1
00:00:01,150 --> 00:00:04,980
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:06,079 --> 00:00:12,448
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}كانت هناك غابةٌ مسحورة
مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها

3
00:00:09,370 --> 00:00:12,448
{\pos(190,270)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}أو التي ظنّنا أنّنا نعرفها

4
00:00:13,148 --> 00:00:20,100
{\pos(190,245)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}و ذاتَ يومٍ وجدوا أنفسهم محتجزين
...في مكانٍ سلبهم كلّ نهاياتهم السعيدة

5
00:00:16,950 --> 00:00:20,100
{\pos(190,275)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}في عالمنا

6
00:00:21,202 --> 00:00:25,436
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}...هكذا حدث ذلك

7
00:00:53,507 --> 00:00:55,205
.تأخّرتَ كثيراً

8
00:00:58,998 --> 00:01:00,812
.لا
!لا

9
00:01:08,150 --> 00:01:11,032
.افتحوه -
.آسف، لقد ماتت -

10
00:01:18,869 --> 00:01:20,917
.دعوني أودّعها على الأقلّ

11
00:01:54,557 --> 00:01:55,847
أنت؟

12
00:01:57,320 --> 00:02:01,116
.لقد وجدتَني -
أشككتِ أنّي سأجدك؟ -

13
00:02:02,309 --> 00:02:06,651
...بصراحة
.جعلني التابوتُ الزجاجيّ أشكّ

14
00:02:07,629 --> 00:02:10,531
.يجب ألّا تقلقي
.سأجدكِ دائماً

15
00:02:12,101 --> 00:02:16,273
...أتعدني؟ -
.أعدك = أقبل -

16
00:02:16,848 --> 00:02:23,454
و أنتِ (سنو وايت)، أتقبلين هذا الرجل
زوجاً لكِ و تحبّينه إلى الأبد؟

17
00:02:23,563 --> 00:02:24,919
.أقبل

18
00:02:25,060 --> 00:02:28,433
.و الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

19
00:02:41,817 --> 00:02:43,880
.أعتذر لتأخّري

20
00:02:53,655 --> 00:02:55,925
!إنّها الملكة. اهربوا

21
00:02:56,081 --> 00:02:58,071
.لم تعد ملكةً بعد الآن

22
00:02:59,077 --> 00:03:03,926
.ليست سوى ساحرة شرّيرة -
.لا، لا. لا تنحدري لمستواها. لا حاجةَ لذلك -

23
00:03:05,195 --> 00:03:08,295
.أنتِ تضيّعين وقتكِ
.لقد خسرتِ و انتهى الأمر

24
00:03:09,333 --> 00:03:14,173
.و لن أسمحَ لكِ أن تفسدي هذا الزفاف -
.لم آتِ لأفسدَ أيّ شيء -

25
00:03:14,546 --> 00:03:18,678
،على العكس يا عزيزي
.أتيتُ لأقدّم لكما هديّة

26
00:03:18,713 --> 00:03:22,123
.لا نريد منكِ شيئاً -
.لكنّكما ستحصلان عليها -

27
00:03:23,147 --> 00:03:25,142
...هديّتي لكم

28
00:03:26,769 --> 00:03:31,356
.هو هذا اليوم السعيد البهيج

29
00:03:31,799 --> 00:03:34,955
.لكن غداً سيبدأ عملي الحقيقيّ

30
00:03:35,679 --> 00:03:40,085
،قطعتما عهودكما
.و الآن أقطع عهدي

31
00:03:40,262 --> 00:03:45,852
،قريباً، كلّ ما تحبّانه
،كلّ ما تحبّونه جميعاً

32
00:03:46,059 --> 00:03:49,237
...سيُسلبُ منكم
.إلى الأبد

33
00:03:49,511 --> 00:03:54,740
،و من خلال معاناتكم
.سأحتفل بانتصاري

34
00:03:55,634 --> 00:03:59,125
.سأدمّر سعادتكم

35
00:03:59,653 --> 00:04:02,668
.حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقومُ به

36
00:04:28,012 --> 00:04:29,538
{\pos(190,230)}أهو كتابٌ جيّد؟

37
00:04:30,930 --> 00:04:33,890
.هذا أكثر من مجرّد كتاب

38
00:04:34,394 --> 00:04:38,448
{\pos(190,230)}.محطّة "بوسطن الشماليّة
."شكراً لاستخدامكم "غرايهاوند

39
00:04:52,468 --> 00:04:55,123
{\pos(190,230)}أتقبل بطاقات الاعتماد؟ -
إلى أين يا زعيم؟ -

40
00:05:13,301 --> 00:05:15,639
إيما)؟) -
رايان)؟) -

41
00:05:15,987 --> 00:05:17,918
{\pos(190,230)}.تبدو مرتاحاً

42
00:05:18,046 --> 00:05:19,782
.بسبب الانترنت

43
00:05:20,566 --> 00:05:22,957
{\pos(190,230)}...يمكن أن تكون الصور -
.مزوّرةً، قديمة -

44
00:05:22,992 --> 00:05:25,159
{\pos(190,210)}.(مسروقةً من مجلّات (فيكتوريا سيكرت

45
00:05:25,883 --> 00:05:27,649
{\pos(190,210)}...إذاً -
.إذاً -

46
00:05:29,181 --> 00:05:31,343
.(أخبريني شيئاً عن نفسكِ (إيما

47
00:05:32,064 --> 00:05:35,281
{\pos(190,230)}...حسناً
.اليوم ذكرى مولدي

48
00:05:35,371 --> 00:05:36,794
و أنتِ تمضينه معي؟

49
00:05:36,829 --> 00:05:39,281
{\pos(190,210)}ماذا عن أصدقائك؟ -
.أنا وحيدةٌ لحدٍّ ما -

50
00:05:39,523 --> 00:05:42,642
{\pos(190,210)}و لا تحبّين عائلتكِ؟ -
.ليست لديّ عائلةٌ لأحبّها -

51
00:05:42,840 --> 00:05:44,809
{\pos(190,200)}.كفاكِ، لكلّ شخصٍ عائلة

52
00:05:44,844 --> 00:05:47,909
{\pos(190,200)}.عمليّاً، صحيح
.لكن لا يعرف الجميعُ نَسَبَهم

53
00:05:49,100 --> 00:05:51,409
{\pos(190,210)}هل أصبحتَ مستعدّاً للهروب؟ -
.محال -

54
00:05:52,125 --> 00:05:58,453
{\pos(190,210)}إيما)، أنتِ لحدّ الآن أكثرُ يتيمةٍ بلا أصدقاء)
.جاذبيّةً قابلتُها قطّ

55
00:05:58,718 --> 00:06:02,329
{\pos(190,210)}.حسناً. دورك
.لا مهلاً، دعني أخمّن

56
00:06:03,919 --> 00:06:08,035
...أنتَ وسيمٌ، جذّاب -
.استمرّي -

57
00:06:08,070 --> 00:06:11,955
{\pos(190,210)}...من النوع الذي
...أوقفني إن كنتُ مخطئة

58
00:06:12,782 --> 00:06:18,105
،اختلستَ المالَ من ربّ عملك، اعتُقلتَ
.و غادرتَ المدينة قبل أن يستطيعوا زجّكَ في السجن

