,737
يعلم عن قتل الوحوش

447
00:19:56,771 --> 00:19:59,673
او هذا ما فهمته من المكالمة , وأنتِ ؟

448
00:19:59,708 --> 00:20:01,075
...لا , قطعاً , أنا فقط

449
00:20:01,109 --> 00:20:02,610
لا أدري لماذا إتصلوا بنا

450
00:20:02,644 --> 00:20:04,411
لم يعطونا أي معلومة جديدة

451
00:20:06,047 --> 00:20:07,180
هل ميزتم الصوت ؟

452
00:20:07,215 --> 00:20:08,749
رقمي

453
00:20:08,783 --> 00:20:10,684
لكنه يبدو مصدر موثوق
لانه ايا كان من اتصل

454
00:20:10,719 --> 00:20:13,052
اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد

455
00:20:13,087 --> 00:20:15,088
أن كل جثث الوحوش
تم التعرف عليها

456
00:20:15,123 --> 00:20:17,424
لكن إحدي الجثث مفقودة

457
00:20:17,458 --> 00:20:20,026
مفقودة ؟
زاكري هايز) أتذكره ؟)

458
00:20:20,060 --> 00:20:21,361
(إنه الرجل الذي هاجم (كاثرين

459
00:20:21,395 --> 00:20:23,130
في حفل لم شمل مدرستها
من إسبوعين ؟

460
00:20:23,164 --> 00:20:25,031
حسناً , ماذا عنه ؟

461
00:20:25,065 --> 00:20:28,401
...إنه

462
00:20:28,436 --> 00:20:30,569
(أحد اصدقاء (فنسنت

463
00:20:33,273 --> 00:20:35,207
علي مايبدو (ميرفيلد) أجرت تجاربها
عليه هو الآخر

464
00:20:35,242 --> 00:20:36,375
وهذا غالباً السبب

465
00:20:36,409 --> 00:20:37,744
الذي دفع بمعالجه لقتله

466
00:20:37,778 --> 00:20:39,411
لكن لماذا فجأة

467
00:20:39,446 --> 00:20:40,446
يأخذ الجثة من المشرحة ؟

468
00:20:40,480 --> 00:20:42,248
ولماذا يتصل بالشرطة ؟

469
00:20:45,452 --> 00:20:48,820
ما لم يكن المعالج

470
00:20:48,855 --> 00:20:51,423
مشوق

471
00:20:51,458 --> 00:20:53,626
أتظن ربما لديه شريك في الجرم ؟

472
00:20:53,660 --> 00:20:56,995
(قد يستغل جثة (زاك

473
00:20:57,030 --> 00:21:00,132
ليبتز المعالج
ربما يتصل بنا

474
00:21:00,167 --> 00:21:02,500
ليجعل المعالج يعتقد إنه
ربما يسلمه لنا

475
00:21:02,535 --> 00:21:03,802
إذا لم يدفع له

476
00:21:03,836 --> 00:21:05,436
ماذا تظن ؟

477
00:21:05,471 --> 00:21:08,573
...اظن

478
00:21:10,643 --> 00:21:12,343
إن هذا منطقىَ

479
00:21:12,378 --> 00:21:15,012
مما يعني اننا إذا وجدنا الشريك اولاً

480
00:21:15,047 --> 00:21:17,081
يمكننا ان نحاول جعله

481
00:21:17,115 --> 00:21:20,084
يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت

482
00:21:20,118 --> 00:21:22,820
في هذه الأثناء سنتابع مع المشرحة

483
00:21:22,854 --> 00:21:23,954
ونري إن كان بإمكاننا تعقبه من هناك

484
00:21:23,989 --> 00:21:26,623
ابقني علي إطلاع بالمستجدات

485
00:21:26,658 --> 00:21:29,794
لا أدري ماذا كنت لأفعل بدونك

486
00:21:57,154 --> 00:21:58,621
هذا غير ممكن

487
00:22:00,324 --> 00:22:02,291
يفترض أنك ميت يا رجل

488
00:22:04,261 --> 00:22:06,830
من الصعب قتلي

489
00:22:07,932 --> 00:22:09,265
لا تتحرك

490
00:22:12,603 --> 00:22:14,870
لا تتحرك

491
00:22:14,904 --> 00:22:17,740
!قلت لا تتحرك

492
00:22:17,774 --> 00:22:20,343
لا أعرف كيف خرجت من هناك , حسناً ؟

493
00:22:20,377 --> 00:22:21,744
لكن إما ان اخرج انا من هنا

494
00:22:21,778 --> 00:22:23,045
او لن يفعل اي منا

495
00:22:23,079 --> 00:22:25,814
تعرف اني سأجدك مجدداً

496
00:22:25,849 --> 00:22:28,217
...ربما

497
00:22:28,251 --> 00:22:29,484
وربما لا

498
00:22:29,518 --> 00:22:31,220
سأجازف

499
00:22:32,889 --> 00:22:34,089
!لا

500
00:22:46,469 --> 00:22:48,403
ماذا فعلتِ ؟

501
00:22:49,572 --> 00:22:52,140
نحتاجه حياً

502
00:22:56,912 --> 00:22:59,013
!نحتاجه حياً

503
00:23:03,175 --> 00:23:05,175
حسناَ , هذا
(كاثرين)

