1
00:00:01,903 --> 00:00:08,409
كــان يــا مــا كــــان
الموســ 1 ــم - الحلقـــ 14 ــة
( Dreamy ) الحالم

2
00:00:23,709 --> 00:00:25,011
.برويّة

3
00:00:28,439 --> 00:00:29,936
.آسفة

4
00:00:30,010 --> 00:00:31,355
.انتبهي

5
00:00:31,711 --> 00:00:32,988
.انتبهي

6
00:00:33,454 --> 00:00:38,217
...غبار الحوريّات
.أغلى مادّة في كلّ الأرض

7
00:00:38,697 --> 00:00:41,424
.سحره هو الذي يُشغّل العالَم

8
00:00:41,774 --> 00:00:44,780
.هذه مؤونة العام

9
00:00:45,007 --> 00:00:46,818
.علينا أن نكون منتبهتَين -
.أعلم -

10
00:00:46,853 --> 00:00:50,327
،لأنّكِ العامَ القادم
.ستفعلين هذا بمفردك

11
00:00:50,362 --> 00:00:52,368
سأبقى أجمع الغبار؟

12
00:00:53,180 --> 00:00:56,722
خلتُ أنّي سأصبح حوريّةً
.عرّابةً آنذاك

13
00:00:59,382 --> 00:01:02,920
(نوفا)
.أنتِ حالِمةٌ فعلاً

14
00:01:03,727 --> 00:01:05,999
.بدأَتْ رحلتكِ للتو

15
00:01:06,256 --> 00:01:09,432
أتستطيعين العودةَ إلى البيت
مِن المناجم و تحافظين على الغبار؟

16
00:01:11,104 --> 00:01:12,528
.حسناً

17
00:01:47,546 --> 00:01:49,035
.هذه جاهزة

18
00:01:49,070 --> 00:01:51,337
لا، الوقتُ مبكرٌ
.(يا ووتشي = المراقب)

19
00:01:51,484 --> 00:01:54,136
لا يُفترضُ بهذه البيضة
.أن تفقس قبل مغيب الشمس

20
00:01:54,171 --> 00:01:57,568
هناك شخصٌ توّاقٌ للخروج
.قبل بقيّة إخوته

21
00:02:11,485 --> 00:02:14,504
،أهلاً بكَ إلى العالَم
.أيّها القزم

22
00:02:31,738 --> 00:02:32,959
.(اعذرني (ليروي

23
00:02:32,994 --> 00:02:36,579
أيمكنكَ الجلوس على المقعد التالي
ليتسنّى لي و لـ (والتر) الجلوس معاً؟

24
00:02:37,677 --> 00:02:40,370
،لو أردتُ الجلوس هناك
.لكنتُ جلستُ هناك

25
00:02:40,611 --> 00:02:44,376
،إن أردتَ هذا المقعد
.فحاول النهوض مِن سريرك باكراً

26
00:02:45,295 --> 00:02:47,977
...أنتَ تبعث على الأمل فعلاً مثل

27
00:02:50,473 --> 00:02:51,693
.تهانيّ

28
00:02:52,195 --> 00:02:53,885
.فقدتُ شهيّتي

29
00:02:55,020 --> 00:02:56,902
.المقاعد طوع أمركما

30
00:02:57,760 --> 00:02:58,947
.المعذرة

31
00:03:00,592 --> 00:03:02,867
هلّا أعرتموني انتباهكم رجاءً؟

32
00:03:05,703 --> 00:03:10,818
آسفة لمقاطعة صباحكم، لكنّي أردتُ
.تذكيرَ الجميع بمناسبة مميّزةٍ قادمة

33
00:03:11,259 --> 00:03:12,824
.عيد عمّال المناجم

34
00:03:12,859 --> 00:03:18,464
كالمعتاد، تأمل راهبات ’’ستوري بروك‘‘ بمشاركة
.الجميع و المساعدة ببيع شموعهنّ الرائعة

35
00:03:18,499 --> 00:03:21,973
.نحتاج فقط لبضعة متطوّعين نشيطين

36
00:03:22,240 --> 00:03:24,337
فمَن يريد الانضمامَ إليّ؟

37
00:03:34,381 --> 00:03:36,107
ليروي)، أتريد أن تتطوّع؟)

38
00:03:36,138 --> 00:03:38,707
،أريد المغادرة يا أختاه
.و أنتِ تسدّين الباب

39
00:03:39,286 --> 00:03:40,537
.بالتأكيد

40
00:03:40,659 --> 00:03:41,844
،إن أردتَ المساعدة

41
00:03:41,879 --> 00:03:43,583
...إن أحببتَ -
.نعم، صحيح -

42
00:03:43,618 --> 00:03:45,387
.يا له مِن فريقٍ نكوّنه

43
00:03:45,421 --> 00:03:48,116
.غاوية البلدة، و سكّير البلدة

44
00:03:48,151 --> 00:03:52,711
الوحيد الذي يحبّه سكّان هذه البلدة
.أقلّ ممّا يحبّونني، هو أنتِ

45
00:03:53,400 --> 00:03:55,885
.إن قصدتِني انتهى أمركِ

46
00:04:10,541 --> 00:04:12,102
أتمانعين إن انضممتُ إليكِ؟

47
00:04:13,090 --> 00:04:16,518
،ما هو عيد عمّال المناجم
و لماذا تشغلين بالكِ به؟

48
00:04:16,553 --> 00:04:19,979
إنّه عيدٌ سنويٌّ احتفالاً
.بتقليدٍ قديم

49
00:04:20,069 --> 00:04:23,534
اعتادت الراهبات على صناعة الشموع
.و مقايضتها مع عمّال المناجم بالفحم

