1
00:00:01,091 --> 00:00:08,332
كــان يــا مــا كــــان
الموســ 1 ــم - الحلقـــ 9 ــة
( True North ) المسار الصحيح

2
00:00:17,686 --> 00:00:18,872
ماذا تقرأ؟

3
00:00:20,820 --> 00:00:23,564
’’هلك ضدّ وولفرين‘‘

4
00:00:23,599 --> 00:00:26,112
.(اسمي (إيفا
.أظنّني رأيتكَ قربَ المدرسة

5
00:00:26,876 --> 00:00:28,829
(أنتَ في صفّ الآنسة (بلانشيرد
صحيح؟

6
00:00:29,581 --> 00:00:31,162
مستعدّة (إيفا)؟

7
00:00:33,585 --> 00:00:36,809
.(هذا شقيقي (نيكولاس -
.مرحباً -

8
00:00:38,073 --> 00:00:39,517
.هيّا بنا. فلنذهب

9
00:00:41,299 --> 00:00:44,239
أتريد أن ترافقنا؟ -
.طبعاً -

10
00:00:49,753 --> 00:00:52,008
أين تحسبون أنّكم ذاهبون بحقّ الجحيم؟

11
00:00:53,688 --> 00:00:55,213
.افتح حقيبتك -
ماذا؟ -

12
00:00:55,248 --> 00:00:58,299
.لا تعتقد أنّي لم أرَكَ تسرقني
.افتح حقيبتك

13
00:00:58,334 --> 00:01:00,359
.لكنّي لم آخذ أيّ شيء

14
00:01:06,523 --> 00:01:08,395
.و كاذبٌ أيضاً

15
00:01:09,883 --> 00:01:14,574
.لهذا كنتِ تتحدّثين معي
.ليتمكّن شقيقكِ أن يضع أشياءً في حقيبتي

16
00:01:15,438 --> 00:01:20,969
.هنري)، أنا متفاجئ)
و أنتما... من تظنّان نفسيكما؟

17
00:01:36,492 --> 00:01:38,785
.جذعٌ جيّد

18
00:01:39,055 --> 00:01:42,509
ما توفّره الغابة لنا، سيبقي
.موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء

19
00:01:42,657 --> 00:01:44,387
ألا أستطيع الحصول على فأس؟

20
00:01:44,422 --> 00:01:46,950
قلتَ أنّكَ تريدني هنا
.لأساعدك

21
00:01:47,743 --> 00:01:49,002
.صحيح

22
00:01:49,037 --> 00:01:53,300
.إذاً، هذا واجبك
...خذي العربة

23
00:01:53,475 --> 00:01:56,845
.و املئيها بالحطب. كلّما كان جافّاً كان أفضل -
.حسناً -

24
00:01:57,301 --> 00:02:01,609
.و ابقي برفقة شقيقك -
.حسناً -

25
00:02:03,387 --> 00:02:04,514
.مهلاً

26
00:02:13,149 --> 00:02:14,653
.خذي هذا

27
00:02:17,210 --> 00:02:19,632
بوصلتك؟ -
.لئلّا تتوها -

28
00:02:20,405 --> 00:02:23,267
يجب أن يكون أفراد العائلة قادرين دائماً
.على إيجاد بعضهم البعض

29
00:02:23,302 --> 00:02:24,759
.نعم -
.حسناً -

30
00:02:24,794 --> 00:02:26,942
.اذهبا
.كونا حذرَين

31
00:02:36,857 --> 00:02:39,361
.تأخّر الوقت
.علينا الذهاب

32
00:02:44,656 --> 00:02:45,838
.أعيديها

33
00:02:45,873 --> 00:02:49,897
.هيّا (غريتل)، أعيديها -
.لا (هانسل)، يجب أن نعودإلى أبينا -

34
00:02:49,944 --> 00:02:51,110
.لا بأس

35
00:02:51,368 --> 00:02:52,738
.اتبعني

36
00:03:02,465 --> 00:03:04,179
.هنا تركناه

37
00:03:04,745 --> 00:03:06,498
فلماذا ليس هنا؟

38
00:03:09,930 --> 00:03:11,796
.أبي -
!أبي -

39
00:03:17,327 --> 00:03:18,779
!أبي

40
00:03:20,637 --> 00:03:22,018
.أبي

41
00:03:22,520 --> 00:03:23,824
.أبي

42
00:03:33,464 --> 00:03:34,577
.قفا

43
00:03:49,620 --> 00:03:52,880
ماذا تفعلان في غابتي؟

44
00:03:58,835 --> 00:04:02,771
.آسف يا سيّدتي العمدة
.لكنّ ابنكِ كان يسرق من المتجر

45
00:04:03,389 --> 00:04:04,730
أكنتَ تسرق؟

46
00:04:05,132 --> 00:04:06,884
.انظري بنفسك

47
00:04:13,518 --> 00:04:17,675
.ابني لا يتناول الحلوى
.و هو أفضل من أن يسرق

48
00:04:19,825 --> 00:04:22,779
.من الواضح أنّهما الفاعلان
.سنذهب

49
00:04:23,774 --> 00:04:26,020
.(هنري)
ماذا حدث؟

50
00:04:26,517 --> 00:04:29,796
آنسة (سوان)، أعليّ تذكيركِ
أنّ علمَ الوراثة لا يعني شيئاً؟

51
00:04:29,831 --> 00:04:32,703
.لستِ والدته
.و قد تمّ الاهتمام بكلّ شيء

52
00:04:32,738 --> 00:04:35,660
.أتيتُ بصفتي المأمور -
.لا بأس -

53
00:04:36,535 --> 00:04:38,281
.هيّا، قومي بعملك

54
00:04:38,768 --> 00:04:41,223
.اهتمّي بهذَين السارقَين

55
00:04:42,727 --> 00:04:47,565
أيجب أن أتّصل بوالديكما؟ -
.الرقم الذي أعطياني إيّاه مفصول -

56
00:04:49,661 --> 00:04:52,206
أعطيتما السيّد (كلارك) رقماً مزيّفاً؟

57
00:04:53,125 --> 00:04:54,853
فلماذا الرقم مفصول؟

58
00:04:55,010 --> 00:04:57,764
لأنّ والدَينا لا يستطيعان
.دفعَ الفاتورة

59
00:05:03,525 --> 00:05:05,909
كنتما تحاولان المساعدة و حسب؟

60
00:05:06,839 --> 00:05:09,971
.أرجوكِ. أرجوكِ لا تعتقلينا

61
00:05:10,428 --> 00:05:13,233
.سيزداد الأمر سوءاً لوالدَينا

62
00:05:14,134 --> 00:05:17,947
.سامحينا من فضلك
...لم نقصد إزعاجكِ، إنّما

63
00:05:18,701 --> 00:05:20,661
.أضعنا والدنا للتو

64
00:05:21,691 --> 00:05:23,935
.طفلان بلا حيلة

65
00:05:24,071 --> 00:05:27,905
.تائهان و وحيدان
.و العائلة مشتّتة

66
00:05:28,767 --> 00:05:31,459
.يا لها من قصّةٍ حزينةٍ مؤثّرة

67
00:05:32,302 --> 00:05:34,010
.أيّها الحرّاس

68
00:05:37,098 --> 00:05:39,103
.اعتقلوهما -
!هانسل)، اهرب) -

69
00:05:50,042 --> 00:05:52,853
.الفرارُ منّي حماقة

70
00:06:10,335 --> 00:06:11,901
...حماقة

71
00:06:13,168 --> 00:06:15,325
.لكنّه شَجاعةٌ أيضاً

72
00:06:16,867 --> 00:06:23,041
و تلكَ الشَجاعة، قد تكون أنقذَتْ
.حياتكما و حياةَ عائلتكما