504
00:23:05,201 --> 00:23:07,488
لم يكن لديها خيار , إتفقنا ؟
كان عليها فعل هذا

505
00:23:07,808 --> 00:23:10,109
ماذا , أنت الآن تدافع عنها ؟

506
00:23:10,144 --> 00:23:12,345
لا , لكن كانت معه قنبلة
وكانت يده علي المفجر

507
00:23:12,379 --> 00:23:14,747
لكن (توري) وصلت إليه
قبل ان تنفجر القنبلة

508
00:23:14,781 --> 00:23:16,115
اما كان يمكنها فعل هذا

509
00:23:16,150 --> 00:23:17,917
دون ان تقتله ؟
آسفة

510
00:23:17,951 --> 00:23:19,252
أنتِ آسفة
رائع

511
00:23:19,286 --> 00:23:20,520
لم أقصد هذا

512
00:23:20,554 --> 00:23:22,588
لقد حدث وحسب

513
00:23:22,622 --> 00:23:24,723
لكنكِ فعلتها
والآن فرصتنا الوحيدة

514
00:23:24,758 --> 00:23:26,426
في دفع والدي للإعتراف ضاعت

515
00:23:26,460 --> 00:23:28,594
ماذا إذاً ؟

516
00:23:28,628 --> 00:23:29,862
لقد كانت خطة غبية بأية حال

517
00:23:29,896 --> 00:23:31,129
عذراَ ؟
...توري

518
00:23:31,164 --> 00:23:32,898
لا , لقد كانت كذلك
أنت قلت هذا بنفسك

519
00:23:32,933 --> 00:23:35,935
وقلت ايضاً انها أفضل فرصنا

520
00:23:35,969 --> 00:23:37,402
صحيح

521
00:23:37,437 --> 00:23:38,704
لإنقاذ والدها

522
00:23:38,738 --> 00:23:40,105
الرجل الذي حاول تفجيرنا

523
00:23:40,139 --> 00:23:41,640
(تماماً (توري

524
00:23:41,675 --> 00:23:43,375
نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب

525
00:23:43,409 --> 00:23:44,376
نحن نعتقلهم

526
00:23:44,410 --> 00:23:45,377
وهذا يسمي القانون

527
00:23:45,411 --> 00:23:46,978
حسناً , القانون مقيت إلى حد ما

528
00:23:47,012 --> 00:23:49,981
خاصة عندما يفلت أشخاص مثل والدها

529
00:23:50,015 --> 00:23:51,783
من محاولة قتلنا

530
00:23:51,817 --> 00:23:53,485
هذا ليس صواباً ايضاً , اليس كذلك ؟

531
00:23:53,519 --> 00:23:55,220
...لا , لكن
حسناً , مهلاً

532
00:23:55,254 --> 00:23:57,055
أتريدين تطبيق العدالة بيديكِ ؟

533
00:23:57,090 --> 00:23:59,424
وتحددي بنفسكِ من المذنب ومن البرىء ؟

534
00:23:59,459 --> 00:24:01,226
من يحيا
ومن يموت ؟

535
00:24:01,260 --> 00:24:02,660
هل هذا شعورك أنت ايضاً ؟

536
00:24:02,695 --> 00:24:04,095
هل هذا ما علمتها اياه ؟

537
00:24:04,129 --> 00:24:05,396
...بالطبع لا , لكن

538
00:24:05,430 --> 00:24:06,831
لكن ماذا يا (فنسنت) ؟

539
00:24:06,865 --> 00:24:08,299
هل جدياً لا بأس لديك في هذا ؟

540
00:24:08,333 --> 00:24:10,101
(لا اريد ايضاً ل (رينولادز

541
00:24:10,135 --> 00:24:11,603
ان يفلت بهذا , إتفقنا ؟

542
00:24:11,637 --> 00:24:13,237
تعرفين انه سيجد طريقة

543
00:24:13,271 --> 00:24:15,073
لذا , مهلاً , الآن أنت ايضاً تريد قتله ؟

544
00:24:15,107 --> 00:24:16,474
انا اريد العدالة

545
00:24:16,508 --> 00:24:17,909
وكذلك نحن

546
00:24:17,943 --> 00:24:19,977
لكن لا يمكنكم منحها لنا
لكن نحن يمكننا

547
00:24:20,011 --> 00:24:21,245
ألا ترون ؟

548
00:24:21,279 --> 00:24:22,779
هذا ما كنا نتحدث عنه

549
00:24:22,814 --> 00:24:25,182
هذا تحديداً الخط الاحمر
الذي لا يمكنك تجاوزه

550
00:24:25,217 --> 00:24:26,617
لانه إذا فعلت

551
00:24:26,651 --> 00:24:28,419
سيضيع كل شىء(فنسنت) كل شىء

552
00:24:28,453 --> 00:24:29,987
هو لم يحاول قتلكِ

553
00:24:30,021 --> 00:24:31,655
لا يهم

554
00:24:31,689 --> 00:24:34,291
لا يمكنك فعل هذا مهما كان الأمر

555
00:24:34,326 --> 00:24:35,926
هذا هو الشىء الوحيد الذي يفرق بين

556
00:24:35,960 --> 00:24:37,460
...الأشرار والأخيار , يفرقنا عن

557
00:24:37,495 --> 00:24:38,929
الوحوش

558
00:24:38,963 --> 00:24:40,263
مثلي ؟

559
00:24:40,297 --> 00:24:41,464
ومثل (فنسنت)؟

560
00:24:47,038 --> 00:24:48,639
هل توافق علي هذا ؟

561
00:24:50,541 --> 00:24:52,008
لا أدري

562
00:24:54,077 --> 00:24:55,311
من السهل عليها

563
00:24:55,346 --> 00:24:56,879
أن تتخذ معايير أخلاقية عالية

564
00:24:56,913 --> 00:24:58,515
حينما يكون كل ما يهمها إنقاذ والدها

565
00:24:58,549 --> 00:25:00,116
توري) الأمر لا يتعلق فقط بهذا , إتفقنا؟)

566
00:25:00,151 --> 00:25:01,351
حفنة من الحماقة والنفاق

567
00:25:01,385 --> 00:25:02,718
كيف تجروأ علي وعظنا ؟

568
00:25:02,753 --> 00:25:04,454
إنها تتصرف وكأننا الأشرار هنا

569
00:25:04,488 --> 00:25:05,688
لم نرتكب اي سوء

570
00:25:05,722 --> 00:25:06,989
بل نحن من ظٌلِم

571
00:25:07,024 --> 00:25:08,223
من شخص كان يستغلك

572
00:25:08,258 --> 00:25:10,225
ويؤذيك لشهور

573
00:25:10,260 --> 00:25:12,028
نعم , صدقيني , انا اعرف
إذاً ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

