﻿1
00:00:00,081 --> 00:00:01,884
.....سابقاً في 
(الجميله والوحش)

2
00:00:01,885 --> 00:00:03,781
شخص ما يأمرك بقتل الوحوش

3
00:00:03,782 --> 00:00:05,783
تبقى لـ (فينسنت) مهمتان فقط

4
00:00:05,818 --> 00:00:06,780
أوليس هذا شيئاً جيداً؟

5
00:00:06,805 --> 00:00:08,802
قد يكون(فينسنت) هو المهمة الاخيرة

6
00:00:11,257 --> 00:00:14,226
انه على قيد الحياة-
ماخطوتي التالية؟-



7
00:00:14,260 --> 00:00:16,127
علينا أن نشارك أبي عشاء عيد الشكر

8
00:00:16,161 --> 00:00:16,672
ماذا؟

9
00:00:16,677 --> 00:00:18,195
(لقد قال مسبقاً انه يعلم بشأن (ميرفيلد

10
00:00:18,196 --> 00:00:21,599
اياً كان من يطارد (فينسنت) فهم 
يريدون القضاء على كل الوحوش


12
00:00:21,634 --> 00:00:23,434
لأنهم خطرون

13
00:00:23,468 --> 00:00:25,588
(هذا خليل المحققة(تشاندلر) (فينسنت

14
00:00:27,272 --> 00:00:30,408
ألم أن لديها تأثير من نوع ما عليك

15
00:00:30,442 --> 00:00:31,975
أخبرتك، ليس علينا المجئ هنا

16
00:00:32,010 --> 00:00:34,078
هل أنت بخير؟

17
00:00:34,112 --> 00:00:36,914
يوجد اثنان منهم الآن

18
00:00:36,948 --> 00:00:38,949
أخبرت سائقي أن يأتي مسرعاً

19
00:00:38,983 --> 00:00:40,951
انها ذاهبة الى المدينة، أعدكِ

20
00:00:40,985 --> 00:00:43,187
سركِ بأمان معي

21
00:00:43,221 --> 00:00:45,989
لم أستطع التحقق من معالجك

22
00:00:46,024 --> 00:00:47,865
ولكن وفقاً للوثائق التي أحضرها(جايب) فإنها 

23
00:00:47,892 --> 00:00:49,359
تتضمن على مايبدو

24
00:00:49,393 --> 00:00:50,627
هدفاً جديداً
(توري)

25
00:00:52,129 --> 00:00:53,964
هل سمعت ذلك؟
انها أجرس كنيسة

26
00:00:53,998 --> 00:00:55,131
قد يعيش بجوار كنيسة

27
00:00:55,166 --> 00:00:56,332
بشأن الاتصال مع المعالج

28
00:00:56,367 --> 00:00:58,168
لقد سمع(جي تي) و(تيس) أجراس كنيسة

29
00:00:58,202 --> 00:00:59,436
بخلفية الصوت

30
00:01:20,724 --> 00:01:22,324
(توري)

31
00:01:22,358 --> 00:01:23,859
اصغِ إلي مفهوم؟

32
00:01:23,894 --> 00:01:26,495
أيا كان من فعل هذا

33
00:01:26,529 --> 00:01:28,664
فهو يعرفوني، ويعرفون مابوسعي أن أفعله

34
00:01:28,699 --> 00:01:31,968
والاكثر أهمية، أنهم يعرفون ماأعجز عن فعله


35
00:01:32,002 --> 00:01:35,137
ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك


37
00:01:35,171 --> 00:01:37,339
وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان

38
00:01:37,373 --> 00:01:39,575
ليس بدون مساعدتكِ

39
00:01:39,609 --> 00:01:41,876
الفرصة الوحيدة التي نملكها

40
00:01:41,911 --> 00:01:45,514
ان أولئك القوم لايعرفون مايمكننا فعله معاً

41
00:01:47,083 --> 00:01:48,750
وكيف يمكنكِ أنتِ

42
00:01:48,784 --> 00:01:50,385
أن تساعديني

43
00:01:50,420 --> 00:01:52,254
(انظري إلي يا(توري

44
00:01:52,288 --> 00:01:55,356
انصتي

45
00:01:55,390 --> 00:01:57,291
لاتنظري بعيداً ، اتفقنا؟

46
00:01:58,861 --> 00:02:00,662
الآن، أريدك أن تتوقفي عن الخوف

47
00:02:00,696 --> 00:02:03,031
وتبدأي بالانزعاج على مافعلوه بنا

48
00:02:03,065 --> 00:02:04,766
وماذا يريدون

49
00:02:04,800 --> 00:02:06,434
انهم يريدون قتلنا

50
00:02:06,468 --> 00:02:10,404
ولن نسمح لهم، أليس كذلك؟

51
00:02:12,907 --> 00:02:14,074
سوف نطاردهم

52
00:02:14,109 --> 00:02:16,043
ونجدهم

53
00:02:16,077 --> 00:02:18,179
ونوقفهم

54
00:02:18,213 --> 00:02:20,681
ولسوف نقلتهم

55
00:02:35,630 --> 00:02:37,297
(كاثريـن)
هل لك أن تخفضي سرعتكِ رجاء

56
00:02:37,331 --> 00:02:39,299
لايمكنكِ انقاذ(فيننست) وتتسببي بمقتل نفسكِ

57
00:02:39,333 --> 00:02:41,201
لاتقلق بشأني، تابع الامر وحسب

58
00:02:41,235 --> 00:02:43,270
ليس(فينسنت) فقط الذي يجب أن نقلق عليه

59
00:02:43,304 --> 00:02:44,804
بل (توري) أيضاً

60
00:02:44,838 --> 00:02:46,306
لانعلم مكانها أيضاً

61
00:02:46,340 --> 00:02:47,907
وبما ان(رينولدز) يعرف انها وحش

62
00:02:47,941 --> 00:02:49,543
ربما قد يطاردها أيضاً

63
00:02:49,577 --> 00:02:51,611
علينا أن نعود للمدينة بسرعة

64
00:02:51,646 --> 00:02:53,213
(لحظة انها (تيس

65
00:02:53,247 --> 00:02:55,315
أين (كات)؟-
انا أتابعها-

66
00:02:55,349 --> 00:02:56,816
نحن متوجهون الى منزل (فيننست) لكن لماذا؟

67
00:02:56,850 --> 00:02:58,585
(حسناً لقد تلقينا بلاغاً عن انفجار بمبنى(توري

68
00:02:58,619 --> 00:03:00,787
ماذا؟

69
00:03:00,821 --> 00:03:02,488
هل تعلم مكان (توري)؟

70
00:03:02,522 --> 00:03:03,302
لا

71
00:03:03,327 --> 00:03:05,124
هل تعلم مكان(فيننست)؟

72
00:03:05,125 --> 00:03:08,061
لا، ولكن ما نسبة أن يكون هذا الانفجار مجرد حادثة؟



74
00:03:08,095 --> 00:03:09,996
سأقابلك هناك خلال ساعة

75
00:03:10,030 --> 00:03:11,263
حسناً

76
00:03:11,298 --> 00:03:13,132
كاثريـن) ألا زلتِ موجودة؟)

77
00:03:13,167 --> 00:03:16,268
أجل، ماذا أرادت (تيس)؟

78
00:03:25,044 --> 00:03:27,446
(كات) 
لا..لا

79
00:03:27,480 --> 00:03:29,315
ماذا؟ حدثيني

80
00:03:29,349 --> 00:03:31,149
محققو الحرائق لايعرفون مايكفي حتى الآن

81
00:03:31,184 --> 00:03:32,818
حسناً، ماذا لديهم؟

82
00:03:32,852 --> 00:03:34,285
....يعلمون بأن أي شخص كان بالداخل

83
00:03:34,320 --> 00:03:35,787
لا، قد يكون(فيننست) قد خرج

84
00:03:35,822 --> 00:03:39,257
ولكن(رينولدز) يعرف ماذا كانت
 (قدرات (فنسنت) يا(كاثرين

85
00:03:39,291 --> 00:03:41,727
ولو كان ذلك فخاً-
تقصد ماذا (تكون) قدراته-


86
00:03:43,696 --> 00:03:45,263
ربما يكون في قاربه

87
00:03:45,297 --> 00:03:46,658
لا، ليس هناك
لقد تحققت من ذلك

88
00:03:46,665 --> 00:03:48,133
وليس مع(جي تي) أيضاً

89
00:03:48,167 --> 00:03:49,534
لو كان(جايب) محقاً وهذا كان فخاً

90
00:03:49,568 --> 00:03:50,668
قد كان بالداخل بالفعل

91
00:03:50,703 --> 00:03:52,103
انا فعلاً.. آسفة

92
00:03:52,137 --> 00:03:53,538
لايمكن أن تخبريني بأنه ميت

93
00:03:53,572 --> 00:03:55,206
لا أصدق

94
00:03:55,241 --> 00:03:56,881
ولا أريد أن أصدق
لايمكن أن ينتهي بتلك الطريقة


95
00:03:58,310 --> 00:03:59,644
حسناً أنت مٌحقة

96
00:03:59,678 --> 00:04:02,113
لانعلم حتى ان كانوا بالداخل بالفعل


98
00:04:02,147 --> 00:04:03,114
دعينا ننتظر حتى نتأكد

99
00:04:03,148 --> 00:04:05,617
بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ

100
00:04:05,651 --> 00:04:08,485
ونجعله يدفع لكل شئ فعله


102
00:04:08,519 --> 00:04:11,321
بأمر(فيننست) وشأن(ميرفيلد) وقتل 
الوحوش وكل شئ

103
00:04:11,356 --> 00:04:13,157
ولايمكنا فعل ذلك بدونكِ

104
00:04:13,191 --> 00:04:14,625
لأننا نحتاج منكِ

105
00:04:14,659 --> 00:04:16,961
أن تفكري بخصوص الاطاحة به

106
00:04:16,995 --> 00:04:18,562
وبسرعه قبل أن يهرب

107
00:04:18,596 --> 00:04:19,964
وأنتِ على علم بهذا

108
00:04:19,998 --> 00:04:21,899
خاصة اذا اعتقد انه نجح

109
00:04:21,933 --> 00:04:24,167
لذا إذهبي لمنزلك، واستحمي

110
00:04:24,201 --> 00:04:25,869
وإرتاحي لقليل من الوقت، ثم عودي

111
00:04:25,903 --> 00:04:27,337
وقابلينا في القسم، مفهوم؟

112
00:04:27,372 --> 00:04:28,472
حسناً

113
00:04:47,258 --> 00:04:48,758
أنا مصغِ

114
00:04:48,793 --> 00:04:51,227
تم القضاء على كلا الهدفين

115
00:04:51,262 --> 00:04:52,428
ألديك دليل؟

116
00:04:52,462 --> 00:04:54,197
دليل؟

117
00:04:54,231 --> 00:04:55,898
لقد أصبحا بخاراً

118
00:04:55,932 --> 00:04:58,066
الدليل يخبرني أن المهمة تم انجازها

119
00:04:58,101 --> 00:05:00,235
قلت ذلك آخر مرة، ولم تكن منتهيه

120
00:05:00,270 --> 00:05:04,340
أجل، لأن المرة الاخيرة أعطيتني 
(معلومة خاطئة عن (فيننست


122
00:05:04,374 --> 00:05:06,175
حسناً لنقل هذه المرة

123
00:05:06,209 --> 00:05:08,611
انها صحيحة تماماً

124
00:05:08,645 --> 00:05:11,280
الآن ادفع لي

125
00:05:11,315 --> 00:05:13,381
او المكان الذي أتلاعب به بالمرة القادمة 
سيكون مكانك

126
00:05:39,775 --> 00:05:41,209
(فيننست)

127
00:05:44,780 --> 00:05:46,347
ياإلهي، الحمد لله أنك بخير

128
00:05:53,155 --> 00:05:54,755
ظننتك ميتاً

129
00:05:54,789 --> 00:05:57,091
ليس بعد



131
00:05:59,794 --> 00:06:01,162
.....إن والدي

132
00:06:01,196 --> 00:06:03,096
أعلم، لقد اكتشفت ذلك

133
00:06:03,130 --> 00:06:05,866
وسوف أتعامل معه، ولكن أولاً علينا أن نساعدها


135
00:06:16,522 --> 00:06:21,522
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| ماجدولـين +أم الفوارس || ♪</font>




136
00:06:22,408 --> 00:06:23,700
هل ستكون بخير؟

137
00:06:23,728 --> 00:06:25,328
أجل، على ماأعتقد

138
00:06:25,363 --> 00:06:27,330
لقد فقدت الوعي وحسب

139
00:06:27,365 --> 00:06:29,433
تعلمين أنه كان انفجاراً هائلاً

140
00:06:29,467 --> 00:06:31,368
نحن محظوظان أننا تمكنا من الخروج أصلاً

141
00:06:31,402 --> 00:06:33,070
كيف خرجت؟

142
00:06:33,104 --> 00:06:35,838
(لقد كانت(توري

143
00:06:35,873 --> 00:06:37,674
لا أعلم

144
00:06:37,708 --> 00:06:39,909
وكأنها قامت بتضخيم قواي، تعلمين

145
00:06:39,944 --> 00:06:41,711
لقد كنت قوياً ، وسريعاً

146
00:06:41,745 --> 00:06:44,047
كل شئ حدث بنفس الوقت

147
00:06:44,081 --> 00:06:46,749
كسرت سلاسلها، وأخذتها 
فقفزت بها من النافذة

148
00:06:46,784 --> 00:06:49,619
قبل الانفجار مباشرة

149
00:06:49,653 --> 00:06:52,822
من الواضح أن(رينولدز) لم يضع 
بالحسبان أننا نعمل سوياً صحيح؟


151
00:07:00,430 --> 00:07:03,299
اسمعي يا(كات) أتمنى أن لاتمانعي بإحضارها الى هنا

152
00:07:03,333 --> 00:07:05,901
ولكن ليس لدي مكان آخر لأذهب إليه، حسناً؟

153
00:07:05,935 --> 00:07:08,904
....ولكن استناداً الى آخر مرة

154
00:07:08,938 --> 00:07:11,607
من الواضح أن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

155
00:07:11,641 --> 00:07:14,142
,بما فيه  تلك القٌبلة
ولكن أظن بأن مشكلتنا تتعلق بـ أبي

156
00:07:14,176 --> 00:07:16,111
أكثر منا

157
00:07:16,145 --> 00:07:17,946
بربكِ  ، انها ليست غلطتكِ

158
00:07:17,981 --> 00:07:20,716
لم تكوني تعلمي بأنه متورط بهذا، لم يعلم أحد

159
00:07:20,750 --> 00:07:22,383
ولكن بما أنني أعرف الآن

160
00:07:22,418 --> 00:07:24,219
سوف أقتله

161
00:07:24,253 --> 00:07:25,386
أين تذهب يا(فينسنت)؟

162
00:07:25,421 --> 00:07:27,055
لايمكنك أن تفعل ذلك

163
00:07:27,090 --> 00:07:28,490
لماذا؟

164
00:07:28,524 --> 00:07:30,325
لأنه لايمكنك

165
00:07:30,359 --> 00:07:31,726
انه فعلٌ خاطئ ً

166
00:07:31,760 --> 00:07:33,828
خاطئ؟
(لقد غسل دماغي يا(كاثرين


167
00:07:33,862 --> 00:07:36,397
لقد سلب حياتي  ، وذكرياتي

168
00:07:36,432 --> 00:07:38,933
ثم جعلني أقتل لأجله، ولما انتهى من استغلالي


169
00:07:38,967 --> 00:07:41,269
حاول قتلي ، لن أمنحه فرصة أخرى

170
00:07:41,303 --> 00:07:42,770
أعلم بأنه رجل سيئ

171
00:07:42,804 --> 00:07:45,106
وأعلم بالاشياء الفظيعة التي فعلها لك

172
00:07:45,141 --> 00:07:47,407
ولكنه ليس وحشاً

173
00:07:47,442 --> 00:07:49,276
انه إنســان

174
00:07:49,310 --> 00:07:51,512
ولايمكنك أن تقتل شخصاً بدمٍ بارد

175
00:07:51,546 --> 00:07:54,281
....لايمكنك أن تتخطى ذلك الحد ثانية، وإلا

176
00:07:54,315 --> 00:07:56,483
وإلا ماذا؟

177
00:07:56,518 --> 00:07:59,453
وإلا سوف تخسر انسانتيك


178
00:07:59,487 --> 00:08:01,488
لقد خسرت كل شئ

179
00:08:01,523 --> 00:08:03,923
قاتلنا لأجله حتى لاتصبح كذلك

180
00:08:03,958 --> 00:08:07,528
لو تخطيت ذلك الحد
لامجال لعودتك

181
00:08:07,562 --> 00:08:10,096
ولعودة علاقتنا

182
00:08:10,131 --> 00:08:13,867
(اذاً لاتزال(علاقتنا

183
00:08:13,901 --> 00:08:15,802
أتمنى ذلك

184
00:08:15,836 --> 00:08:17,437
اريدها كذلك

185
00:08:17,472 --> 00:08:20,807
الا إذا تخطيت ذلك الحد

186
00:08:20,841 --> 00:08:23,777
لأن لايمكنني أن أكون مع شخص 
قد يتعدى الحدود

187
00:08:23,811 --> 00:08:25,444
ذلك حد

188
00:08:25,479 --> 00:08:28,181
لايمكنني أن أتخطاه
سواء كإنسانة او كشرطية


189
00:08:28,215 --> 00:08:30,483
لايمكنني أن أدعه يفلت بفعلته بهذه البساطة-
لن يفلت بفعلته-

190
00:08:30,517 --> 00:08:31,885
سنجد حلاً

191
00:08:31,919 --> 00:08:33,653
أعدك

192
00:08:33,688 --> 00:08:35,521
بالحقيقه (جايب) يعمل على خطة حالياً

193
00:08:35,556 --> 00:08:37,956
وسوف أقابله بالقسم

194
00:08:37,991 --> 00:08:39,625
سأبدل ملابسي وأذهب

195
00:08:39,660 --> 00:08:41,661
اعتني بـ(توري)و حسب

196
00:08:41,695 --> 00:08:44,497
(ثق بي يا(فيننست

197
00:08:44,531 --> 00:08:47,733
والدي سيدخل السجن

198
00:08:47,767 --> 00:08:50,303
بطريقة أو بأخرى

199
00:08:53,073 --> 00:08:55,507
حسناً

200
00:08:58,044 --> 00:08:59,311
نائمة على أريكتك؟

201
00:08:59,345 --> 00:09:00,645
بل تتعافى على أريكتي

202
00:09:00,680 --> 00:09:02,147
لاتغارين منها

203
00:09:02,182 --> 00:09:06,384
لم أغر منها
ولكن لايعجبني ماتفعله بـ(فيننست) انها تؤثر عليه


205
00:09:06,419 --> 00:09:08,053
وكأنها منذ أن دخلت الى حياته

206
00:09:08,088 --> 00:09:09,754
صار منحازا أكثر وأكثر الى جانبه الوحشي

207
00:09:09,788 --> 00:09:11,189
حسناً، كل وحش على حده

208
00:09:11,224 --> 00:09:12,390
أولاً سنتعامل مع والدكِ

209
00:09:12,425 --> 00:09:13,958
ثم الآنسة الصغيره متوهجة العينان

210
00:09:17,029 --> 00:09:19,764
هاكِ، اشربي هذا

211
00:09:19,798 --> 00:09:22,133
أليس لديك شئ أكثر تأثيراً؟

212
00:09:30,308 --> 00:09:32,910
تعلمين أننا سقطنا سقوطاً قوياً

213
00:09:32,945 --> 00:09:35,246
نحن محظوظان لكوننا على قيد الحياة

214
00:09:35,280 --> 00:09:37,081
والفضل يعود لك

215
00:09:37,116 --> 00:09:39,283
بالواقع، الفضل لكلانا

216
00:09:39,317 --> 00:09:42,419
تعلمين أنه لايمكنني فعلها بدونكِ

217
00:09:44,789 --> 00:09:46,223
لست أفهم

218
00:09:46,258 --> 00:09:47,958
لماذا أراد قتلنا

219
00:09:47,992 --> 00:09:49,926
مالذي فعلته؟-
(لم تفعلي شي يا(توري-



220
00:09:49,961 --> 00:09:54,965
ان(رينولدز) يظن أن عمله هو 
القضاء على أمثالنا



223
00:09:54,999 --> 00:09:56,700
لماذا؟

224
00:09:56,735 --> 00:09:59,102
انها قصة طويلة

225
00:09:59,137 --> 00:10:01,138
اختصار الموضوع هو انه يعتقد بأننا

226
00:10:01,172 --> 00:10:06,743
مثل والدكِ تماماً


228
00:10:06,778 --> 00:10:08,078
من سوف يمنعه من المحاولة ثانية ؟

229
00:10:08,112 --> 00:10:10,613
أقصد، ليس وكأن بإمكاننا 
الذهاب الى الشرطة صحيح ؟