73
00:06:25,796 --> 00:06:30,578
ستسمحين لنا بالذهاب؟ -
.سأفعل أكثر من ذلك بكثير -

74
00:06:30,844 --> 00:06:33,320
.سأعثر على والدكما

75
00:06:33,655 --> 00:06:34,759
حقّاً؟

76
00:06:35,633 --> 00:06:36,943
لماذا؟

77
00:06:37,861 --> 00:06:42,234
.لأنّكما ستفعلان شيئاً من أجلي

78
00:06:43,026 --> 00:06:46,670
ثمّ... سترسليننا إلى بيتنا؟

79
00:06:48,957 --> 00:06:50,082
هذا هو؟

80
00:06:56,787 --> 00:06:58,878
.أرجوكِ، لا تفعلي

81
00:06:58,913 --> 00:07:01,834
،إن رآكِ والدانا
.سيشعران بحرجٍ كبير

82
00:07:04,225 --> 00:07:06,638
هل أخبركِ (هنري) عن قوّتي الخارقة؟

83
00:07:06,978 --> 00:07:11,939
.التقيناه لتوّنا -
.أستطيع معرفةَ إن كان أحدهم يكذب -

84
00:07:12,235 --> 00:07:16,904
،قولي الحقيقة. بغضّ النظر عن المال
أكلّ شيءٍ على ما يرام في البيت؟

85
00:07:16,939 --> 00:07:18,626
.نعم. نحن بحالةٍ رائعة

86
00:07:18,807 --> 00:07:20,058
أيمكننا الذهاب؟

87
00:07:22,376 --> 00:07:23,412
.حسناً

88
00:07:36,525 --> 00:07:39,113
.لقد ذهبَتْ
.نحن بأمان

89
00:08:25,992 --> 00:08:27,677
لمَ كذبتما عليّ؟

90
00:08:29,362 --> 00:08:30,739
أين والداكما؟

91
00:08:32,659 --> 00:08:34,348
.ليس لدينا والدان

92
00:08:44,654 --> 00:08:47,060
أتعرفينهما؟
أيرتادان مدرستكِ؟

93
00:08:47,399 --> 00:08:49,196
...رأيتُهما، لكن

94
00:08:49,420 --> 00:08:51,985
.لم أكن أعرف
.لم يكن أحد يعرف

95
00:08:52,522 --> 00:08:54,567
.(إيفا) و (نيكولاس زيمر)

96
00:08:54,602 --> 00:08:58,134
.(مذكورٌ أنّ والدتهما (دوري زيمر
.و قد ماتت منذ بضعة سنوات

97
00:08:58,388 --> 00:09:00,363
.يبدو ألّا أحدَ يعرفها أو يتذكّرها

98
00:09:00,398 --> 00:09:04,039
و الوالد؟ -
.لم يكن هناك أب. حسبَ علمهما على الأقلّ -

99
00:09:04,569 --> 00:09:07,290
ماذا تقول الخدمات الاجتماعيّة؟

100
00:09:09,762 --> 00:09:11,142
.لم تبلّغي عنهما

101
00:09:11,177 --> 00:09:14,324
.إن بلّغتُ عنهما، فلن أستطيع مساعدتهما
.سيدخلان نظام الرعاية

102
00:09:14,359 --> 00:09:15,837
.يُفترضُ بالنظام أن يساعد

103
00:09:15,872 --> 00:09:18,543
نعم، هذا ما يقوله الذين
.لم يتواجدوا فيه لستّة عشر عاماً

104
00:09:18,578 --> 00:09:20,300
أتعرفين ما يحدث؟

105
00:09:20,335 --> 00:09:24,420
سيُرمون في بيوتٍ حيث يكونان
.مجرّد مصدرٍ للإعانة. لا أكثر

106
00:09:24,696 --> 00:09:29,598
تتلقّى العائلات أموالاً مقابل الأطفال، و عندما
.يحتاجان عملاً كثيراً، تتمّ إعادتهم، و يتكرّر الأمر مجدّداً

107
00:09:29,633 --> 00:09:32,956
.ليست كلّها كذلك -
.كلّ البيوت التي قطنتُها كانت كذلك -

108
00:09:33,318 --> 00:09:36,003
لن نتبنّاهما؟

109
00:09:36,161 --> 00:09:38,254
.أريد أن أبحث عن أبيهما

110
00:09:38,289 --> 00:09:42,031
.لا يعرفانه
.و قد لا يعرف بوجودهما

111
00:09:42,652 --> 00:09:45,931
،و تعتقدين أنّه لو عرف
.فسيريدهما

112
00:09:46,623 --> 00:09:48,097
.لا أعرف

113
00:09:48,267 --> 00:09:49,785
...لكن ما أعرفه

114
00:09:49,820 --> 00:09:54,710
،هو صعوبة إيجاد عائلة تعتني بطفلٍ واحد
.ناهيكِ عن اثنين

115
00:09:54,968 --> 00:09:59,802
...إنّها فرصتهما الفضلى، و إلّا -
هل سننفصل؟ -

116
00:10:00,520 --> 00:10:03,238
.لا
.لن يحدث ذلك

117
00:10:03,273 --> 00:10:07,417
.أرجوكِ
.أرجوكِ لا تسمحي بذلك

118
00:10:17,322 --> 00:10:18,434
المعذرة؟

119
00:10:19,604 --> 00:10:23,700
السيّد (كروزاسكي)؟ -
.(بل (كروزكاسكي -

120
00:10:24,802 --> 00:10:28,596
.(الكلّ يناديني (كاي -
.(سيّد (كاي). أنا المأمور (سوان -

121
00:10:28,631 --> 00:10:32,230
كنتُ أرجو العثور على شهادَتي الولادة
.(لـ (إيفا) و (نيكولاس زيمر

122
00:10:32,967 --> 00:10:35,903
.املئي هذه الاستمارة

123
00:10:36,768 --> 00:10:38,356
.بثلاث نسخات

124
00:10:42,214 --> 00:10:43,134
.حسناً

125
00:10:48,408 --> 00:10:49,908
.آسفٌ للغاية

126
00:10:49,943 --> 00:10:53,792
.سُحبَتْ هذه الوثائق مؤخّراً -
على يد مَن؟ -

127
00:10:53,927 --> 00:10:56,359
.(لا تقلقي آنسة (سوان
.اطمئنّي

128
00:10:57,084 --> 00:10:59,750
.اتّصلتُ بالخدمات الاجتماعيّة

129
00:11:00,068 --> 00:11:02,472
اتّضح أنّ هذين الطفلَين
.يعيشان لوحدهما

130
00:11:02,682 --> 00:11:07,186
.يحتاجان للمساعدة -
.هذا ما أحاوله بالضبط. أحاول العثور على أبيهما -