574
00:25:12,062 --> 00:25:14,363
لما تحارب هذا يا (فنسنت) ؟

575
00:25:14,397 --> 00:25:15,865
احارب ماذا ؟

576
00:25:15,899 --> 00:25:18,233
تحارب ماهيتك الحقيقية

577
00:25:18,268 --> 00:25:19,501
كاثرين مٌحقة

578
00:25:19,536 --> 00:25:22,304
عليك إختيار من تريد ان تكونه

579
00:25:22,338 --> 00:25:25,907
لكن ليس إستناداً للماضي
بل للمستقبل

580
00:25:25,941 --> 00:25:27,409
والطريقة الوحيدة لفعل هذا

581
00:25:27,443 --> 00:25:29,077
هي ان تتوقف عن محاربة طبيعتك

582
00:25:29,111 --> 00:25:30,679
طبيعتنا

583
00:25:30,713 --> 00:25:32,481
إنظر إلىَ

584
00:25:34,217 --> 00:25:35,484
(لقد إنقذتني يا(فنسنت

585
00:25:35,518 --> 00:25:36,918
وفتحت عيوني

586
00:25:36,952 --> 00:25:38,820
علي عالم ما كان بإمكاني ابداً تخيله

587
00:25:38,854 --> 00:25:42,157
لقد أريتني ما خٌلِقت لأكونه

588
00:25:42,191 --> 00:25:43,892
...وبسبب هذا , انا

589
00:25:43,926 --> 00:25:45,994
اشعر بالحرية

590
00:25:46,028 --> 00:25:48,563
لأول مرة في حياتي

591
00:25:48,597 --> 00:25:51,399
دعني ارد لك صنيعك

592
00:25:51,433 --> 00:25:54,268
دعني اساعدك لتشعر بما اشعر به

593
00:25:54,303 --> 00:25:57,405
(لنتولي امر (رينولادز

594
00:25:57,439 --> 00:25:58,939
معاً ,

595
00:25:58,973 --> 00:26:01,509
حتي لا يتسني له أذيتنا مٌجدداً

596
00:26:04,446 --> 00:26:06,380
حسناً , هذا مقيت

597
00:26:06,415 --> 00:26:09,250
نعم , تماماً مثل العام ونصف
المنصرمان من حياتي

598
00:26:09,284 --> 00:26:11,219
أنت لا تقصدين هذا

599
00:26:11,253 --> 00:26:13,554
لا أقصده ؟

600
00:26:13,589 --> 00:26:14,922
حسناً

601
00:26:14,956 --> 00:26:16,190
ربما لا أقصده

602
00:26:16,224 --> 00:26:18,192
لكن...تذكرين قولي أني

603
00:26:18,226 --> 00:26:19,459
أشعر وكأني أفقد (فنسنت)؟

604
00:26:19,493 --> 00:26:20,691
مازال هناك فرصة لإنقاذه

605
00:26:20,692 --> 00:26:22,027
أعني , إذا تمكنا من الإطاحة
ب(رينولادز)قبل أن

606
00:26:22,052 --> 00:26:23,764
لا

607
00:26:23,765 --> 00:26:25,733
لقد فات الأوان
فلقد أتخذ خياره بالفعل

608
00:26:25,767 --> 00:26:28,301
ربما كنت أخدع نفسي طيلة الوقت

609
00:26:28,336 --> 00:26:30,870
ربما...ربما الحب حقاً أعمي

610
00:26:30,904 --> 00:26:33,206
توري مٌحقة

611
00:26:33,241 --> 00:26:35,208
فنسنت) أشبه بها مني)

612
00:26:35,243 --> 00:26:37,143
...مما يعني

613
00:26:37,177 --> 00:26:38,878
ربما ما كنت أقدر ابداً علي تغيره

614
00:26:38,912 --> 00:26:40,580
ربما هو لم يرد ان يتغير

615
00:26:40,615 --> 00:26:43,216
الآن أنتِ تسمحين لها
بالعبث بإفكاركِ

616
00:26:43,251 --> 00:26:44,451
...او

617
00:26:44,485 --> 00:26:46,319
ربما آن أوان الإستسلام

618
00:26:46,354 --> 00:26:48,054
التوقف عن القتال

619
00:26:48,088 --> 00:26:49,421
التوقف عن محاولة إنقاذ شخص

620
00:26:49,456 --> 00:26:50,823
لا يمكنه إنقاذ نفسه

621
00:26:50,858 --> 00:26:53,159
او لا يريد إنقاذ نفسه

622
00:26:53,193 --> 00:26:54,727
يا رفاق , لدينا فكرة

623
00:26:54,762 --> 00:26:56,428
خطة جديدة ؟

624
00:26:56,463 --> 00:26:58,297
نفس الخطة بتعديل طفيف

625
00:26:58,331 --> 00:27:00,466
فينسنت) لديه هاتف صانع القنابل)

626
00:27:00,500 --> 00:27:02,735
إذاً ؟
...ًإذا

627
00:27:02,770 --> 00:27:04,836
مازال بإمكاننا إستخدامه
لتهديد(رينولادز) بالإبتزاز

628
00:27:04,871 --> 00:27:06,338
لكن صانع القنابل قد مات

629
00:27:06,373 --> 00:27:08,140
حسناً , (رينولادز)لا يعرف هذا

630
00:27:08,174 --> 00:27:10,175
(لذا سنتصل ب(رينولادز

631
00:27:10,209 --> 00:27:12,010
ونجعله يظن ان
صانع القنابل يريد مقابلته

632
00:27:12,044 --> 00:27:13,445
وعندها نحمله علي الإعتراف

633
00:27:13,480 --> 00:27:14,780
الإعتراف لمن ؟

634
00:27:14,814 --> 00:27:15,981
لي

635
00:27:17,950 --> 00:27:19,752
سأقنع (رينولادز) أني

636
00:27:19,786 --> 00:27:21,586
وصلت لصانع القنابل اولاً

637
00:27:21,620 --> 00:27:23,321
وأني من يبتزه
لن يندهش

638
00:27:23,355 --> 00:27:24,756
فهو يعرف أني كنت أتعقب أثره

639
00:27:24,791 --> 00:27:26,024
مخرج جيد , صحيح ؟

640
00:27:26,058 --> 00:27:27,592
بالواقع , كانت أغلبها تقريبا فكرتي

641
00:27:27,626 --> 00:27:29,327
مٌحال
آسف ؟

642
00:27:29,361 --> 00:27:30,796
مٌحال , فهذا خطر للغاية

643
00:27:30,830 --> 00:27:32,030
لن أدعك تفعل هذا

644
00:27:32,064 --> 00:27:33,932
لكنها الطريقة الوحيدة

645
00:27:33,966 --> 00:27:35,167
التي تستطيعين بها
القبض علي والدكِ

646
00:27:35,201 --> 00:27:36,601
وإنقاذ (فنسنت) قبل ان يقتله

647
00:27:36,635 --> 00:27:39,270
نعم , وأخاطر بفقدك خلال العملية ؟

648
00:27:39,305 --> 00:27:41,972
إذا إكتشف والدي
لما تفعل هذا حقاً

649
00:27:42,007 --> 00:27:43,441
سيقتلك
...كاثرين

650
00:27:43,475 --> 00:27:45,209
(لقد كنت احاول إنقاذ (فنسنت

651
00:27:45,243 --> 00:27:47,312
منذ اليوم الذي أنقذتيني أنتِ فيه
وهذه هي طريقتي