50
00:04:24,072 --> 00:04:25,926
فحم؟ في ’’ماين‘‘؟

51
00:04:25,961 --> 00:04:27,354
،لو كانوا ينقّبون عن سرطان البحر
.لكنتُ فهمت

52
00:04:27,389 --> 00:04:30,588
.اسمعي، لا أعرف
.يقيمونها الآن لجمع التبرّعات

53
00:04:30,670 --> 00:04:34,252
.إنّها حفلةٌ مذهلة
.و الجميع يحبّها

54
00:04:34,287 --> 00:04:37,708
.لا يبدو أنّ الجميع يحبّها -
.ليس العيد هو السبب -

55
00:04:38,114 --> 00:04:39,518
.أنا السبب

56
00:04:39,614 --> 00:04:41,944
كان لديّ عشرة متطوّعين الاسبوع
.المنصرم، و هذا الاسبوع انسحبوا جميعاً

57
00:04:41,979 --> 00:04:43,633
أتعتقدين أنّ هذا بسبب
ما حدث مع (ديفيد)؟

58
00:04:43,668 --> 00:04:46,443
،أنا أعرف ذلك
.فبعضهم قال ذلك لي

59
00:04:47,434 --> 00:04:52,281
.لم أكن مدمّرةَ بيوتٍ مِن قبل

60
00:04:52,593 --> 00:04:56,568
سينتهي الأمر. لقد ارتكبتِ غلطةً
.مع (ديفيد)، و هذا وارد الحدوث

61
00:04:56,754 --> 00:04:59,806
لكنّكِ لستِ مضطرّةً لإقامة حفلاتٍ
.خيريّةٍ لتكسبي قلوب الناس مجدّداً

62
00:04:59,841 --> 00:05:04,493
.عليّ أن أفعل شيئاً
.و هذا أفضل ما بوسعي

63
00:05:05,250 --> 00:05:07,161
.لقد خرّبتُ حياتي

64
00:05:10,097 --> 00:05:11,732
.المأمور (سوان) تتحدّث

65
00:05:12,910 --> 00:05:14,903
.نعم، سأحضر على الفور

66
00:05:15,325 --> 00:05:17,625
.يبدو أنّه نداء الواجب

67
00:05:18,674 --> 00:05:20,369
.تماسكي

68
00:05:20,404 --> 00:05:23,152
،إن كان هناك أيّ شيءٍ بوسعي
.فسأفعل

69
00:05:23,468 --> 00:05:26,029
.أعرف
.شكراً لكِ

70
00:05:29,238 --> 00:05:35,390
"عيد عمّال المناجم هنا"

71
00:05:40,468 --> 00:05:44,333
.آسفة للغاية
.لقد انزلقَتْ مِن يدي

72
00:05:49,133 --> 00:05:51,082
.لا مشكلة على الإطلاق

73
00:05:52,904 --> 00:05:55,317
.أنا آسفةٌ جدّاً

74
00:05:55,437 --> 00:06:01,684
،كنتُ منشغلةً جدّاً في إشعال المصابيح
.فلم أدرك أنّي على وشكِ إسقاطها عن السلّم

75
00:06:01,719 --> 00:06:03,962
دعيني أُلقِ نظرةً على هذه المصابيح
.مِن أجلك

76
00:06:07,322 --> 00:06:08,811
.ها هي المشكلة

77
00:06:09,362 --> 00:06:11,937
.لقد زدتِ التحميل على المحوّل

78
00:06:11,997 --> 00:06:15,166
،يجب ألّا تعبثي بكلّ هذه المصابيح
.يمكن أن ينفجرَ هذه كلّه بوجهك

79
00:06:15,488 --> 00:06:19,462
.أعتقدُ أنّ هذا يجعلكَ بطلي -
.لستُ بطلَ أحدٍ يا أختاه -

80
00:06:19,778 --> 00:06:24,478
.(يمكنكَ أن تدعوني (آستريد -
.‘‘أدعو الجميع ’’أختاه -

81
00:06:26,289 --> 00:06:27,739
.(اسمي (ليروي

82
00:06:30,212 --> 00:06:33,678
كيف فعلتَ ذلك؟
أأنتَ اختصاصيّ كهرباء؟

83
00:06:34,116 --> 00:06:36,766
.أنا محكومٌ بالقيام بخدماتٍ للمجتمع

84
00:06:36,803 --> 00:06:39,513
.هذا رائع

85
00:06:40,168 --> 00:06:41,552
.لا، ليس رائعاً

86
00:06:43,231 --> 00:06:47,206
،ما أردتُ فعله حقّاً
.هو الإبحار

87
00:06:47,674 --> 00:06:48,940
.حتّى أنّي اشتريتُ قارباً

88
00:06:48,975 --> 00:06:51,572
.إنّه قديمٌ جدّاً
،كنتُ سأصلحه

89
00:06:51,607 --> 00:06:54,891
و أبحر حول العالَم
...و أودّع حفرةَ الجحيم

90
00:06:54,926 --> 00:06:57,972
.آسفٌ يا أختاه -
.لا عليك -

91
00:06:58,561 --> 00:07:01,735
أوَتعلم؟
...قال لي أحدهم

92
00:07:01,946 --> 00:07:05,940
،بإمكانكِ القيام بأيّ شيء’’
‘‘.طالما أنّكِ تستطيعين أن تحلمي به

93
00:07:06,994 --> 00:07:09,469
أحقّاً تعتقدين ذلك؟ -
.بالتأكيد -

94
00:07:09,658 --> 00:07:12,686
انظر كيف أصلحتَ
.هذه المصابيح بسهولة

95
00:07:12,721 --> 00:07:15,462
أراهنُ على أنّكَ تستطيع
.القيام بأيّ شيء

96
00:07:19,610 --> 00:07:23,462
عليّ العودة
.إلى مركز التطوّع

97
00:07:24,563 --> 00:07:26,831
.(سُررتُ بلقائك (ليروي

98
00:07:43,461 --> 00:07:46,101
أتمانعين لو ألقيتُ نظرةً أيضاً؟ -
مِن أجل ماذا؟ -

99
00:07:46,409 --> 00:07:50,449
فصلي مِن صحيفة ’’ميرور‘‘ لا يعني
.أنّي لا أستطيع إعداد تقارير حرّة

