1
00:00:01,096 --> 00:00:02,951
"هناك بلدةٌ في "ماين

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,032
حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها
.على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين

3
00:00:08,067 --> 00:00:11,159
أنتِ الوحيدة في المكان برمّته
.التي تبدو مألوفة

4
00:00:11,194 --> 00:00:13,199
...ضحيّةً للعنةٍ قويّة

5
00:00:13,250 --> 00:00:16,336
أرسلت الملكة الشرّيرة الجميع
.من الغابة المسحورة إلى هنا

6
00:00:16,371 --> 00:00:18,062
.لا يتذكّرون حقيقتهم

7
00:00:18,097 --> 00:00:20,473
.أريد التأكّدَ أنّ (هنري) على ما يرام -
.إنّه بخير -

8
00:00:20,508 --> 00:00:24,100
.إنّها محتالة
.و أنا أحاولُ حمايتك

9
00:00:25,418 --> 00:00:28,273
.أنتما تنتميان لبعضكما البعض -
كيف أصبحت هكذا؟ -

10
00:00:28,308 --> 00:00:30,191
شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة

11
00:00:30,226 --> 00:00:33,921
إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ؟ -
.لأبعدِ مدى -

12
00:00:33,956 --> 00:00:36,062
و لن تتوقّفَ عند حدّ

13
00:00:36,678 --> 00:00:39,087
!(غراهام) -
إلى أن يقومَ أحدٌ بإبطال التعويذة -

14
00:00:39,122 --> 00:00:40,551
!(غراهام)! (غراهام)

15
00:00:40,586 --> 00:00:44,771
.لا تستهيني بي
.لا تملكين فكرةً عمّا أقدر عليه

16
00:00:46,991 --> 00:00:52,701
كــان يــا مــا كــــان
الموســ 1 ــم - الحلقـــ 8 ــة
( Desperate Souls )
أرواح يائسة

17
00:01:06,219 --> 00:01:08,671
!أبي! أبي

18
00:01:09,140 --> 00:01:10,904
.(جاءوا لأخذ (مورين

19
00:01:15,421 --> 00:01:17,591
.لا. لا. أرجوك

20
00:01:17,626 --> 00:01:20,023
!لا -
.أرجوك. أرجوك -

21
00:01:20,456 --> 00:01:24,563
!لا تأخذوها
!لا يمكنكم أن تأخذوها

22
00:01:24,598 --> 00:01:27,523
.إنّها طفلتي. لا تأخذوا طفلتي -
.هراء -

23
00:01:27,558 --> 00:01:30,803
،إنّها فتاةٌ سليمةٌ قويّة
.و ستصبح جنديّةً جيّدة

24
00:01:30,838 --> 00:01:33,349
.هذا خطأ. ستبلغ الرابعة عشرة فقط
!الرابعةَ عشر

25
00:01:33,384 --> 00:01:34,566
.إنّها أوامر الدوق

26
00:01:34,601 --> 00:01:37,590
حرب الغيلان حصدَتْ خسائرَ
.كثيرةً هذا الموسم

27
00:01:37,625 --> 00:01:39,777
.المزيد من الجنود سيعيدون التوازن

28
00:01:39,812 --> 00:01:42,050
.لقد خفّضوا السنّ مجدّداً يا أبي -
.أعلم -

29
00:01:42,085 --> 00:01:44,085
.خذوها -
!لا -

30
00:01:45,138 --> 00:01:46,815
.ستمتطي الفرس معي

31
00:01:51,908 --> 00:01:54,133
!لا -
.لا يمكن أن تأخذوها -

32
00:02:07,594 --> 00:02:09,989
.يبدو أنّ القاتم يظنّ العكس

33
00:02:19,317 --> 00:02:22,253
.ذكرى مولدي بعد ثلاثة أيّام
.سيأتون من أجلي بعد ثلاثة أيّام

34
00:02:22,288 --> 00:02:25,470
.سنجد وسيلةً
.سنجد وسيلة

35
00:02:27,543 --> 00:02:29,377
!لا

36
00:02:34,561 --> 00:02:35,858
غولد)؟)

37
00:02:38,820 --> 00:02:42,221
أأنتَ هنا؟ -
.إنّه متجري -

38
00:02:49,175 --> 00:02:52,061
ما هذا؟ -
.إنّه لاندولين -

39
00:02:52,096 --> 00:02:54,633
.يُستعمل لعزل الماء -
.رائحتُه كرائحة الماشية -

40
00:02:54,668 --> 00:02:59,127
.لهذا صوف الخراف تعزل الماء -
.إنّها مقرفة -

41
00:02:59,588 --> 00:03:03,745
،إن كان هناك سببٌ لاتّصالك بمكتب المأمور
...أو هناك ما تريد قوله بسرعة أو في الخارج

42
00:03:03,780 --> 00:03:08,992
...أردتُ فقط
.تقديمَ تعازيّ فعلاً

43
00:03:09,416 --> 00:03:11,372
.كان المأمور رجلاً صالحاً

44
00:03:12,950 --> 00:03:15,521
.ما زلتِ تضعين شارة النائب

45
00:03:16,374 --> 00:03:18,688
.لقد مضى اسبوعان على رحيله

46
00:03:18,855 --> 00:03:21,841
و أظنّ بعدَ اسبوعَين من عملكِ
،كمأمور بالوكالة

47
00:03:22,176 --> 00:03:24,129
.يصبح المنصبُ لكِ

48
00:03:25,184 --> 00:03:28,695
.يجب أن تضعي الشارة الحقيقيّة -
.نعم، أظنّ ذلك -

49
00:03:29,315 --> 00:03:34,087
.لكنّي لستُ على عجلة
.فشكراً على كلماتك اللطيفة

50
00:03:40,544 --> 00:03:42,760
.أغراضه بحوزتي -
ماذا؟ -

51
00:03:43,040 --> 00:03:46,132
...المأمور
.كان يستأجر شقّةً عندي

52
00:03:46,167 --> 00:03:49,257
.و هو السبب الآخر لاتّصالي
.أردتُ أن أعرضَ عليكِ تذكاراً

53
00:03:49,292 --> 00:03:51,076
.لا أحتاج أيّ شيء

54
00:03:51,231 --> 00:03:52,642
.كما تشائين

55
00:03:52,785 --> 00:03:54,590
.(سأعطيهم للعمدة (ميلز

56
00:03:54,625 --> 00:03:58,733
.يبدو أنّها كانت الأقرب له -
.لستُ واثقةً من ذلك -

57
00:03:59,065 --> 00:04:01,026
.لا يبدو أنّ محبوباً فُقد هناك كما أرى

58
00:04:02,064 --> 00:04:02,922
...اسمعي

59
00:04:03,418 --> 00:04:09,434
،أخشى أنّ كلّ أغراضه ستُلقى في القمامة
.لكن أعتقد عليكِ أن تأخذي شيئاً

60
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
انظري، سترته؟

61
00:04:13,018 --> 00:04:15,204
.لا -
...انظري -

62
00:04:17,066 --> 00:04:19,426
،ابنكِ قد يحبّها
ألا تعتقدين ذلك؟

63
00:04:19,592 --> 00:04:21,254
.يمكنكما أن تلعبا مع بعضكما

64
00:04:22,003 --> 00:04:26,404
...لا أعرف -
.لا من فضلك... إنّهم يكبرون بسرعة -