652
00:27:47,346 --> 00:27:48,546
أنا مقتنع بها

653
00:27:48,580 --> 00:27:50,147
أحتاج لفعل هذا
اريد فعل هذا

654
00:27:50,182 --> 00:27:52,983
...لأجل فنسنت

655
00:27:53,018 --> 00:27:54,185
ولأجلكِ

656
00:28:20,176 --> 00:28:22,010
نحن علي المسار

657
00:28:34,144 --> 00:28:35,699
جي تي ) و(تيس) كادوا ينتهون)

658
00:28:35,700 --> 00:28:37,568
تحميل أدلتي للسيارة
(بما فيها جثة (زاك

659
00:28:37,602 --> 00:28:39,236
مازال لا يراودني شعور جيد
(نحو هذا يا (جايب

660
00:28:39,270 --> 00:28:40,870
والدى ليس غبياً

661
00:28:40,905 --> 00:28:42,039
ماذا إذا تحقق من الدليل ؟
لن يفعل

662
00:28:42,073 --> 00:28:43,306
سيكون مصدوما حين يري

663
00:28:43,341 --> 00:28:44,574
أني من يبتزه

664
00:28:44,608 --> 00:28:46,009
طالما يفكر

665
00:28:46,044 --> 00:28:47,911
ان لدىَ صانع القنابل
في الحبس , سأكون بخير

666
00:28:47,945 --> 00:28:50,080
وإذا لم يفعل
فأنت في عداد الأموات

667
00:28:50,114 --> 00:28:51,881
لقد خضنا بالفعل
(هذا النقاش يا (كاثرين

668
00:28:51,916 --> 00:28:53,316
...حسناً , علي الأقل دع تيس

669
00:28:53,351 --> 00:28:54,817
لا

670
00:28:54,852 --> 00:28:56,819
لقد قلتِ بالفعل ان والدكِ
ليس غبياً

671
00:28:56,854 --> 00:28:58,154
سيتحقق من وجود دعم
وإذا رأها

672
00:28:58,188 --> 00:29:00,256
سأكون في عداد الأموات
يكفي الأمر سوءاً

673
00:29:00,290 --> 00:29:02,091
أنكِ ستكوني قريبة
لكنها فرصتنا الوحيدة

674
00:29:02,125 --> 00:29:04,205
لنسجل إعترافه
لأنه سيفتشني بحثا عن جهاز تنصت

675
00:29:04,227 --> 00:29:06,262
لا ادري

676
00:29:06,296 --> 00:29:08,932
لقد كان الأمر كله أشبه ب
طريق ملتو

677
00:29:08,966 --> 00:29:12,334
لا اصدق انه وصل اخيراً لهذا

678
00:29:14,237 --> 00:29:16,105
لا أدري كيف أشكرك

679
00:29:16,139 --> 00:29:17,739
لا تشكريني

680
00:29:17,774 --> 00:29:20,309
حتي نودعه السجن

681
00:29:27,917 --> 00:29:29,985
إنه والدي

682
00:29:31,654 --> 00:29:33,689
لماذا يتصل ؟

683
00:29:35,324 --> 00:29:37,025
لا يمكن ان يكون كشف امرنا
اليس كذلك ؟

684
00:29:37,060 --> 00:29:38,860
أجيبي

685
00:29:39,963 --> 00:29:41,663
مرحباً ؟

686
00:29:45,767 --> 00:29:46,968
اهلاً

687
00:29:47,002 --> 00:29:48,403
اهلاً

688
00:29:50,973 --> 00:29:52,807
شكراً لمقابلتي
في وقت قصير

689
00:29:52,841 --> 00:29:54,275
لا , هل كل شىء علي مايرام ؟

690
00:29:54,310 --> 00:29:57,745
لقد قلت علي الهاتف ان الامر هام

691
00:29:57,779 --> 00:29:59,080
صحيح , آسف

692
00:29:59,115 --> 00:30:00,215
أنا جزعا نوعاً حالياً

693
00:30:00,249 --> 00:30:01,449
الكثير طرأ فجأة

694
00:30:01,484 --> 00:30:03,818
نعم , مثل ماذا ؟

695
00:30:03,852 --> 00:30:06,954
رئيس قسمي عجل بمهتي المقبلة

696
00:30:06,989 --> 00:30:09,757
مما يعني ان علىً الرحيل

697
00:30:09,791 --> 00:30:11,158
متي ؟

698
00:30:11,192 --> 00:30:13,094
الليلة

699
00:30:13,128 --> 00:30:14,629
سأغيب لفترة طويلة