100
00:07:50,484 --> 00:07:52,081
إذاً، ماذا لدينا هنا؟

101
00:07:52,116 --> 00:07:54,510
وجد معلّم رياضة هذا الشيء
،مهجوراً على جانب الطريق

102
00:07:54,545 --> 00:07:56,809
،المحرّك يعمل
.و لا أحدَ في الجوار

103
00:07:56,844 --> 00:07:58,902
.(مسجّلة باسم (كاثرين نولان

104
00:07:58,937 --> 00:08:00,763
.و هي مفقودة -
كاثرين نولان)؟) -

105
00:08:00,798 --> 00:08:03,709
التي هجرها زوجها علناً؟

106
00:08:03,948 --> 00:08:05,228
.إنّها قصّةٌ تكتبُ نفسها

107
00:08:05,263 --> 00:08:08,235
،إن حصلتُ على سبقٍ كهذا
.لن يكون أمامَ ’’دايلي ميرور‘‘ إلّا أن تعيدني

108
00:08:08,270 --> 00:08:11,184
،اهدأ أيّها النمر
.لم تعد تعمل لصال (ريجينا) بعد الآن

109
00:08:11,219 --> 00:08:14,116
قُبلَتْ (كاثرين) في كلّيّة
.‘‘الحقوق في ’’بوسطن

110
00:08:14,333 --> 00:08:16,960
ربّما قرّرَتْ مغادرة البلدة
.(بعد أن هجرها (ديفيد

111
00:08:16,995 --> 00:08:19,452
،تعطّلت السيّارة
.فاستقلّت سيّارةً لبقيّة الطريق

112
00:08:19,632 --> 00:08:22,635
هذا ما كنتُ لأفعله
.إن كنتُ أهرب مِن مشاكلي

113
00:08:25,909 --> 00:08:29,287
و هل كنتِ لتتركي ثيابكِ
في السيّارة؟

114
00:08:30,018 --> 00:08:33,461
حان الوقت لاستخراج سجلّ مكالمات
.كاثرين) للنظر مع مَن اتّصلَتْ مؤخّراً)

115
00:08:33,496 --> 00:08:36,137
إن فعلتِ هذا عن طريق مكتب
.المأمور، سيستغرق أيّاماً لتحصلي عليه

116
00:08:36,172 --> 00:08:39,597
لديّ معارفُ في شركة الهواتف
.اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة

117
00:08:39,632 --> 00:08:41,350
.يمكنني الحصول عليه في غضون ساعتَين -
.عظيم -

118
00:08:41,385 --> 00:08:44,239
اتّصل بي حالما تحصل
.على سجلّ المكالمات

119
00:08:46,871 --> 00:08:48,365
.ها هو ذا

120
00:08:48,501 --> 00:08:50,666
.حان الوقت لإذاعة الخبر

121
00:08:51,418 --> 00:08:53,311
أتعتقدين حقّاً أنّه لا يعرف؟

122
00:08:53,865 --> 00:08:55,848
.أنا على وشكِ أن أكتشف ذلك

123
00:09:08,287 --> 00:09:09,644
.ارفع ذراعَيك

124
00:09:11,723 --> 00:09:14,230
ماذا أكون؟ -
.أنتَ قزم -

125
00:09:14,773 --> 00:09:17,272
ما الذي أفعله؟ -
.تخضع للتنظيف -

126
00:09:18,191 --> 00:09:20,321
مَن الامرأة التي رأيتُها؟

127
00:09:20,356 --> 00:09:23,688
أيّة امرأة؟ -
.التي رأيتُها قُبيل تفقيسي -

128
00:09:23,944 --> 00:09:26,520
.كانت جميلة
.أريد رؤيتها ثانيةً

129
00:09:26,555 --> 00:09:28,435
.لا بدّ أنّكَ كنتَ تحلم

130
00:09:28,470 --> 00:09:30,706
.لا توجد أقزامٌ إناث

131
00:09:30,741 --> 00:09:34,276
.الأقزام لا يُغرمون
.الأقزام لا يتزوّجون

132
00:09:34,507 --> 00:09:36,655
.و الأقزام لا ينجبون

133
00:09:36,828 --> 00:09:39,044
لماذا فقستَ مِن بيضةٍ برأيك؟

134
00:09:39,079 --> 00:09:41,271
ماذا نفعل إذاً؟ -
.نعمل -

135
00:09:41,306 --> 00:09:43,013
و هل نحبّه؟ -
.بل نعشقه -

136
00:09:43,048 --> 00:09:45,213
.حتّى أنّنا نصفر أثناء ذلك

137
00:09:45,248 --> 00:09:49,174
،نُنقّب عن الألماس
...الذي يُسحق إلى غبار

138
00:09:49,209 --> 00:09:51,251
.فيعطي النور إلى العالَم

139
00:09:51,286 --> 00:09:57,684
،أنتَ و إخوتكَ السبعة
.ستنضمّون لأنفسكم و للآخرين

140
00:09:57,958 --> 00:09:59,012
.هيّا بنا

141
00:09:59,973 --> 00:10:03,036
.هذا فريقك
.هؤلاء إخوتك

142
00:10:03,153 --> 00:10:07,718
.فليحضر كلٌّ منكم فأساً
.و سوف يعطيكم اسماً

143
00:10:08,188 --> 00:10:10,089
"(ستلثي = متسلّل)"

144
00:10:13,453 --> 00:10:14,418
"(هابي = سعيد)"

145
00:10:16,590 --> 00:10:17,511
"(دوك = طبيب)"

146
00:10:19,645 --> 00:10:20,478
"(سنيزي = عاطس)"

147
00:10:21,988 --> 00:10:22,731
"(سليبي = نعسان)"

148
00:10:23,430 --> 00:10:24,711
"(باشفول = خجول)"

149
00:10:26,025 --> 00:10:27,124
"(دوبي = غبيّ)"

150
00:10:30,415 --> 00:10:32,716
"(دريمي = حالِم)"