131
00:11:07,405 --> 00:11:08,304
...حسناً

132
00:11:10,018 --> 00:11:11,727
.ليس موجوداً

133
00:11:12,418 --> 00:11:13,974
.لا بدّ أنه موجود

134
00:11:14,009 --> 00:11:17,085
.بالتأكيد الأب الطبيعيّ موجود

135
00:11:17,120 --> 00:11:18,845
.لكن لا توجد سجّلاتٌ عنه

136
00:11:19,056 --> 00:11:24,801
.أيّ أنّنا لا نملكُ خياراً
.يحتاجان لبيت، لذا سيدخلان نظام رعاية

137
00:11:24,836 --> 00:11:29,272
يوجدُ نظام رعاية في ’’ستوري بروك‘‘؟ -
.لا، لكنّني اتّصلتُ بالولاية -

138
00:11:30,016 --> 00:11:32,666
‘‘المساكن الجماعيّة في ’’ماين
.ممتلئةٌ لسوء الحظّ

139
00:11:32,701 --> 00:11:37,274
.‘‘لكنّهم أرشدونا إلى مسكَنين في ’’بوسطن
.سكنٌ للذكور و آخر للإناث

140
00:11:37,951 --> 00:11:39,782
سيفصلونهما؟

141
00:11:40,065 --> 00:11:41,952
.لا يعجبني الأمر أيضاً

142
00:11:42,206 --> 00:11:44,316
.لكن لا نملكُ خياراً آخر

143
00:11:44,485 --> 00:11:47,534
.يجب أن توصليهما إلى ’’بوسطن‘‘ الليلة -
أنا؟ -

144
00:11:48,591 --> 00:11:52,750
.أنتِ التي أردتِ منصبَ المأمور
.و هذا عمل المأمور

145
00:11:52,785 --> 00:11:54,831
.نعم. ستوصلينهما -
.لا -

146
00:11:54,896 --> 00:11:56,792
.وعدتُهما ألّا ينفصلا

147
00:11:56,827 --> 00:12:00,470
ربّما عليكِ الكفّ عن قطع وعودٍ
.لا تستطيعين الإيفاءَ بها

148
00:12:02,222 --> 00:12:07,304
.هذان الطفلان بحاجة إلى بيت
.و أنا أحاول العثور على البيت الأفضل

149
00:12:09,225 --> 00:12:12,451
ما هذه؟ -
.بوصلة والدي -

150
00:12:12,954 --> 00:12:16,428
.أعطانيها كي أجده
.لكنّها مكسورةٌ الآن

151
00:12:18,126 --> 00:12:20,408
متى ستخبريننا إلى أين نذهب؟

152
00:12:22,032 --> 00:12:25,006
.هذا قريبٌ كفاية -
قريبٌ كفايةً من ماذا؟ -

153
00:12:26,226 --> 00:12:28,624
.من بيت الساحرة العمياء

154
00:12:29,248 --> 00:12:31,504
.لا يبدو الأمر خيراً

155
00:12:31,812 --> 00:12:34,076
...بحوزتها شيءٌ يخصّني

156
00:12:34,437 --> 00:12:37,287
.و أريدكما أن تعيداه -
ما هو؟ -

157
00:12:37,322 --> 00:12:41,404
شيءٌ أحتاجه لأهزمَ
.عدوّاً شرّيراً قويّاً

158
00:12:41,748 --> 00:12:46,678
و هو موجودٌ في حقيبةٍ
.جلديّةٍ سوداء... داخلَ منزلها

159
00:12:46,959 --> 00:12:48,718
لماذا لا تأخذينه بنفسك؟

160
00:12:48,753 --> 00:12:52,574
لماذا تحتاجين إلينا؟ -
.لأنّ المنزلَ مرصودٌ بسحر -

161
00:12:52,694 --> 00:12:54,358
.لا أستطيع دخوله

162
00:12:54,710 --> 00:12:57,960
،لكن لحسن الحظّ
.التعويذةُ لا تسري على الأطفال

163
00:12:58,530 --> 00:13:01,197
.يجب أن تنتظرا هنا إلى حلول الليل

164
00:13:01,232 --> 00:13:02,478
...و بعدها

165
00:13:02,772 --> 00:13:05,196
...بمجرّد أن تنام الساحرة

166
00:13:05,768 --> 00:13:07,632
.يمكنكما أن تتسلّلا

167
00:13:09,267 --> 00:13:10,963
...و إن فعلنا هذا

168
00:13:11,770 --> 00:13:15,856
تعدين أن تعثري على أبينا؟ -
.فعلاً سأجده -

169
00:13:16,474 --> 00:13:18,572
.لكن هناك أمرٌ آخر

170
00:13:18,754 --> 00:13:20,922
...منزل الساحرة

171
00:13:22,632 --> 00:13:24,064
.فريدٌ من نوعه

172
00:13:24,099 --> 00:13:28,469
و بسبب هذا، عليكما أن تتّخذا
.تدابيرَ وقائيّةً خاصّةً فورَ دخولكما

173
00:13:28,678 --> 00:13:31,908
مثل ماذا؟ -
...مهما فعلتما -

174
00:13:31,943 --> 00:13:34,428
...و مهما كانت درجة إغرائكما

175
00:13:35,160 --> 00:13:39,509
.لا تأكلا أيّ شيء

176
00:14:06,758 --> 00:14:09,184
أحالفكِ الحظّ؟ -
.لا -

177
00:14:09,622 --> 00:14:11,322
.أعرف من يكونان

178
00:14:11,491 --> 00:14:16,604
...فتىً و شقيقته... أضاعا
.أبيهما

179
00:14:17,092 --> 00:14:19,988
.(هانسل) و (غريتل)

180
00:14:20,202 --> 00:14:23,932
هل يذكر شيئاً عن والدهما؟ -
.فقط أنّه هجرهما -

181
00:14:24,602 --> 00:14:27,272
.عظيم
.تبدو قصّةً مألوفة

182
00:14:27,316 --> 00:14:30,083
،أيّاً يكن هذا الرجل
.فقد يكون في ’’لاوس‘‘ الآن

183
00:14:30,118 --> 00:14:33,563
.لا، إنّه هنا -
و كيف عرفتَ ذلك؟ -

184
00:14:33,971 --> 00:14:38,887
.‘‘لأنّه لا أحد يغادر ’’ستوري بروك
.لا أحد يأتي إلى هنا، و لا أحد يذهب

185
00:14:38,955 --> 00:14:41,945
.هكذا هي الحال -
.أنا أتيت -

186
00:14:41,980 --> 00:14:43,265
.لأنّكِ مميّزة

187
00:14:43,300 --> 00:14:46,569
...أنتِ الغريبة الأولى هنا
.على الإطلاق

188
00:14:46,604 --> 00:14:48,873
.صحيح. لقد نسيت
...حسناً

189
00:14:49,085 --> 00:14:51,371
.إن كان بالجوار فسأجده

190
00:14:55,503 --> 00:14:57,761
أتستطيعين إخباري عنه؟

191
00:14:57,796 --> 00:14:59,676
.لا أعرف أيّ شيءٍ بعد

192
00:14:59,983 --> 00:15:03,023
.لا أقصد أبيهما
.أقصد أبي

193
00:15:03,764 --> 00:15:08,155
،أخبرتكِ عن والديكِ
.و حتّى أنّكِ تعيشين الآن مع أمّك