700
00:30:14,663 --> 00:30:16,063
ولهذا اردت مقابلتكِ

701
00:30:16,098 --> 00:30:17,298
اردت إخباركِ شخصياً

702
00:30:17,332 --> 00:30:19,600
...اردت قول

703
00:30:19,634 --> 00:30:21,901
وداعاً

704
00:30:27,208 --> 00:30:28,942
لا ادري ماذا اقول

705
00:30:28,976 --> 00:30:31,512
حسناً , صدقيني

706
00:30:31,546 --> 00:30:32,946
انا محبط بقدركِ تماماً

707
00:30:32,980 --> 00:30:35,281
أشك بهذا

708
00:30:37,018 --> 00:30:40,654
...لا , انا
لقد قصدت بكلامي  أننا

709
00:30:40,688 --> 00:30:42,756
لقد بدأنا للتو نتعرف علي بعضنا

710
00:30:42,790 --> 00:30:44,991
وكنت آمل حقاً

711
00:30:45,026 --> 00:30:47,260
أن تأخذ الأمور منحني مٌختلف

712
00:30:47,294 --> 00:30:49,963
وانا ايضاً

713
00:30:51,298 --> 00:30:52,498
...إسمعي

714
00:30:52,533 --> 00:30:54,433
آسف
لا يمكنني

715
00:30:54,468 --> 00:30:55,801
(المساعدة اكثر مع (فنسنت

716
00:30:55,835 --> 00:30:59,338
لا , لابأس
أنا أتفهم

717
00:30:59,373 --> 00:31:01,674
سأجد من فعل هذا

718
00:31:05,646 --> 00:31:07,647
واثق أنكِ ستفعلين

719
00:31:13,252 --> 00:31:14,519
من الأفضل ان أذهب

720
00:31:14,554 --> 00:31:16,889
حظاً سعيداً

721
00:31:16,923 --> 00:31:18,824
ولكِ ايضاً

722
00:31:38,877 --> 00:31:40,144
وقت العرض

723
00:31:48,353 --> 00:31:49,687
هيا , جابريل

724
00:32:04,369 --> 00:32:06,370
!أنت

725
00:32:06,404 --> 00:32:08,772
علي رسلك (بوب)فلا اظنك تريد

726
00:32:08,806 --> 00:32:11,074
قتلي الآن
ما لم ترد ان

727
00:32:11,109 --> 00:32:12,109
تقضي بقية حياتك في السجن

728
00:32:12,143 --> 00:32:13,244
أين هو ؟

729
00:32:13,278 --> 00:32:15,212
ويلكس ؟ صانع قنابلك ؟

730
00:32:15,246 --> 00:32:17,180
إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما

731
00:32:17,215 --> 00:32:19,049
حتي يحصل علي
حصة النصف من النقود

732
00:32:19,083 --> 00:32:21,351
رجل جشع ايضاً
لا يمكن إسكاته

733
00:32:21,385 --> 00:32:23,754
من الواضح انه ليس من كبار معجبيك

734
00:32:23,788 --> 00:32:24,955
كيف اعرف انه لديك حقاً ؟

735
00:32:24,989 --> 00:32:26,656
الم تصلك رسالته ؟

736
00:32:28,726 --> 00:32:31,026
أتظنني من الغباء بحيث
اضع جهاز تنصت ؟

737
00:32:31,061 --> 00:32:32,027
أين المال ؟

738
00:32:32,062 --> 00:32:33,263
إفتح صندوق السيارة

739
00:32:48,611 --> 00:32:51,613
تعرف , في البداية اردت فقط
ان انال منك

740
00:32:51,648 --> 00:32:53,215
ثم عندها تذكرت كيف حاولت قتلي

741
00:32:53,250 --> 00:32:55,050
عندما كنت وحشاً
ثم فكرت , أتدري ماذا ؟

742
00:32:55,085 --> 00:32:57,253
أنا اريد اكثر من العدالة
اريد المال

743
00:32:57,287 --> 00:32:59,554
ما يكفي منه لأختفي

744
00:32:59,589 --> 00:33:01,891
حسناً , هذا كل ما لدىَ ضدك

745
00:33:01,925 --> 00:33:03,425
...قضيتي كلها

746
00:33:03,459 --> 00:33:04,993
بإستثناء (ويلكس) بالطبع

747
00:33:05,027 --> 00:33:07,396
والذي هو اكثر من راغب في
إلقائك تحت عجلات الأتوبيس

