1
00:00:01,000 --> 00:00:02,100
<b>ترجمة دلال اسحق</b>

2
00:00:10,801 --> 00:00:14,611
العشاق المتوحشون

3
00:00:14,802 --> 00:00:16,312
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

4
00:01:52,203 --> 00:01:53,183
هل كان حلماً؟

5
00:02:00,254 --> 00:02:01,674
إنّها تمطر بغزارة

6
00:02:11,275 --> 00:02:12,275
ماذا؟

7
00:02:12,476 --> 00:02:13,676
من هذه؟

8
00:02:52,041 --> 00:02:56,031
الحلقة السابعة

9
00:03:39,032 --> 00:03:40,032
ماذا؟

10
00:03:40,033 --> 00:03:41,333
ماذا أفعل هنا؟

11
00:03:41,634 --> 00:03:43,834
أين.. أنا؟

12
00:03:53,535 --> 00:03:55,835
لقد جعلت الخفافيش تطير بعيداً

13
00:03:56,636 --> 00:03:58,536
هيّا يا (كاناتو) لا تبكِ

14
00:03:58,837 --> 00:04:01,537
نستطيع الإمساك بهم مرّةً أخرى

15
00:04:01,838 --> 00:04:03,538
أجل، توقّف عن البكاء

16
00:04:04,139 --> 00:04:06,539
سأمسكهم من أجلك

17
00:04:07,540 --> 00:04:08,240
(آياتو)

18
00:04:13,241 --> 00:04:15,941
أكنتَ هنا طوال الوقت؟

19
00:04:16,142 --> 00:04:17,942
هيّا تعال معي

20
00:04:19,143 --> 00:04:23,043
أليست هذه السيّدة هي نفسها التي
رأيتها منذ قليلٍ في الحديقة؟

21
00:04:26,044 --> 00:04:27,544
(لنذهب يا (كاناتو

22
00:04:27,545 --> 00:04:28,545
حسناً

23
00:04:31,346 --> 00:04:33,846
عليكَ أن تعود إلى الداخل كي تدرس

24
00:04:34,047 --> 00:04:35,847
غير معقول

25
00:04:36,348 --> 00:04:38,848
إنّ كلّ ما أفعله هو الدراسة

26
00:04:39,849 --> 00:04:41,849
لا أرغب في سماع الأعذار

27
00:04:42,250 --> 00:04:43,450
اذهب إلى غرفتك في الحال

28
00:04:43,451 --> 00:04:45,751
ولكن لماذا يلعب (رايتو) و(كاناتو) طوال الوقت

29
00:04:45,752 --> 00:04:48,152
وأنا عليّ أن أدرس فقط؟

30
00:04:48,453 --> 00:04:50,753
لأنّكَ لستَ مثل الأطفال الآخرين

31
00:04:51,254 --> 00:04:53,154
ولكنّني أريد مزيداً من الوقت للعب

32
00:04:53,455 --> 00:04:55,155
كم مرةً عليّ أن أشرح لك؟

33
00:04:55,956 --> 00:04:57,856
أنتَ ستكون الوريث

34
00:04:58,057 --> 00:04:59,857
هل تفهم ما يعني ذلك؟

35
00:05:00,458 --> 00:05:04,558
أخبرني الآن ما الذي يجب أن تفعله

36
00:05:09,059 --> 00:05:13,259
يجب أن أكون... الرقم واحد

37
00:05:13,860 --> 00:05:17,960
يجب أن أصبح أفضل منهم

38
00:05:18,561 --> 00:05:20,961
وإن فشلتَ في ذلك؟

39
00:05:22,162 --> 00:05:24,562
عندها لن تعتبريني ولدك

40
00:05:25,563 --> 00:05:28,363
وسوف أغرق في قاع البحيرة

41
00:05:29,064 --> 00:05:32,364
بالضبط أيّها الولد المطيع

42
00:05:32,365 --> 00:05:36,265
ستكون عديم الفائدة لي
إن لم تكن الرقم واحد

43
00:05:36,266 --> 00:05:38,166
ولداً عديم الفائدة

44
00:05:38,467 --> 00:05:44,067
ستقضي حياتكَ الأبديّة في قاع
البحيرة الكئيب البارد

45
00:05:44,268 --> 00:05:48,068
وحيداً، ولن يتمكّن أحدٌ من إنقاذك

46
00:05:49,069 --> 00:05:52,069
فإن لم تكن راغباً في حدوث ذلك
اذهب إلى غرفتك حالاً