194
00:15:08,538 --> 00:15:11,208
...ميري مارغريت) ليست)
...إنّها

195
00:15:13,332 --> 00:15:14,602
.لا عليك

196
00:15:15,186 --> 00:15:16,500
.من فضلك

197
00:15:22,527 --> 00:15:24,173
.كنتُ في عزّ صباي

198
00:15:24,847 --> 00:15:26,583
و كنتُ قد خرجتُ لتوّي
،من نظام الرعاية

199
00:15:26,618 --> 00:15:32,206
،و العمل الوحيد الذي استطعتُ تأمينه
...هو في مطعم على جانب الطريق السريع

200
00:15:34,094 --> 00:15:36,834
.و كان والدك يتدرّب ليصبح إطفائيّاً

201
00:15:36,869 --> 00:15:40,666
،كان دائماً يعمل في أسوأ المناوبات
...لذا كان يحضر لتناول القهوة أو فطيرة

202
00:15:40,840 --> 00:15:45,419
يجلس في الركن مشتكياً دائماً
،أنّنا لا نبيع فطائر اليقطين

203
00:15:47,475 --> 00:15:50,551
لكنّه دائماً ما كان يعود
.في اليوم التالي بأيّ حال

204
00:15:50,586 --> 00:15:54,217
هل تزوّجتما؟ -
.لا. لا شيء من هذا القبيل -

205
00:15:54,779 --> 00:15:58,356
قضينا بعض الوقت لبضعة
.مرّات بعد العمل

206
00:15:58,391 --> 00:16:04,658
.و سارَتْ أمور الحياة
...تحسّنَتْ حياته و ساءَتْ حياتي

207
00:16:04,693 --> 00:16:06,441
.و عانيتُ بعض المشاكل

208
00:16:07,011 --> 00:16:09,718
.عندما سُجنتِ

209
00:16:11,505 --> 00:16:12,543
.نعم

210
00:16:13,630 --> 00:16:15,464
...قبل أن أُسجن

211
00:16:16,198 --> 00:16:18,716
.اكتشفتُ أنّي حاملٌ بك

212
00:16:19,980 --> 00:16:22,902
.و قد حاولتُ التواصل معه

213
00:16:26,096 --> 00:16:33,909
و وجدتُ أنّه... مات
.أثناء إنقاذ عائلةٍ من شقّةٍ تحترق

214
00:16:35,753 --> 00:16:39,384
إذاً، تظنّني منقذةً (هنري)؟

215
00:16:39,940 --> 00:16:41,344
.هو كان منقذاً

216
00:16:42,749 --> 00:16:45,151
.كان والدكَ بطلاً حقيقيّاً

217
00:16:45,745 --> 00:16:50,934
أتحتفظين بأيّ شيءٍ له؟
شيءٍ يذكّرنا به؟

218
00:16:52,184 --> 00:16:53,926
شيءٍ أستطيع رؤيته؟

219
00:16:57,626 --> 00:16:58,991
.لا

220
00:17:01,350 --> 00:17:04,884
.هنري)، آسفة. عليّ الذهاب)

221
00:17:05,144 --> 00:17:07,572
.ربّما أعرف كيف أجد هذا الرجل

222
00:17:17,497 --> 00:17:19,232
.أريد أن أريكما شيئاً

223
00:17:20,947 --> 00:17:22,192
ما هذا؟

224
00:17:22,332 --> 00:17:24,169
.إنّه دثاري أثناء طفولتي

225
00:17:24,611 --> 00:17:26,599
.احتفظتُ به طوالَ حياتي

226
00:17:26,634 --> 00:17:30,913
...إنّه الشيءُ الوحيدُ الذي أملكه
.مِن والدَيّ

227
00:17:33,122 --> 00:17:36,351
أمضيتُ وقتاً طويلاً مع أطفالٍ
.كُثر في مثل وضعكما

228
00:17:36,917 --> 00:17:38,375
...و جميعهم

229
00:17:39,515 --> 00:17:42,951
.جميعنا... تمسّكنا بأغراضنا

230
00:17:43,559 --> 00:17:47,872
،أريد العثور على والدكما
.لكنّي أحتاجُ عونكما

231
00:17:48,661 --> 00:17:52,831
،أهناك أيّ شيءٍ يخصّه
تحتفظان به؟

232
00:17:52,866 --> 00:17:54,577
.ربّما لديّ شيء

233
00:17:55,306 --> 00:17:57,279
،لكن إن أعطيتكِ إيّاه

234
00:17:57,720 --> 00:18:00,318
ستحرصين أن نبقى معاً، صحيح؟

235
00:18:00,836 --> 00:18:01,929
.صحيح

236
00:18:08,696 --> 00:18:10,118
بوصلة؟

237
00:18:10,384 --> 00:18:12,238
.أمّي احتفظَتْ بها

238
00:18:13,846 --> 00:18:18,240
.قالت أنّه تخصّ والدها -
.شكراً لكِ -

239
00:18:20,074 --> 00:18:21,675
هل عثرتِ عليهما؟

240
00:18:22,514 --> 00:18:25,126
على مَن؟ -
على والديكِ؟ -

241
00:18:25,622 --> 00:18:26,906
.ليس بعد

242
00:18:27,624 --> 00:18:29,440
.لكنّي سأجد والدكما

243
00:19:08,743 --> 00:19:11,595
كيف تتأكّدين أنّها نائمة؟ -
.لستُ متأكّدة -

244
00:19:11,630 --> 00:19:15,863
.و تذكّر ما قالته الملكة
.و لا حتّى لعقة

245
00:19:22,762 --> 00:19:24,958
.أنتِ محقّة
.انظري

246
00:19:26,080 --> 00:19:27,765
.و تلك هي الحقيبة

247
00:19:28,847 --> 00:19:31,789
ماذا يوجد فيها باعتقادك؟ -
أهذا مهمّ؟ -

248
00:19:32,001 --> 00:19:36,172
كلّ ما يهمّنا هو إحضارها إلى الملكة
.حتّى تعثر على والدنا

249
00:20:05,759 --> 00:20:06,650
!لا

250
00:20:27,789 --> 00:20:29,645
.أشمّ رائحةَ الغداء

251
00:20:42,794 --> 00:20:43,860
.(إيمّا)

252
00:20:44,170 --> 00:20:46,382
.كم تسرّني رؤيتك

253
00:20:47,127 --> 00:20:50,257
أشعرُ بالإطراء لاقتطاع وقتٍ
.من عملكِ لأجلي

254
00:20:51,188 --> 00:20:53,120
بماذا أخدمكِ يا حضرةَ المأمور؟

255
00:20:53,762 --> 00:20:56,547
أبحث عن معلوماتٍ
.حول هذه البوصلة

256
00:20:56,582 --> 00:20:59,821
ألديكَ فكرةٌ عن مصدرها؟ -
.حسناً -

257
00:21:00,797 --> 00:21:04,131
.انظري للتفاصيل
.إنّها مصنوعةٌ من الكريستال

258
00:21:05,061 --> 00:21:07,419
.و مرصّعة بالمجوهرات

259
00:21:07,613 --> 00:21:12,692
،و بالرغم من مظهرها المؤسف
.إلّا أنّها قطعةٌ غيرُ عاديّة