59
00:06:18,581 --> 00:06:21,541
{\pos(190,210)}ماذا؟ -
.و الجزء الأسوأ هي زوجتك -

60
00:06:21,576 --> 00:06:26,981
{\pos(190,210)}زوجتك التي تحبّك كثيراً لدرجةِ أنّها أخرجتْكَ
.بكفالة. و كيف تقابل ذلك الولاء؟ أنتَ في موعد

61
00:06:27,115 --> 00:06:28,415
من أنتِ؟

62
00:06:29,117 --> 00:06:31,347
{\pos(190,210)}الفتاة التي ستستردّ
.بقيّة المال

63
00:06:31,382 --> 00:06:34,456
.جابي الكفالة -
.جابية الكفالة -

64
00:06:40,129 --> 00:06:41,227
حقّاً؟

65
00:07:08,367 --> 00:07:10,698
لستِ مضطرّةً لفعلِ هذا، اتّفقنا؟
.سأدفعُ لكِ، لديّ المال

66
00:07:10,733 --> 00:07:14,582
،لا ليس لديك. و لو كنتَ تملكه
.فيجب أن تعطيه لزوجتك لتعتني بعائلتك

67
00:07:15,076 --> 00:07:17,032
و ما أدراكِ بأمور العائلة؟

68
00:07:22,867 --> 00:07:24,021
.لا شيء

69
00:07:50,668 --> 00:07:53,065
.عامٌ فاشلٌ آخر

70
00:08:11,779 --> 00:08:14,460
أأستطيع مساعدتك؟ -
أأنتِ (إيما سوان)؟ -

71
00:08:15,028 --> 00:08:16,803
نعم، من أنت؟

72
00:08:16,845 --> 00:08:19,693
.(اسمي (هنري
.و أنا ابنك

73
00:08:26,104 --> 00:08:28,605
.يا فتى. يا فتى
!يا فتى

74
00:08:29,065 --> 00:08:30,735
.ليس لديّ ابن

75
00:08:31,129 --> 00:08:33,062
أين والداك؟

76
00:08:33,635 --> 00:08:37,080
منذ 10 سنوات، هل تخلّيتِ
عن طفلٍ للتبنّي؟

77
00:08:39,340 --> 00:08:40,540
.ذاك أنا

78
00:08:43,766 --> 00:08:45,016
.أمهلني دقيقة

79
00:08:52,362 --> 00:08:54,350
أيوجد عندكِ عصير؟

80
00:08:54,653 --> 00:08:57,190
.لا تشغلي بالكِ. وجدتُ بعضه

81
00:09:02,863 --> 00:09:05,182
.أوَتعلمين، ربّما يجدر بنا الذهاب

82
00:09:06,160 --> 00:09:09,341
نذهب إلى أين؟ -
.أريدكِ أن ترافقيني إلى البيت -

83
00:09:09,730 --> 00:09:12,256
.حسناً يا فتى، سأتّصل بالشرطة

84
00:09:12,578 --> 00:09:14,650
.سأقول أنّكِ اختطفتِني

85
00:09:15,857 --> 00:09:19,713
.و سيصدّقونكَ لأنّي أمّكَ الحقيقيّة -
.صحيح -

86
00:09:19,848 --> 00:09:22,862
.لن تفعل ذلك -
.جرّبيني -

87
00:09:23,606 --> 00:09:27,112
،أنتَ بارعٌ جدّاً. لكن اسمع هذا
،لستُ بارعةً بالكثير في حياتي

88
00:09:27,147 --> 00:09:30,658
.لكن لديّ مهارةٌ واحدة
.تُدعى قوّة خارقة

89
00:09:31,335 --> 00:09:37,345
.أستطيع التمييزَ إن كان أحدُهم يكذب
.و أنتَ يا فتى... تكذب

90
00:09:38,015 --> 00:09:42,568
.انتظري. لا تتّصلي بالشرطة رجاءً
.من فضلك

91
00:09:42,815 --> 00:09:44,594
.رافقيني إلى البيت

92
00:09:45,674 --> 00:09:49,058
أين البيت؟ -
."ستوري بروك - ماين" -

93
00:09:49,454 --> 00:09:53,035
ستوري بروك"؟ أنتَ جادّ؟" -
.نعم -

94
00:09:54,980 --> 00:09:56,466
.حسناً إذاً

95
00:09:57,160 --> 00:09:59,138
."فلنعدْكَ إلى "ستوري بروك

96
00:10:11,776 --> 00:10:14,833
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

97
00:10:15,902 --> 00:10:18,556
تفكّرين بما قالته الملكة، أليس كذلك؟

98
00:10:19,112 --> 00:10:24,138
سنو)، من فضلك. لا أستطيع الاستمرارَ)
.في هذا النقاش. يجب أن تنسي

99
00:10:24,173 --> 00:10:27,853
.نحن على وشك أن نُرزقَ بابننا -
.لم أحظَ بليلةٍ هانئةٍ منذ زفافنا -

100
00:10:27,888 --> 00:10:31,412
.هذا ما تريده. أن تؤثّر في تفكيرك
.لكنّها مجرّد كلمات

101
00:10:31,447 --> 00:10:33,342
.لا تستطيع أن تؤذينا

102
00:10:33,377 --> 00:10:36,706
لقد دسّت السمّ في تفّاحةٍ
.لأنّها ظنّتني أكثرَ جمالاً منها

103
00:10:36,855 --> 00:10:39,660
.لا تملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقدر عليه

104
00:10:40,250 --> 00:10:42,480
ماذا أستطيع فعله لإراحة بالك؟

105
00:10:42,504 --> 00:10:45,381
.دعني أتحدّث... معه

106
00:10:48,013 --> 00:10:49,124
معه؟

107
00:10:50,235 --> 00:10:50,630
...لا تقصدين

108
00:10:50,665 --> 00:10:52,106
.بلى -
.لا -

109
00:10:52,141 --> 00:10:54,064
.لا، لا. الأمر جدُّ خطير -
.يستطيع رؤيةَ المستقبل -

110
00:10:54,099 --> 00:10:56,114
.ثمّةَ سببٌ لاحتجازه

111
00:10:57,046 --> 00:11:00,026
أتستطيع أن تعدني أنّ طفلنا
سيكون بأمان؟

112
00:11:00,061 --> 00:11:03,408
أتستطيع أن تضمنَ ذلك؟
.لأنّه يستطيع

113
00:11:08,210 --> 00:11:11,851
.لا بأس
.من أجل طفلنا

114
00:11:20,301 --> 00:11:22,378
.أنا جائع
أيمكننا التوقّف في مكانٍ ما؟

115
00:11:22,413 --> 00:11:24,802
.هذه ليست نزهةً على الطريق
.لن نتوقّف من أجل تناول الطعام

116
00:11:24,937 --> 00:11:27,376
لمَ لا؟ -
.كفّ عن التذمّر يا فتى -

117
00:11:27,411 --> 00:11:29,656
.تذكّر أنّه كان بمقدوري رميكَ في حافلة
.ما زلتُ أستطيع