65
00:04:28,426 --> 00:04:31,736
.شكراً -
.استمتعي بهما مع ابنك -

66
00:04:32,437 --> 00:04:34,968
قضاء الوقتِ مع بعضكما
.أمرٌ ثمين كما تعرفين

67
00:04:35,232 --> 00:04:39,279
،هذه هي المشكلة مع الأطفال
...دون سابق إنذار

68
00:04:41,429 --> 00:04:42,931
.نخسرهم

69
00:04:57,543 --> 00:04:59,135
.أحضرتُ لكَ شيئاً

70
00:05:01,961 --> 00:05:05,091
.‘‘يمكننا استخدامهما في عمليّة ’’كوبرا

71
00:05:06,569 --> 00:05:07,957
.شكراً

72
00:05:08,438 --> 00:05:12,922
.بالله عليك
.ما الأمر؟ أنتَ تتجنّبني منذ أسابيع

73
00:05:16,089 --> 00:05:19,125
أظنّ علينا إيقاف مسألة
.كوبرا‘‘ لبعض الوقت’’

74
00:05:19,699 --> 00:05:23,079
.لا يجب أن تعبثي باللعنة
.(انظري ما حلّ بـ (غراهام

75
00:05:24,188 --> 00:05:26,964
هنري)، أخبرتُكَ أنّهم أجروا)
.عمليّة تشريح

76
00:05:26,999 --> 00:05:31,139
.و الأسباب طبيعيّة تماماً -
.حسناً. مهما يكن. لا تصدّقين. جيّد -

77
00:05:31,174 --> 00:05:35,791
،سيجنّبك هذا أن تعبثي بها
.و بالتالي أن تلقي حتفكِ

78
00:05:36,954 --> 00:05:41,137
أنتَ قلقٌ عليّ؟ -
.قتلَتْ (غراهام) لأنّه كان طيّباً -

79
00:05:41,172 --> 00:05:43,081
.و أنتِ طيّبة

80
00:05:43,269 --> 00:05:46,030
...(هنري) -
.الخير يخسر. الخير يخسر دائماً -

81
00:05:46,065 --> 00:05:50,314
،لأنّ الطيّبين يحاربون بعدل
.بعكس الأشرار

82
00:05:50,897 --> 00:05:52,934
...إنّها شرّيرة

83
00:05:53,208 --> 00:05:55,355
.و هذا أفضل على الأرجح

84
00:05:56,233 --> 00:05:58,494
.لم أعد أريد إغضابها

85
00:06:30,809 --> 00:06:32,185
...آسفة

86
00:06:33,296 --> 00:06:35,272
.تلك ليست لكِ

87
00:06:35,758 --> 00:06:38,742
،مضى اسبوعان
.و الترقية تلقائيّة

88
00:06:38,777 --> 00:06:43,098
إلّا إن عيّنَت العمدة شخصاً آخر خلال
.الفترة المحدّدة، و هذا ما سأفعله اليوم

89
00:06:43,133 --> 00:06:46,844
من سيكون إذاً؟ -
.(بعد تفكيرٍ مليّ، (سيدني غلاس -

90
00:06:46,989 --> 00:06:48,963
سيدني) الذي يعمل في الصحيفة؟)

91
00:06:49,229 --> 00:06:50,596
كيف يكون ذلك منطقيّاً؟

92
00:06:50,631 --> 00:06:54,118
لقد غطّى أخبار مكتب المأمور
.لفترةٍ طويلة

93
00:06:54,286 --> 00:06:56,946
.و سينفّذ كلّ ما تطلبينه منه

94
00:06:57,706 --> 00:07:01,171
لا تُطيقين الواقعَ أنّ الأمور
تحسّنَتْ هنا، أليس كذلك؟

95
00:07:01,206 --> 00:07:02,321
تحسّنَتْ؟

96
00:07:03,196 --> 00:07:06,749
(أتشيرين إلى أنّ موتَ (غراهام
تحسُّن؟

97
00:07:07,971 --> 00:07:10,756
.لا -
.(كان رجلاً صالحاً آنسة (سوان -

98
00:07:10,791 --> 00:07:15,640
جعلَ هذه البلدةَ آمنةً، و سامحيني عندما أقول
.أنّكِ لا تستحقّين وضعَ شارته

99
00:07:15,675 --> 00:07:18,671
.اختارني (غراهام)... لأكون نائبَه

100
00:07:18,706 --> 00:07:21,559
.كان مخطئاً -
.بل كان يعرف ما يفعله -

101
00:07:21,839 --> 00:07:24,366
.لقد حرّرَ هذا المكتب من سطوتك

102
00:07:24,973 --> 00:07:28,718
.و لن تستردّيه -
.في الحقيقة، استردّيتُه للتو -

103
00:07:29,146 --> 00:07:31,338
.آنسة (سوان)، أنتِ مطرودة

104
00:07:58,294 --> 00:08:01,067
المحمّصة معطّلة؟ -
.ليس عندما بدأتُ بها -

105
00:08:01,433 --> 00:08:04,793
.لكنّي واثقةٌ أنّها تعطّلت الآن
.فقد أردتُ أن أضربَ شيئاً و حسب

106
00:08:04,828 --> 00:08:05,698
ما الذي يجري؟

107
00:08:05,733 --> 00:08:09,941
ريجينا) طردَتْني ليتسنّى لها أن تُعيّن)
.دميةً بيدها في منصب المأمور

108
00:08:09,976 --> 00:08:11,567
.إنّه عملي

109
00:08:12,009 --> 00:08:14,969
لم أسمعكِ تتكلّمين عنه
.بشغف من قبل

110
00:08:15,436 --> 00:08:18,032
ماذا حدث؟ -
...لا أعلم -

111
00:08:18,502 --> 00:08:20,742
.أعلمُ أنّي أريد استعادته

112
00:08:20,909 --> 00:08:22,715
.لا بدّ من وجود سبب

113
00:08:23,671 --> 00:08:27,131
.ربّما أريد أن أهزمها و حسب

114
00:08:30,686 --> 00:08:32,466
.(عمتِ مساءً آنسة (سوان

115
00:08:32,501 --> 00:08:35,616
،عذراً على الإزعاج
.لكن أريدُ مناقشةَ أمرٍ معكِ

116
00:08:37,362 --> 00:08:39,195
.سأدعكما لتتحدّثا

117
00:08:41,559 --> 00:08:43,943
.تفضّل بالدخول -
.شكراً لكِ -

118
00:08:45,127 --> 00:08:49,878
،سمعتُ بما حدث
.يا له من إجحاف

119
00:08:49,913 --> 00:08:52,149
.نعم، ما حدث قد حدث

120
00:08:53,220 --> 00:08:55,363
!تتكلّمين كمحاربٍ حقيقيّ

121
00:08:55,398 --> 00:08:59,095
.لا أعرف أيّة فرصة لديّ
...فهي العمدة، و أنا

122
00:08:59,130 --> 00:09:02,282
.حسناً... أنا -
...(آنسة (سوان -

123
00:09:02,493 --> 00:09:06,224
شخصان لديهما هدفٌ مشترك
.يستطيعان تحقيقَ أشياءَ عديدة

124
00:09:06,555 --> 00:09:10,877
،و شخصان لديهما عدوٌّ مشترك
.يستطيعان أن يحقّقا أكثر

125
00:09:12,543 --> 00:09:15,920
ما رأيكِ بمتبرّع؟ -
متبرّع؟ -

126
00:09:16,341 --> 00:09:17,593
أتمانعين؟

127
00:09:18,717 --> 00:09:19,905
...أوَتعلمين

128
00:09:20,569 --> 00:09:25,681
...ما يصدمُ فعلاً
.هو العدد القليل الذين درسوا دستور البلدة

129
00:09:25,716 --> 00:09:30,398
دستور البلدة؟ -
إنّه شامل. و سلطة العمدة؟ -

130
00:09:30,504 --> 00:09:34,049
.ربّما ليست قويّةً كما تبدو

131
00:09:40,222 --> 00:09:42,840
.(باي). (باي)