151
00:10:33,177 --> 00:10:35,499
.(الفأس لا يكذب أبداً (دريمي

152
00:10:36,324 --> 00:10:39,577
.حسناً يا رفاق
.خذوا قنديلاً و تحرّكوا

153
00:10:39,612 --> 00:10:43,228
اليوم هو أوّل يومٍ مِن
.بقيّة حياتكم

154
00:10:43,263 --> 00:10:45,883
.أهلاً بكم في المناجم

155
00:10:58,479 --> 00:11:00,076
أين أستطيع أن أسجّل؟

156
00:11:01,103 --> 00:11:02,285
ماذا؟

157
00:11:02,993 --> 00:11:04,313
.أريد التطوّع في بيع الشموع

158
00:11:04,348 --> 00:11:07,012
لا، لا تريد، و قد أوضحتَ ذلك
.(بجلاء صباحَ اليوم في حانة (غراني

159
00:11:07,047 --> 00:11:08,200
...حسناً

160
00:11:09,783 --> 00:11:11,276
.ربّما رأيتُ نوراً

161
00:11:11,311 --> 00:11:13,540
.ربّما هداني أحدهم إلى ذلك

162
00:11:13,575 --> 00:11:17,504
ما الفرقُ يا أختاه؟ إذ يبدو أنّكِ
.تحتاجين كلّ مساعدةٍ ممكنة

163
00:11:17,824 --> 00:11:20,460
حسناً، أحتاج مساعدةً
.في مقصورة الشموع

164
00:11:20,495 --> 00:11:24,799
،لا شتائم، لا شراب
.و أنا التي أصدر كلّ الأوامر

165
00:11:25,500 --> 00:11:28,002
كم أسطوانة هيليوم طلبتِ؟

166
00:11:28,037 --> 00:11:30,310
.كنتُ أقصد أن أطلبَ 12

167
00:11:31,204 --> 00:11:35,131
.طلبتِ 12 دزّينةً
.أعيديهم

168
00:11:35,491 --> 00:11:39,112
.لا يمكن استرجاع المال

169
00:11:40,331 --> 00:11:42,535
،كنّا بحاجة تلك الأموال
.و كنتِ تعرفين ذلك

170
00:11:42,570 --> 00:11:44,897
.تعرفين كيف يشعر حيالنا

171
00:11:45,370 --> 00:11:48,405
.(أصلحي هذا أيّتها الأخت (آستريد
.أصلحيه الآن

172
00:11:55,842 --> 00:11:57,181
ما المشكلة؟

173
00:11:57,406 --> 00:12:00,466
.المشكلة أنّي غبيّة

174
00:12:00,501 --> 00:12:02,486
،نحصل على راتبٍ كلّ سنةٍ للنفقات

175
00:12:02,521 --> 00:12:07,149
و كلّ النفقات وُضعَتْ ميزانيّتها
...بعناية، ما عدا أنّي أنفقتُها كلّها

176
00:12:07,184 --> 00:12:08,904
.على الهيليوم

177
00:12:08,939 --> 00:12:10,821
.و الآن لا نستطيع أن ندفع الإيجار

178
00:12:10,856 --> 00:12:14,218
.تستطعنَ التعويض عند الراتب القادم -
.و هو في الشهر التالي -

179
00:12:14,253 --> 00:12:16,624
.يجب دفع الإيجار الاسبوعَ القادم

180
00:12:16,659 --> 00:12:20,128
.و مدخولنا الوحيد هو هذه الشموع

181
00:12:20,163 --> 00:12:22,967
كم يجب أن تبعن؟ -
.ألفاً تقريباً -

182
00:12:23,002 --> 00:12:25,798
كم بعتنّ العام الماضي؟ -
.42 -

183
00:12:27,361 --> 00:12:29,656
.اطلبي مِن المالك إمهالكنّ

184
00:12:30,099 --> 00:12:33,138
.السيّد (غولد) لا يمهل كثيراً

185
00:12:33,173 --> 00:12:36,399
السيّد (غولد) هو المالك؟ -
.إن تأخّرنا في الدفع سنُطرد -

186
00:12:36,434 --> 00:12:40,431
،و بالتالي سيقيلوننا
.‘‘و سنضطرّ لمغادرة ’’ستوري بروك

187
00:12:40,466 --> 00:12:41,999
.لا، لن تغادرن

188
00:12:42,827 --> 00:12:45,406
أتعرفين لماذا بعتنّ 42 فقط
العامَ الماضي؟

189
00:12:45,441 --> 00:12:47,554
.لأنّي لم أكن معكنّ

190
00:12:48,049 --> 00:12:50,293
.هذا العام سنبيعها كلّها

191
00:12:52,458 --> 00:12:56,350
.ليروي)، أظنّك فعلاً بطلي)

192
00:13:04,934 --> 00:13:06,591
اختفَتْ ببساطة؟

193
00:13:07,615 --> 00:13:09,451
،أنتَ فعلاً لا تعرف أيّ شيء
أليس كذلك؟

194
00:13:09,486 --> 00:13:14,182
لم أفهم. ما الذي حدث؟ -
.لا أعرف. أحاول أن أكتشف ذلك -

195
00:13:14,343 --> 00:13:17,142
ماذا تستطيع أن تخبرني؟
متى تحدّثتَ مع (كاثرين) لآخر مرّة؟

196
00:13:17,177 --> 00:13:18,824
.البارحة عصراً

197
00:13:18,983 --> 00:13:26,254
حسناً اسمع، أعرف أنّ هناك أكاذيب
...و خداع، و نحن لا ننتقدك، لكن

198
00:13:27,154 --> 00:13:29,835
أهذه هي الحقيقة؟ -
.نعم -

199
00:13:29,870 --> 00:13:32,195
...لم أتحدّث معها مُذ

200
00:13:33,278 --> 00:13:35,016
.مُذ أنهيتُ الأمور

201
00:13:35,140 --> 00:13:38,370
ثمّ عدتُ إلى البيت البارحة
...و كانت كلّ أغراضها مفقودة