118
00:11:29,691 --> 00:11:32,128
.(لديّ اسم، و هو (هنري

119
00:11:35,228 --> 00:11:36,449
ما ذاك؟

120
00:11:36,693 --> 00:11:38,615
.لا أظنّكِ جاهزة

121
00:11:39,506 --> 00:11:41,759
لستُ جاهزةً لقصصٍ خرافيّة؟

122
00:11:41,984 --> 00:11:47,724
.ليست قصصاً خرافيّة. إنّها حقيقيّة
.كلّ قصّةٍ في هذا الكتاب حدثتْ فعلاً

123
00:11:48,132 --> 00:11:52,427
.بكلّ تأكيد -
.استخدمي قوّتكِ الخارقة، انظري إن كنتُ أكذب -

124
00:11:55,724 --> 00:12:00,333
.مجرّد تصديقكَ لأمرٍ لا يجعله حقيقيّاً -
.إنّه بالضبط ما يجعله حقيقيّاً -

125
00:12:00,368 --> 00:12:03,171
.حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر من أيّ أحد -
و لمَ ذلك؟ -

126
00:12:03,887 --> 00:12:06,001
.لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب

127
00:12:06,107 --> 00:12:10,805
.ربّاه يا فتى، لديكَ مشاكل -
.صحيح، و أنتِ ستحلّينها -

128
00:12:16,113 --> 00:12:21,625
،عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء
.و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ

129
00:12:21,660 --> 00:12:24,313
،إن عرف اسمكِ
.سيمتلك سلطةً عليكِ

130
00:12:24,348 --> 00:12:26,379
.(رامبل ستيلسكن)

131
00:12:26,577 --> 00:12:28,199
!(رامبل ستيلسكن)

132
00:12:28,615 --> 00:12:30,263
.لديّ سؤالٌ لك

133
00:12:30,589 --> 00:12:33,221
.لا، غيرُ صحيح

134
00:12:34,759 --> 00:12:36,347
.بل لديهما

135
00:12:36,617 --> 00:12:40,936
(سنو وايت)
.و الأمير الجذّاب

136
00:12:44,328 --> 00:12:46,084
.أنتما تهينانني

137
00:12:46,546 --> 00:12:51,353
،تقدّما إلى الضوء
.و اخلعا هذين الثوبين السخيفَين

138
00:12:55,427 --> 00:12:57,162
.هذا أفضل بكثير

139
00:12:57,197 --> 00:13:00,366
...جئنا لنسألكَ عن -
.نعم، نعم. أعرفُ سببَ مجيئكما -

140
00:13:01,113 --> 00:13:05,326
.تريدان الاستفسار عن تهديد الملكة -
!أخبرنا بما تعرفه -

141
00:13:06,216 --> 00:13:12,719
متوتّرون، ألسنا كذلك؟
...لا تقلقي، فأنا أستطيع طمأنتكِ

142
00:13:13,291 --> 00:13:19,446
.لكن سيكلّفكما شيئاً في المقابل -
.لا، هذه مضيعةٌ للوقت -

143
00:13:19,558 --> 00:13:21,157
ماذا تريد؟

144
00:13:23,462 --> 00:13:27,675
.اسم طفلكما المُقبل على الولادة -
!قطعاً لا. - اتّفقنا -

145
00:13:27,846 --> 00:13:29,286
ماذا تعرف؟

146
00:13:31,251 --> 00:13:36,276
،حضّرت الملكة لعنةً قويّة
.و هي قادمة

147
00:13:36,429 --> 00:13:41,327
.ستُزجّون جميعكم قريباً في السجن
!مثلي تماماً، لكن أسوأ

148
00:13:41,362 --> 00:13:47,300
،سجنكم على خلاف كلّ السجون
.سيكون الوقت

149
00:13:47,615 --> 00:13:53,950
.سيتوقّف الزمن
.و سنكون عالقين، في مكانٍ مروّع

150
00:13:53,985 --> 00:14:00,687
،حيثُ كلّ ما يعزّ علينا و كلّ ما نحبّه
،سيُنتزعُ منّا، بينما نعاني إلى الأبد

151
00:14:01,031 --> 00:14:04,890
بينما ستحتفل الملكة
!بانتصارها في النهاية

152
00:14:07,474 --> 00:14:09,844
.لا مزيدَ من النهايات السعيدة

153
00:14:10,313 --> 00:14:13,485
ماذا نستطيع أن نفعل؟ -
.لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء -

154
00:14:14,847 --> 00:14:16,417
من يستطيع؟

155
00:14:16,751 --> 00:14:21,225
ذاك الشيءُ الصغير الذي
.ينمو في داخلك

156
00:14:22,787 --> 00:14:25,155
.في المرّة القادمة سأقتلعها

157
00:14:27,944 --> 00:14:30,697
.الطفل أملنا الوحيد

158
00:14:30,865 --> 00:14:33,372
.أوصلي الطفل لمكانٍ آمن

159
00:14:34,252 --> 00:14:39,819
،أوصلي الطفل لمكانٍ آمن
...و في ذكرى مولده الثامن و العشرين

160
00:14:40,708 --> 00:14:44,846
.سيعود الطفل
.سيجدكم

161
00:14:45,925 --> 00:14:48,683
!و ستبدأ المعركة الأخيرة

162
00:14:49,189 --> 00:14:50,920
.هذا يكفي، سنغادر

163
00:14:54,059 --> 00:14:57,663
!مهلاً. لقد عقدنا اتّفاقاً
!أريد معرفةَ اسمها

164
00:14:57,698 --> 00:15:00,879
!عقدنا اتّفاقاً. أريد معرفةَ اسمها

165
00:15:00,914 --> 00:15:04,482
!أريد اسمها -
.اسمها"؟ الطفل ذكر" -

166
00:15:04,517 --> 00:15:09,461
.سيّدتي. سيّدتي
.تعرفين أنّي مصيب

167
00:15:10,625 --> 00:15:15,081
.أخبريني
ما اسمها؟

168
00:15:20,773 --> 00:15:22,026
.(إيما)

169
00:15:23,278 --> 00:15:25,026
.(اسمها (إيما

170
00:15:26,583 --> 00:15:28,239
.(إيما)

171
00:15:35,773 --> 00:15:39,257
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"أهلاً بكم في "ستوري بروك

172
00:15:49,085 --> 00:15:51,291
.حسناً يا فتى
ما رأيكَ أن تعطيني العنوان؟

173
00:15:51,326 --> 00:15:53,906
."إنّه 44، شارع "لن أقول لكِ

174
00:15:59,737 --> 00:16:02,941
،اسمع، لقد كانت ليلةً طويلة
...و تكاد تصبح الساعة

175
00:16:05,005 --> 00:16:08,727
الثامنة و الربع؟ -
.لم تتحرّك تلكَ الساعة طوال حياتي -

176
00:16:09,038 --> 00:16:10,876
.الزمن متوقّفٌ هنا

177
00:16:10,911 --> 00:16:13,781
المعذرة؟ -
.الملكة الشرّيرة فعلتْ ذلك بإلقاء لعنة -

178
00:16:13,801 --> 00:16:16,492
لقد أرسلت الجميع من الغابة
.المسحورة إلى هنا

179
00:16:16,651 --> 00:16:20,983
مهلاً لحظة. الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً
من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟

180
00:16:21,139 --> 00:16:23,241
.نعم. و الآن هم عالقون

181
00:16:23,276 --> 00:16:25,923
جامدون في الزمن و عالقون في
."ستوري بروك - ماين"