231
00:10:10,648 --> 00:10:12,482
كاثرين) تعتبر من الشرطة)

232
00:10:12,516 --> 00:10:14,951
وهي تلاحقه بينما نتحدث

233
00:10:14,986 --> 00:10:16,753
صحيح

234
00:10:16,787 --> 00:10:18,721
اذاً هي تطارد أباها ؟

235
00:10:20,791 --> 00:10:23,359
دعينا نعتمد عليهم وحسب

236
00:10:25,429 --> 00:10:27,630
سأحضر لك بعض الثلج

237
00:10:33,804 --> 00:10:34,770
تفضل

238
00:10:34,805 --> 00:10:37,006
ظننت أنه سيكون من الاسهل

239
00:10:37,040 --> 00:10:40,943
التنسيق من منزلي بما أن(رينولدز)عبث
 في جهازي المكتبي


241
00:10:40,977 --> 00:10:42,444
اجلسا-
لا شكراً-

242
00:10:42,478 --> 00:10:43,913
لنبدأ وحسب

243
00:10:43,947 --> 00:10:45,447
حسناً، لدي خطة

244
00:10:45,481 --> 00:10:47,482
ولكن، لنكن صريحين
انها فرصة ضئيلة

245
00:10:47,517 --> 00:10:49,785
سنحاول أن نجعل أباكِ

246
00:10:49,819 --> 00:10:50,952
ليدين نفسه

247
00:10:52,622 --> 00:10:54,623
ماذا ؟ أهذه الخطة ؟

248
00:10:54,657 --> 00:10:57,025
أتريد أن تجعل أبي 
والذي كان متقدماِ علينا بخمس خطوات دائماً

249
00:10:57,059 --> 00:10:59,294
 يعترف فجأة ؟

250
00:10:59,329 --> 00:11:01,363
لا أصدق هذا

251
00:11:01,397 --> 00:11:03,037
لقد وعدت(فيننست) بأننا سنقبض عليه

252
00:11:03,065 --> 00:11:04,700
وسوف نفعل-
كيـف؟-



253
00:11:04,734 --> 00:11:07,202
أولاً، على (رينولدز) أن يصدق ان
فينسنت) و(توري) قد ماتا فعلاً)

254
00:11:07,236 --> 00:11:11,005
حتى نجعله يظن بأن هناك شخصاً يقوم بابتزازه


256
00:11:11,040 --> 00:11:13,634
مع الادلة التي تربطه بجميع عمليات مقتل الوحوش


258
00:11:13,642 --> 00:11:14,642
مهلاً، هل هناك أدلة

259
00:11:14,676 --> 00:11:15,877
تربطه بجرائم القتل؟

260
00:11:15,911 --> 00:11:17,545
لم نعتقد ذلك بالبداية

261
00:11:17,579 --> 00:11:19,513
ولكن قد نكون على صواب

262
00:11:19,548 --> 00:11:20,982
حسناً، مالذي تفحصينه أولاً

263
00:11:21,016 --> 00:11:22,149
عند التحقيق بجريمة قتل ؟

264
00:11:22,183 --> 00:11:23,617
مسرح الجريمة

265
00:11:23,652 --> 00:11:24,685
مالشئ التالي ؟

266
00:11:24,720 --> 00:11:26,987
الجثة

267
00:11:27,021 --> 00:11:29,790
لذا أجرينا بحث لكل الجثث التي 
تم قبولها في مكتب الطبيب الشرعي


269
00:11:29,825 --> 00:11:30,791
خمني ماذا وجدنا ؟

270
00:11:30,826 --> 00:11:32,626
جثث ؟
 
271
00:11:32,661 --> 00:11:34,061
بالواقع ، لا

272
00:11:34,095 --> 00:11:36,029
(سباستيان كليفتون)
(زاك هايز)


273
00:11:36,064 --> 00:11:38,165
و(ايدي لونغ) كل الوحوش الثلاث
(الذي قتلهم (فينسنت 

274
00:11:38,199 --> 00:11:40,500
وقد اعترف جميعهم ان الجثث كانت مريبة

275
00:11:40,534 --> 00:11:42,870
فـ لقد تجاوزت التشريح وذهبت مباشرة 
الى محرقة الجثث

276
00:11:42,904 --> 00:11:45,005
ان(رينولدز) قلق من أن يجدهم أحد

277
00:11:45,039 --> 00:11:46,639
وإن كان مستعدا للمخاطرة بكل شئ

278
00:11:46,674 --> 00:11:48,909
لجعل تلك الجثث تختفي ، ربما ليس علينا

279
00:11:48,943 --> 00:11:51,478
الا أن نجدها، ونبتزه بهم

280
00:11:51,512 --> 00:11:53,747
ولكن أظنك قلتِ بأن الجثث تم حرقها

281
00:11:53,781 --> 00:11:55,415
ليس بالضرورة

282
00:11:55,449 --> 00:11:57,684
هناك الكثير من جثثٍ مجهولة الهوية
بـ نيويورك هذه الاسابيع

283
00:11:57,718 --> 00:12:00,219
هناك فرصة أن تكون احدى الجثث لم تحرق بعد

284
00:12:00,254 --> 00:12:02,555
حسناً، ولكن من سيقوم بابتزاز(رينولدز)؟

285
00:12:02,590 --> 00:12:04,357
نحن، ولكن المشكلة أننا نريده أن يفكر بشخص

286
00:12:04,392 --> 00:12:05,892
مع دليل حقيقي

287
00:12:05,926 --> 00:12:08,561
شخص يعرف مايكفي ليضره

288
00:12:08,596 --> 00:12:10,497
الى جانب الجثث

289
00:12:10,531 --> 00:12:12,198
ماذا عن مختطف(توري)؟

290
00:12:13,267 --> 00:12:14,934
الذي أعد الانفجار؟

291
00:12:14,968 --> 00:12:16,568
بالتأكيد، عظيم
لانعلم من يكون

292
00:12:16,603 --> 00:12:19,005
ماذا لو استطاع(فينسنت) أن يتعقبه

293
00:12:19,039 --> 00:12:20,572
لقد فعلها من قبل

294
00:12:20,607 --> 00:12:22,541
حسناً، إن كان يستطيع ذلك فعليه أن يسرع

295
00:12:22,575 --> 00:12:24,543
لأن (رينولدز) حجز للتو تذكرة طيران الى جنيف

296
00:12:24,577 --> 00:12:26,612
وهذا يعني إن لم نجد شخص يبتزه قبل الغد

297
00:12:26,646 --> 00:12:28,847
(فالأمر انتهى، سنخسر (رينولدز

298
00:12:28,882 --> 00:12:30,682
(وسأخسر(فينسنت

299
00:12:30,717 --> 00:12:32,851
لأنه سوف يقتله

300
00:12:35,241 --> 00:12:36,953
هذا كل شئ ؟

301
00:12:37,267 --> 00:12:39,068
هذه خطتكم ؟

302
00:12:39,102 --> 00:12:40,435
بشكل عام ، أجل

303
00:12:40,470 --> 00:12:42,504
ولماذا عسى(رينولدز) يدين نفسه

304
00:12:42,539 --> 00:12:44,306
خاصة بالجثث التي قتلتها أنا ؟

305
00:12:44,340 --> 00:12:46,758
حسناً، نحن لانسعى لبناء قضية

306
00:12:46,759 --> 00:12:48,371
فليس لدينا أدلة لذلك

307
00:12:48,372 --> 00:12:49,184
واضح

308
00:12:49,185 --> 00:12:51,585
نرجو أن نتمكن من تخويف والدي بما نفكر به

309
00:12:51,850 --> 00:12:53,050
أو بالأحرى

310
00:12:53,084 --> 00:12:54,485
مايفكر به شريكه

311
00:12:54,520 --> 00:12:55,819
شخص يظن(رينولدز) بأن لديه

312
00:12:55,854 --> 00:12:56,954
أدلة كثيره تثبت جرمه

313
00:12:56,988 --> 00:12:59,623
وللوصول الى الجثث

314
00:12:59,658 --> 00:13:03,293
تريدوني يارفاق أن أذهب 
لمكتب الطبيب الشرعي وأسرقها