47
00:06:05,370 --> 00:06:06,070
أمّي

48
00:06:07,671 --> 00:06:10,271
(كاناتو) يا عصفوري الصغير

49
00:06:10,872 --> 00:06:12,272
غنِّ لي

50
00:06:12,473 --> 00:06:15,273
غنِّ تلك الأغنية يا صغيري

51
00:06:15,374 --> 00:06:17,074
حاضر يا أمّي

52
00:06:28,575 --> 00:06:33,075
هل هذه السيّدة الجميلة هي... أمّهم؟

53
00:06:34,676 --> 00:06:36,076
...ولكن هذا

54
00:06:50,877 --> 00:06:54,077
هل ذاك (ريجي)؟

55
00:07:03,578 --> 00:07:06,578
ماذا تفعل عندكَ يا (شو)؟

56
00:07:08,179 --> 00:07:11,279
انظري، لقد أعطاني إيّاه صديقٌ للتوّ

57
00:07:13,880 --> 00:07:16,280
أبعد هذا الشيء من هنا حالاً

58
00:07:18,081 --> 00:07:20,281
توقّف، إنّ هذا يدغدغ

59
00:07:23,182 --> 00:07:23,982
(شو)

60
00:07:24,483 --> 00:07:26,783
أنتَ الابن الأكبر

61
00:07:26,884 --> 00:07:28,984
لذا ستكون قائد هذه العائلة في المستقبل

62
00:07:29,085 --> 00:07:32,985
عليكَ أن تتعلّم كيف تراعي
تصرّفاتكَ في جميع الأوقات

63
00:07:39,286 --> 00:07:40,586
ماذا تفعل؟

64
00:07:40,587 --> 00:07:41,987
دعني

65
00:07:42,088 --> 00:07:45,088
لقد وعدتُ (إدغار) أنّني سأعتني به

66
00:08:06,889 --> 00:08:10,389
لقد انتهيت من حفظ هذا الكتاب كلّه يا أمّي

67
00:08:29,390 --> 00:08:30,190
آخ

68
00:08:44,491 --> 00:08:46,191
...يبدو هذا المكان

69
00:09:30,892 --> 00:09:32,192
لقد رأيته من قبل

70
00:09:32,593 --> 00:09:38,193
إنّكِ بلا شكٍّ المخلوق الأكثر جمالاً وأناقةً
على  وجه الأرض يا (كورديليا)

71
00:09:38,394 --> 00:09:44,194
لقد وُجدت الأشياء في هذه الحياة
كي تعشقكِ وتركع عند قدميك

72
00:09:45,895 --> 00:09:49,995
أودّ منكَ أن تبقى إلى جانبي على الدوام يا (ريشتر)

73
00:09:50,096 --> 00:09:52,396
فقط لكي تطرب مسمعي بكلامكَ العذب

74
00:10:01,097 --> 00:10:02,197
(آياتو)

75
00:10:40,798 --> 00:10:41,798
أنتِ

76
00:10:42,799 --> 00:10:44,799
استيقظي يا هذه

77
00:10:46,000 --> 00:10:47,800
أهذا أنتَ يا (آياتو)؟

78
00:10:48,601 --> 00:10:49,801
أين نحن؟

79
00:10:49,902 --> 00:10:51,902
نحن في نفق تصريف المياه تحت الأرض

80
00:10:52,103 --> 00:10:55,603
ولكن.. كيف وصلتُ إلى هنا؟

81
00:10:55,704 --> 00:10:57,604
ألا تذكرين؟

82
00:10:59,805 --> 00:11:01,805
عليكِ البقاء بعيداً عن هذه المنطقة أثناء المطر

83
00:11:05,806 --> 00:11:07,806
ماذا يوجد خلف ذلك الباب؟

84
00:11:09,107 --> 00:11:10,807
من الأفضل أن لا تعرفي

85
00:11:12,408 --> 00:11:14,608
ما الذي حدث لإصبعك؟

86
00:11:14,909 --> 00:11:18,109
ماذا؟.. في الحقيقة لا أذكر كيف حدث ذلك

87
00:11:24,910 --> 00:11:27,310
يا لها من رائحة زكيّة

88
00:11:28,011 --> 00:11:30,311
هل يمكننا أن نسمّي هذا العطر "الإغراء"؟

89
00:11:31,312 --> 00:11:33,012
إنّني سعيدٌ بوقوفي أمامكِ الآن

90
00:11:33,113 --> 00:11:35,013
هيّا بنا كي نحظى ببعض المرح

91
00:11:36,014 --> 00:11:37,714
من المؤكّد أنّه قويّ التأثير

92
00:11:39,015 --> 00:11:40,715
لقد شممتُ هذه الرائحة من قبل

93
00:11:48,616 --> 00:11:50,716
ما السبب الذي يدفعكم لفعل هذا؟

94
00:11:50,617 --> 00:11:51,917
أحقّاً تسألين؟

95
00:11:52,418 --> 00:11:54,618
لأنّه أمرٌ ممتعٌ طبعاً

96
00:11:55,319 --> 00:11:56,319
هيّا ابتعد

97
00:12:03,920 --> 00:12:06,120
إنّها بالضبط النكهة التي أذكرها

98
00:12:06,921 --> 00:12:07,821
..لا

99
00:12:09,422 --> 00:12:10,322
..(آياتو)