182
00:16:26,211 --> 00:16:28,385
هذا ما كبرتَ معه؟ -
.إنّه حقيقيّ -

183
00:16:28,420 --> 00:16:33,185
لمَ لا يغادر الجميع ببساطة؟ -
.لا يستطيعون. إن حاولوا يقع مكروه -

184
00:16:33,585 --> 00:16:36,779
.(هنري)
ما الذي تفعله هنا؟

185
00:16:37,609 --> 00:16:39,915
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.(أنا بخير (آرتشي -

186
00:16:40,731 --> 00:16:41,830
من هذه؟

187
00:16:41,917 --> 00:16:45,228
.مجرّدُ شخصٍ يحاول إيصاله للبيت -
.(إنّها أمّي (آرتشي -

188
00:16:46,559 --> 00:16:47,777
.فهمت

189
00:16:48,099 --> 00:16:50,212
أتعرف أين يقيم؟ -
.نعم، طبعاً -

190
00:16:50,247 --> 00:16:54,589
."نهاية شارع "ميفلن
.منزل العمدة هو الأكبر في الحيّ

191
00:16:54,693 --> 00:16:57,899
أنتَ ابن العمدة؟ -
.ربّما -

192
00:16:58,155 --> 00:17:01,085
أين كنتَ اليوم (هنري)؟
.فاتَتْكَ الجلسة

193
00:17:01,211 --> 00:17:03,927
.نسيتُ أن أخبرك
.لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة

194
00:17:05,784 --> 00:17:09,704
(هنري)
ماذا قلتُ لكَ عن الكذب؟

195
00:17:10,019 --> 00:17:13,175
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

196
00:17:13,210 --> 00:17:17,375
.حسناً. عليّ أن أعيده للبيت فعلاً

197
00:17:17,410 --> 00:17:19,381
،نعم، طبعاً. اسمعي
،أتمنّى لكِ ليلةً هانئة

198
00:17:19,416 --> 00:17:22,003
.(و كن فتىً صالحاً (هنري

199
00:17:22,347 --> 00:17:23,617
.نعم

200
00:17:25,795 --> 00:17:28,241
هذا طبيبكَ النفسيّ إذاً؟ -
.لستُ مجنوناً -

201
00:17:28,276 --> 00:17:32,243
.لم أقل ذاك قطّ
.إنّما لم تبدُ لعنةٌ عليه بنظري

202
00:17:32,278 --> 00:17:35,139
.كان يحاول مساعدتكَ و حسب -
.هو الذي يحتاج للمساعدة -

203
00:17:35,291 --> 00:17:38,317
.لأنّه لا يعرف -
أنّه شخصيّةٌ من قصّةٍ خياليّة؟ -

204
00:17:38,352 --> 00:17:41,435
.لا أحدَ منهم يعرف
.فجميعهم لا يتذكّرون حقيقتهم

205
00:17:42,431 --> 00:17:45,892
.مقنع. حسناً، سأجاريك
من يُفترض أن يكون؟

206
00:17:45,927 --> 00:17:49,537
."الصرصور جيميني" -
.صحيح. مسألة الكذب. أظنّ أنفكَ طال قليلاً -

207
00:17:49,572 --> 00:17:54,383
."لستُ "بينوكيو -
.طبعاً لا، لأنّ ذلك سيكون سخيفاً -

208
00:17:58,437 --> 00:18:01,081
!أرى أن نقاتل -
.القتال فكرةٌ سيّئة -

209
00:18:01,116 --> 00:18:04,596
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

210
00:18:04,631 --> 00:18:07,223
و كم حرباً انتصرَ فيها
أصحابُ الضمائر الحيّة؟

211
00:18:07,433 --> 00:18:10,435
يجب أن نقتل الملكة
.قبل أن تتمكّن من إلقاء لعنتها

212
00:18:10,470 --> 00:18:13,551
أيمكن الوثوق حتّى بـ (رامبل ستيلسكن)؟

213
00:18:13,586 --> 00:18:18,412
.أرسلتُ رجالي إلى الغابة
.و الحيوانات تتناقل خطّة الملكة

214
00:18:18,817 --> 00:18:24,767
.سيحدث هذا ما لم نفعل شيئاً -
.لا جدوى، فالمستقبل محتوم -

215
00:18:24,817 --> 00:18:27,153
.لا
.أرفضُ تصديقَ ذلك

216
00:18:27,188 --> 00:18:29,999
.لا يمكن أن يخسرَ الخير ببساطة -
.ربّما يمكن -

217
00:18:31,865 --> 00:18:36,612
.لا، لا
.ليس طالما نحن معاً

218
00:18:36,926 --> 00:18:41,749
،إن صدّقتِه بأمر اللعنة
.فيجب أن تصدّقيه بأمر طفلتنا

219
00:18:41,784 --> 00:18:44,189
.ستكون المنقذة

220
00:18:47,885 --> 00:18:49,544
ما هذا بحقّ الجحيم؟

221
00:18:52,529 --> 00:18:58,571
.أملنا الوحيد لإنقاذ تلك الطفلة -
شجرة؟ يعتمدُ مصيرُنا على شجرة؟ -

222
00:18:58,717 --> 00:19:00,941
.فلنعد إلى فكرة القتال

223
00:19:01,210 --> 00:19:03,241
.الشجرة مسحورة

224
00:19:03,276 --> 00:19:06,506
،إن صُمّمتْ على شكل وعاء
.يمكنها أن تتجنّبَ أيّةَ لعنة

225
00:19:08,021 --> 00:19:10,950
جيبيتو)، أيمكنكَ تصميمُ)
شيءٍ كهذا؟

226
00:19:10,985 --> 00:19:13,661
.أنا و ابني، نستطيع فعل ذلك

227
00:19:14,517 --> 00:19:18,075
.سينجح هذا
.يجب أن نتحلّى جميعاً بالإيمان

228
00:19:19,285 --> 00:19:22,833
.لكن ثمّةَ عثرة في الواقع

229
00:19:22,868 --> 00:19:27,111
،السحرُ قويٌّ في الواقع
،لكن لكلّ قوّةٍ حدودها

230
00:19:27,146 --> 00:19:30,721
و لا يمكن لهذه الشجرة
.أن تحمي إلّا شخصاً واحداً

231
00:19:35,738 --> 00:19:37,647
.من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك

232
00:19:37,682 --> 00:19:41,043
.أنا مضطرّةٌ لذلك
.أنا واثقةٌ أنّ والدَيكَ يقتلهما القلقُ عليك

233
00:19:41,168 --> 00:19:44,713
.ليس لديّ والدان
.لديّ أمٌّ فقط، و هي شرّيرة

234
00:19:44,729 --> 00:19:47,522
شرّيرة؟
هذا مبالغٌ به قليلاً، أليس كذلك؟

235
00:19:47,557 --> 00:19:51,588
،إنّها كذلك. لا تحبّني
.إنّما تدّعي ذلك فقط

236
00:19:51,969 --> 00:19:53,352
...يا فتى

237
00:19:54,663 --> 00:19:56,808
.أنا متأكّدةٌ أنّ ذلك غيرُ صحيح

238
00:19:56,945 --> 00:19:58,417
هنري)؟)

239
00:19:59,336 --> 00:20:00,593
.(هنري)