315
00:13:03,327 --> 00:13:05,896
لن تسرقها يا(جي تي) مفهوم ؟

316
00:13:05,930 --> 00:13:08,431
انت بروفسور ، عليك أن تقول أنك بحاجة الى جثة

317
00:13:08,466 --> 00:13:10,333
للدراسة القادمة ، ولاتقلق

318
00:13:10,368 --> 00:13:11,501
ستكون معك(تيس) طوال الوقت

319
00:13:11,536 --> 00:13:14,304
رائع

320
00:13:14,338 --> 00:13:17,340
على أي حال
(يبدو أن خيارنا الوحيد هي جثة(زاك

321
00:13:17,375 --> 00:13:19,075
لأنه لاتزال هناك فرصة جيدة

322
00:13:19,109 --> 00:13:20,743
أنه ضمن مجهولي الهوية ليتم حرقهم

323
00:13:20,778 --> 00:13:23,580
هل أجرؤ على سؤالك عن كيفية قتل (زاك) بالضبط ؟

324
00:13:23,614 --> 00:13:26,349
لأنه قد يساعدنا في تضييق البحث

325
00:13:26,384 --> 00:13:28,485
كسرت عنقه

326
00:13:28,519 --> 00:13:31,821
لويته بجهة اليمين

327
00:13:31,855 --> 00:13:33,856
جميل ، حسناً

328
00:13:33,891 --> 00:13:35,825
لذا ، سنبحث عن ذلك وحسب

329
00:13:35,859 --> 00:13:37,193
(بينما تبحث أنت عن مختطف (توري

330
00:13:37,227 --> 00:13:38,360
أيمكنك فعل ذلك ؟

331
00:13:38,395 --> 00:13:40,496
(ليس بدون (توري

332
00:13:40,530 --> 00:13:42,331
أخذها الى شقتها

333
00:13:42,365 --> 00:13:45,367
لقد رأته يعد القنبلة

334
00:13:45,402 --> 00:13:46,968
أتعلم(توري) حتى كيف تتعقب الاثر ؟

335
00:13:47,003 --> 00:13:48,671
سأعلمهـا

336
00:13:48,705 --> 00:13:50,506
المعذرة ، ولكن لنكن واضحين

337
00:13:50,540 --> 00:13:53,108
المختطف يجب أن يكون حياً

338
00:13:53,142 --> 00:13:54,577
لن تنجح هذه الخطة

339
00:14:03,853 --> 00:14:05,854
لا، لا ،لا
اريدك أن تراقب المكان وحسب

340
00:14:05,888 --> 00:14:07,989
...لأنني لن أعود للمدينة حتى

341
00:14:09,025 --> 00:14:09,958
انتظر...انتظر

342
00:14:12,228 --> 00:14:13,895
(النائب(رينولدز

343
00:14:13,930 --> 00:14:15,163
تحقق من رسائل بريدك

344
00:14:15,198 --> 00:14:17,632
من هذا ؟


344
00:14:28,198 --> 00:14:30,632
"أعــــرف مـــكان الجـــثث"

345
00:14:36,684 --> 00:14:39,220
هل أنت بخير ؟

346
00:14:39,254 --> 00:14:40,254
لازلت لا أصدق

347
00:14:40,288 --> 00:14:41,856
بأنه حاول قتلي

348
00:14:41,890 --> 00:14:44,158
كلانا

349
00:14:44,192 --> 00:14:46,660
أي نوع من الاشخاص 
يظن أنه يفلت من فعلة كهذه ؟

350
00:14:46,694 --> 00:14:48,595
ان(رينولدز)ليس من المكتب الفيدرالي وحسب

351
00:14:48,630 --> 00:14:50,231
(لقد كان اللاعب الرئيسي في (ميرفيلد

352
00:14:50,265 --> 00:14:52,766
لذا انه يظن بأنه سيفلت من أي شئ


353
00:14:52,800 --> 00:14:54,668
لكنه لن يفعل

354
00:14:54,702 --> 00:14:57,271
حسناً

355
00:14:57,305 --> 00:14:58,705
كيف أفعل هذا ؟

356
00:14:58,740 --> 00:15:00,073
أغمضي عينيك

357
00:15:01,776 --> 00:15:03,644
ثقي بي

358
00:15:07,415 --> 00:15:09,783
الآن ركزي على حواس الوحش الداخلية

359
00:15:09,817 --> 00:15:12,051
لا أعرف معنى هذا 

360
00:15:12,086 --> 00:15:13,953
لاتقلقي، ستأتي إليكِ

361
00:15:13,988 --> 00:15:16,089
فقط ركزي

362
00:15:16,123 --> 00:15:18,258
التركيز

363
00:15:18,292 --> 00:15:19,725
الرائحة

364
00:15:19,760 --> 00:15:21,427
الصوت

365
00:15:21,461 --> 00:15:22,628
الحركة

366
00:15:22,663 --> 00:15:24,563
الذبذبات

367
00:15:24,598 --> 00:15:28,233
تتجمع بحاسة واحدة في محيطكِ

368
00:15:28,268 --> 00:15:31,570
...وعندما ترينه

369
00:15:31,605 --> 00:15:33,739
افتحي عيناكِ

370
00:15:33,774 --> 00:15:35,240
أرى من ؟

371
00:15:35,275 --> 00:15:39,111
المختطف، الرجل الذي أحضركِ هنا

372
00:15:39,145 --> 00:15:40,780
ولكنه ليس هنا-
بالطبع هو هنا-


373
00:15:40,814 --> 00:15:41,914
لم يغادر مطلقاً

374
00:15:41,948 --> 00:15:44,283
عليكِ أن تجديه فقط

375
00:15:46,186 --> 00:15:49,487
أغمضي عيناكِ

376
00:15:49,522 --> 00:15:52,224
التركيز

377
00:15:55,161 --> 00:15:56,128
الصوت

378
00:15:56,162 --> 00:15:57,729
الرائحة

379
00:15:57,763 --> 00:15:58,730
الحركة

380
00:15:58,764 --> 00:15:59,698
الذبذبات

381
00:16:17,649 --> 00:16:19,851
إني أراه

382
00:16:19,885 --> 00:16:21,485
جيـد



384
00:16:22,787 --> 00:16:25,823
أخبريني ماذا رأيتي؟ وماذا اكتشفتي بحاسة الشم؟

385
00:16:28,327 --> 00:16:30,294
لديه جرح صغير

386
00:16:30,329 --> 00:16:31,795
ينزف

387
00:16:41,305 --> 00:16:44,842
تبدو رائحته كرائحة عمله

388
00:16:44,876 --> 00:16:46,610
كـ متفجراته

389
00:16:46,644 --> 00:16:49,145
الرائحة تغمره

390
00:16:49,180 --> 00:16:51,514
انها قوية

391
00:16:56,854 --> 00:16:59,622
ذلك رائع

392
00:16:59,656 --> 00:17:03,126
لم تكن لدي فكرة

393
00:17:03,160 --> 00:17:04,627
مالتالي ؟

394
00:17:04,661 --> 00:17:06,662
التالي

395
00:17:06,697 --> 00:17:08,964
سوف نجد مكانه

396
00:17:15,338 --> 00:17:18,040
 ليس هذا

397
00:17:18,074 --> 00:17:19,675
ماقصده البروفسور(فوربس) هو

398
00:17:19,710 --> 00:17:21,911
انها ليست الجثة المناسبة لدراسته

399
00:17:21,945 --> 00:17:24,079
أعتقد أنك قلت بأن موضوع دراستك عن جراحات العنق

400
00:17:24,114 --> 00:17:25,747
...أجل، ولكننا نبحث عن  شئ 

401
00:17:25,782 --> 00:17:28,017
من النوع الأكثر التواءً

402
00:17:28,051 --> 00:17:29,851
هل تمانع لو واصلنا التصفح ؟

403
00:17:29,886 --> 00:17:31,820
حسناً

404
00:17:31,854 --> 00:17:33,889
التصفح ؟

405
00:17:33,924 --> 00:17:35,157
نحن لسنا بمحل للكتب

406
00:17:35,191 --> 00:17:37,091
حاول أن تكون أكثر لطفاً ، حسناً ؟

407
00:17:37,126 --> 00:17:38,593
هل هذه المشكلة ؟

408
00:17:38,628 --> 00:17:39,895
ألست لطيفاً معك بما يكفي ؟

409
00:17:39,929 --> 00:17:41,362
مالذي تتحدث بشأنه ؟

410
00:17:43,198 --> 00:17:44,599
لا ، التالي

411
00:17:44,634 --> 00:17:46,701
بالواقع نحن نريد جثة ذكر لهذه الدراسة

412
00:17:46,736 --> 00:17:48,069
أعتذر لكوني أكثر دقة

413
00:17:48,103 --> 00:17:50,104
بالطبع

414
00:17:50,139 --> 00:17:51,740
ألم تصلكِ رسائلي ؟

415
00:17:51,774 --> 00:17:53,774
أجل، لقد تلقيت 11 رسالة

416
00:17:53,809 --> 00:17:55,709
حسنا ً، ألم تنوي الرد أبدا ؟

417
00:17:55,744 --> 00:17:57,211
جي تي) الوقت ليس مناسب أبداً)

418
00:17:57,246 --> 00:17:58,579
وبالطبع ليس المكان المناسب

419
00:17:58,613 --> 00:18:00,248
لخوض هذه المحادثة ، مفهوم ؟

420
00:18:00,282 --> 00:18:02,516
حسناً ، مفهوم

421
00:18:02,551 --> 00:18:04,352
,بالاضافة الى ذلك
حدوثه مرة واحدة

422
00:18:04,386 --> 00:18:06,287
لايعني أن عليه أن يحدث ثانية

423
00:18:06,322 --> 00:18:08,456
أظنكِ قلت بأنه ليس المكان والوقت المناسبين

424
00:18:08,490 --> 00:18:10,190
لأنه على مايبدو أننا نخوض تلك المحادثة

425
00:18:10,224 --> 00:18:11,859
بالعكس، اسمع
عليك أن تجد (زاك) اتفقنا ؟


426
00:18:11,893 --> 00:18:14,829
حسناً

427
00:18:17,499 --> 00:18:19,633
وجدته ، هذا هو

428
00:18:19,668 --> 00:18:23,070
أقصد، انها جثة مناسبة

429
00:18:23,104 --> 00:18:24,371
عنق مكسور وملتوِ

430
00:18:24,405 --> 00:18:25,806
أقصد اصابة صلبة

431
00:18:25,841 --> 00:18:27,040
سنأخـذه


432
00:18:27,075 --> 00:18:28,075
سنأخذ الجثة

433
00:18:32,013 --> 00:18:34,848
ماذا ؟

434
00:18:37,918 --> 00:18:39,652
حسناً , إسمعي , اؤكد لكِ ان هذا سينجح

435
00:18:39,687 --> 00:18:41,088
لقد إستخدمته من قبل لأمسك مجرم

436
00:18:41,122 --> 00:18:42,555
والذي كان يدعي انه ضحية 
مستخدماً اياه

437
00:18:42,590 --> 00:18:43,790
مرهم المنتول ؟

438
00:18:43,824 --> 00:18:44,991
فقط ضعي القليل علي إصبعكِ

439
00:18:45,025 --> 00:18:46,225
وتظاهري بفرك عينيكِ

440
00:18:46,259 --> 00:18:47,660
وأعدكِ أن تدمع عيناكِ

441
00:18:47,695 --> 00:18:49,496
انا في ذروة غضبي على والدى الآن

442
00:18:49,530 --> 00:18:51,731
لذا لست واثقة
أن أي شىء سينفع

443
00:18:51,765 --> 00:18:53,099
فقط تذكري ما نحاول فعله هنا

444
00:18:53,133 --> 00:18:55,434
اللعب علي عواطفه وإقلاقه

445
00:18:55,469 --> 00:18:56,569
من أن شخصاً ما 
إقترب من إمساكه

446
00:18:56,604 --> 00:18:57,937
إذاً لكمه في وجهه غير مطروح ؟

447
00:18:57,972 --> 00:19:01,240
نعم

448
00:19:06,880 --> 00:19:08,881
!ليس الآن

449
00:19:09,983 --> 00:19:11,917
أبي ؟

450
00:19:11,951 --> 00:19:15,621
كاثرين) لم أتوقع قدومكِ)