260
00:21:13,182 --> 00:21:16,087
.صاحبُها يملك ذوقاً عالياً

261
00:21:16,132 --> 00:21:20,015
و أين يمكن أن يشتريها شخصٌ كهذا؟ -
.هنا بالتأكيد -

262
00:21:20,352 --> 00:21:22,278
تعرفه؟ -
.فعلاً -

263
00:21:22,378 --> 00:21:24,809
.يصعبُ نسيان قطعةٍ كهذه

264
00:21:24,844 --> 00:21:27,164
أيصادف أنّكَ تتذكّر من اشتراها؟

265
00:21:28,023 --> 00:21:33,242
(حسناً، أنا جيّدٌ بحفظ الأسماء يا آنسة (سوان
.لكن ربّما ليس لتلك الدرجة

266
00:21:33,950 --> 00:21:41,170
لكن لحسن الحظّ، أحتفظُ
...بسجلّاتٍ كثيرة

267
00:21:43,876 --> 00:21:46,507
.نعم
.ها هي ذي

268
00:21:50,667 --> 00:21:52,478
ماذا تريد في المقابل؟

269
00:21:52,513 --> 00:21:54,102
.المغفرة

270
00:21:55,276 --> 00:21:57,431
ما رأيكَ بالتحمّل؟

271
00:21:58,301 --> 00:21:59,919
.إنّها بداية

272
00:22:00,877 --> 00:22:03,551
.(البوصلة اشتراها السيّد (مايكل ترمان

273
00:22:03,671 --> 00:22:06,257
أيّ شيءٍ آخر؟ -
.الاسم فقط -

274
00:22:06,573 --> 00:22:09,127
.لكنّي أجده كلّ ما يلزم

275
00:22:12,932 --> 00:22:15,260
.حظّاً طيّباً في تحقيقك

276
00:22:29,182 --> 00:22:31,164
.غير ممكن -
.إنّه ممكنٌ في الحقيقة -

277
00:22:31,199 --> 00:22:33,986
.آسف
...(لم تكن (دوري

278
00:22:35,946 --> 00:22:37,552
.حدث الأمر مرّةً واحدة

279
00:22:37,856 --> 00:22:39,496
.أحياناً تكون المرّة الواحدة كافية

280
00:22:39,531 --> 00:22:41,620
...قابلتُها عندما كنتُ أخيّم

281
00:22:45,838 --> 00:22:49,718
.لا، غير ممكن
.ليس لديّ توأمان

282
00:22:50,078 --> 00:22:53,094
.بلى
.لديكَ توأمان

283
00:22:53,198 --> 00:22:59,061
.لديكَ توأمان مشرّدان مُذ توفّيَتْ والدتهما
...لديكَ توأمان يقيمان في منزلٍ مهجور

284
00:22:59,096 --> 00:23:01,525
.لأنّهما لا يريدان الانفصالَ عن بعضهما

285
00:23:01,560 --> 00:23:06,724
،‘‘و هما على وشك أن يُنقلا إلى ’’بوسطن
.ما لم تتصدّى و تتحمّل مسئوليّتهما

286
00:23:06,759 --> 00:23:10,959
،اسمعي، بالكاد أستطيع التكفّل بهذا المرآب
.لا أستطيع التكفّل بطفلَين

287
00:23:11,403 --> 00:23:13,429
و لماذا أنتِ واثقةٌ أنّهما ولداي؟

288
00:23:14,479 --> 00:23:16,209
...بالإضافة للفترة الزمنيّة

289
00:23:18,198 --> 00:23:19,968
أرأيتَ هذه من قبل؟

290
00:23:31,135 --> 00:23:33,087
.لقد أضعتُها -
.دعني أخمّن -

291
00:23:33,122 --> 00:23:35,549
منذ اثنتَي عشرةَ سنةً
و تسعة شهور؟

292
00:23:36,315 --> 00:23:39,579
.أعلمُ أنّه أمرٌ هائل
.صدّقني، أعرف ذلك

293
00:23:39,749 --> 00:23:43,684
منذُ شهرٍ ظهر فتىً عند عتبة بابي
...كنتُ قد تخلّيتُ عنه للتبنّي طالباً عوني

294
00:23:43,719 --> 00:23:45,126
.في أمرٍ ما

295
00:23:45,418 --> 00:23:49,853
.و قد انتقلتُ إلى هنا من أجله -
...سمعتُ بالأمر. إنّه ابن العمدة، لكن -

296
00:23:50,115 --> 00:23:51,999
...المكوث في البلدة

297
00:23:52,675 --> 00:23:54,657
.مختلفٌ كثيراً عن الاحتفاظ به

298
00:23:54,692 --> 00:23:59,923
،ابني ليس معي
.لأنّي لا أملك خياراً... بعكسك

299
00:24:00,807 --> 00:24:04,498
لم يطلب هذان الطفلان أن يأتيا إلى
.هذا العالَم، أنتَ أتيتَ بهما إلى هذا العالَم

300
00:24:04,533 --> 00:24:06,406
.أنتَ و والدتهما

301
00:24:06,441 --> 00:24:09,864
.و هما بحاجتك
...و إن اخترتَ عدمَ أخذهما

302
00:24:09,899 --> 00:24:13,624
ستضطرّ لمواجهة هذا
.كلّ يومٍ في حياتك

303
00:24:13,832 --> 00:24:17,804
...و عاجلاً أو آجلاً عندما يجدانك
...و صدّقني، سيجدانك

304
00:24:20,122 --> 00:24:22,114
.ستضطرّ لمواجهتهما

305
00:24:27,536 --> 00:24:29,814
.أنا آسفٌ فعلاً

306
00:24:31,547 --> 00:24:34,181
.لا أعرف شيئاً عن الأبوّة

307
00:24:37,190 --> 00:24:39,958
،إن كانا يبحثان عن بيتٍ جيّد
.فهو ليس معي

308
00:24:48,916 --> 00:24:50,816
ألو؟ -
.هذي أنا -

309
00:24:51,441 --> 00:24:54,416
.أريدكِ أن تخرجي على الفور -
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟  -

310
00:24:54,451 --> 00:24:57,370
.لا تقولي أيّ شيءٍ أمامَ الطفلَين
.لكن، لا. ليس على ما يرام

311
00:24:59,761 --> 00:25:01,492
.لا يريد الطفلَين

312
00:25:01,960 --> 00:25:04,500
و لا تريدين إخبارهما؟ -
.لا أستطيع -

313
00:25:04,935 --> 00:25:08,420
لأنّ كلّ ما سأقوله، هو أنّ الأملَ
.الزائف الذي منحتهما إيّاه، زائفٌ فعلاً