202
00:13:38,503 --> 00:13:42,139
.‘‘افترضْتُ أنّها ذهبَتْ إلى ’’بوسطن
.هذا ما قالَته لي

203
00:13:42,445 --> 00:13:44,849
أأنا مشتبهٌ به أو ما شابه؟ -
.لا -

204
00:13:45,162 --> 00:13:48,243
أعرفُ عندما يقول الناس الحقيقة
.ديفيد)، و أنتَ تقولها)

205
00:13:48,278 --> 00:13:52,739
.لم تمضِ 24 ساعةً حتّى
.و هي ليست مفقودةً عمليّاً حتّى

206
00:13:52,774 --> 00:13:54,791
،لكن إن كانت مفقودة
...فثق بي

207
00:13:55,420 --> 00:13:57,070
.سأعثر عليها

208
00:14:00,823 --> 00:14:05,327
"(كاثرين نولان)"

209
00:14:14,786 --> 00:14:16,213
ألو (سيدني)؟

210
00:14:16,941 --> 00:14:20,298
،سجلّ المكالمات الذي أردْتَه
.إنّه بحوزتي

211
00:14:20,981 --> 00:14:24,054
.و أعتقد أنّكَ ستجده مفيداً جدّاً

212
00:15:15,556 --> 00:15:16,982
.هيّا

213
00:15:18,941 --> 00:15:20,257
!ساعدوني

214
00:15:20,684 --> 00:15:22,484
!أيّ أحد

215
00:15:26,271 --> 00:15:27,674
.شكراً لك

216
00:15:30,436 --> 00:15:31,777
.هذي أنتِ

217
00:15:32,876 --> 00:15:35,315
أنعرف بعضنا البعض؟

218
00:15:35,601 --> 00:15:39,543
أنتِ التي رأيتُها في أحلامي
.قبل أن أفقسَ العامَ الماضي

219
00:15:39,767 --> 00:15:42,009
عمركَ سنة واحدة؟ -
.أعرف -

220
00:15:42,715 --> 00:15:44,648
.أبدو شابّاً بالنسبة لسنّي

221
00:15:46,137 --> 00:15:48,808
!لا
!غبار الحوريّات

222
00:16:30,257 --> 00:16:31,997
.أنا غبيّة

223
00:16:32,275 --> 00:16:34,838
كلّ ما أردتُه هو أن أكون
.حوريّةً عرّابة

224
00:16:34,873 --> 00:16:36,609
...كان ذلك حلمي، لكنّي

225
00:16:36,644 --> 00:16:40,895
.لا أستطيع جمعَ غبار الحوريّات بمفردي حتّى
.أنا خرقاء للغاية

226
00:16:40,930 --> 00:16:42,437
.لا، لستِ خرقاء

227
00:16:42,643 --> 00:16:45,457
أعتقد أنّكِ ستكونين حوريّةً
.عرّابةً رائعة

228
00:16:46,819 --> 00:16:48,538
أتعتقد ذلك حقّاً؟

229
00:16:48,708 --> 00:16:51,054
أعتقد أنّكِ تستطيعين أن تفعلي
...أيّ شيءٍ تريدينه

230
00:16:51,089 --> 00:16:52,979
.طالما تستطيعين أن تحلمي به

231
00:16:56,812 --> 00:16:58,418
.(اسمي (نوفا

232
00:17:01,573 --> 00:17:02,970
.(و أنا (دريمي

233
00:17:04,847 --> 00:17:07,694
...(أوَتعلم (دريمي

234
00:17:08,005 --> 00:17:13,068
كحوريّات، يتسنّى لنا قضاء وقتٍ
...قليلٍ جدّاً في عالَمكم

235
00:17:13,557 --> 00:17:18,100
.كنتُ أفكّر بالتوقّف في طريق عودتي

236
00:17:18,989 --> 00:17:23,466
أسبقَ و رأيتَ اليراعات؟ -
.بالكاد أخرج مِن المناجم -

237
00:17:23,501 --> 00:17:29,770
سمعتُ أنّها جميلة. حيث تخرج
.بعد المغيب فوقَ تلّة اليراعات

238
00:17:30,102 --> 00:17:34,801
كنتُ أنوي الذهاب لرؤيتها الليلة
.في طريق عودتي

239
00:17:35,411 --> 00:17:37,086
.يبدو ذلك ممتعاً

240
00:17:38,839 --> 00:17:40,584
.استمتعي بوقتك

241
00:17:43,154 --> 00:17:44,425
...(دريمي)

242
00:17:46,837 --> 00:17:48,263
.شكراً

243
00:17:49,226 --> 00:17:51,115
.أنتَ بطلي

244
00:18:02,206 --> 00:18:08,485
!اشتروا شموع عمّال المناجم هنا
!‘‘صناعة يدويّة لراهبات ’’ستوري بروك

245
00:18:08,550 --> 00:18:12,794
!أنيروا دربكم بقضيّةٍ نبيلة
.بشراء شمعة

246
00:18:16,581 --> 00:18:18,808
.هذا غير مجدٍ -
.أنتِ على حقّ -

247
00:18:18,843 --> 00:18:21,236
.علينا أن نجمع الأغراض -
.الآن تتراجع -

248
00:18:21,271 --> 00:18:24,482
،إن لم يأتِ الزبائن إلينا
.فعلينا الذهاب إليهم

249
00:18:24,517 --> 00:18:26,021
.مِن بابٍ إلى باب

250
00:18:26,603 --> 00:18:29,608
،إذا كانوا يكرهوننا هنا
فلماذا تعتقد أنّهم سيقبلوننا في بيوتهم؟

251
00:18:29,643 --> 00:18:33,066
.بالضبط
.سيدفعون لنا فقط لنغادر

252
00:18:38,602 --> 00:18:40,428
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ -
ماذا يحدث؟ -

253
00:18:40,463 --> 00:18:43,046
أنهيتُ للتو مكالمةً مع كلّيّة
.‘‘كاثرين) في ’’بوسطن)