132
00:09:43,148 --> 00:09:48,118
.انهض يا بنيّ. هيّا، انهض يا بنيّ
!سنذهب الآن. سنذهب الآن! هيّا، هيّا

133
00:09:53,591 --> 00:09:56,590
.من الخطأ الهروب -
.الموتُ أسوأ يا بنيّ -

134
00:09:56,625 --> 00:09:58,886
.لن أسمح أن يأخذوك إلى حرب الغيلان -
صدقة؟ -

135
00:09:58,921 --> 00:10:01,751
صدقة للفقراء؟
صدقة للفقراء؟

136
00:10:02,403 --> 00:10:07,469
.نعم -
.شكراً لك. شكراً. شكراً -

137
00:10:09,628 --> 00:10:11,308
أأنتَ واثقٌ أنّه لا توجد وسيلةٌ أخرى؟

138
00:10:11,343 --> 00:10:14,869
.(لا أحتملُ خسارتكَ (باي
.فأنتَ كلّ ما لديّ يا بنيّ

139
00:10:14,903 --> 00:10:18,529
،أنتَ تعي شكلَ الحرب
.و ما يفعلونه بك

140
00:10:19,650 --> 00:10:23,947
.أسرع، اختبئ. في الخندق، هيّا -
.قفا مكانكما -

141
00:10:30,944 --> 00:10:33,037
ماذا تفعلان على طريق الملك؟

142
00:10:33,072 --> 00:10:36,143
لدينا بعض الصوف لنبيعه
.في معرض ’’لونغبورن‘‘ يا سيّدي

143
00:10:37,834 --> 00:10:39,673
أنا أعرفك، أليس كذلك؟

144
00:10:43,570 --> 00:10:44,812
ما اسمك؟

145
00:10:47,236 --> 00:10:49,108
سبندل شانكس = عظم ساق المغزل)؟)

146
00:10:50,574 --> 00:10:53,852
ثرِد ويسل = صافرة الخيط)؟)
هبل فوت = قدم عرجاء)؟)

147
00:10:54,260 --> 00:10:57,170
!(اسمه (رامبل ستيلسكن -
.اصمت يا بنيّ -

148
00:10:57,702 --> 00:10:58,885
...(رامبل = مجعّد)

149
00:11:01,327 --> 00:11:03,357
.الهارب

150
00:11:05,839 --> 00:11:07,192
أهذا ابنك؟

151
00:11:07,970 --> 00:11:09,369
كم عمره؟

152
00:11:09,675 --> 00:11:13,281
ما اسمك؟ -
.اسمي (بال فاير) و أنا في الثالثة عشرة -

153
00:11:13,316 --> 00:11:14,297
متى ذكرى مولدك؟

154
00:11:14,332 --> 00:11:16,261
.بعد يومَين -
.اصمت يا بنيّ -

155
00:11:17,469 --> 00:11:20,760
هل علّمتَه كيف يهرب أيضاً
يا (رامبل ستيلسكن)؟

156
00:11:22,407 --> 00:11:23,834
هل أخبرك؟

157
00:11:24,481 --> 00:11:29,605
هل أخبركَ كيف هرب و انقلبَت
،المعركة لصالح الغيلان

158
00:11:29,900 --> 00:11:37,593
،و قُتل الجميع، و عاد إلى البيت
إلى زوجةٍ لم تحتمل رؤيتَه؟

159
00:11:39,031 --> 00:11:43,943
...أرجوك -
.فالنساء لا يردن أن يكنّ متزوّجاتٍ من جبناء -

160
00:11:43,978 --> 00:11:46,636
.أرجوك لا تخاطب ابني هكذا

161
00:11:50,444 --> 00:11:53,281
.الفرار من الخدمة يُعتبرُ خيانة

162
00:11:53,445 --> 00:11:55,939
.خذوا الفتى الآن -
.لا، لا، لا -

163
00:11:56,073 --> 00:11:58,796
ماذا تريد؟ -
ماذا أريد؟ -

164
00:12:00,405 --> 00:12:02,051
.لا تملك مالاً

165
00:12:02,387 --> 00:12:06,246
...لا تأثير، لا أراضٍ، لا مقام
.لا نفوذ

166
00:12:06,603 --> 00:12:10,562
الحقيقة أنّكَ لا تملك سوى
.ولاءك

167
00:12:12,480 --> 00:12:14,286
.قبّل حذائي

168
00:12:17,934 --> 00:12:23,022
...لستُ أفهم -
.سألتَ عن الثمن... قبّل حذائي -

169
00:12:24,888 --> 00:12:28,175
أمامَ ابني؟ -
!قبّل حذائي -

170
00:12:40,868 --> 00:12:42,178
!أبي

171
00:12:54,744 --> 00:12:58,277
.لا بأس
.دعني أساعدك. دعني أساعدك

172
00:12:58,312 --> 00:13:00,102
.شكراً أيّها العجوز

173
00:13:03,217 --> 00:13:07,114
.لا أملك مالاً لأدفع لك -
.سنجد طريقةً أخرى -

174
00:13:07,149 --> 00:13:13,434
،أطعمني بما تستطيع توفيره
.و سأجد وسيلةً لأكون مساعدك

175
00:13:14,870 --> 00:13:16,253
.تعالا، تعالا

176
00:13:18,521 --> 00:13:22,020
يستحقّ الجميع الشعورَ
.بأمان في بيوتهم

177
00:13:22,074 --> 00:13:26,342
(لهذا وقع اختياري على (سيدني غلاس
.لمنصب المأمور

178
00:13:26,578 --> 00:13:32,202
‘‘قدّمَ هذا الرجل احتياجات ’’ستوري بروك
.على احتياجاته طوال الوقت

179
00:13:32,237 --> 00:13:35,940
بصفته المحرّر الرئيس
.‘‘لـ ’’ستوري بروك ديلي ميرور

180
00:13:36,234 --> 00:13:39,536
.أرجو أن ترحّبوا بالمأمور الجديد

181
00:13:39,728 --> 00:13:41,268
.مهلاً لحظة

182
00:13:43,284 --> 00:13:46,234
.آنسة (سوان)، هذا غير لائق

183
00:13:46,269 --> 00:13:50,612
.الشيءُ الوحيدُ غيرُ اللائق، هو هذا الحفل
.فهي لا تملك صلاحيّةَ تعيينه

184
00:13:50,647 --> 00:13:53,400
ينصّ دستور البلدة بوضوح أنّ العمدة
...تستطيع تعيين

185
00:13:53,435 --> 00:13:57,375
.مرشّح، تستطيعين تعيينَ مرشّح
.بانتظار الانتخاب

186
00:13:57,410 --> 00:14:00,964
.كلمة ’’مرشّح‘‘ تعبيرٌ فضفاض -
.لا، غيرُ صحيح -

187
00:14:00,999 --> 00:14:04,232
يتطلّبُ تصويتاً. و خمّني ماذا
.يا سيّدتي العمدة، سأترشّح