314
00:25:08,455 --> 00:25:11,706
(قد تكون الحقيقةُ مؤلمةً (إيمّا
.لكنّها يمكن أن تكون مريحةً أيضاً

315
00:25:11,741 --> 00:25:13,388
.أوافقكِ من ناحية أنّها مؤلمة

316
00:25:13,423 --> 00:25:16,836
أخبرتِ (هنري) الحقيقةَ عن موتِ
.والده و قد تعاطى جيّداً مع ذلك

317
00:25:16,871 --> 00:25:18,916
.لم أخبره الحقيقة

318
00:25:20,152 --> 00:25:21,030
ماذا؟

319
00:25:21,065 --> 00:25:25,758
.لم يكن والد (هنري) بطلاً
.و ثقي بي، لا يريد أن يعرف القصّة الحقيقيّة

320
00:25:27,662 --> 00:25:30,962
،ربّما نستطيع أن نخبّئ الطفلَين
.فقط حتّى نجدَ عائلةً لهما بإمكانها الاعتناء بهما

321
00:25:30,997 --> 00:25:33,457
نعم، إخفاء أطفالٍ في الثانية
.عشر خطّة جيّدة

322
00:25:33,492 --> 00:25:36,258
ألديكِ فكرةٌ أفضل؟ -
.أو ربّما لا توجد فكرة -

323
00:25:36,293 --> 00:25:38,462
...ربّما عليكِ -
...حضرةَ المأمور -

324
00:25:39,332 --> 00:25:42,064
ألا يُفترض أن تكوني على الطريق السريع؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

325
00:25:42,099 --> 00:25:44,451
.أراقبكِ إن كنتِ تؤدّين عملك

326
00:25:45,073 --> 00:25:47,553
،تعلمين أنّكِ لستِ مضطرّةً لمراقبتي
.فأنا أعرف ما يجب أن أفعل

327
00:25:47,588 --> 00:25:48,752
حقّاً؟

328
00:25:48,827 --> 00:25:52,113
لأنّه يُفترض أن يكون هذان الطفلان
.في ’’بوسطن‘‘ الليلة

329
00:25:56,743 --> 00:25:58,834
أين أنت؟

330
00:26:01,692 --> 00:26:03,078
.نعم

331
00:26:03,974 --> 00:26:06,141
.جميلٌ و ليّن

332
00:26:06,176 --> 00:26:08,693
.يا له من شواءٍ ستكونه

333
00:26:20,780 --> 00:26:22,673
!بسرعة! ستطهوني

334
00:26:22,708 --> 00:26:24,519
.يجب أن نتصرّف بسرعة -
.ابقَ هادئاً -

335
00:26:24,554 --> 00:26:26,901
.عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم

336
00:26:26,936 --> 00:26:30,763
،و عندما تحملكَ إلى الفرن
.خذ المفتاح من جيبها و ارمِه لي بين القضبان

337
00:26:35,694 --> 00:26:39,235
.إنّها قادمة. إنّها قادمة
.لا أستطيع أن أفعل هذا. سأموت

338
00:26:43,627 --> 00:26:45,651
بالمرقة أم بالزبدة؟

339
00:26:46,407 --> 00:26:48,165
أيّهما ستكون؟

340
00:26:57,090 --> 00:26:59,952
.رافقني أيّها الفتى الصغير

341
00:27:25,167 --> 00:27:27,013
بالمرقة أم بالزبدة؟

342
00:27:27,866 --> 00:27:31,173
بالمرقة أم بالزبدة؟

343
00:27:33,429 --> 00:27:35,474
كيف أطهوك؟

344
00:27:39,988 --> 00:27:41,817
.فليكن بالزبدة

345
00:27:43,105 --> 00:27:44,668
.حان وقتُ الطهي

346
00:27:51,517 --> 00:27:53,644
!بسرعة (غريتل)! احجزيها في الداخل

347
00:27:54,727 --> 00:27:56,619
!أخرجاني

348
00:27:58,158 --> 00:28:02,338
!أخرجاني
!عودا على الفور! أخرجاني

349
00:28:03,115 --> 00:28:05,357
!ستدفعان ثمن هذا

350
00:28:07,356 --> 00:28:09,459
!أخرجاني

351
00:28:18,021 --> 00:28:20,271
.كنتُ لأختار المرق

352
00:28:28,868 --> 00:28:31,135
.طفلاي العزيزان

353
00:28:32,119 --> 00:28:34,006
أنجحتما في مهمّتكما؟

354
00:28:34,041 --> 00:28:37,426
.نعم يا صاحبةَ الجلالة
.بالرغم أنّنا كدنا نصبح غداءً

355
00:28:37,461 --> 00:28:39,060
.يا لها من وحشيّة

356
00:28:41,900 --> 00:28:43,364
...و الآن

357
00:28:43,851 --> 00:28:46,273
هلّا أعطيتِني حقيبتي؟

358
00:28:52,726 --> 00:28:55,966
.انتظرتُ طويلاً من أجل هذه

359
00:28:56,400 --> 00:28:58,789
.أرجو أنّكما لم تخذلاني

360
00:29:08,904 --> 00:29:10,644
.نجحتما

361
00:29:11,906 --> 00:29:13,834
.نعم. نجحنا

362
00:29:16,572 --> 00:29:19,413
.تملكين قلباً قويّاً أيّتها الفتاة

363
00:29:20,504 --> 00:29:23,287
تذكّرينني بنفسي عندما كنتُ
.في مثل سنّك

364
00:29:23,322 --> 00:29:26,361
فعلنا كلّ هذا... من أجل تفّاحة؟

365
00:29:26,396 --> 00:29:29,496
،ثق بي يا عزيزي
.هذه ليست مجرّد تفّاحة

366
00:29:30,056 --> 00:29:31,699
.إنّها سلاح

367
00:29:33,226 --> 00:29:37,782
.سلاحٌ لعدوّةٍ محدّدةٍ مخادعةٍ جدّاً

368
00:29:38,164 --> 00:29:41,300
...عدوّةٍ ما زالت تحتَ وهم

369
00:29:44,645 --> 00:29:46,726
.أنّها بأمان

370
00:29:46,761 --> 00:29:49,474
،مهما كانت خطّتكِ
.فقد نفّذنا ما طلبتِه

371
00:29:49,509 --> 00:29:52,593
و الآن دوركِ في الإيفاء بوعدكِ
.و إيجاد أبينا

372
00:29:52,975 --> 00:29:54,490
.بالتأكيد

373
00:29:55,631 --> 00:29:58,204
...إعادة لمّ شمل عائلتكما

374
00:29:58,490 --> 00:30:01,358
.لتعيش في سعادةٍ أبديّة

375
00:30:01,899 --> 00:30:07,478
.تُركتما وحيدَين في الغابة
.تستحقّان أفضل من أبٍ يهجركما

376
00:30:10,396 --> 00:30:12,484
.لكنّه كلّ ما لدينا

377
00:30:13,889 --> 00:30:16,398
.ربّما لا يجب أن يكون كذلك

378
00:30:16,433 --> 00:30:21,138
ماذا تعنين؟ -
.أنتِ و شقيقكِ أبهرتماني -

379
00:30:21,288 --> 00:30:27,652
...لم تكونا أوّل صبيٍّ أو فتاة أرسله إلى ذاك
.المنزل الحلو الدبق