748
00:33:07,430 --> 00:33:09,598
ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات

749
00:33:09,632 --> 00:33:11,065
إذا لم تدفع

750
00:33:11,100 --> 00:33:12,301
هجمات الوحوش ؟

751
00:33:12,335 --> 00:33:13,335
فنسنت كيلر ,

752
00:33:13,369 --> 00:33:16,104
توري وندسور , زاكري هايز

753
00:33:16,138 --> 00:33:18,273
الشرطة لا تعرف انهم كانوا وحوش

754
00:33:18,308 --> 00:33:20,308
يعرفون فقط انهم اغتيلوا

755
00:33:20,342 --> 00:33:22,076
...والتأمر لإرتكاب جريمة قتل

756
00:33:22,111 --> 00:33:23,744
جريمة ذات عقوبة كبيرة

757
00:33:37,492 --> 00:33:39,092
أنت تخادع

758
00:33:39,127 --> 00:33:40,594
إنه قرارك

759
00:33:44,666 --> 00:33:47,501
ما كان علىَ ابداً شطبك من لائحتي

760
00:33:47,536 --> 00:33:49,537
كان علىَ أن أمر بقتلك ايضاً

761
00:33:51,673 --> 00:33:53,640
خذ سيارتي
النقود بداخلها

762
00:33:53,674 --> 00:33:54,942
آسف

763
00:33:54,976 --> 00:33:56,476
سنتبادل السيارات

764
00:33:56,510 --> 00:33:58,178
لن احمل كل ذاك الهراء في سيارتي

765
00:33:58,213 --> 00:33:59,880
ليس هنا . ليس الآن

766
00:33:59,914 --> 00:34:01,982
ما الأمر يا (لوان) ؟
ألا تثق بي ؟

767
00:34:02,016 --> 00:34:04,718
...إذا حدث اي شىء لي

768
00:34:04,752 --> 00:34:06,653
إهدأ , فلست غبياً ايضاً

769
00:34:06,687 --> 00:34:08,488
بالإضافة , لقد إلتئم شملي للتو مع إبنتي

770
00:34:08,522 --> 00:34:10,289
أتظنني اريد إفساد هذا ؟

771
00:34:25,373 --> 00:34:28,074
لا تقلقي , لن اركب تلك السيارة

772
00:34:28,108 --> 00:34:29,575
سأنتظر الدعم

773
00:34:29,609 --> 00:34:30,776
إذهبي لإعتقال ذلك الأحمق

774
00:34:39,685 --> 00:34:42,087
!إرفع يديك

775
00:34:42,121 --> 00:34:43,121
!الآن

776
00:34:47,260 --> 00:34:49,226
دعيني اشرح
إخرس

777
00:34:49,261 --> 00:34:50,561
...لكن احتاج ل

778
00:34:50,596 --> 00:34:52,263
لديك الحق في إلتزام الصمت

779
00:34:52,297 --> 00:34:53,831
...اي شىء قد تقوله

780
00:34:53,866 --> 00:34:55,533
كاثرين , رجاءاً
لم ارد أذيتكِ ابداً

781
00:34:55,567 --> 00:34:57,502
حاولت بكل جهدي
إخفاء كل هذا عنكِ

782
00:34:57,536 --> 00:35:00,738
أن أعفيكٍ من كل تلك المعاناة
لكن كان علىَ ان اعرف ان هذا مستحيل

783
00:35:00,773 --> 00:35:02,206
لكن عليكِ ان تفهمي

784
00:35:02,240 --> 00:35:03,908
كان علىَ فعلها

785
00:35:03,942 --> 00:35:07,778
كان علىَ قتل كل الوحوش
لأعوض عن مساعدتي

786
00:35:07,812 --> 00:35:09,346
في صنعهم في المقام الاول

787
00:35:09,381 --> 00:35:11,348
لقد إرتكبت خطأ
وكان علىَ تصحيحه

788
00:35:11,383 --> 00:35:13,217
بقتل (فنسنت) ؟
(نعم , وخاصة (فنسنت

789
00:35:13,251 --> 00:35:17,187
(وضعهم يزداد سوءاً وحسب يا (كاثرين
أنتِ تعرفين هذا , لقد رأيته بنفسكِ

790
00:35:17,222 --> 00:35:19,156
كانت الطريقة الوحيدة التي
...استطيع بها حمايتكِ