188
00:14:04,267 --> 00:14:07,378
.(لا بأس، و كذلك (سيدني -
سأترشّح؟ -

189
00:14:08,189 --> 00:14:09,387
.سأترشّح

190
00:14:09,741 --> 00:14:11,892
.مع دعمي الكامل

191
00:14:12,563 --> 00:14:15,357
.أظنّنا سنطّلع قليلاً على إرادة الشعب

192
00:14:15,535 --> 00:14:17,528
.أظنّ ذلك

193
00:14:24,894 --> 00:14:26,644
.مرّ يومٌ آخر

194
00:14:30,745 --> 00:14:33,721
.لن يكون الهروب ممكناً الآن -
.صحيح -

195
00:14:34,013 --> 00:14:36,864
.يجب أن أجد طريقةً أخرى

196
00:14:37,433 --> 00:14:41,227
.يجب أن نختار طريقاً آخر -
أختار؟ -

197
00:14:42,961 --> 00:14:45,138
و أيّ خيارٍ لديّ؟

198
00:14:45,353 --> 00:14:48,244
.لكلّ شخصٍ خيار

199
00:14:50,128 --> 00:14:52,247
.أنا جبان البلدة

200
00:14:52,922 --> 00:14:55,719
...خياري الوحيد

201
00:14:56,577 --> 00:14:58,924
.هو البحث عن ركنٍ لأختبئ

202
00:15:03,756 --> 00:15:05,240
...أنا أعرج

203
00:15:06,991 --> 00:15:08,690
...بلا أصدقاء

204
00:15:09,447 --> 00:15:11,676
...ليس لديّ سوى ابني

205
00:15:13,107 --> 00:15:15,593
.و سيأخذونه منّي

206
00:15:18,073 --> 00:15:24,381
...إن أخذوه، فسأتحوّل فعلاً
.إلى هباء

207
00:15:25,984 --> 00:15:29,487
.ليس إن امتلكتَ قوّة

208
00:15:31,502 --> 00:15:33,290
.و ربّما ستقول ألماساً أيضاً

209
00:15:33,325 --> 00:15:35,932
.تمالك نفسك
.فكّر

210
00:15:35,967 --> 00:15:45,740
لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل
لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ’’فورتلاند‘‘؟

211
00:15:46,182 --> 00:15:47,621
.أخبرني

212
00:15:47,656 --> 00:15:51,862
.الدوق يستحوذ على القاتم كالعبد

213
00:15:51,897 --> 00:15:56,175
لقد استعبده بوساطة
.قوّة خنجرٍ سحريّ

214
00:15:56,210 --> 00:15:59,860
...و على نصله مكتوبٌ اسم

215
00:16:00,430 --> 00:16:04,102
.الاسم الحقيقيّ للقاتم

216
00:16:05,269 --> 00:16:08,652
...إن استطعتَ أن تسرق الخنجر

217
00:16:09,624 --> 00:16:19,663
،ستتمكّن من السيطرة على القاتم بنفسك
.و لن يستطيع أحدٌ أن يأخذ ابنكَ منك

218
00:16:20,921 --> 00:16:21,869
...لكن

219
00:16:23,273 --> 00:16:29,393
أُبقي شخصاً كالقاتم عبداً؟
.لا، لا أستطيع. سأكون مرتعباً

220
00:16:29,855 --> 00:16:35,441
...فإذاً، ربّما عوضَ التحكّم بالقوّة

221
00:16:38,217 --> 00:16:40,159
.يجب أن تأخذها

222
00:16:50,835 --> 00:16:52,126
.(ريجينا)

223
00:16:54,015 --> 00:16:57,512
،هل أزيح بعض الأغراض
و أفسحُ مجالاً لغضبك؟

224
00:16:57,547 --> 00:17:00,132
أنتَ الذي وجدتَ تلكَ الثغرة
.في دستور البلدة

225
00:17:00,167 --> 00:17:02,709
،الوثائق القانونيّة
...و العقود إن شئتِ

226
00:17:02,956 --> 00:17:05,316
.لطالما كانت أموراً تسحرني

227
00:17:06,110 --> 00:17:09,861
.نعم، تحبّ العبث بالتفاصيل

228
00:17:09,954 --> 00:17:12,098
...أحبّ الأسلحة الصغيرة كما ترين

229
00:17:12,705 --> 00:17:15,038
...الإبرة، القلم

230
00:17:15,310 --> 00:17:17,585
.الهدف الجميل للصفقة

231
00:17:17,620 --> 00:17:20,568
...دقّة
.ليست اسلوبكِ، أعلمُ ذلك

232
00:17:20,603 --> 00:17:22,463
.أنتَ وغد

233
00:17:23,009 --> 00:17:26,237
.(أظنّ الغضبَ يُظهرُ حقيقتكِ (ريجينا

234
00:17:26,371 --> 00:17:30,067
.(مؤسفٌ ما حدث لـ (غراهام -
.لا تتحدّث عنه -

235
00:17:30,486 --> 00:17:34,149
.فأنتَ لا تعرف شيئاً -
.و ماذا هناك لأعرفه؟ لقد مات -

236
00:17:34,234 --> 00:17:38,328
أحقّاً ستقف في وجهي؟ -
.ليس بطريقةٍ مباشرة -

237
00:17:39,329 --> 00:17:42,915
فكلانا في النهاية مستثمران
.في الصالح العام

238
00:17:43,443 --> 00:17:45,939
.لكنّنا في صفَّين مختلفين

239
00:17:46,128 --> 00:17:49,637
أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء
.في هذه المرّة

240
00:17:50,458 --> 00:17:51,872
.ليس من خصالك أن تدعمَ خاسراً

241
00:17:51,907 --> 00:17:54,237
.لم تخسر بعد -
.ستخسر -

242
00:17:54,539 --> 00:18:00,473
.لا تستهيني بأحدٍ يعمل من أجل طفله أبداً -
.ليس ابنها -

243
00:18:01,225 --> 00:18:02,911
.ليس وفقاً للقانون

244
00:18:03,708 --> 00:18:06,844
و الآن من يعبث بالتفاصيل؟

245
00:18:14,878 --> 00:18:16,264
كيف كانت المدرسة؟

246
00:18:18,205 --> 00:18:19,486
.على ما يرام

247
00:18:21,127 --> 00:18:23,179
.أنتَ تقرأ الصحيفة بجدّيّة

248
00:18:24,661 --> 00:18:26,358
.سيدني) كتبها)

249
00:18:26,600 --> 00:18:28,157
سجينة سابقة
إيما سوان) أنجبَتْ طفلاً داخل الزنزانة)

250
00:18:28,192 --> 00:18:29,827
أهي كذبة؟

251
00:18:32,662 --> 00:18:36,496
.لا -
وُلدتُ داخلَ زنزانة؟ -

252
00:18:37,590 --> 00:18:38,685
.نعم

253
00:18:40,352 --> 00:18:42,752
يُفترض بهذه السجلّات
.أن تكون مُقفلة

254
00:18:43,755 --> 00:18:46,669
قل لي أنّكَ لن تصبح
.مجروحاً طوال حياتك

255
00:18:47,029 --> 00:18:50,654
.لستُ كذلك
.ليس بسبب هذا

256
00:18:50,817 --> 00:18:52,635
...جيّد. دعنا نرمِ هذه إذاً

257
00:18:52,670 --> 00:18:57,017
...و سنتلقّى الأخبارَ من مصدرٍ أكثرَ موثوقيّة
.كالانترنت

258
00:18:57,052 --> 00:18:59,891
،هذا ما كنتُ أحاول قوله
.لا يمكن للخير أن يهزمَ الشرّ

259
00:18:59,926 --> 00:19:02,805
.لأنّ الخيرَ لا يقوم بهكذا أفعال

260
00:19:02,874 --> 00:19:06,300
،أمّي تحارب بالأساليب القذرة
...لهذا لا تستطيعين التغلّب عليها

261
00:19:06,457 --> 00:19:08,390
.أبداً -
.لديّ حليفٌ جديد -

262
00:19:08,425 --> 00:19:11,279
.قال السيّد (غولد) أنّه سيساعدنا -
السيّد (غولد)؟ -

263
00:19:11,661 --> 00:19:14,265
.إنّه أكثرُ سوءاً منها

264
00:19:14,300 --> 00:19:17,900
،أنتِ مدينةٌ له مسبقاً
.لا أنصحكِ أن تصبحي مدينةً له أكثر