380
00:30:28,480 --> 00:30:32,396
.لكنّكما أوّل من يعودا

381
00:30:33,768 --> 00:30:35,630
...و مكافأةً لكما

382
00:30:36,933 --> 00:30:41,365
...قرّرتُ دعوتكما للإقامة معي

383
00:30:42,379 --> 00:30:43,495
.هنا

384
00:30:43,819 --> 00:30:48,464
تعنين أنّ بإمكاننا الإقامة في قلعة؟

385
00:30:48,499 --> 00:30:50,003
.نعم

386
00:30:50,874 --> 00:30:53,447
.ستحظيان بغرفتَيكما الخاصَّتَين بالطبع

387
00:30:53,647 --> 00:30:57,038
.و بعرباتٍ شخصيّة، و خدمٍ أيضاً

388
00:30:57,566 --> 00:31:01,123
.يمكن لكلّ أحلامكما أن تتحقّق

389
00:31:01,678 --> 00:31:02,813
.لا

390
00:31:03,391 --> 00:31:05,155
.نريد استعادة والدنا

391
00:31:05,190 --> 00:31:07,490
.ما كان ليهجرنا على الإطلاق

392
00:31:07,630 --> 00:31:13,002
و حتّى لو هجرنا، فما كنّا لنريدَ أبداً
.أن نعيش مع شخصٍ مريعٍ مثلكِ

393
00:31:13,525 --> 00:31:16,013
حقّاً؟ -
.نعم -

394
00:31:16,227 --> 00:31:19,789
.سنعثر عليه، بمساعدتكِ أو من دونها

395
00:31:19,824 --> 00:31:22,262
.و عندما نعثر عليه، سنثبتُ خطأكِ

396
00:31:22,297 --> 00:31:24,596
.سنرى بهذا الخصوص

397
00:31:30,075 --> 00:31:32,644
غريتل)، ماذا يحدث؟)

398
00:31:43,751 --> 00:31:44,906
.هيّا بنا

399
00:31:46,284 --> 00:31:47,597
...سيكون

400
00:31:50,215 --> 00:31:51,465
.هاكِ

401
00:31:53,139 --> 00:31:56,528
.آسفة
.لكن علينا الرحيل

402
00:32:04,120 --> 00:32:05,731
.(هيّا بنا (هنري

403
00:32:08,404 --> 00:32:10,971
.لا
.لا تستطيعين أن تأخذيهما

404
00:32:11,465 --> 00:32:14,740
‘‘لا يستطيعان مغادرة ’’ستوري بروك
.إيمّا). لا يستطيعان)

405
00:32:14,816 --> 00:32:16,712
.سيحدث مكروه

406
00:32:17,829 --> 00:32:20,133
.لقد حدث مكروهٌ فعلاً

407
00:32:53,357 --> 00:32:55,674
.لا بدّ أنّكَ تمازحني -
ماذا حدث؟ -

408
00:32:55,960 --> 00:32:58,439
ما الخطب؟ -
.توقّف المحرّك -

409
00:32:59,407 --> 00:33:00,795
بمَن تتّصلين؟

410
00:33:00,951 --> 00:33:02,315
.بالنجدة

411
00:33:09,083 --> 00:33:12,143
الآن تقفز مع الأقزام؟

412
00:33:12,999 --> 00:33:14,594
متى حدث ذلك؟

413
00:33:15,003 --> 00:33:16,183
...صاحبةَ الجلالة

414
00:33:16,365 --> 00:33:18,423
.السجين الذي طلبتِه هنا

415
00:33:19,019 --> 00:33:20,485
!أدخله

416
00:33:22,821 --> 00:33:25,246
.أطالبُ بإطلاق سراحي

417
00:33:25,281 --> 00:33:28,989
طفلاي في تلك الغابة التي
.اختطفتموني منها، لوحدهما

418
00:33:29,144 --> 00:33:33,709
.قد يكونان في خطرٍ كبير -
.نعم، أعلمُ بأمر طفليك -

419
00:33:34,693 --> 00:33:37,850
تلك البوصلة التي أعطيتَها
...(للصغيرة اللطيفة (غريتل

420
00:33:38,355 --> 00:33:41,131
،أخشى أنّها لم تساعدها في إيجادك
أليس كذلك؟

421
00:33:41,166 --> 00:33:42,751
ماذا تريدين منهما؟

422
00:33:42,786 --> 00:33:45,255
!أخبريني أين هما -
.اختفيا -

423
00:33:45,290 --> 00:33:51,055
،قلتُ لهما أنّكَ هجرتهما
.تاركاً بوصلةً فقط لإيجاد طريقهما

424
00:33:51,192 --> 00:33:56,559
.لكن لم أحضركَ لأجيب عن أسئلتك
.بل لتجيبَ عن أسئلتي

425
00:33:59,243 --> 00:34:04,453
،عرضتُ على طفلَيك كلّ شيء
...كلّ ما رغبَتْ به نفسَاهما

426
00:34:04,488 --> 00:34:09,442
و مع ذلك، اختارا الحياةَ القلقة
.بسبب ثقتهما العمياء بك

427
00:34:10,924 --> 00:34:12,514
.أخبرني عن السبب

428
00:34:15,340 --> 00:34:17,927
لماذا رفضني طفلاك؟

429
00:34:18,372 --> 00:34:20,330
.لأنّنا عائلة

430
00:34:22,334 --> 00:34:24,862
.و أفراد العائلة دائماً يجدون بعضهم البعض

431
00:34:31,682 --> 00:34:33,158
.أطلقوا سراحه

432
00:34:34,516 --> 00:34:35,910
ستسمحين لي بالذهاب؟

433
00:34:35,945 --> 00:34:38,034
...يمكنكم أن تكونوا معاً

434
00:34:39,850 --> 00:34:41,574
...كعائلة

435
00:34:42,806 --> 00:34:45,440
.حالما تجدون بعضكم البعض

436
00:34:57,108 --> 00:34:59,046
.هانسل)، استيقظ)

437
00:34:59,852 --> 00:35:01,102
.(هانسل)

438
00:35:11,681 --> 00:35:14,502
.تركَتْنا نذهب -
.أنا خائف -

439
00:35:14,537 --> 00:35:17,350
.لا تخف
.سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام

440
00:35:46,512 --> 00:35:48,844
.نيكولاس)، انظر)

441
00:36:18,450 --> 00:36:19,766
هذان هما؟

442
00:36:20,208 --> 00:36:21,844
.هذان هما

443
00:36:23,558 --> 00:36:25,494
و سيّارتكِ بخير؟

444
00:36:27,956 --> 00:36:29,950
.أردتُكَ أن تراهما و حسب

445
00:36:30,446 --> 00:36:32,104
.لمرّةٍ واحدةٍ فقط

446
00:36:34,366 --> 00:36:36,339
.لم أعتقد أنّي أستطيع أيضاً

447
00:36:36,621 --> 00:36:39,579
تخلّيتُ عن (هنري) لأنّي أردتُ
.أن يحصل على فرصته الفضلى