254
00:18:43,081 --> 00:18:45,653
،كان التسجيل صباحَ اليوم
.و لم تحضر

255
00:18:45,688 --> 00:18:47,968
.حدث شيء -
.يبدو كذلك -

256
00:18:48,003 --> 00:18:51,306
ساعديني (إيمّا). ما الذي يبدو مثيراً
...للشفقة أكثر، بوشاح

257
00:18:51,341 --> 00:18:53,335
أو دون وشاح؟

258
00:18:54,138 --> 00:18:55,567
.بوشاح

259
00:18:55,602 --> 00:18:58,312
.هيّا بنا. لدينا عمل -
.شكراً لكِ. عليّ الذهاب -

260
00:18:59,536 --> 00:19:03,169
لمَ لم تقولي أيّ شيء؟
.تبحثين عن مشتبهٍ يملك دافعاً

261
00:19:03,204 --> 00:19:05,328
بيكسي) تلك لديها)
.دافعٌ كبير

262
00:19:05,363 --> 00:19:06,895
،لا علاقة لها
.بإمكانكَ أن تثق بي

263
00:19:06,930 --> 00:19:09,643
...لكن هي التي -
.ثق بي، فأنا أعرفها -

264
00:19:09,926 --> 00:19:12,110
.أحضر لي سجلّ المكالمات و حسب

265
00:19:17,414 --> 00:19:19,828
نبيع الشموع مِن أجل
.عيد عمّال المناجم

266
00:19:23,773 --> 00:19:25,933
.لسنا مهتمَّين

267
00:19:49,631 --> 00:19:53,002
ما الأمر؟
.بالكاد لمستَ الطعام

268
00:19:53,910 --> 00:19:55,271
.لا أعرف

269
00:19:56,039 --> 00:19:58,748
.أعجزُ عن تناول الطعام
.أعجزُ عن النوم

270
00:19:59,106 --> 00:20:01,179
.لا أشعر أنّي على طبيعتي البتّة

271
00:20:01,214 --> 00:20:03,210
ربّما يجدر بـ (دوك) أن
.يُلقِ نظرةً عليّ

272
00:20:03,245 --> 00:20:07,085
ستثق بقزمٍ نال شهادته الطبّيّة
مِن فأس؟

273
00:20:07,239 --> 00:20:09,883
.ما كنتُ لأقلق
.فالأقزام لا يمرضون

274
00:20:09,918 --> 00:20:11,736
.ربّما تفكيرك هو السبب

275
00:20:12,206 --> 00:20:15,270
.ليس تفكيره
.و إنّما قلبه

276
00:20:17,042 --> 00:20:18,651
.أنتَ مغرم

277
00:20:20,065 --> 00:20:23,866
.هذا مستحيل
.الأقزام لا يقعون في الحبّ

278
00:20:24,190 --> 00:20:29,052
،ثق بي، أنا أعرف الحبّ
.و أنتَ واقعٌ به

279
00:20:30,204 --> 00:20:31,646
كيف هو؟

280
00:20:33,975 --> 00:20:38,196
.أجمل و أروع شيءٍ في العالَم

281
00:20:39,668 --> 00:20:43,170
.الحبّ أملٌ يغذّي أحلامنا

282
00:20:43,700 --> 00:20:45,510
،و إذا وقعتَ فيه

283
00:20:46,127 --> 00:20:48,307
.فيجب أن تستمتع به

284
00:20:49,949 --> 00:20:53,385
لأنّ الحبَّ لا يستمرّ
.دائماً إلى الأبد

285
00:20:54,035 --> 00:20:57,343
،لكن إذا كان الحبّ بهذه الروعة
فلماذا أشعر بهذا الاستياء الآن؟

286
00:20:57,440 --> 00:21:00,233
.يجب أن تكون مع التي تحبّها

287
00:21:00,268 --> 00:21:03,176
نعم، لكن كيف أعرف
أنّها تبادلني الشعور؟

288
00:21:03,211 --> 00:21:06,937
لا تتحدّث سوى عن ذهابها لرؤية
.اليراعات، لا عن حبّها لي

289
00:21:07,338 --> 00:21:10,751
ماذا قالت لك عن تلك اليراعات؟

290
00:21:11,244 --> 00:21:13,758
أنّها ستذهب لرؤيتها على
،قمّة التلّة هذا المساء

291
00:21:13,793 --> 00:21:17,503
و أنّه أجمل مشهدٍ
.في كلّ الأرض

292
00:21:18,047 --> 00:21:19,167
ماذا؟

293
00:21:19,202 --> 00:21:22,293
.لم تكن تخبركَ عن اليراعات

294
00:21:22,318 --> 00:21:25,220
.كانت تدعوك لترافقها

295
00:21:25,915 --> 00:21:27,437
أتعتقدين ذلك؟

296
00:21:28,471 --> 00:21:33,853
انفطر قلبي بما يكفي
.لأعرف متى يكون المرء يتودّد

297
00:21:38,623 --> 00:21:41,036
.اذهب الآن و اعثر على حبّك

298
00:21:41,240 --> 00:21:43,034
.اعثر على أملك

299
00:21:44,113 --> 00:21:46,142
.اعثر على أحلامك

300
00:21:58,324 --> 00:21:59,918
أيّتها الأخت (آستريد)؟

301
00:22:02,930 --> 00:22:04,421
.يجب أن أتحدّث معكِ

302
00:22:05,528 --> 00:22:07,599
.لديّ خبرٌ سيّء

303
00:22:07,832 --> 00:22:10,525
.لا
ما الأمر؟

304
00:22:11,399 --> 00:22:13,103
...الخبر السيّء هو

305
00:22:19,258 --> 00:22:21,658
ستكون راهباتك مشغولاتٍ جدّاً
،بصناعة الشموع

306
00:22:21,693 --> 00:22:23,925
(لأنّي و (ميري مارغريت
.بعناها كلّها

307
00:22:23,960 --> 00:22:27,042
.لن تخسرن الدير
.لن تبرحن مكانكنّ

308
00:22:36,626 --> 00:22:39,132
(كيف استطعتَ القول لـ (آستريد
أنّنا بعنا كلّ تلك الشموع؟