265
00:19:17,935 --> 00:19:20,058
.لا تفعلي هذا

266
00:19:23,340 --> 00:19:25,391
"العمدة"

267
00:19:28,823 --> 00:19:30,767
.كان هذا سجلّ قاصر

268
00:19:30,802 --> 00:19:33,627
.كان مُغلقاً بأمرٍ قضائيّ
...لا أعرف كيف حصلتِ عليه

269
00:19:33,662 --> 00:19:35,569
.لكنّه استغلالٌ للسلطة و غيرُ قانونيّ

270
00:19:35,604 --> 00:19:38,583
آسفة، ألم تريدي أن يعرف الناسُ
أنّكِ قطعتِ حبلَ سرّته بسكّين؟

271
00:19:38,618 --> 00:19:43,004
،لا أبالي بما يعرفه الناس
.(لكن هذا يجرح مشاعر (هنري

272
00:19:43,274 --> 00:19:45,402
.كان سيعلم في النهاية

273
00:19:45,602 --> 00:19:47,831
.كلّنا نخسر أبطالنا في مرحلةٍ ما

274
00:19:47,866 --> 00:19:52,203
لا يجب أن يخسر أكثر. إنّه محبط
...يا سيّدتي العمدة. و لا يملك

275
00:19:52,787 --> 00:19:54,719
أيّ أمل، ألم تلاحظي ذلك؟

276
00:19:54,754 --> 00:19:57,953
.إنّه بخير -
!ليس بخير -

277
00:19:57,988 --> 00:19:59,285
.فكّري بالأمر

278
00:19:59,320 --> 00:20:05,076
الوالدة بالتبنّي تشنّ حملةَ تشهير ضدّ
والدته الحقيقيّة، ألا تعتقدين ذلك مزعجاً؟

279
00:20:05,111 --> 00:20:07,624
.لم أفعل سوى إطلاعه على الحقيقة

280
00:20:07,792 --> 00:20:09,934
...أمّا بالنسبة للقانون

281
00:20:10,104 --> 00:20:12,077
.لم أقترف أيّ خطأ

282
00:20:12,997 --> 00:20:16,300
(لكن ستسنح الفرصة لكِ و لـ (سيدني
...للخوض بكلّ ذلك

283
00:20:16,457 --> 00:20:17,870
.في المناظرة

284
00:20:18,038 --> 00:20:21,500
مناظرة؟ -
.نعم يا آنسة (سوان)، هناك مناظرة -

285
00:20:23,614 --> 00:20:27,350
،يمكنكما أن تتحدّثا عن فترة السجن
،و سجلّ القاصر

286
00:20:27,805 --> 00:20:31,434
و ربّما علاقتكِ الجديدة
.(مع السيّد (غولد

287
00:20:31,580 --> 00:20:34,420
.(إنّه ماكر يا آنسة (سوان
.يجب أن تحذري ممّن تشاركينهم الفراش

288
00:20:34,455 --> 00:20:37,611
.لن أشاركَ أيّ أحد في الفراش
...كنتُ أحاربُ النارَ بـ

289
00:20:46,687 --> 00:20:49,751
.حسناً، هيّا بنا. يجب أن نخرج من هنا -
!لا أستطيع أن أتحرّك -

290
00:20:49,786 --> 00:20:52,467
.يجب أن تخرجيني
.ساعديني

291
00:20:58,711 --> 00:21:00,790
حافظ على تلك النار
.(مشتعلة جيّداً (باي

292
00:21:01,059 --> 00:21:04,792
.يجب أن نذيب دهون الخراف
.و غطّس ذلك الصوف جيّداً

293
00:21:05,142 --> 00:21:08,819
لماذا نفعل هذا يا أبي؟
.هذا صوفٌ جيّد، نستطيع أن نبيعه

294
00:21:08,854 --> 00:21:11,291
.إنّه مفتاحنا للقلعة يا بنيّ

295
00:21:11,326 --> 00:21:14,227
،و حالما أدخل
.هناك شيءٌ يجب أن آخذه

296
00:21:14,262 --> 00:21:18,743
ما الذي يجب أن تأخذه؟ -
،المتسوّل العجوز... أخبرني قصّةً جميلة -

297
00:21:18,778 --> 00:21:22,837
.عن الدوق و خنجره السحريّ -
ما الذي يفعله؟ -

298
00:21:23,513 --> 00:21:28,223
،إن امتلكتُ ذلك الخنجر
.سأسيطر على القاتم

299
00:21:28,807 --> 00:21:33,079
،إن قتلتُ القاتم بالخنجر
.أحصل على قواه

300
00:21:33,320 --> 00:21:34,465
.يا إلهي

301
00:21:34,500 --> 00:21:38,375
.تخيّلني مع تلك القوى
أيمكنك أن تتخيّلني بتلك القوى (باي)؟

302
00:21:38,410 --> 00:21:42,544
.سأتمكّن من إصلاح نفسي
.سأستطيع أن أعود صالحاً

303
00:21:42,600 --> 00:21:46,261
،‘‘سأنقذ كلّ أطفال ’’فورتلاند
.و ليس أنتَ فقط يا بنيّ

304
00:21:46,364 --> 00:21:51,209
أحبّ أن أرى ذلك، لكن إن نصّ القانون
.على أن أحارب، فأستطيع أن أحارب

305
00:21:51,298 --> 00:21:55,549
.لا، لا. لا يريدك القانون أن تحارب يا بنيّ
.يريدكَ القانون أن تموت

306
00:21:56,153 --> 00:22:00,599
،تلك ليست معركة
.إنّها تضحية يا بنيّ

307
00:22:01,152 --> 00:22:03,460
.انظر لحمرة السماء

308
00:22:03,758 --> 00:22:09,042
،تلك ليست نيران المعركة
.إنّها دماء قومنا يا بنيّ

309
00:22:09,227 --> 00:22:11,369
.دماء أطفال

310
00:22:12,037 --> 00:22:14,330
.أطفال مثلك

311
00:22:14,882 --> 00:22:19,372
و لا يوجدُ عاقلٌ يرغب
.بالانخراط في ذلك

312
00:22:20,427 --> 00:22:21,975
فالأمر صحيحٌ إذاً؟

313
00:22:22,647 --> 00:22:23,669
ما هو؟

314
00:22:24,055 --> 00:22:26,515
.صحيحٌ أنّكَ هربت

315
00:22:27,486 --> 00:22:29,106
.لم يكن أمامي خيارٌ يا بنيّ

316
00:22:29,309 --> 00:22:31,939
و والدتي، هل هجرَتْكَ كما قال الفارس؟

317
00:22:31,974 --> 00:22:33,999
.قلتَ أنّها ماتَتْ

318
00:22:40,255 --> 00:22:41,602
.لقد ماتَتْ

319
00:22:56,875 --> 00:22:59,469
إذاً... ماذا يجب أن نفعل؟

320
00:23:04,575 --> 00:23:07,635
،قلعة الدوق مبنيّةٌ من الحجارة

321
00:23:07,721 --> 00:23:12,082
،أمّا الأرضيّات و الدعائم
.فهي من الخشب

322
00:23:12,480 --> 00:23:14,372
و ما أهمّيّةُ ذلك؟

323
00:23:14,629 --> 00:23:16,642
.لأنّ الخشبَ يحترق

324
00:23:23,401 --> 00:23:25,673
ستتركيني، أليس كذلك؟

325
00:23:50,719 --> 00:23:56,790
!كاحلي! أفلتيني برفق -
أحقّاً تشتكين من كيفيّة إنقاذ حياتك؟ -

326
00:23:56,809 --> 00:24:00,540
.رجال الإطفاء هنا
.ليس و كأنّنا كنّا في خطر

327
00:24:00,714 --> 00:24:01,676
.لا بأس

328
00:24:01,711 --> 00:24:05,960
...في المرّة القادمة، سـ
.أوَتعلمين، المرّة القادمة سأفعل المثل