791
00:35:22,159 --> 00:35:24,260
إحترسي ! إحترسي

792
00:35:47,784 --> 00:35:49,085
كاثرين ؟

793
00:35:53,359 --> 00:35:56,094
!كاثرين ؟

794
00:36:15,551 --> 00:36:17,552
كيف يعقل أنك مازلت حياً

795
00:36:17,586 --> 00:36:20,255
لقد إستغللتني

796
00:36:20,289 --> 00:36:22,356
!أنت من فعل هذا بي

797
00:36:24,893 --> 00:36:28,362
فعلته لأوقف الآخرين
(لأوقف ما فعلته (ميرفيلد

798
00:36:28,396 --> 00:36:29,497
!أنت فعلتها

799
00:36:40,976 --> 00:36:42,742
وسأفعلها ثانية

800
00:36:42,777 --> 00:36:45,245
لأنقذ إبنتي من وحشٍ مثلك

801
00:36:49,417 --> 00:36:50,784
لقد فشلت

802
00:36:52,187 --> 00:36:53,787
دعه

803
00:36:56,357 --> 00:36:59,092
لا يمكن أن أدعك تفعل هذا

804
00:36:59,126 --> 00:37:02,395
(لقد تمكنا منه يا (فنسنت
لقد إنتهي الأمر

805
00:37:02,429 --> 00:37:07,066
لن ينتهي ابداً طالما هو حي يرزق

806
00:37:07,101 --> 00:37:09,435
سيذهب للسجن
أنا أعدك

807
00:37:09,470 --> 00:37:11,270
سيخرج منه

808
00:37:11,305 --> 00:37:13,406
لن يمكنكِ إيقافه

809
00:37:13,440 --> 00:37:14,640
لكن أنا يمكنني

810
00:37:14,674 --> 00:37:16,675
...رجاءاً

811
00:37:16,710 --> 00:37:18,044
!رجاءاً ,لا تفعل

812
00:37:19,846 --> 00:37:21,947
أنا أتوسل إليك

813
00:37:25,486 --> 00:37:27,320
مازال لديك خيار

814
00:37:27,354 --> 00:37:33,993
يمكنك اختيار الذهاب
...وإنقاذ نفسك

815
00:37:34,027 --> 00:37:36,261
إنقاذنا

816
00:37:36,295 --> 00:37:38,664
,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة

817
00:37:38,698 --> 00:37:41,233
كل ما مثلناه لبعضنا البعض
لا تدع كل هذا يذهب هباءاً

818
00:37:44,570 --> 00:37:46,471
لا تفعل هذا

819
00:38:48,066 --> 00:38:50,333
أنت رهن الإعتقال

820
00:39:11,387 --> 00:39:14,690
سأعترف بكل شىء

821
00:39:16,760 --> 00:39:19,095
الأمر بالهجمات
(إتحادي مع (ميرفيلد

822
00:39:19,129 --> 00:39:20,663
كل شىء بإستثناء الوحوش

823
00:39:25,301 --> 00:39:27,102
فقط لأني لا اريد

824
00:39:27,137 --> 00:39:28,903
لأي شخص أن يلاحقكِ
بحثاً عن أجوبة

825
00:39:28,938 --> 00:39:31,206
أتظن , هذا سيوقفهم

826
00:39:31,241 --> 00:39:35,110
لا أدري , أتمني هذا

827
00:39:35,145 --> 00:39:37,212
لانه اكثر من اي شىء

828
00:39:37,247 --> 00:39:39,381
أرغب في أن ينتهي كل هذا
بالنسبة لكِ

829
00:39:42,351 --> 00:39:44,252
,ليس عليكِ تصديقي

830
00:39:44,286 --> 00:39:46,320
لا يهم حقاً إن فعلتِ , اظن

831
00:39:46,355 --> 00:39:49,323
لكن اريدكِ ان تعرفي
أني فعلت كل ما بوسعي

832
00:39:49,358 --> 00:39:52,661
...لأحميكِ من هذا
منهم

833
00:39:52,695 --> 00:39:56,131
حسناً , من المؤسف إن
فنسنت) مازال حياً ,صحيح ؟)

834
00:39:56,165 --> 00:40:00,100
لكن علي الأقل لقد اصبح خارج حياتكِ
سأقبل بهذا

835
00:40:02,638 --> 00:40:04,972
ستشكريني يوماً ما , اعرف أنكِ ستفعلين

836
00:40:05,006 --> 00:40:06,607
اعرف إنكِ تكرهينني الآن

837
00:40:06,642 --> 00:40:08,476
لكن يوماً ما ستحظين بحياة

838
00:40:08,510 --> 00:40:12,112
حياة طبيعية , وهو كل ما اردته لكِ يوماً

839
00:40:17,218 --> 00:40:19,586
...كاثرين

840
00:41:26,937 --> 00:41:31,937
<font color=#00FF00>الحلقه القادمه في 12 يناير</font>

841
00:40:46,937 --> 00:40:51,937
==  <font color=#00FF00>ترجمة : ماجدولين + ام الفوارس</font> ==
<font color=#00FFFF></font>