240
00:20:02,243 --> 00:20:05,549
أأنتَ بخير؟
أين كنت؟

241
00:20:05,871 --> 00:20:09,533
ماذا حدث؟ -
.وجدتُ أمّي الحقيقيّة -

242
00:20:15,279 --> 00:20:18,522
أنتِ والدة (هنري) الطبيعيّة؟ -
.مرحباً -

243
00:20:19,472 --> 00:20:22,732
،سأذهب لأتفقّدَ الفتى
.و أتأكّدَ أنّه على ما يرام

244
00:20:28,098 --> 00:20:32,042
ما رأيكِ بكأسٍ من أفضل عصيرِ
تفّاحٍ تذوّقتِه على الإطلاق؟

245
00:20:32,373 --> 00:20:34,409
ألديكِ شيءٌ أقوى؟

246
00:20:37,666 --> 00:20:39,194
كيف وجدني؟

247
00:20:39,649 --> 00:20:43,326
.ليست لديّ فكرة
.عندما تبنّيتُه كان في اسبوعه الثالث فقط

248
00:20:43,361 --> 00:20:47,623
أُقفلت السجّلات. و قيلَ لي أنّ
.الوالدة لا تريد أيّ اتّصال

249
00:20:47,658 --> 00:20:49,121
.ما قيل لكِ صحيح

250
00:20:49,347 --> 00:20:50,795
و الوالد؟

251
00:20:50,994 --> 00:20:53,577
.كان هناك والد -
أيجب أن أقلق منه؟ -

252
00:20:53,612 --> 00:20:55,846
.لا. فهو لا يعرف حتّى

253
00:20:56,480 --> 00:20:58,992
أيجب أن أقلق منكِ آنسة (سوان)؟

254
00:21:00,182 --> 00:21:01,828
.قطعاً لا

255
00:21:01,875 --> 00:21:04,080
،أيّتها العمدة الأمّ
.يمكنكِ أن ترتاحي

256
00:21:04,115 --> 00:21:06,958
،عدا عن كونه فتىً صغيراً متعباً
.هنري) بخير)

257
00:21:06,993 --> 00:21:08,497
.شكراً يا حضرةَ المأمور

258
00:21:10,447 --> 00:21:14,464
.آسفة لأنّه سحبكِ من حياتك
.لا أعرف فعلاً ما دهاه

259
00:21:14,499 --> 00:21:16,903
.يواجه الأطفال أوقاتاً عصيبة
.الأمر عاديّ

260
00:21:17,567 --> 00:21:22,794
،يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة
.باتت موازنة الأشياء صعبة

261
00:21:23,668 --> 00:21:28,006
لديكِ عمل كما أفترض؟ -
.نعم، لديّ ما يُشغلني. نعم -

262
00:21:28,448 --> 00:21:32,542
.تخيّلي أن يكون لديكِ عملٌ آخر فوقه
،هذه صعوبة كوني أمّاً عزباء

263
00:21:32,732 --> 00:21:34,938
.لذا أصرّ على النظام

264
00:21:35,007 --> 00:21:39,074
.هل أنا صارمة؟ أفترضُ أنّي كذلك
.لكنّي أقومُ بهذا لمصلحته

265
00:21:39,240 --> 00:21:42,055
.أريدُ أن يبرعَ (هنري) في الحياة

266
00:21:42,090 --> 00:21:44,721
،لا أعتقد أنّ هذا يجعلني شرّيرة
ألا تعتقدين ذلك؟

267
00:21:45,940 --> 00:21:49,690
أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط
.بسبب مسألة القصص الخرافيّة

268
00:21:49,725 --> 00:21:52,362
أيّة قصصٍ خرافيّة؟ -
.كتابه -

269
00:21:52,911 --> 00:21:55,014
و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ
.كرتونيّةٌ منه

270
00:21:55,049 --> 00:21:57,055
،كالطبيب النفسيّ مثلاً
."الصرصور جيمني"

271
00:21:57,090 --> 00:22:00,307
.آسفة، لا أملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقولينه

272
00:22:01,764 --> 00:22:07,625
.أوَتعلمين، هذا ليس من شأني
.إنّه ابنكِ. و عليّ أن أعود

273
00:22:07,660 --> 00:22:08,497
.بالتأكيد

274
00:22:42,335 --> 00:22:44,258
.يا له من طفلٍ ماكر

275
00:23:41,380 --> 00:23:42,964
.لا أريد أن أفعل هذا

276
00:23:43,264 --> 00:23:46,305
.يجب أن تكوني أنتِ -
.لن أتركك -

277
00:23:48,055 --> 00:23:49,729
.إنّها الطريقةُ الوحيدة

278
00:23:49,971 --> 00:23:53,038
،ستدخلين إلى هناك
.و ستكونين آمنةً من اللعنة

279
00:23:54,123 --> 00:23:57,266
قال أنّ الموعدَ سيكون في
.ذكرى مولدها الثامن و العشرين

280
00:23:57,301 --> 00:24:00,346
و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً
عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟

281
00:24:02,267 --> 00:24:07,312
.لديّ ثقة
.أنّكِ ستنقذينني كما أنقذتكِ

282
00:24:17,121 --> 00:24:18,252
ما الأمر؟

283
00:24:18,958 --> 00:24:20,307
.الطفلة

284
00:24:21,749 --> 00:24:23,242
!إنّها قادمة

285
00:24:37,769 --> 00:24:39,890
.استيقظ
!استيقظ

286
00:24:42,468 --> 00:24:43,649
!انظر

287
00:24:49,736 --> 00:24:53,201
.إنّها اللعنة
!لقد وصلتْ

288
00:25:04,059 --> 00:25:05,967
علامَ تنظرين يا أختاه؟

289
00:25:06,420 --> 00:25:09,748
.ليروي)، هذّب سلوكك)
.لدينا ضيفة

290
00:25:09,783 --> 00:25:14,739
فأنتِ والدة (هنري)؟
.جميلٌ أن تعودي إلى حياته

291
00:25:14,774 --> 00:25:20,144
.في الحقيقة، كنتُ أوصله فقط -
لا ألومك. جميعهم أطفال، من يحتاجهم؟ -

292
00:25:20,179 --> 00:25:22,586
.قد أقدّم أيّ شيءٍ مقابل ابنٍ لي

293
00:25:22,962 --> 00:25:26,938
حاولتُ و زوجتي الإنجابَ طوال سنواتٍ
...عديدة، لكن

294
00:25:27,580 --> 00:25:29,638
.لم يكن لنا نصيب

295
00:25:30,060 --> 00:25:31,868
.أدميتَ قلبي

296
00:25:32,084 --> 00:25:35,339
.ليروي)، سأخرجكَ من هنا)
.عليكَ أن تحسّن سلوكك

297
00:25:35,627 --> 00:25:38,978
.ارسم ابتسامة
.و ابقَ بعيداً عن المتاعب

298
00:25:42,718 --> 00:25:44,282
حقّاً؟

299
00:25:45,566 --> 00:25:48,536
(شرابُ (ريجينا
.كان أقوى ممّا اعتقدنا

300
00:25:48,819 --> 00:25:52,887
.لم أكن ثملة
.كان هناك ذئبٌ واقفٌ في منتصف الطريق