329
00:24:05,995 --> 00:24:08,619
و المرّة التي تليها، لأنّ البشر
.المحترمون يتصرّفون هكذا

330
00:24:08,654 --> 00:24:10,453
.هذا ما يفعله الطيّبون

331
00:24:15,253 --> 00:24:18,001
أحقّاً (إيمّا سوان) أنقذَتْ والدتي؟

332
00:24:21,543 --> 00:24:22,774
!كفى

333
00:24:22,866 --> 00:24:24,394
!(ريجينا) -
.أنا بخير -

334
00:24:24,582 --> 00:24:26,216
أيمكنني التقاط صورةٍ للضحيّة؟

335
00:24:26,370 --> 00:24:29,155
.(سيدني)
ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

336
00:24:29,379 --> 00:24:31,233
أتحاول أن تهديها الانتخاب؟

337
00:24:31,268 --> 00:24:35,162
.لكنّها أخبار -
!إنّها منافستكَ أيّها الأحمق -

338
00:24:37,642 --> 00:24:42,512
أحقّاً أنقذتِ (ريجينا)؟ -
.نعم. رجال الإطفاء قالوا ذلك. رأوه -

339
00:24:42,547 --> 00:24:46,042
.أنتِ بطلة -
.يجب أن نرى إن كانت لديهم صورة لعمليّة الإنقاذ -

340
00:24:46,077 --> 00:24:48,040
نستطيع أن نصنع لوحاتٍ
.للحملة الانتخابيّة

341
00:24:48,075 --> 00:24:50,307
.الناس سيحبّون ذلك
.إنّها فكرةٌ رائعة

342
00:24:50,438 --> 00:24:53,039
...مهلاً، سأحضر الصورة، ثمّ

343
00:24:53,337 --> 00:24:55,430
.هكذا ينتصر الخير

344
00:24:55,465 --> 00:24:58,700
،تفعل شيئاً صالحاً، فيراه الناس
.ثمّ يرغبون أن يساعدوك

345
00:24:58,876 --> 00:25:01,201
.لعلّكِ محقّة -
رأيتَ يا (هنري)؟ -

346
00:25:01,482 --> 00:25:03,886
لسنا مضطرّين لاستخدام
.الأساليب القذرة

347
00:25:21,787 --> 00:25:23,646
.زائرون كثر اليوم

348
00:25:25,025 --> 00:25:27,204
.أرجو ألّا تحطّمي جرسي الصغير

349
00:25:27,239 --> 00:25:28,960
.أنتَ أضرمتَ النار

350
00:25:29,890 --> 00:25:31,584
.(كنتُ هنا آنسة (سوان

351
00:25:31,619 --> 00:25:35,085
شممتُ رائحة، كرائحة زيت
.خرافكَ البشعة

352
00:25:35,120 --> 00:25:36,650
.اتّضحَ أنّه قابلٌ للاشتعال

353
00:25:36,858 --> 00:25:38,662
أأنتِ متأكّدة؟

354
00:25:38,697 --> 00:25:41,677
هناك ورشة بناء في قاعة
.البلديّة في هذه اللحظة

355
00:25:41,825 --> 00:25:44,641
هناك الكثير من المواد المذيبة
.القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء

356
00:25:44,676 --> 00:25:46,239
لماذا فعلتَها؟

357
00:25:47,607 --> 00:25:49,727
...لو أنّي فعلتُها

358
00:25:50,821 --> 00:25:57,189
لو أنّي فعلتُها، فهو لأنّكِ لا تستطيعين
.الانتصار دون حدثٍ كبير

359
00:25:57,478 --> 00:26:00,401
...حدثٍ مثل
...لا أعلم

360
00:26:00,457 --> 00:26:03,967
.أن تكوني بطلةً وسطَ النيران -
كيف عرفتَ أنّي سأكون هناك في الوقت المناسب؟ -

361
00:26:04,002 --> 00:26:08,746
ربّما ليست (ريجينا) وحدها التي لديها
...عيونٌ و آذانٌ في هذه البلدة، أو ربّما

362
00:26:08,863 --> 00:26:12,848
...كان ذلك حدساً
.ألهمني

363
00:26:12,883 --> 00:26:15,891
.كان بإمكاني الهرب و تركها هناك -
.لستِ من هذا النوع -

364
00:26:16,296 --> 00:26:19,034
.لا أستطيع الاستمرار بهذا -
.لقد فعلتِ فعلاً -

365
00:26:20,174 --> 00:26:24,092
.(هذا مجرّدُ ثمنٍ للانتخابات آنسة (سوان -
.ثمن لا أنوي تسديده -

366
00:26:24,560 --> 00:26:28,172
.ابحث عن أحمقٍ آخر -
.حسناً، اذهبي و افضحيني -

367
00:26:28,382 --> 00:26:31,648
،لكن إن فعلتِ ذلك
.ففكّري بما ستفضحينه

368
00:26:32,226 --> 00:26:34,719
.و بما ستتخلّين عنه

369
00:26:36,687 --> 00:26:41,568
.صحيح، و بظنّ من ستخيّبين

370
00:27:53,159 --> 00:27:55,266
(زوسو)

371
00:28:18,850 --> 00:28:21,462
.ديفيد)، مرحباً) -
.(ميري مارغريت) -

372
00:28:24,264 --> 00:28:27,705
...كنتُ فقط -
.نعم، نعم. و أنا أيضاً -

373
00:28:30,311 --> 00:28:31,789
كيف الأحوال؟

374
00:28:32,004 --> 00:28:34,808
.على ما يرام
.حصلتُ على عمل

375
00:28:35,670 --> 00:28:37,278
.أعملُ في مأوىً للحيوانات

376
00:28:37,313 --> 00:28:38,886
حقّاً؟ -
.نعم -

377
00:28:43,553 --> 00:28:45,815
.(إذاً... تؤيّد (سيدني

378
00:28:46,514 --> 00:28:49,397
...زوجتي صديقةٌ لـ (ريجينا)، لذا

379
00:28:50,238 --> 00:28:53,360
صحيح. كيف حال (كاثرين)؟ -
.بخير -

380
00:28:53,395 --> 00:28:55,138
.ستقابلني هنا لاحقاً

381
00:28:55,968 --> 00:28:57,542
.هذا رائع

382
00:28:57,577 --> 00:29:00,904
،نفدَتْ منّي الملصقات
.سأذهب لإحضار المزيد

383
00:29:05,106 --> 00:29:08,700
...‘‘يا سكّان ’’ستوري بروك
...نرحّبُ بكم في

384
00:29:09,396 --> 00:29:11,998
...‘‘نرحّبُ بسكّان ’’ستوري بروك

385
00:29:12,455 --> 00:29:16,300
...‘‘نرحّبُ بكم... سكّان ’’ستوري بروك
...أهلاً بكم

386
00:29:23,321 --> 00:29:25,346
.لن أفوز -
عمّ تتكلّمين؟ -

387
00:29:25,381 --> 00:29:28,922
.الجميع يتحدّثون عمّا فعلتِه في الحريق -
.لا، كان (هنري) محقّاً -

388
00:29:29,361 --> 00:29:32,501
،لا أستطيع أن أهزم (ريجينا) في هذا
.لا سيّما بطريقتها في الحرب

389
00:29:32,536 --> 00:29:33,843
.راقبي و انظري

390
00:29:34,340 --> 00:29:37,399
هل الأمر فقط هزيمة (ريجينا)؟

391
00:29:38,546 --> 00:29:39,523
...الأمر فقط

392
00:29:43,139 --> 00:29:44,171
.(هنري)