451
00:19:15,655 --> 00:19:18,690
آسف , إنها فكرتي 
فقد طرأ شىء ما

452
00:19:18,725 --> 00:19:20,926
(لوان)

453
00:19:20,960 --> 00:19:22,928
ما الذي يجري ؟

454
00:19:22,962 --> 00:19:25,263
(جايب) سيساعدني مع (فنسنت)

455
00:19:25,297 --> 00:19:27,499
فكرنا ربما يمكن أن نوحد قوانا

456
00:19:27,534 --> 00:19:28,867
لنري إن كان يمكننا معاً إكتشاف
 
457
00:19:28,902 --> 00:19:30,536
(من هو معالج (فنسنت

458
00:19:30,570 --> 00:19:32,770
نعم , تفضلا بالجلوس

459
00:19:36,542 --> 00:19:38,843
حسناً , هل وجدتم أي شىء ؟

460
00:19:38,877 --> 00:19:40,345
حسناً , في الواقع , ربما

461
00:19:40,379 --> 00:19:42,680
تلقينا مكالمة من مجهول ظهر اليوم

462
00:19:42,714 --> 00:19:45,150
معلومة , حقاً , عن ماذا ؟

463
00:19:45,184 --> 00:19:47,985
حسناً , لقد كان تلميح مبهم نوعاً ما
لكن علي ما يبدو شخص آخر

464
00:19:48,020 --> 00:19:49,687
يعلم عن قتل الوحوش

465
00:19:49,721 --> 00:19:52,623
او هذا ما فهمته من المكالمة , وأنتِ ؟

466
00:19:52,658 --> 00:19:54,025
...لا , قطعاً , أنا فقط

467
00:19:54,059 --> 00:19:55,560
لا أدري لماذا إتصلوا بنا

468
00:19:55,594 --> 00:19:57,361
لم يعطونا أي معلومة جديدة

469
00:19:58,997 --> 00:20:00,130
هل ميزتم الصوت ؟

470
00:20:00,165 --> 00:20:01,699
رقمي

471
00:20:01,733 --> 00:20:03,634
لكنه يبدو مصدر موثوق
لانه ايا كان من اتصل

472
00:20:03,669 --> 00:20:06,002
اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد

473
00:20:06,037 --> 00:20:08,038
أن كل جثث الوحوش 
تم التعرف عليها

474
00:20:08,073 --> 00:20:10,374
لكن إحدي الجثث مفقودة

475
00:20:10,408 --> 00:20:12,976
مفقودة ؟
زاكري هايز) أتذكره ؟)

476
00:20:13,010 --> 00:20:14,311
(إنه الرجل الذي هاجم (كاثرين

477
00:20:14,345 --> 00:20:16,080
في حفل لم شمل مدرستها
من إسبوعين ؟

478
00:20:16,114 --> 00:20:17,981
حسناً , ماذا عنه ؟

479
00:20:18,015 --> 00:20:21,351
...إنه

480
00:20:21,386 --> 00:20:23,519
(أحد اصدقاء (فنسنت

481
00:20:26,223 --> 00:20:28,157
علي مايبدو (ميرفيلد) أجرت تجاربها
عليه هو الآخر

482
00:20:28,192 --> 00:20:29,325
وهذا غالباً السبب

483
00:20:29,359 --> 00:20:30,694
الذي دفع بمعالجه لقتله

484
00:20:30,728 --> 00:20:32,361
لكن لماذا فجأة

485
00:20:32,396 --> 00:20:33,396
يأخذ الجثة من المشرحة ؟

486
00:20:33,430 --> 00:20:35,198
ولماذا يتصل بالشرطة ؟

487
00:20:38,402 --> 00:20:41,770
ما لم يكن المعالج 

488
00:20:41,805 --> 00:20:44,373
مشوق

489
00:20:44,408 --> 00:20:46,576
أتظن ربما لديه شريك في الجرم ؟

490
00:20:46,610 --> 00:20:49,945
(قد يستغل جثة (زاك

491
00:20:49,980 --> 00:20:53,082
ليبتز المعالج
ربما يتصل بنا

492
00:20:53,117 --> 00:20:55,450
ليجعل المعالج يعتقد إنه
ربما يسلمه لنا 

493
00:20:55,485 --> 00:20:56,752
إذا لم يدفع له

494
00:20:56,786 --> 00:20:58,386
ماذا تظن ؟

495
00:20:58,421 --> 00:21:01,523
...اظن

496
00:21:03,593 --> 00:21:05,293
إن هذا منطقىَ

497
00:21:05,328 --> 00:21:07,962
مما يعني اننا إذا وجدنا الشريك اولاً

498
00:21:07,997 --> 00:21:10,031
يمكننا ان نحاول جعله

499
00:21:10,065 --> 00:21:13,034
يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت

500
00:21:13,068 --> 00:21:15,770
في هذه الأثناء سنتابع مع المشرحة

501
00:21:15,804 --> 00:21:16,904
ونري إن كان بإمكاننا تعقبه من هناك

502
00:21:16,939 --> 00:21:19,573
ابقني علي إطلاع بالمستجدات

503
00:21:19,608 --> 00:21:22,744
لا أدري ماذا كنت لأفعل بدونك

504
00:21:50,104 --> 00:21:51,571
هذا غير ممكن

505
00:21:53,274 --> 00:21:55,241
يفترض أنك ميت يا رجل

506
00:21:57,211 --> 00:21:59,780
من الصعب قتلي

507
00:22:00,882 --> 00:22:02,215
لا تتحرك

508
00:22:05,553 --> 00:22:07,820
لا تتحرك

509
00:22:07,854 --> 00:22:10,690
!قلت لا تتحرك

510
00:22:10,724 --> 00:22:13,293
لا أعرف كيف خرجت من هناك , حسناً ؟

511
00:22:13,327 --> 00:22:14,694
لكن إما ان اخرج انا من هنا

512
00:22:14,728 --> 00:22:15,995
او لن يفعل اي منا

513
00:22:16,029 --> 00:22:18,764
تعرف اني سأجدك مجدداً

514
00:22:18,799 --> 00:22:21,167
...ربما

515
00:22:21,201 --> 00:22:22,434
وربما لا

516
00:22:22,468 --> 00:22:24,170
سأجازف

517
00:22:25,839 --> 00:22:27,039
!لا

518
00:22:39,419 --> 00:22:41,353
ماذا فعلتِ ؟

519
00:22:42,522 --> 00:22:45,090
نحتاجه حياً

520
00:22:49,862 --> 00:22:51,963
!نحتاجه حياً

521
00:22:53,125 --> 00:22:55,125
حسناَ , هذا 
(كاثرين)

522
00:22:55,151 --> 00:22:57,438
لم يكن لديها خيار , إتفقنا ؟
كان عليها فعل هذا

523
00:22:57,758 --> 00:23:00,059
ماذا , أنت الآن تدافع عنها ؟

524
00:23:00,094 --> 00:23:02,295
لا , لكن كانت معه قنبلة
وكانت يده علي المفجر

525
00:23:02,329 --> 00:23:04,697
لكن (توري) وصلت إليه
قبل ان تنفجر القنبلة

526
00:23:04,731 --> 00:23:06,065
اما كان يمكنها فعل هذا

527
00:23:06,100 --> 00:23:07,867
دون ان تقتله ؟
آسفة

528
00:23:07,901 --> 00:23:09,202
أنتِ آسفة
رائع 

529
00:23:09,236 --> 00:23:10,470
لم أقصد هذا

530
00:23:10,504 --> 00:23:12,538
لقد حدث وحسب

531
00:23:12,572 --> 00:23:14,673
لكنكِ فعلتها
والآن فرصتنا الوحيدة

532
00:23:14,708 --> 00:23:16,376
في دفع والدي للإعتراف ضاعت

533
00:23:16,410 --> 00:23:18,544
ماذا إذاً ؟

534
00:23:18,578 --> 00:23:19,812
لقد كانت خطة غبية بأية حال

535
00:23:19,846 --> 00:23:21,079
عذراَ ؟
...توري

536
00:23:21,114 --> 00:23:22,848
لا , لقد كانت كذلك
أنت قلت هذا بنفسك

537
00:23:22,883 --> 00:23:25,885
وقلت ايضاً انها أفضل فرصنا

538
00:23:25,919 --> 00:23:27,352
صحيح

539
00:23:27,387 --> 00:23:28,654
لإنقاذ والدها

540
00:23:28,688 --> 00:23:30,055
الرجل الذي حاول تفجيرنا

541
00:23:30,089 --> 00:23:31,590
(تماماً (توري

542
00:23:31,625 --> 00:23:33,325
نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب

543
00:23:33,359 --> 00:23:34,326
نحن نعتقلهم

544
00:23:34,360 --> 00:23:35,327
وهذا يسمي القانون

545
00:23:35,361 --> 00:23:36,928
حسناً , القانون مقيت إلى حد ما

546
00:23:36,962 --> 00:23:39,931
خاصة عندما يفلت أشخاص مثل والدها

547
00:23:39,965 --> 00:23:41,733
من محاولة قتلنا

548
00:23:41,767 --> 00:23:43,435
هذا ليس صواباً ايضاً , اليس كذلك ؟

549
00:23:43,469 --> 00:23:45,170
...لا , لكن
حسناً , مهلاً

550
00:23:45,204 --> 00:23:47,005
أتريدين تطبيق العدالة بيديكِ ؟

551
00:23:47,040 --> 00:23:49,374
وتحددي بنفسكِ من المذنب ومن البرىء ؟

552
00:23:49,409 --> 00:23:51,176
من يحيا
ومن يموت ؟

553
00:23:51,210 --> 00:23:52,610
هل هذا شعورك أنت ايضاً ؟

554
00:23:52,645 --> 00:23:54,045
هل هذا ما علمتها اياه ؟

555
00:23:54,079 --> 00:23:55,346
...بالطبع لا , لكن

556
00:23:55,380 --> 00:23:56,781
لكن ماذا يا (فنسنت) ؟

557
00:23:56,815 --> 00:23:58,249
هل جدياً لا بأس لديك في هذا ؟

558
00:23:58,283 --> 00:24:00,051
(لا اريد ايضاً ل (رينولادز

559
00:24:00,085 --> 00:24:01,553
ان يفلت بهذا , إتفقنا ؟

560
00:24:01,587 --> 00:24:03,187
تعرفين انه سيجد طريقة

561
00:24:03,221 --> 00:24:05,023
لذا , مهلاً , الآن أنت ايضاً تريد قتله ؟

562
00:24:05,057 --> 00:24:06,424
انا اريد العدالة

563
00:24:06,458 --> 00:24:07,859
وكذلك نحن

564
00:24:07,893 --> 00:24:09,927
لكن لا يمكنكم منحها لنا
لكن نحن يمكننا 

565
00:24:09,961 --> 00:24:11,195
ألا ترون ؟

566
00:24:11,229 --> 00:24:12,729
هذا ما كنا نتحدث عنه

567
00:24:12,764 --> 00:24:15,132
هذا تحديداً الخط الاحمر 
الذي لا يمكنك تجاوزه

568
00:24:15,167 --> 00:24:16,567
لانه إذا فعلت

569
00:24:16,601 --> 00:24:18,369
سيضيع كل شىء(فنسنت) كل شىء

570
00:24:18,403 --> 00:24:19,937
هو لم يحاول قتلكِ

571
00:24:19,971 --> 00:24:21,605
لا يهم

572
00:24:21,639 --> 00:24:24,241
لا يمكنك فعل هذا مهما كان الأمر

573
00:24:24,276 --> 00:24:25,876
هذا هو الشىء الوحيد الذي يفرق بين

574
00:24:25,910 --> 00:24:27,410
...الأشرار والأخيار , يفرقنا عن

575
00:24:27,445 --> 00:24:28,879
الوحوش 

576
00:24:28,913 --> 00:24:30,213
مثلي ؟

577
00:24:30,247 --> 00:24:31,414
ومثل (فنسنت)؟

578
00:24:36,988 --> 00:24:38,589
هل توافق علي هذا ؟

579
00:24:40,491 --> 00:24:41,958
لا أدري

580
00:24:44,027 --> 00:24:45,261
من السهل عليها

581
00:24:45,296 --> 00:24:46,829
أن تتخذ معايير أخلاقية عالية

582
00:24:46,863 --> 00:24:48,465
حينما يكون كل ما يهمها إنقاذ والدها

583
00:24:48,499 --> 00:24:50,066
توري) الأمر لا يتعلق فقط بهذا , إتفقنا؟)

584
00:24:50,101 --> 00:24:51,301
حفنة من الحماقة والنفاق

585
00:24:51,335 --> 00:24:52,668
كيف تجروأ علي وعظنا ؟

586
00:24:52,703 --> 00:24:54,404
إنها تتصرف وكأننا الأشرار هنا

587
00:24:54,438 --> 00:24:55,638
لم نرتكب اي سوء

588
00:24:55,672 --> 00:24:56,939
بل نحن من ظٌلِم 

589
00:24:56,974 --> 00:24:58,173
من شخص كان يستغلك

590
00:24:58,208 --> 00:25:00,175
ويؤذيك لشهور

591
00:25:00,210 --> 00:25:01,978
نعم , صدقيني , انا اعرف
إذاً ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

592
00:25:02,012 --> 00:25:04,313
لما تحارب هذا يا (فنسنت) ؟

593
00:25:04,347 --> 00:25:05,815
احارب ماذا ؟

594
00:25:05,849 --> 00:25:08,183
تحارب ماهيتك الحقيقية

595
00:25:08,218 --> 00:25:09,451
كاثرين مٌحقة

596
00:25:09,486 --> 00:25:12,254
عليك إختيار من تريد ان تكونه

597
00:25:12,288 --> 00:25:15,857
لكن ليس إستناداً للماضي 
بل للمستقبل

598
00:25:15,891 --> 00:25:17,359
والطريقة الوحيدة لفعل هذا

599
00:25:17,393 --> 00:25:19,027
هي ان تتوقف عن محاربة طبيعتك

600
00:25:19,061 --> 00:25:20,629
طبيعتنا

601
00:25:20,663 --> 00:25:22,431
إنظر إلىَ

602
00:25:24,167 --> 00:25:25,434
(لقد إنقذتني يا(فنسنت

603
00:25:25,468 --> 00:25:26,868
وفتحت عيوني

604
00:25:26,902 --> 00:25:28,770
علي عالم ما كان بإمكاني ابداً تخيله

605
00:25:28,804 --> 00:25:32,107
لقد أريتني ما خٌلِقت لأكونه

606
00:25:32,141 --> 00:25:33,842
...وبسبب هذا , انا

607
00:25:33,876 --> 00:25:35,944
اشعر بالحرية

608
00:25:35,978 --> 00:25:38,513
لأول مرة في حياتي

609
00:25:38,547 --> 00:25:41,349
دعني ارد لك صنيعك

610
00:25:41,383 --> 00:25:44,218
دعني اساعدك لتشعر بما اشعر به

611
00:25:44,253 --> 00:25:47,355
(لنتولي امر (رينولادز

612
00:25:47,389 --> 00:25:48,889
معاً ,

613
00:25:48,923 --> 00:25:51,459
حتي لا يتسني له أذيتنا مٌجدداً

614
00:25:54,396 --> 00:25:56,330
حسناً , هذا مقيت

615
00:25:56,365 --> 00:25:59,200
نعم , تماماً مثل العام ونصف 
المنصرمان من حياتي

616
00:25:59,234 --> 00:26:01,169
أنت لا تقصدين هذا

617
00:26:01,203 --> 00:26:03,504
لا أقصده ؟

618
00:26:03,539 --> 00:26:04,872
حسناً

619
00:26:04,906 --> 00:26:06,140
ربما لا أقصده

620
00:26:06,174 --> 00:26:08,142
لكن...تذكرين قولي أني

621
00:26:08,176 --> 00:26:09,409
أشعر وكأني أفقد (فنسنت)؟

622
00:26:09,443 --> 00:26:10,641
مازال هناك فرصة لإنقاذه

623
00:26:10,642 --> 00:26:11,977
أعني , إذا تمكنا من الإطاحة 
ب(رينولادز)قبل أن

624
00:26:12,002 --> 00:26:13,714
لا

625
00:26:13,715 --> 00:26:15,683
لقد فات الأوان
فلقد أتخذ خياره بالفعل

626
00:26:15,717 --> 00:26:18,251
ربما كنت أخدع نفسي طيلة الوقت

627
00:26:18,286 --> 00:26:20,820
ربما...ربما الحب حقاً أعمي

628
00:26:20,854 --> 00:26:23,156
توري مٌحقة

629
00:26:23,191 --> 00:26:25,158
فنسنت) أشبه بها مني)

630
00:26:25,193 --> 00:26:27,093
...مما يعني

631
00:26:27,127 --> 00:26:28,828
ربما ما كنت أقدر ابداً علي تغيره

632
00:26:28,862 --> 00:26:30,530
ربما هو لم يرد ان يتغير

633
00:26:30,565 --> 00:26:33,166
الآن أنتِ تسمحين لها 
بالعبث بإفكاركِ

634
00:26:33,201 --> 00:26:34,401
...او

635
00:26:34,435 --> 00:26:36,269
ربما آن أوان الإستسلام

636
00:26:36,304 --> 00:26:38,004
التوقف عن القتال

637
00:26:38,038 --> 00:26:39,371
التوقف عن محاولة إنقاذ شخص

638
00:26:39,406 --> 00:26:40,773
لا يمكنه إنقاذ نفسه

639
00:26:40,808 --> 00:26:43,109
او لا يريد إنقاذ نفسه

640
00:26:43,143 --> 00:26:44,677
يا رفاق , لدينا فكرة

641
00:26:44,712 --> 00:26:46,378
خطة جديدة ؟

642
00:26:46,413 --> 00:26:48,247
نفس الخطة بتعديل طفيف

643
00:26:48,281 --> 00:26:50,416
فينسنت) لديه هاتف صانع القنابل)

644
00:26:50,450 --> 00:26:52,685
إذاً ؟
...ًإذا

645
00:26:52,720 --> 00:26:54,786
مازال بإمكاننا إستخدامه
لتهديد(رينولادز) بالإبتزاز