309
00:22:39,167 --> 00:22:41,462
.(إنّها 5000 دولارٍ (ليروي

310
00:22:41,497 --> 00:22:46,196
.خمسة آلافٍ لا نملكها -
.لا تقلقي، اتّفقنا؟ لديّ خطّة -

311
00:22:46,231 --> 00:22:49,809
أيّة خطّة؟ كخطّة الذهاب مِن بابٍ
إلى باب و جعل الجميع يضحك علينا؟

312
00:22:49,844 --> 00:22:52,220
.أمهليني حتّى نهاية اليوم فقط

313
00:22:52,583 --> 00:22:56,050
.سأفكّر بحلّ -
لمَ الأمر مهمٌّ لك؟ -

314
00:22:56,638 --> 00:22:57,967
...الراهبات

315
00:22:58,309 --> 00:23:00,331
.سيُجبرن على الرحيل

316
00:23:02,796 --> 00:23:06,269
.يا إلهي
.أنتَ معجبٌ بها

317
00:23:06,304 --> 00:23:07,814
.(إنّها راهبة (ليروي

318
00:23:07,849 --> 00:23:13,027
ألم تجد فتاةً لها فرصةٌ أقلّ؟ -
هذا ما تقوله فتاةٌ تلاحق شابّاً متزوّجاً؟ -

319
00:23:13,062 --> 00:23:15,739
.في النهاية، لستِ أفضل منّي

320
00:23:15,774 --> 00:23:18,961
،لديكِ أسبابٌ للتواجد هنا
.و لديّ أسبابي

321
00:23:18,996 --> 00:23:23,647
و عندما أقول أنّي سأحصل على
.تلك الآلاف الخمسة، فسأحصل عليها

322
00:23:36,374 --> 00:23:38,605
.لم أعتقد أنّكَ ستحضر

323
00:23:38,920 --> 00:23:41,176
.خشيتُ أنّي تأخّرت

324
00:23:41,211 --> 00:23:43,598
.وصلتَ في الوقت المناسب

325
00:23:43,707 --> 00:23:44,996
.هيّا بنا

326
00:23:51,022 --> 00:23:52,747
.انظري لكلّ تلك الأضواء

327
00:23:52,782 --> 00:23:55,749
أهذه هي اليراعات؟ -
!لا -

328
00:23:56,125 --> 00:23:58,065
.إنّها القرية

329
00:23:58,100 --> 00:24:01,482
.و خلفها، كلّ أنوار المملكة

330
00:24:01,517 --> 00:24:04,100
،رأيتِ الكثير مِن هذا العالَم
أليس كذلك؟

331
00:24:04,135 --> 00:24:06,240
.عن بُعد، نعم

332
00:24:06,275 --> 00:24:07,320
ما العيب في ذلك؟

333
00:24:07,355 --> 00:24:11,516
أن تطير فوق العالَم و أن تكون
.جزءاً منه ليسا سيّان

334
00:24:11,551 --> 00:24:15,662
.على الأقلّ رأيتِ العالَم
.بينما أعيش في المناجم، تحت الأرض

335
00:24:15,789 --> 00:24:19,663
لا أرى سوى الألماس
.و التراب و الأقزام

336
00:24:21,916 --> 00:24:23,181
...أوَتعلمين

337
00:24:25,166 --> 00:24:27,195
.نستطيع أن نراه معاً

338
00:24:28,051 --> 00:24:32,962
نُحضر قارباً، نُبحر في كلّ مكان
.و نستكشف كلّ ما في العالَم

339
00:24:35,066 --> 00:24:36,606
!انظر

340
00:24:45,256 --> 00:24:47,543
.حسناً، فلنفعل ذلك

341
00:24:48,142 --> 00:24:52,329
،مساء الغد، بعد أن أوصل الغبار
.دعنا نلتقِ هنا

342
00:24:52,972 --> 00:24:55,169
.سنهرب معاً

343
00:24:55,547 --> 00:24:57,647
.سنرى العالَم

344
00:24:59,090 --> 00:25:01,703
.يبدو كحلمٍ يتحقّق

345
00:25:05,145 --> 00:25:07,169
،أعلم أنّه يحتاج لبعض الإصلاح

346
00:25:07,204 --> 00:25:11,132
،ربّما يحتاج طلاءً جديداً
،و بعض التنظيف هنا و هناك

347
00:25:11,269 --> 00:25:15,889
لكن لا تستطيع القول أنّ 5000
.ليست معقولةً مقابل هذا الجمال

348
00:25:15,924 --> 00:25:17,639
.ثلاثة آلاف برأيي

349
00:25:18,819 --> 00:25:20,367
.أحتاج خمسة آلاف

350
00:25:20,402 --> 00:25:23,877
.تحتاج خمسة آلاف
لماذا نلتزم بهذا الرقم تحديداً؟

351
00:25:23,912 --> 00:25:26,437
.أحاول مساعدة صديق -
.فهمت -

352
00:25:26,472 --> 00:25:29,103
.لا يتوجّب عليك أن تدفع لي حتّى

353
00:25:29,532 --> 00:25:32,212
اعفُ عن إيجار شهرٍ واحدٍ
.فقط للراهبات

354
00:25:32,321 --> 00:25:34,424
الراهبات؟ -
.بإمكانك الحصول على القارب -

355
00:25:34,459 --> 00:25:37,012
.سيدفعن لك في نهاية المطاف
.إنّها صفقةٌ جيّدة، ستحصل على كلّ شيء

356
00:25:37,047 --> 00:25:38,649
.هذا هو الأمر

357
00:25:38,684 --> 00:25:41,832
بالله عليك. أنتَ ثريّ. بإمكانكَ
إمهالهنّ شهراً واحداً، صحيح؟