301
00:25:52,922 --> 00:25:58,130
.ذئب؟ صحيح -
...غراهام)، هرب (هنري) ثانيةً، علينا أن) -

302
00:25:59,221 --> 00:26:02,490
ما الذي تفعله هنا؟
أتعرفين مكانه؟

303
00:26:02,525 --> 00:26:06,692
،لم أرَه مُذ أوصلتُه لمنزلك
.كما لديّ حجّةُ غيابٍ مقنعة

304
00:26:06,727 --> 00:26:09,006
.لم يكن في غرفته صباحَ اليوم

305
00:26:09,041 --> 00:26:12,967
هل تحقّقتِ من أصدقائه؟ -
.ليس لديه أيّ أصدقاء. فهو وحيدٌ نوعاً ما -

306
00:26:13,294 --> 00:26:15,179
.لكلّ طفلٍ أصدقاء

307
00:26:15,481 --> 00:26:18,342
هل تحقّقتِ من كمبيوتره؟
.إن كان مقرّباً من أحد، سيراسله

308
00:26:18,377 --> 00:26:20,948
و كيف تعرفين هذا؟ -
.إيجادُ الناس هو عملي -

309
00:26:20,983 --> 00:26:25,493
،إليكما فكرة. ما رأيكما أن تخرجاني
و سأساعدكما على إيجاده؟

310
00:26:26,644 --> 00:26:28,451
.فتىً ذكيّ
.لقد أفرغَ صندوقَ رسائله

311
00:26:28,486 --> 00:26:31,750
أنا ذكيّةٌ أيضاً. لديّ برنامجُ استعادةِ
.الملفّات المحذوفة أحبّ استعماله

312
00:26:31,785 --> 00:26:36,496
...أنا عتيقُ الطراز قليلاً في أساليبي
.التجوّل في الشوارع، قرع الأبواب، و ما شابه

313
00:26:36,531 --> 00:26:39,264
.أنتَ تقبض راتباً
.بينما يُدفعُ لي مقابلَ التوصيل

314
00:26:39,299 --> 00:26:41,919
التجوّل في الشوارع ليست
.رفاهيةً أنالها

315
00:26:42,902 --> 00:26:46,178
...هناك إيصالٌ من موقعٍ الكترونيّ
."من هي أمّك"

316
00:26:46,213 --> 00:26:49,273
الاشتراكُ فيه باهظ، ألديه بطاقةُ اعتماد؟ -
.إنّه في العاشرة -

317
00:26:49,413 --> 00:26:51,046
.حسناً، لقد استخدمَ بطاقةَ اعتماد

318
00:26:51,081 --> 00:26:53,396
.سأُظهر سجّل الدفع

319
00:26:53,431 --> 00:26:56,672
.(ماري مارغريت بلانشرد)
من تكون؟

320
00:26:57,014 --> 00:26:58,609
.(معلّمة (هنري

321
00:26:58,644 --> 00:27:05,111
،أثناء صناعةِ منازل للطيور، تذكّروا
.ما تصنعونه هو بيتٌ لا قفص

322
00:27:05,654 --> 00:27:08,750
.الطائر حرّ و سيفعل ما يريد

323
00:27:08,949 --> 00:27:11,582
.هذا لهم لا لنا

324
00:27:12,960 --> 00:27:14,901
.إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة

325
00:27:21,616 --> 00:27:24,069
...إن أحببتموهم و أحبّوكم

326
00:27:24,542 --> 00:27:26,548
.فسيجدونكم دائماً

327
00:27:29,479 --> 00:27:32,147
.سنُكمل هذا بعد الاستراحة
!الركضُ ممنوع

328
00:27:35,639 --> 00:27:37,034
.شكراً لكِ

329
00:27:41,740 --> 00:27:44,825
آنسة (ميلز)، ماذا تفعلين هنا؟ -
أين ابني؟ -

330
00:27:44,860 --> 00:27:48,705
هنري)؟ ظننتُه مريضاً في المنزل معكِ؟) -
أتعتقدين أنّي سآتي إلى هنا لو كان كذلك؟ -

331
00:27:48,731 --> 00:27:52,242
هل أعطيتِه بطاقةَ اعتمادكِ
ليتمكّن من إيجادها؟

332
00:27:52,381 --> 00:27:55,565
آسفة، من أنتِ؟ -
...أنا -

333
00:27:55,600 --> 00:27:58,411
.المرأة التي تخلّتْ عنه للتبنّي

334
00:28:03,863 --> 00:28:08,004
لا تعرفين شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟ -
.صحيح، لسوء الحظّ -

335
00:28:08,655 --> 00:28:10,237
.فتىً ذكيّ

336
00:28:10,436 --> 00:28:12,030
.ما كان يجب أن أعطيَه ذاك الكتاب

337
00:28:12,065 --> 00:28:16,004
ما هذا الكتاب الذي أسمع عنه باستمرار؟ -
.مجرّد قصصٍ قديمة قدّمتُها له -

338
00:28:16,039 --> 00:28:22,585
.كما تعرفين، (هنري) فتىً مميّز
.في غاية الذكاء و الإبداع

339
00:28:23,439 --> 00:28:27,488
...و كما تعرفين ربّما
.في غاية الوحدة

340
00:28:28,847 --> 00:28:32,591
.كان يحتاجه -
.ما يحتاجه فعلاً هو جرعة مضاعفة من الواقعيّة -

341
00:28:32,626 --> 00:28:34,352
.هذه مضيعةٌ للوقت

342
00:28:36,051 --> 00:28:38,488
."أرجو لكِ رحلةً جميلةً إلى "بوسطن

343
00:28:41,183 --> 00:28:43,340
.آسفة لإزعاجك -
...لا -

344
00:28:43,906 --> 00:28:46,652
.لا عليكِ
.أخشى أنّ جزءاً من هذا خطئي

345
00:28:48,034 --> 00:28:50,113
كيف يُفترض بالكتاب أن يساعد؟

346
00:28:50,239 --> 00:28:52,594
لأيّ غرضٍ وُجدت القصصُ برأيك؟

347
00:28:53,008 --> 00:28:56,368
...هذه القصص
الكلاسيكيّات؟

348
00:28:56,778 --> 00:28:58,774
.ثمّةَ سببٌ لكوننا نعرفها كلّنا

349
00:28:59,095 --> 00:29:04,185
،إنّها طريقةٌ لنا لنتعامل مع عالمنا
.عالمٍ لا يبدو منطقيّاً دائماً

350
00:29:05,640 --> 00:29:09,038
.لم ينعم (هنري) بحياةٍ سلسة -
.نعم، تبدو صعبةَ المراس -

351
00:29:09,073 --> 00:29:13,648
.لا، الأمرُ لا يقتصرُ عليها
.فهو كأيّ طفلٍ متبنّى

352
00:29:13,683 --> 00:29:17,168
يعاني من السؤال الأبسط
...الذي يواجهونه حتماً

353
00:29:17,203 --> 00:29:19,968
"لماذا قد يتخلّى عنّي أيّ أحد؟"