646
00:26:54,821 --> 00:26:56,288
لكن صانع القنابل قد مات

647
00:26:56,323 --> 00:26:58,090
حسناً , (رينولادز)لا يعرف هذا

648
00:26:58,124 --> 00:27:00,125
(لذا سنتصل ب(رينولادز

649
00:27:00,159 --> 00:27:01,960
ونجعله يظن ان 
صانع القنابل يريد مقابلته

650
00:27:01,994 --> 00:27:03,395
وعندها نحمله علي الإعتراف

651
00:27:03,430 --> 00:27:04,730
الإعتراف لمن ؟

652
00:27:04,764 --> 00:27:05,931
لي

653
00:27:07,900 --> 00:27:09,702
سأقنع (رينولادز) أني

654
00:27:09,736 --> 00:27:11,536
وصلت لصانع القنابل اولاً

655
00:27:11,570 --> 00:27:13,271
وأني من يبتزه
لن يندهش

656
00:27:13,305 --> 00:27:14,706
فهو يعرف أني كنت أتعقب أثره

657
00:27:14,741 --> 00:27:15,974
مخرج جيد , صحيح ؟

658
00:27:16,008 --> 00:27:17,542
بالواقع , كانت أغلبها تقريبا فكرتي

659
00:27:17,576 --> 00:27:19,277
مٌحال
آسف ؟

660
00:27:19,311 --> 00:27:20,746
مٌحال , فهذا خطر للغاية

661
00:27:20,780 --> 00:27:21,980
لن أدعك تفعل هذا 

662
00:27:22,014 --> 00:27:23,882
لكنها الطريقة الوحيدة

663
00:27:23,916 --> 00:27:25,117
التي تستطيعين بها 
القبض علي والدكِ

664
00:27:25,151 --> 00:27:26,551
وإنقاذ (فنسنت) قبل ان يقتله

665
00:27:26,585 --> 00:27:29,220
نعم , وأخاطر بفقدك خلال العملية ؟

666
00:27:29,255 --> 00:27:31,922
إذا إكتشف والدي 
لما تفعل هذا حقاً

667
00:27:31,957 --> 00:27:33,391
سيقتلك
...كاثرين

668
00:27:33,425 --> 00:27:35,159
(لقد كنت احاول إنقاذ (فنسنت

669
00:27:35,193 --> 00:27:37,262
منذ اليوم الذي أنقذتيني أنتِ فيه
وهذه هي طريقتي

670
00:27:37,296 --> 00:27:38,496
أنا مقتنع بها

671
00:27:38,530 --> 00:27:40,097
أحتاج لفعل هذا 
اريد فعل هذا

672
00:27:40,132 --> 00:27:42,933
...لأجل فنسنت

673
00:27:42,968 --> 00:27:44,135
ولأجلكِ

674
00:28:10,126 --> 00:28:11,960
نحن علي المسار

675
00:28:20,794 --> 00:28:22,349
جي تي ) و(تيس) كادوا ينتهون)

676
00:28:22,350 --> 00:28:24,218
تحميل أدلتي للسيارة
(بما فيها جثة (زاك

677
00:28:24,252 --> 00:28:25,886
مازال لا يراودني شعور جيد 
(نحو هذا يا (جايب

678
00:28:25,920 --> 00:28:27,520
والدى ليس غبياً

679
00:28:27,555 --> 00:28:28,689
ماذا إذا تحقق من الدليل ؟
لن يفعل

680
00:28:28,723 --> 00:28:29,956
سيكون مصدوما حين يري

681
00:28:29,991 --> 00:28:31,224
أني من يبتزه

682
00:28:31,258 --> 00:28:32,659
طالما يفكر

683
00:28:32,694 --> 00:28:34,561
ان لدىَ صانع القنابل
في الحبس , سأكون بخير

684
00:28:34,595 --> 00:28:36,730
وإذا لم يفعل
فأنت في عداد الأموات

685
00:28:36,764 --> 00:28:38,531
لقد خضنا بالفعل 
(هذا النقاش يا (كاثرين

686
00:28:38,566 --> 00:28:39,966
...حسناً , علي الأقل دع تيس 

687
00:28:40,001 --> 00:28:41,467
لا

688
00:28:41,502 --> 00:28:43,469
لقد قلتِ بالفعل ان والدكِ
ليس غبياً

689
00:28:43,504 --> 00:28:44,804
سيتحقق من وجود دعم
وإذا رأها

690
00:28:44,838 --> 00:28:46,906
سأكون في عداد الأموات
يكفي الأمر سوءاً

691
00:28:46,940 --> 00:28:48,741
أنكِ ستكوني قريبة
لكنها فرصتنا الوحيدة

692
00:28:48,775 --> 00:28:50,855
لنسجل إعترافه
لأنه سيفتشني بحثا عن جهاز تنصت

693
00:28:50,877 --> 00:28:52,912
لا ادري

694
00:28:52,946 --> 00:28:55,582
لقد كان الأمر كله أشبه ب
طريق ملتو

695
00:28:55,616 --> 00:28:58,984
لا اصدق انه وصل اخيراً لهذا 

696
00:29:00,887 --> 00:29:02,755
لا أدري كيف أشكرك

697
00:29:02,789 --> 00:29:04,389
لا تشكريني

698
00:29:04,424 --> 00:29:06,959
حتي نودعه السجن

699
00:29:14,567 --> 00:29:16,635
إنه والدي

700
00:29:18,304 --> 00:29:20,339
لماذا يتصل ؟

701
00:29:21,974 --> 00:29:23,675
لا يمكن ان يكون كشف امرنا
اليس كذلك ؟

702
00:29:23,710 --> 00:29:25,510
أجيبي

703
00:29:26,613 --> 00:29:28,313
مرحباً ؟

704
00:29:32,417 --> 00:29:33,618
اهلاً

705
00:29:33,652 --> 00:29:35,053
اهلاً

706
00:29:37,623 --> 00:29:39,457
شكراً لمقابلتي
في وقت قصير

707
00:29:39,491 --> 00:29:40,925
لا , هل كل شىء علي مايرام ؟

708
00:29:40,960 --> 00:29:44,395
لقد قلت علي الهاتف ان الامر هام

709
00:29:44,429 --> 00:29:45,730
صحيح , آسف

710
00:29:45,765 --> 00:29:46,865
أنا جزعا نوعاً حالياً

711
00:29:46,899 --> 00:29:48,099
الكثير طرأ فجأة

712
00:29:48,134 --> 00:29:50,468
نعم , مثل ماذا ؟

713
00:29:50,502 --> 00:29:53,604
رئيس قسمي عجل بمهتي المقبلة

714
00:29:53,639 --> 00:29:56,407
مما يعني ان علىً الرحيل

715
00:29:56,441 --> 00:29:57,808
متي ؟

716
00:29:57,842 --> 00:29:59,744
الليلة

717
00:29:59,778 --> 00:30:01,279
سأغيب لفترة طويلة

718
00:30:01,313 --> 00:30:02,713
ولهذا اردت مقابلتكِ

719
00:30:02,748 --> 00:30:03,948
اردت إخباركِ شخصياً

720
00:30:03,982 --> 00:30:06,250
...اردت قول

721
00:30:06,284 --> 00:30:08,551
وداعاً

722
00:30:11,089 --> 00:30:13,824

723
00:30:13,858 --> 00:30:15,592
لا ادري ماذا اقول

724
00:30:15,626 --> 00:30:18,162
حسناً , صدقيني

725
00:30:18,196 --> 00:30:19,596
انا محبط بقدركِ تماماً

726
00:30:19,630 --> 00:30:21,931
أشك بهذا

727
00:30:23,668 --> 00:30:27,304
...لا , انا
لقد قصدت بكلامي  أننا

728
00:30:27,338 --> 00:30:29,406
لقد بدأنا للتو نتعرف علي بعضنا

729
00:30:29,440 --> 00:30:31,641
وكنت آمل حقاً

730
00:30:31,676 --> 00:30:33,910
أن تأخذ الأمور منحني مٌختلف

731
00:30:33,944 --> 00:30:36,613
وانا ايضاً

732
00:30:37,948 --> 00:30:39,148
...إسمعي

733
00:30:39,183 --> 00:30:41,083
آسف
لا يمكنني

734
00:30:41,118 --> 00:30:42,451
(المساعدة اكثر مع (فنسنت

735
00:30:42,485 --> 00:30:45,988
لا , لابأس
أنا أتفهم

736
00:30:46,023 --> 00:30:48,324
سأجد من فعل هذا

737
00:30:52,296 --> 00:30:54,297
واثق أنكِ ستفعلين

738
00:30:59,902 --> 00:31:01,169
من الأفضل ان أذهب

739
00:31:01,204 --> 00:31:03,539
حظاً سعيداً

740
00:31:03,573 --> 00:31:05,474
ولكِ ايضاً

741
00:31:25,527 --> 00:31:26,794
وقت العرض

742
00:31:35,003 --> 00:31:36,337
هيا , جابريل

743
00:31:51,019 --> 00:31:53,020
!أنت 

744
00:31:53,054 --> 00:31:55,422
علي رسلك (بوب)فلا اظنك تريد

745
00:31:55,456 --> 00:31:57,724
قتلي الآن
ما لم ترد ان 

746
00:31:57,759 --> 00:31:58,759
تقضي بقية حياتك في السجن

747
00:31:58,793 --> 00:31:59,894
أين هو ؟

748
00:31:59,928 --> 00:32:01,862
ويلكس ؟ صانع قنابلك ؟

749
00:32:01,896 --> 00:32:03,830
إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما

750
00:32:03,865 --> 00:32:05,699
حتي يحصل علي 
حصة النصف من النقود

751
00:32:05,733 --> 00:32:08,001
رجل جشع ايضاً
لا يمكن إسكاته

752
00:32:08,035 --> 00:32:10,404
من الواضح انه ليس من كبار معجبيك

753
00:32:10,438 --> 00:32:11,605
كيف اعرف انه لديك حقاً ؟

754
00:32:11,639 --> 00:32:13,306
الم تصلك رسالته ؟

755
00:32:15,376 --> 00:32:17,676
أتظنني من الغباء بحيث
اضع جهاز تنصت ؟

756
00:32:17,711 --> 00:32:18,677
أين المال ؟

757
00:32:18,712 --> 00:32:19,913
إفتح صندوق السيارة

758
00:32:19,947 --> 00:32:21,614

759
00:32:35,261 --> 00:32:38,263
تعرف , في البداية اردت فقط
ان انال منك

760
00:32:38,298 --> 00:32:39,865
ثم عندها تذكرت كيف حاولت قتلي

761
00:32:39,900 --> 00:32:41,700
عندما كنت وحشاً
ثم فكرت , أتدري ماذا ؟

762
00:32:41,735 --> 00:32:43,903
أنا اريد اكثر من العدالة
اريد المال

763
00:32:43,937 --> 00:32:46,204
ما يكفي منه لأختفي

764
00:32:46,239 --> 00:32:48,541
حسناً , هذا كل ما لدىَ ضدك

765
00:32:48,575 --> 00:32:50,075
...قضيتي كلها

766
00:32:50,109 --> 00:32:51,643
بإستثناء (ويلكس) بالطبع

767
00:32:51,677 --> 00:32:54,046
والذي هو اكثر من راغب في 
إلقائك تحت عجلات الأتوبيس