393
00:29:45,063 --> 00:29:48,379
أريد أن أثبتَ له أنّ الخيرَ
.يستطيع الانتصار فعلاً

394
00:29:49,834 --> 00:29:53,773
،هذا لو أردتِ أن تربحي الانتخابات من أجله
لكن ماذا لو أردتِ أن تربحيها من أجلك؟

395
00:29:53,808 --> 00:29:55,361
...هذا هو السبب

396
00:29:56,845 --> 00:29:59,507
أريد أن أثبتَ له أنّ البطل
.يستطيع أن ينتصر

397
00:30:00,031 --> 00:30:01,441
...و إن لم أكن

398
00:30:02,585 --> 00:30:07,064
،إن لم أكن بطلة، فلستُ المنقذة
و عندها ماذا سيكون دوري في حياته؟

399
00:30:09,440 --> 00:30:12,075
.حسناً، تلك هي -
.تلك هي -

400
00:30:35,108 --> 00:30:35,949
!أبي -
.(باي) -

401
00:30:35,984 --> 00:30:39,439
كنتُ قلقاً للغاية عليك. هل أُصبتَ بحروق؟ -
.أنا بخير يا بنيّ. أنا بخير -

402
00:30:39,474 --> 00:30:43,255
.أريدكَ أن تذهب للبيت و تنتظرني هناك
.رافقني أرجوك، يراودني شعورٌ سيّء -

403
00:30:43,290 --> 00:30:46,054
.هذا أمرٌ عليّ أن أفعله بنفسي

404
00:30:46,632 --> 00:30:48,246
!عد للبيت يا بنيّ

405
00:30:48,677 --> 00:30:51,026
.(عد للبيت و انتظرني (باي

406
00:30:51,326 --> 00:30:53,566
.سأعود، اذهب

407
00:31:15,100 --> 00:31:16,516
.(زوسو)

408
00:31:19,334 --> 00:31:20,770
.(زوسو)

409
00:31:23,611 --> 00:31:25,259
!أنا أستدعيك

410
00:31:42,473 --> 00:31:46,875
كنتَ تطلبني؟ -
!اخضع، أيّها القاتم -

411
00:31:46,910 --> 00:31:49,870
.أنا أسيطر عليك -
.صحيح -

412
00:31:49,996 --> 00:31:53,132
.استخدم القوّة بحكمة

413
00:31:54,812 --> 00:31:58,551
.بإمكانكَ استخدامها في أيّ وقتٍ الآن

414
00:31:59,384 --> 00:32:01,464
.يكاد يبزغ الفجر

415
00:32:01,927 --> 00:32:05,191
.أيّ أنّها ذكرى مولد ابنك

416
00:32:05,226 --> 00:32:10,403
أراهن أنّ (هيردر) و رجاله
.في طريقهم إلى منزلك

417
00:32:10,438 --> 00:32:15,707
.لا، لا يستطيعون أن يأخذوه -
.أنتَ تسيطر عليّ لا عليهم -

418
00:32:16,029 --> 00:32:21,545
أتساءلتَ يوماً إن كان ابنكَ أصلاً؟

419
00:32:21,791 --> 00:32:27,157
،فعلى نقيضك، ليس جباناً
.و هو توّاقٌ ليحاربَ و يموتَ بطلاً

420
00:32:27,192 --> 00:32:30,032
.لا -
...يا لها من صفقةٍ بائسة -

421
00:32:30,067 --> 00:32:36,870
أن تعرضَ روحكَ لتنقذ
.حياةَ ابنكَ اللقيط

422
00:32:37,448 --> 00:32:40,378
...لذا سأسألك

423
00:32:40,710 --> 00:32:46,158
ماذا تريدني أن أفعل؟

424
00:32:50,460 --> 00:32:51,618
!مُت

425
00:33:07,745 --> 00:33:08,985
هذا أنت؟

426
00:33:10,847 --> 00:33:16,249
.أنتَ المتسوّل -
.يبدو أنّكَ أبرمتَ اتّفاقاً لم تفهمه -

427
00:33:17,373 --> 00:33:20,197
.لا أظنّكَ ستكرّر ذلك

428
00:33:20,651 --> 00:33:26,184
.قلتَ لي أن أقتلك -
.كانت حياتي عبئاً -

429
00:33:26,520 --> 00:33:35,696
،سترى أنّ السحر يرافقه ثمنٌ دائماً
.و الآن دوركَ لتدفعه

430
00:33:36,080 --> 00:33:38,630
لماذا أنا؟
لماذا أنا؟

431
00:33:39,124 --> 00:33:42,262
...أعرفُ كيف أميّز

432
00:33:44,218 --> 00:33:46,836
.روحاً يائسة

433
00:33:53,150 --> 00:33:54,261
.لا

434
00:33:55,412 --> 00:33:57,792
!لا
!إبقَ

435
00:33:58,331 --> 00:34:00,434
.عليك أن تخبرني ماذا أفعل

436
00:34:00,989 --> 00:34:03,097
!قل لي ماذا أفعل

437
00:34:12,567 --> 00:34:16,105
(رامبل ستيلسكن)

438
00:34:21,668 --> 00:34:29,655
،أوصلَتْنا مأساةٌ إلى هنا، لكنّنا واجهنا قراراً
،و لا نطلبُ سوى الإصغاء بعقولٍ منفتحة

439
00:34:29,910 --> 00:34:31,912
.و نرجو أن تصوّتوا وفقاً لضمائركم

440
00:34:32,407 --> 00:34:38,251
دون إطالة، أودّ أن أقدّم لكم المرشّحَين
.(سيدني غلاس)، و (إيمّا سوان)

441
00:34:38,350 --> 00:34:40,134
.(غلاس)، (سوان)
* بجعة زجاجيّة *

442
00:34:40,993 --> 00:34:43,971
.يبدو كشيءٍ يريد المزيّن أن تشتروه

443
00:34:45,968 --> 00:34:47,484
...جنادب
.حسناً

444
00:34:48,445 --> 00:34:50,700
.سيّد (غلاس)، خطبتكَ الافتتاحيّة

445
00:34:53,328 --> 00:35:02,464
أريدُ القولَ أنّي لو انتُخبتُ، فسأكون
.‘‘مرآةً لأفضل الخصال في ’’ستوري بروك

446
00:35:02,774 --> 00:35:08,139
،الأمانة، حسن الجوار
.و القوّة

447
00:35:09,116 --> 00:35:10,546
.شكراً لكم

448
00:35:17,189 --> 00:35:19,592
.(و الآن (إيمّا سوان

449
00:35:25,868 --> 00:35:32,790
...تعرفون أنّ لديّ
.ما يُدعى... ماضٍ مضطرب

450
00:35:33,196 --> 00:35:37,049
لكنّكم استطعتم التغاضي عنه
...بسبب

451
00:35:38,882 --> 00:35:40,329
.مسألة البطولة

452
00:35:43,058 --> 00:35:44,683
.لكن إليكم الحقيقة

453
00:35:46,484 --> 00:35:48,260
.كان الحريقُ مدبّراً

454
00:35:51,971 --> 00:36:00,206
وافقَ السيّد (غولد) أن يدعمني في هذه
.الحملة، لكن لم أعلم أنّه قصدَ افتعالَ حريق

455
00:36:01,361 --> 00:36:04,280
،لا أملكُ دليلاً دامغاً

456
00:36:05,505 --> 00:36:07,032
.لكنّني متأكّدة

457
00:36:07,709 --> 00:36:09,903
...و الجزء الأسوأ في كلّ هذا كان

458
00:36:10,584 --> 00:36:16,163
...الجزء الأسوأ في كلّ هذا هو أنّي
.تركتكم تعتقدون أنّها حقيقة