100
00:12:15,723 --> 00:12:16,423
...إنّكِ

101
00:12:16,524 --> 00:12:20,224
لقد آلمني صدري من جديد

102
00:12:21,925 --> 00:12:23,225
ما الذي يجري؟

103
00:12:23,726 --> 00:12:26,026
هل انتهيتَ بهذه السرعة يا (آياتو)؟

104
00:12:27,027 --> 00:12:30,127
هل حان دوري الآن؟

105
00:12:30,728 --> 00:12:32,128
بكلّ سرور

106
00:12:33,129 --> 00:12:35,829
إذاً، دعونا نحصل على بعض المرح

107
00:12:37,130 --> 00:12:37,830
لا تفعل

108
00:12:38,431 --> 00:12:39,831
لا تزعجي نفسك

109
00:12:40,032 --> 00:12:42,832
فليس بإمكانكِ الابتعاد عني حاليّاً

110
00:12:42,933 --> 00:12:44,333
استسلمي وحسب

111
00:12:45,734 --> 00:12:47,134
:إليكِ هذه المعلومة

112
00:12:47,335 --> 00:12:50,335
عندما تقع فراشةٌ في شباك العنكبوت

113
00:12:50,436 --> 00:12:53,336
فإنّ تخبّطها يمنحها المزيد
من التشابك ليس إلا

114
00:12:54,337 --> 00:12:58,137
لذا ابقي ثابتةً بينما أقوم بمنحكِ بعض الحُبّ

115
00:12:58,638 --> 00:12:59,438
اتفقنا؟

116
00:13:01,339 --> 00:13:03,439
أنا أحبّكِ أيّتها العاهرة الصغيرة

117
00:13:29,040 --> 00:13:30,940
اللعنة، لقد سئمتُ من كلّ هذا

118
00:13:30,941 --> 00:13:31,941
انسي الأمر

119
00:14:01,049 --> 00:14:02,039
<b>*نهاية الحلقة*</b>

120
00:14:06,050 --> 00:14:06,716
ت

121
00:14:06,717 --> 00:14:07,383
تر

122
00:14:07,384 --> 00:14:08,050
ترج

123
00:14:08,051 --> 00:14:08,717
ترجم

124
00:14:08,718 --> 00:14:09,384
ترجمة

125
00:14:09,385 --> 00:14:10,051
ترجمة د

126
00:14:10,052 --> 00:14:10,718
ترجمة دل

127
00:14:10,719 --> 00:14:11,385
ترجمة دلا

128
00:14:11,386 --> 00:14:12,052
ترجمة دلال

129
00:14:12,053 --> 00:14:12,719
ترجمة دلال ا

130
00:14:12,720 --> 00:14:13,386
ترجمة دلال اس

131
00:14:13,387 --> 00:14:14,053
ترجمة دلال اسح

132
00:14:14,054 --> 00:14:15,154
ترجمة دلال اسحق

133
00:14:16,051 --> 00:14:16,485
d

134
00:14:16,486 --> 00:14:16,920
da

135
00:14:16,921 --> 00:14:17,355
dal

136
00:14:17,356 --> 00:14:17,790
dala

137
00:14:17,791 --> 00:14:18,225
dalal

138
00:14:18,226 --> 00:14:18,660
dalali

139
00:14:18,661 --> 00:14:19,095
dalalis

140
00:14:19,096 --> 00:14:19,530
dalalisa

141
00:14:19,531 --> 00:14:19,965
dalalisaa

142
00:14:19,966 --> 00:14:20,400
dalalisaac

143
00:14:20,401 --> 00:14:20,835
dalalisaac6

144
00:14:20,836 --> 00:14:21,270
dalalisaac66

145
00:14:21,271 --> 00:14:21,705
dalalisaac666

146
00:14:21,706 --> 00:14:22,140
dalalisaac666@

147
00:14:22,141 --> 00:14:22,575
dalalisaac666@g

148
00:14:22,576 --> 00:14:23,010
dalalisaac666@gm

149
00:14:23,011 --> 00:14:23,445
dalalisaac666@gma

150
00:14:23,446 --> 00:14:23,880
dalalisaac666@gmai

151
00:14:23,881 --> 00:14:24,315
dalalisaac666@gmail

152
00:14:24,316 --> 00:14:24,750
dalalisaac666@gmail.

153
00:14:24,751 --> 00:14:25,185
dalalisaac666@gmail.c

154
00:14:25,186 --> 00:14:25,620
dalalisaac666@gmail.co

155
00:14:25,621 --> 00:14:27,201
dalalisaac666@gmail.com

156
00:14:32,102 --> 00:14:34,402
الغيرة هي من أفضل التوابل

157
00:14:35,003 --> 00:14:37,003
دعيها تجتاحكِ إلى أبعد الحدود

158
00:14:37,004 --> 00:14:39,004
فكلّما كرهتيني أكثر

159
00:14:39,105 --> 00:14:41,305
صرتِ محبّبةً لديّ أكثر

160
00:14:41,506 --> 00:14:43,806
عندما أراكِ مغلّفةً بالطمع

161
00:14:44,107 --> 00:14:45,807
أرغب في ممارسة الحبّ معك

162
00:14:46,108 --> 00:14:48,408
السبب، لأنّكِ تبدين متحمّسة

163
00:14:49,609 --> 00:14:51,409
وهو أمرٌ لطيفٌ للغاية