768
00:32:54,080 --> 00:32:56,248
ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات

769
00:32:56,282 --> 00:32:57,715
إذا لم تدفع

770
00:32:57,750 --> 00:32:58,951
هجمات الوحوش ؟

771
00:32:58,985 --> 00:32:59,985
فنسنت كيلر ,

772
00:33:00,019 --> 00:33:02,754
توري وندسور , زاكري هايز

773
00:33:02,788 --> 00:33:04,923
الشرطة لا تعرف انهم كانوا وحوش

774
00:33:04,958 --> 00:33:06,958
يعرفون فقط انهم اغتيلوا

775
00:33:06,992 --> 00:33:08,726
...والتأمر لإرتكاب جريمة قتل

776
00:33:08,761 --> 00:33:10,394
جريمة ذات عقوبة كبيرة

777
00:33:24,142 --> 00:33:25,742
أنت تخادع

778
00:33:25,777 --> 00:33:27,244
إنه قرارك

779
00:33:31,316 --> 00:33:34,151
ما كان علىَ ابداً شطبك من لائحتي

780
00:33:34,186 --> 00:33:36,187
كان علىَ أن أمر بقتلك ايضاً

781
00:33:36,221 --> 00:33:38,289

782
00:33:38,323 --> 00:33:40,290
خذ سيارتي
النقود بداخلها

783
00:33:40,324 --> 00:33:41,592
آسف

784
00:33:41,626 --> 00:33:43,126
سنتبادل السيارات

785
00:33:43,160 --> 00:33:44,828
لن احمل كل ذاك الهراء في سيارتي

786
00:33:44,863 --> 00:33:46,530
ليس هنا . ليس الآن

787
00:33:46,564 --> 00:33:48,632
ما الأمر يا (لوان) ؟
ألا تثق بي ؟

788
00:33:48,666 --> 00:33:51,368
...إذا حدث اي شىء لي

789
00:33:51,402 --> 00:33:53,303
إهدأ , فلست غبياً ايضاً

790
00:33:53,337 --> 00:33:55,138
بالإضافة , لقد إلتئم شملي للتو مع إبنتي

791
00:33:55,172 --> 00:33:56,939
أتظنني اريد إفساد هذا ؟

792
00:34:12,023 --> 00:34:14,724
لا تقلقي , لن اركب تلك السيارة

793
00:34:14,758 --> 00:34:16,225
سأنتظر الدعم

794
00:34:16,259 --> 00:34:17,426
إذهبي لإعتقال ذلك الأحمق

795
00:34:26,335 --> 00:34:28,737
!إرفع يديك

796
00:34:28,771 --> 00:34:29,771
!الآن

797
00:34:33,910 --> 00:34:35,876
دعيني اشرح
إخرس

798
00:34:35,911 --> 00:34:37,211
...لكن احتاج ل

799
00:34:37,246 --> 00:34:38,913
لديك الحق في إلتزام الصمت

800
00:34:38,947 --> 00:34:40,481
...اي شىء قد تقوله

801
00:34:40,516 --> 00:34:42,183
كاثرين , رجاءاً
لم ارد أذيتكِ ابداً

802
00:34:42,217 --> 00:34:44,152
حاولت بكل جهدي 
إخفاء كل هذا عنكِ

803
00:34:44,186 --> 00:34:47,388
أن أعفيكٍ من كل تلك المعاناة
لكن كان علىَ ان اعرف ان هذا مستحيل

804
00:34:47,423 --> 00:34:48,856
لكن عليكِ ان تفهمي

805
00:34:48,890 --> 00:34:50,558
كان علىَ فعلها

806
00:34:50,592 --> 00:34:54,428
كان علىَ قتل كل الوحوش
لأعوض عن مساعدتي

807
00:34:54,462 --> 00:34:55,996
في صنعهم في المقام الاول

808
00:34:56,031 --> 00:34:57,998
لقد إرتكبت خطأ
وكان علىَ تصحيحه

809
00:34:58,033 --> 00:34:59,867
بقتل (فنسنت) ؟
(نعم , وخاصة (فنسنت

810
00:34:59,901 --> 00:35:03,837
(وضعهم يزداد سوءاً وحسب يا (كاثرين
أنتِ تعرفين هذا , لقد رأيته بنفسكِ

811
00:35:03,872 --> 00:35:05,806
كانت الطريقة الوحيدة التي 
...استطيع بها حمايتكِ

812
00:35:08,809 --> 00:35:10,910
إحترسي ! إحترسي

813
00:35:34,434 --> 00:35:35,735
كاثرين ؟

814
00:35:40,009 --> 00:35:42,744
!كاثرين ؟

815
00:35:59,201 --> 00:36:01,202
كيف يعقل أنك مازلت حياً

816
00:36:01,236 --> 00:36:03,905
لقد إستغللتني

817
00:36:03,939 --> 00:36:06,006
!أنت من فعل هذا بي

818
00:36:08,543 --> 00:36:12,012
فعلته لأوقف الآخرين
(لأوقف ما فعلته (ميرفيلد

819
00:36:12,046 --> 00:36:13,147
!أنت فعلتها

820
00:36:24,626 --> 00:36:26,392
وسأفعلها ثانية

821
00:36:26,427 --> 00:36:28,895
لأنقذ إبنتي من وحشٍ مثلك

822
00:36:33,067 --> 00:36:34,434
لقد فشلت

823
00:36:35,837 --> 00:36:37,437
دعه

824
00:36:40,007 --> 00:36:42,742
لا يمكن أن أدعك تفعل هذا

825
00:36:42,776 --> 00:36:46,045
(لقد تمكنا منه يا (فنسنت
لقد إنتهي الأمر

826
00:36:46,079 --> 00:36:50,716
لن ينتهي ابداً طالما هو حي يرزق

827
00:36:50,751 --> 00:36:53,085
سيذهب للسجن
أنا أعدك

828
00:36:53,120 --> 00:36:54,920
سيخرج منه

829
00:36:54,955 --> 00:36:57,056
لن يمكنكِ إيقافه

830
00:36:57,090 --> 00:36:58,290
لكن أنا يمكنني

831
00:36:58,324 --> 00:37:00,325
...رجاءاً

832
00:37:00,360 --> 00:37:01,694
!رجاءاً ,لا تفعل

833
00:37:03,496 --> 00:37:05,597
أنا أتوسل إليك

834
00:37:09,136 --> 00:37:10,970
مازال لديك خيار

835
00:37:11,004 --> 00:37:17,643
يمكنك اختيار الذهاب
...وإنقاذ نفسك

836
00:37:17,677 --> 00:37:19,911
إنقاذنا

837
00:37:19,945 --> 00:37:22,314
,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة

838
00:37:22,348 --> 00:37:24,883
كل ما مثلناه لبعضنا البعض
لا تدع كل هذا يذهب هباءاً

839
00:37:28,220 --> 00:37:30,121
لا تفعل هذا

840
00:38:31,716 --> 00:38:33,983
أنت رهن الإعتقال

841
00:38:35,619 --> 00:38:42,892

842
00:38:48,298 --> 00:38:55,003

843
00:38:55,037 --> 00:38:58,340
سأعترف بكل شىء

844
00:39:00,410 --> 00:39:02,745
الأمر بالهجمات
(إتحادي مع (ميرفيلد

845
00:39:02,779 --> 00:39:04,313
كل شىء بإستثناء الوحوش

846
00:39:07,283 --> 00:39:08,917

847
00:39:08,951 --> 00:39:10,752
فقط لأني لا اريد

848
00:39:10,787 --> 00:39:12,553
لأي شخص أن يلاحقكِ 
بحثاً عن أجوبة

849
00:39:12,588 --> 00:39:14,856
أتظن , هذا سيوقفهم

850
00:39:14,891 --> 00:39:18,760
لا أدري , أتمني هذا

851
00:39:18,795 --> 00:39:20,862
لانه اكثر من اي شىء

852
00:39:20,897 --> 00:39:23,031
أرغب في أن ينتهي كل هذا 
بالنسبة لكِ

853
00:39:26,001 --> 00:39:27,902
,ليس عليكِ تصديقي

854
00:39:27,936 --> 00:39:29,970
لا يهم حقاً إن فعلتِ , اظن

855
00:39:30,005 --> 00:39:32,973
لكن اريدكِ ان تعرفي
أني فعلت كل ما بوسعي

856
00:39:33,008 --> 00:39:36,311
...لأحميكِ من هذا
منهم

857
00:39:36,345 --> 00:39:39,781
حسناً , من المؤسف إن
فنسنت) مازال حياً ,صحيح ؟)

858
00:39:39,815 --> 00:39:43,750
لكن علي الأقل لقد اصبح خارج حياتكِ
سأقبل بهذا

859
00:39:46,288 --> 00:39:48,622
ستشكريني يوماً ما , اعرف أنكِ ستفعلين

860
00:39:48,656 --> 00:39:50,257
اعرف إنكِ تكرهينني الآن

861
00:39:50,292 --> 00:39:52,126
لكن يوماً ما ستحظين بحياة

862
00:39:52,160 --> 00:39:55,762
حياة طبيعية , وهو كل ما اردته لكِ يوماً

863
00:39:55,797 --> 00:39:58,932

864
00:40:00,868 --> 00:40:03,236
...كاثرين

865
00:40:03,270 --> 00:40:05,939

866
00:40:05,973 --> 00:40:11,077

867
00:40:15,282 --> 00:40:18,918

868
00:40:18,953 --> 00:40:21,254

869
00:40:21,288 --> 00:40:25,424

870
00:40:25,459 --> 00:40:29,428

871
00:40:29,463 --> 00:40:31,797

872
00:40:31,832 --> 00:40:34,467


886
00:41:30,587 --> 00:41:35,587
==  <font color=#00FF00>ترجمة : ماجدولين + ام الفوارس</font> ==
<font color=#00FFFF></font>