459
00:36:19,435 --> 00:36:21,306
.لا أستطيع أن أفوز بتلك الطريقة

460
00:36:24,326 --> 00:36:25,688
.آسفة

461
00:36:55,423 --> 00:36:56,637
كأسٌ أخرى؟

462
00:36:57,461 --> 00:36:58,856
.بكلّ تأكيد

463
00:37:04,557 --> 00:37:05,997
.(مرحباً (هنري

464
00:37:11,381 --> 00:37:12,833
من أجل ماذا؟

465
00:37:12,868 --> 00:37:14,889
.(تصدّيتِ للسيّد (غولد

466
00:37:15,059 --> 00:37:16,796
.و هذا مذهلٌ جدّاً

467
00:37:18,135 --> 00:37:20,213
.لقد فعلَ شيئاً غيرَ قانونيّ

468
00:37:20,263 --> 00:37:22,335
.هذا ما يفعله الأبطال

469
00:37:22,497 --> 00:37:24,809
.يفضحون أموراً كهذه

470
00:37:29,032 --> 00:37:32,267
يجب ألّا أتخلّى أبداً
.‘‘عن عمليّة ’’كوبرا

471
00:37:37,098 --> 00:37:39,463
...اعتقدتُ أنّي سأجدكِ هنا

472
00:37:39,835 --> 00:37:43,352
...مع مشروب
.و مع ابني

473
00:37:43,737 --> 00:37:46,412
أأتيتَ لاعتقالي يا حضرةَ الضابط؟ -
.على الإطلاق -

474
00:37:46,447 --> 00:37:48,776
.في الحقيقة، أظنّني سأنضمّ إليكِ -
هنا؟ -

475
00:37:48,811 --> 00:37:51,529
لا أعلم، أظنّهم يجهّزون غرفةً
.لحفلة الانتصار

476
00:37:51,564 --> 00:37:54,213
.سيتوجّب عليكِ أن تخبريني عنها

477
00:37:57,067 --> 00:37:58,879
...تهانيّ

478
00:37:59,837 --> 00:38:02,103
.(يا حضرةَ المأمور (سوان

479
00:38:02,201 --> 00:38:04,494
...مهلاً
ماذا؟

480
00:38:04,565 --> 00:38:06,544
،كان التصويتُ متقارباً جدّاً

481
00:38:06,579 --> 00:38:12,400
لكنّ الناسَ أحبّوا فكرةَ وجود
.(مأمورٍ شجاعٍ كفايةً ليتصدّى للسيّد (غولد

482
00:38:12,435 --> 00:38:15,163
أتمزحين؟ -
.إنّها لا تمزح -

483
00:38:19,199 --> 00:38:23,212
لم تختاري صديقاً وفيّاً في
...(السيّد (غولد) يا آنسة (سوان

484
00:38:23,880 --> 00:38:26,925
.لكنّه يشكّلُ عدوّاً لدوداً

485
00:38:30,512 --> 00:38:31,988
.استمتعي بذلك

486
00:38:46,002 --> 00:38:49,332
الجميع يراقبون من خلف
.ستائرهم اليوم

487
00:38:58,616 --> 00:38:59,819
.القاتم

488
00:39:04,662 --> 00:39:05,510
.لا

489
00:39:08,281 --> 00:39:09,682
من أنت؟

490
00:39:11,386 --> 00:39:13,953
أنسيتَني بهذه السرعة؟

491
00:39:15,411 --> 00:39:17,962
بماذا كنتَ تناديني؟

492
00:39:18,740 --> 00:39:21,110
سبندل شانكس)؟)

493
00:39:22,179 --> 00:39:23,820
.(هوبو فوت)

494
00:39:26,002 --> 00:39:27,470
أبي؟

495
00:39:31,154 --> 00:39:34,039
.(رامبل ستيلسكن) -
.رائع -

496
00:39:35,172 --> 00:39:37,217
...و الآن ستعرفني

497
00:39:37,496 --> 00:39:39,776
.بـ القاتم الجديد

498
00:39:41,418 --> 00:39:43,573
ما رأيكَ ببعض الولاء؟

499
00:39:47,946 --> 00:39:51,791
.قبّل حذائي

500
00:39:57,696 --> 00:39:59,292
!لا! أبي

501
00:40:09,329 --> 00:40:10,398
أبي؟

502
00:40:12,871 --> 00:40:14,928
ماذا يحدث لك؟

503
00:40:16,538 --> 00:40:18,324
.(أنتَ بأمان (باي

504
00:40:22,425 --> 00:40:24,276
أتشعر بالأمان يا بنيّ؟

505
00:40:25,626 --> 00:40:26,694
.لا

506
00:40:26,944 --> 00:40:29,406
.أنا خائف -
.أنا لستُ خائفاً -

507
00:40:31,520 --> 00:40:34,245
...لقد حميتُ ما يخصّني

508
00:40:35,471 --> 00:40:38,948
.و لستُ خائفاً من أيّ شيء

509
00:40:46,923 --> 00:40:52,536
"المأمور"

510
00:41:02,656 --> 00:41:04,393
.إنّها سترة المأمور

511
00:41:04,428 --> 00:41:06,735
.ظننتُكِ سترغبين بها في النهاية

512
00:41:08,002 --> 00:41:10,352
تعرف أنّي مسلّحة، صحيح؟

513
00:41:11,656 --> 00:41:13,955
.كلّ هذا جزء من المسرحيّة يا عزيزتي

514
00:41:14,417 --> 00:41:17,849
.مسرحٌ سياسيّ في مسرحٍ حقيقيّ

515
00:41:18,454 --> 00:41:23,292
كنتُ أعلم أنّه لن يصوّتَ لكِ أحدٌ
.ما لم نمنحكِ ميزةً استثنائيّة

516
00:41:23,506 --> 00:41:27,622
و أخشى أنّ إنقاذ (ريجينا) من الحريق
.لن يستوفي ذلك

517
00:41:27,757 --> 00:41:30,459
كان علينا أن نمنحكِ درجةً
.أعلى من الشجاعة

518
00:41:30,843 --> 00:41:33,205
...كان يجب أن يروكِ تتحدّينني

519
00:41:33,491 --> 00:41:35,640
.و قد رأوا ذلك -
.محال -

520
00:41:36,521 --> 00:41:40,204
.محالٌ أن تكون قد خطّطتَ لذلك -
(الجميع يخشى (ريجينا -

521
00:41:40,748 --> 00:41:42,890
.لكنّهم يخشونني أكثر

522
00:41:43,174 --> 00:41:47,959
.بتصدّيكِ لي، ربحتِهم في صفّك
.تلك كانت الطريقة الوحيدة

523
00:41:48,326 --> 00:41:50,943
.كنتَ تعرف أنّي سأوافق -
.نعم -

524
00:41:52,301 --> 00:41:55,164
.أعرف كيف أميّز روحاً يائسة

525
00:42:01,742 --> 00:42:03,560
لماذا فعلتَ هذا؟

526
00:42:04,328 --> 00:42:07,426
أبرمنا اتّفاقاً في وقتٍ سابقٍ
.(يا آنسة (سوان

527
00:42:08,273 --> 00:42:11,156
.و توصّلنا إلى أنّكِ مدينةٌ لي بصنيع

528
00:42:11,460 --> 00:42:15,480
.أعلمُ أنّ الدينَ قد يكون شعوراً سيّئاً

529
00:42:16,578 --> 00:42:22,800
الآن و أنتِ المأمور، أنا واثقٌ أنّنا نستطيع
.التوصّل لطريقةٍ لتسدّدي ذلك الدين

530
00:42:27,304 --> 00:42:29,193
.تهانيّ

531
00:42:38,597 --> 00:42:40,097
© ترجمة : علي رمضان