354
00:29:21,170 --> 00:29:23,088
.آسفة جدّاً

355
00:29:23,662 --> 00:29:26,562
.آسفة جدّاً
.لم أقصد بأيّ حالٍ أن أنتقدكِ

356
00:29:27,088 --> 00:29:28,024
.لا بأس

357
00:29:28,059 --> 00:29:33,837
اسمعي، أعطيتُ (هنري) الكتابَ لأنّي أردتُه
.أن يحظى بأهمّ ما يستطيعُ أحدٌ أن يحظى به

358
00:29:34,438 --> 00:29:35,698
.الأمل

359
00:29:36,755 --> 00:29:41,994
الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ
.سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً

360
00:29:42,029 --> 00:29:46,172
تعرفين مكانه، أليس كذلك؟ -
.ربّما يجب أن تبحثي في قلعته -

361
00:29:56,215 --> 00:29:59,826
.لا أستطيع إنجابَ هذه الطفلة الآن

362
00:30:00,104 --> 00:30:02,020
.أيّها الطبيب، افعل شيئاً

363
00:30:02,141 --> 00:30:06,878
.ستكون الأمور على ما يرام
.تكادُ الخزانة تجهز. تماسكي و حسب

364
00:30:18,717 --> 00:30:19,996
.إنّها جاهزة

365
00:30:22,784 --> 00:30:25,989
.فات الأوان
.لا نستطيع أن ننقلها

366
00:30:26,978 --> 00:30:28,034
.ادفعي

367
00:30:53,940 --> 00:30:55,941
...الخزانة

368
00:30:57,026 --> 00:30:59,068
.لا تتّسعُ إلّا لشخصٍ واحد

369
00:31:03,581 --> 00:31:05,509
.فشلتْ خطّتنا إذاً

370
00:31:07,877 --> 00:31:09,475
.نحن معاً على الأقلّ

371
00:31:13,230 --> 00:31:17,776
.لا. يجب أن تأخذها
.خذ الطفلة إلى الخزانة

372
00:31:17,811 --> 00:31:20,688
هل فقدتِ صوابك؟ -
.لا. إنّها الطريقة الوحيدة. يجب أن ترسلها

373
00:31:20,723 --> 00:31:22,722
.لا، لا. أنتِ لا تعرفين ما تقولينه -
.بلى -

374
00:31:22,757 --> 00:31:25,952
يجب أن نصدّق أنّها
.ستعود من أجلنا

375
00:31:27,046 --> 00:31:30,568
.يجب أن نمنحها فرصتها الفضلى

376
00:31:36,233 --> 00:31:38,215
.(وداعاً (إيما

377
00:32:47,074 --> 00:32:48,814
.اعثري علينا

378
00:33:41,754 --> 00:33:43,868
.تركتَه في سيّارتي

379
00:33:47,627 --> 00:33:49,782
ما زالت واقفة، أليس كذلك؟

380
00:33:50,225 --> 00:33:54,562
،كنتُ أرجو أنّه عندما أعدتُكِ
.ستتغيّر الأمور هنا

381
00:33:54,597 --> 00:33:58,253
.و أنّ المعركةَ الأخيرة ستبدأ -
.لن أخوضَ أيّةَ معركةٍ يا فتى -

382
00:33:58,363 --> 00:34:03,255
.بلى. ستفعلين. أنتِ هنا لأنّه قدركِ
.ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة

383
00:34:03,290 --> 00:34:04,796
أيمكنكَ أن تكفّ عن هراء الكتاب؟

384
00:34:04,831 --> 00:34:08,284
.لستِ مضطرّةً لأن تكوني عدائيّةً
.أعلمُ أنّي أروقُ لكِ. يمكنني معرفةُ ذلك

385
00:34:08,319 --> 00:34:12,325
أنتِ تبعدينني عنكِ لأنّي أجعلكِ
.تشعرين بالذنب

386
00:34:12,360 --> 00:34:13,824
.لا بأس

387
00:34:14,490 --> 00:34:16,932
.أعرفُ لما تخلّيتِ عنّي

388
00:34:17,891 --> 00:34:20,779
.أردتِ منحي فرصتي الفضلى

389
00:34:26,936 --> 00:34:28,458
كيف تعرف ذلك؟

390
00:34:28,877 --> 00:34:32,162
.إنّه السببُ عينه لتخلّي (سنو وايت) عنكِ

391
00:34:32,293 --> 00:34:33,922
.أصغِ لي يا فتى

392
00:34:34,290 --> 00:34:37,987
.لستُ في أيّ كتاب
.أنا شخصٌ حقيقيّ

393
00:34:38,537 --> 00:34:40,346
.و لستُ منقذة

394
00:34:40,655 --> 00:34:42,756
.لكنّكَ محقٌّ في شيءٍ واحد

395
00:34:45,043 --> 00:34:47,612
.أردتكَ أن تحظى بفرصتكَ الفضلى

396
00:34:48,420 --> 00:34:50,365
.لكنّها ليست معي

397
00:34:53,304 --> 00:34:54,902
.هيّا بنا، فلنذهب

398
00:34:55,475 --> 00:34:58,096
.أرجوكِ لا تعيديني إلى هناك

399
00:34:58,433 --> 00:35:01,537
.ابقي معي لاسبوعٍ واحد
.هذا كلّ ما أطلبه

400
00:35:01,572 --> 00:35:05,060
.اسبوعٌ واحد و سترينَ أنّي لستُ مجنوناً -
.يجب أن أعيدكَ إلى أمّك -

401
00:35:05,095 --> 00:35:08,474
.لا تعرفين شكلَ حياتي معها
.حياتي تعيسة

402
00:35:08,509 --> 00:35:10,294
أتعرف ما هو التعيس؟

403
00:35:10,329 --> 00:35:15,542
،أن أُتركَ على قارعة الطريق
.و لا يتكلّف والداي عناءَ إيصالي للمستشفى

404
00:35:15,682 --> 00:35:21,569
وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى
.بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني

405
00:35:25,442 --> 00:35:26,422
...اسمع

406
00:35:27,754 --> 00:35:30,485
.أمّكَ تبذل قصارى جهدها

407
00:35:31,079 --> 00:35:35,972
،أعرفُ أنّ هذا صعب
.و أعلمُ أنّكَ تظنّها أحياناً لا تحبّك

408
00:35:36,007 --> 00:35:38,256
.لكنّها تريدكَ على الأقلّ

409
00:35:38,416 --> 00:35:40,959
.لم يترككِ والداكِ على قارعة الطريق

410
00:35:40,994 --> 00:35:43,766
.إنّه المكان الذي عبرتِ منه -
ماذا؟ -

411
00:35:43,801 --> 00:35:47,187
،الخزانة، عندما دخلتِ إلى الخزانة
.ظهرتِ في الشارع

412
00:35:47,222 --> 00:35:49,952
كان والداكِ يحاولان
.أن يحمياكِ من اللعنة

413
00:35:51,020 --> 00:35:52,640
.بالتأكيد كانا يحاولان

414
00:35:54,317 --> 00:35:55,689
.(هيّا بنا (هنري

415
00:36:12,146 --> 00:36:13,418
.لا

416
00:36:15,105 --> 00:36:16,539
!لا

417
00:36:22,486 --> 00:36:26,926
.لا، لا، لا
.أرجوك. عُد إليّ أرجوك

418
00:36:41,600 --> 00:36:43,761
.لا تقلقي يا عزيزتي

419
00:36:44,386 --> 00:36:47,404
بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري
.أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى

420
00:36:47,439 --> 00:36:49,642
.ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه

421
00:36:49,677 --> 00:36:53,875
لماذا فعلتِ هذا؟ -
.لأنّ هذه هي نهايتي السعيدة -

422
00:36:56,622 --> 00:36:57,974
و الطفلة؟

423
00:36:58,014 --> 00:37:01,844
.اختفتْ
.كانت في الخزانة ثمّ اختفتْ

424
00:37:01,879 --> 00:37:04,485
.لم نستطع إيجادها في أيّ مكان -
أين هي؟ -

425
00:37:04,520 --> 00:37:06,708
.لاذتْ بالفرار

426
00:37:08,723 --> 00:37:10,626
.ستخسرين

427
00:37:10,975 --> 00:37:13,035
.أنا متأكّدة من ذلك الآن

428
00:37:13,217 --> 00:37:15,616
.سينتصرُ الخيرُ دائماً

429
00:37:15,831 --> 00:37:17,801
.سنرى ذلك

430
00:37:27,662 --> 00:37:29,429
إلى أين نذهب؟

431
00:37:29,693 --> 00:37:32,031
.إلى مكانٍ مروّع

432
00:37:33,067 --> 00:37:36,365
.مروّعٍ للغاية

433
00:37:37,819 --> 00:37:42,446
مكانٍ لن تقع فيه
.النهاياتُ السعيدةُ إلّا لي

434
00:38:05,687 --> 00:38:07,093
.شكراً لكِ

435
00:38:07,707 --> 00:38:09,038
.العفو

436
00:38:09,073 --> 00:38:11,542
.يبدو أنّه تعلّق بكِ كثيراً

437
00:38:12,763 --> 00:38:14,823
أتعرفين ما الأمر الجنونيّ؟

438
00:38:15,302 --> 00:38:20,227
بالأمس كانت ذكرى مولدي، و عندما أطفأتُ
،الشمعة على الكعكة التي ابتعتُها لنفسي

439
00:38:20,497 --> 00:38:22,979
.تمنّيتُ أمنيةً في الحقيقة

440
00:38:23,107 --> 00:38:25,993
أنّي لا أريد أن أكون وحيدةً
.في ذكرى مولدي

441
00:38:26,536 --> 00:38:28,644
.(ثمّ ظهر (هنري

442
00:38:29,205 --> 00:38:33,094
.أرجو ألّا يكون لدينا سوءُ فهمٍ هنا -
المعذرة؟ -

443
00:38:33,243 --> 00:38:36,443
لا تعتبري كلّ ما حدث
.دعوةً للعودة إلى حياته

444
00:38:36,478 --> 00:38:39,561
آنسة (سوان)، اتّخذتِ قراراً
.منذ 10 سنوات

445
00:38:40,131 --> 00:38:45,793
...و بينما كنتِ طوالَ العقد الماضي
من يعرف ما كنتِ تفعلينه؟

446
00:38:45,928 --> 00:38:52,403
،غيّرتُ كلّ حفّاض، عالجتُ كلّ حمّى
.تحمّلتُ كلّ نوبة غضب

447
00:38:52,438 --> 00:38:55,427
.قد تكونين أنجبتِه، لكنّه ابني

448
00:38:55,462 --> 00:38:58,130
...لم أكن -
.لا! لا يحقّ لكِ الكلام -

449
00:38:58,537 --> 00:39:00,526
.لا يحقّ لكِ أن تفعلي أيّ شيء

450
00:39:00,693 --> 00:39:03,863
.تخلّيتِ عن ذلك الحقّ عندما رميتِه

451
00:39:04,197 --> 00:39:06,801
أتعرفين ما هو التبنّي النهائيّ؟

452
00:39:07,060 --> 00:39:09,281
.إنّه ما طلبتِه

453
00:39:09,316 --> 00:39:12,748
(لا تملكين أيّ حقٍّ قانونيّ على (هنري
.و ستكونين ملزمةً بذلك

454
00:39:13,269 --> 00:39:17,080
،لذا أقترحُ أن تركبي سيّارتكِ
.و تغادري هذه البلدة

455
00:39:17,115 --> 00:39:18,766
...لأنّكِ إن لم تفعلي

456
00:39:19,819 --> 00:39:23,606
سأدمّركِ حتّى لو كان
.آخرَ عملٍ أقومُ به

457
00:39:25,464 --> 00:39:27,754
.(وداعاً آنسة (سوان

458
00:39:32,482 --> 00:39:34,202
أتحبّينه؟

459
00:39:36,370 --> 00:39:41,231
المعذرة؟ -
هنري)... أتحبّينه؟) -

460
00:39:42,381 --> 00:39:44,274
.بالتأكيد أحبّه

461
00:40:15,055 --> 00:40:17,547
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}كان يا ما كان

462
00:41:17,439 --> 00:41:20,295
.كنتِ في الخارج طوال الليل
.و الآن ستخرجين مجدّداً

463
00:41:20,430 --> 00:41:21,949
!"كان عليّ الانتقال إلى "بوسطن

464
00:41:21,984 --> 00:41:26,844
آسفة لأنّ نوبتي القلبيّة منعتْ خطّتكِ
.في الذهاب نحو الساحل الشرقيّ

465
00:41:26,879 --> 00:41:28,130
.المعذرة

466
00:41:28,609 --> 00:41:30,334
.أودّ استئجار غرفة

467
00:41:31,227 --> 00:41:32,282
حقّاً؟

468
00:41:34,032 --> 00:41:36,810
،أتريدينها مطلّةً على الغابة
أم على الميدان؟

469
00:41:36,845 --> 00:41:42,197
،عادةً هناكَ أجرٌ إضافيّ على إطلالة الميدان
.لكن طالما الإيجار مسبق الدفع، سأتخلّى عنه

470
00:41:42,232 --> 00:41:43,842
.الإطلالة على الميدان جيّدة

471
00:41:44,627 --> 00:41:48,815
و الآن، ما الاسم؟ -
.(سوان). (إيما سوان) -

472
00:41:48,922 --> 00:41:52,414
!(إيما)
.يا له من اسمٍ جميل

473
00:41:52,967 --> 00:41:54,177
.شكراً

474
00:41:59,014 --> 00:42:02,334
.المبلغُ كلّه هنا -
.نعم، بالتأكيد. نعم، عزيزتي. شكراً لكِ -

475
00:42:04,654 --> 00:42:06,380
...استمتعي بإقامتك

476
00:42:07,438 --> 00:42:08,662
.(إيما)

477
00:42:19,255 --> 00:42:20,561
من ذاك؟

478
00:42:20,777 --> 00:42:23,922
.(السيّد (غولد
.إنّه يمتلك هذا المكان

479
00:42:23,957 --> 00:42:25,751
الحانة؟ -
.لا -

480
00:42:26,117 --> 00:42:27,632
.البلدة

481
00:42:30,212 --> 00:42:33,199
إذاً، كم ستمكثين معنا؟ -
.اسبوعاً -

482
00:42:33,948 --> 00:42:36,339
.اسبوعٌ فقط -
.عظيم -

483
00:42:38,721 --> 00:42:40,778
."أهلاً بكِ في "ستوري بروك

484
00:42:54,560 --> 00:42:56,060
© ترجمة : علي رمضان