448
00:36:40,316 --> 00:36:43,996
،و عندما رأيتُ أنّه لم يحصل عليها
.عجزتُ عن الرحيل

449
00:36:45,440 --> 00:36:48,147
.كنتُ خائفةً مثلك
.و ربّما أكثر

450
00:36:49,555 --> 00:36:52,887
...لكن فورَ رؤيته، و معرفته

451
00:36:54,358 --> 00:36:56,178
.لم أستطع الرجوع

452
00:37:12,653 --> 00:37:14,011
...ستأخذينهما

453
00:37:14,954 --> 00:37:18,387
إلى ’’بوسطن‘‘؟ -
.لستُ مضطرّةً لذلك -

454
00:37:28,837 --> 00:37:31,837
.نعم، لستِ مضطرّة

455
00:37:56,577 --> 00:37:58,006
ماذا حدث؟

456
00:37:58,702 --> 00:38:00,307
...والدهما

457
00:38:01,593 --> 00:38:02,821
...حضر

458
00:38:03,333 --> 00:38:05,097
.و غيّر رأيه

459
00:38:08,019 --> 00:38:09,718
غيّر رأيه؟

460
00:38:10,514 --> 00:38:12,171
بهذه البساطة؟

461
00:38:12,301 --> 00:38:14,339
.ربّما احتاج دفعةً بسيطة

462
00:38:15,075 --> 00:38:17,027
.عثرا على أبيهما

463
00:38:17,203 --> 00:38:18,745
.هذا رائع

464
00:38:20,725 --> 00:38:23,026
.أتساءل كيف ليكون ذلك

465
00:38:23,390 --> 00:38:25,433
.ربّما ستعرفين

466
00:38:25,735 --> 00:38:28,079
.يجب ألّا تستسلمي -
.لا أعرف -

467
00:38:29,411 --> 00:38:32,040
.ربّما يكون الاستسلام أفضل خطّة

468
00:38:32,758 --> 00:38:34,887
.أظنّ عليّ نسيان الأمر

469
00:38:35,057 --> 00:38:36,433
.لا، لا يجب

470
00:38:37,033 --> 00:38:38,171
حقّاً؟

471
00:38:38,791 --> 00:38:42,186
،لو أرادا أن يعرفاني
.لما جعلا البحث بهذه الصعوبة

472
00:38:45,383 --> 00:38:46,500
.ربّما

473
00:38:46,980 --> 00:38:50,968
.لكن قد تكون هناك أسبابٌ أخرى
.ربّما هناك تفسير

474
00:38:51,003 --> 00:38:53,121
...إن كان هناك تفسيرٌ، فهو جنونيّ

475
00:38:53,156 --> 00:38:56,559
.(شيءٌ أكثر جنوناً من نظريّة (هنري -
و ما هي نظريّته؟ -

476
00:38:56,594 --> 00:38:57,819
...حسناً

477
00:38:58,153 --> 00:39:06,565
،أنّ والدَيّ... وضعاني في خزانةٍ سحريّة
.و أرسلاني إلى هذا العالَم لإنقاذهما

478
00:39:07,801 --> 00:39:10,733
و من يظنّهما؟ -
...حسناً -

479
00:39:11,535 --> 00:39:13,057
...أحدهما

480
00:39:13,435 --> 00:39:14,632
.أنتِ

481
00:39:17,077 --> 00:39:18,167
أنا؟

482
00:39:19,273 --> 00:39:22,901
.(سنو وايت) -
.سنو وايت)... رُزقَتْ بطفلة) -

483
00:39:22,936 --> 00:39:28,605
،يبدو أنّ الكتابَ الذي أعطيتِه إيّاه
.لا يحوي القصصَ التقليديّةَ ذاتها بالضبط

484
00:39:29,775 --> 00:39:31,645
.لديّ ابنة

485
00:39:32,131 --> 00:39:35,471
.أظنّني كنتُ لأتذكّر ذلك -
.نعم، هذا ما تظنّينه -

486
00:39:37,232 --> 00:39:39,399
.تبدين فعلاً أنّكِ ورثتِ شكلَ ذقني

487
00:39:42,561 --> 00:39:44,615
.أظنّني سأخرج لاستنشاق بعض الهواء

488
00:39:47,021 --> 00:39:48,373
.سأفكّر

489
00:39:49,493 --> 00:39:51,260
إن كنتِ ستتأخّرين، يمكنني انتظاركِ
.لتناول الطعام معكِ

490
00:39:51,295 --> 00:39:53,111
.لا، لا تنتظريني

491
00:39:53,259 --> 00:39:55,071
.سأترك لكِ بعض الطعام

492
00:39:56,871 --> 00:39:58,591
.يا لها من ملاءةٍ جميلة

493
00:39:59,586 --> 00:40:00,811
.شكراً

494
00:40:01,629 --> 00:40:02,906
.عمتِ مساءً

495
00:40:09,471 --> 00:40:11,166
(إيمّا)

496
00:40:26,568 --> 00:40:29,079
فتىً في السابعة يجد طفلةً
على قارعة الطريق

497
00:40:30,612 --> 00:40:33,658
ما هذا؟ -
مجرّد ملفٍّ قديم. ما الأمر؟ -

498
00:40:33,693 --> 00:40:37,342
.فطيرة يقطين
.قلتُ أنّكِ ستحبّينها

499
00:40:38,490 --> 00:40:41,231
كانت فطيرةَ يقطين، صحيح؟ -
.صحيح -

500
00:40:47,001 --> 00:40:48,192
...(هنري)

501
00:40:49,031 --> 00:40:51,245
...بخصوص والدك -
.نعم -

502
00:40:55,139 --> 00:40:57,705
.يسرّني أنّي أخبرتك -
.و أنا أيضاً -

503
00:41:03,783 --> 00:41:04,961
.أعطِني هذه

504
00:41:07,219 --> 00:41:10,254
...(ما قمتِ به، مع (إيفا) و (نيكولاس

505
00:41:10,289 --> 00:41:12,677
.أنتِ فعلاً تغيّرين الأمور

506
00:41:45,168 --> 00:41:47,027
أهذه ’’ستوري بروك‘‘؟

507
00:41:47,419 --> 00:41:48,423
.نعم

508
00:41:48,458 --> 00:41:52,285
أهناك مكانٌ أستطيع استئجار غرفةٍ فيه؟ -
ستمكث هنا؟ -

509
00:41:52,957 --> 00:41:54,749
.تلك هي الخطّة

510
00:41:54,986 --> 00:41:56,853
.أبحث عن سريرٍ و حسب

511
00:41:57,384 --> 00:42:01,649
حانة ’’غراني‘‘، للمبيت و الإفطار
.عند نهاية الطريق. بعدَ جادّتَين

512
00:42:02,223 --> 00:42:03,553
.شكراً لكِ

513
00:42:06,779 --> 00:42:10,031
.لم أعرف اسمك -
.لأنّي لم أقله -

514
00:42:18,171 --> 00:42:20,839
خلتكَ قلتَ أنّ الغرباء لا يأتون
.‘‘إلى ’’ستوري بروك

515
00:42:20,874 --> 00:42:22,387
.لا يأتون

516
00:42:26,197 --> 00:42:27,697
© ترجمة : علي رمضان