358
00:25:41,867 --> 00:25:42,615
.أنتَ محقّ. أستطيع ذلك

359
00:25:42,650 --> 00:25:44,609
.عظيمٌ إذاً -
.لكن لن أفعل -

360
00:25:44,741 --> 00:25:48,577
.أبرمتُ عقد إيجارٍ واضحاً جدّاً
...إن تخلّفن عن الدفع

361
00:25:48,612 --> 00:25:49,888
.فمِن حقّي إخلاؤهنّ

362
00:25:49,923 --> 00:25:51,821
...بالله عليك. لمَ عساك -
...و بصراحة شديدة -

363
00:25:51,856 --> 00:25:55,005
سيكون مريحاً جدّاً أن أتخلّص
.مِن مستأجراتٍ مقيتاتٍ مثلهنّ

364
00:25:55,040 --> 00:25:56,870
لا تحبّ الراهبات؟

365
00:25:57,317 --> 00:26:00,778
مَن لا يحبّ الراهبات؟ -
.لديّ أسبابي -

366
00:26:01,118 --> 00:26:02,697
.و هي تخصّني

367
00:26:02,845 --> 00:26:07,261
فلنقل أنّ لي تاريخاً حافلاً
،و معقّداً معهنّ

368
00:26:07,296 --> 00:26:09,201
.و لنترك الأمر عند هذا الحدّ

369
00:26:19,888 --> 00:26:21,284
أهناك أحد؟

370
00:26:23,634 --> 00:26:25,006
.(آستريد)

371
00:26:25,041 --> 00:26:30,209
قالت (ميري مارغريت) أنّي
.قد أجدكَ هنا. أعددتُ لكَ فطيرة

372
00:26:31,145 --> 00:26:34,608
إنّها أقلّ ما يمكنني تقديمه
.بعد كلّ مساعدتك لي

373
00:26:36,048 --> 00:26:38,931
.هذا القارب رائع

374
00:26:38,986 --> 00:26:42,608
.سيكون مذهلاً عندما تنزله إلى الماء

375
00:26:42,643 --> 00:26:45,956
لا أتذكّر حتّى آخر قاربٍ
.استقللتُه

376
00:26:48,939 --> 00:26:50,376
ما هذا؟

377
00:26:58,106 --> 00:27:02,923
،إن بعتَ كلّ الشموع
فلماذا ما تزال هذه هنا (ليروي)؟

378
00:27:05,692 --> 00:27:07,844
.لم أبعها كلّها

379
00:27:09,141 --> 00:27:11,890
حاولتُ ذلك، لكن لم يرغب
.أحدٌ أن يشتريها منّي

380
00:27:11,925 --> 00:27:15,625
،كنتُ أنوي إخبارك الحقيقة
.لكن خشيتُ أن أخذلكِ

381
00:27:16,340 --> 00:27:18,090
.فكذبت

382
00:27:21,826 --> 00:27:23,862
.(آسف يا (آستريد

383
00:27:24,873 --> 00:27:27,293
.أظنّكِ وثقتِ بالرجل الخطأ

384
00:27:46,414 --> 00:27:49,198
أوجدتَ شيئاً؟ -
.(سجلّ مكالمات (كاثرين -

385
00:27:49,825 --> 00:27:52,801
كلّ المكالمات التي أجرَتْها
،في اليوم الذي حطّمَت سيّارتها

386
00:27:52,858 --> 00:27:58,617
بما فيها مكالمةٌ لثماني دقائق بينها
.و بين (ديفيد) ساعةَ وقوع الحادث

387
00:27:58,652 --> 00:28:00,368
.هذا غير ممكن

388
00:28:00,403 --> 00:28:02,501
.قال أنّه لم يتحدّث معها ذلك اليوم -
.فهو يكذب إذاً -

389
00:28:02,536 --> 00:28:04,548
.لا
.أعرف عندما يكذب أحدهم

390
00:28:04,583 --> 00:28:07,961
...(و (ديفيد -
.(الأمر واضح على الأوراق (إيمّا -

391
00:28:08,047 --> 00:28:09,970
.سجلّ المكالمات لا يكذب
.أمّا الناس فيكذبون

392
00:28:10,005 --> 00:28:12,719
و صديقنا (ديفيد) يجيد
.الكذب أكثر مِن معظم الناس

393
00:28:12,940 --> 00:28:14,754
.لا تلومي نفسكِ على هذا

394
00:28:14,925 --> 00:28:17,439
.(لستِ الوحيدة التي خدعها (ديفيد

395
00:28:27,522 --> 00:28:29,366
.سأحتسي ما تحتسيه

396
00:28:30,928 --> 00:28:31,873
إذاً؟

397
00:28:33,255 --> 00:28:34,608
حصلتَ عليها؟

398
00:28:36,527 --> 00:28:38,174
ما رأيك؟

399
00:28:41,926 --> 00:28:43,500
.أظنّك على حقّ

400
00:28:44,935 --> 00:28:49,583
كنتُ أحلم إذ ظننتُ أنّ غاويةَ البلدة
.و سكّير البلدة يستطيعان إنجاز أيّ شيء

401
00:28:50,134 --> 00:28:51,282
.نعم

402
00:28:52,308 --> 00:28:54,000
.مجرّد حلم

403
00:29:14,292 --> 00:29:15,861
.(ستيلثي)

404
00:29:16,022 --> 00:29:19,164
،إن أردتَ التسلّل للخارج
.فكان عليكَ أن تقصدني

405
00:29:23,902 --> 00:29:27,624
سترحل عنّا؟
دون أن تودّعنا حتّى؟

406
00:29:28,571 --> 00:29:31,407
لكن إلى أين تذهب؟ -
.(لأكون مع (نوفا -

407
00:29:31,442 --> 00:29:33,718
.نحن مغرمان
.سنرى العالَم معاً

408
00:29:33,753 --> 00:29:37,187
لستُ أفهم. ظننتُ أنّ قدرنا هو
.عيش حياتنا هنا، في المناجم

409
00:29:37,222 --> 00:29:38,863
،اعتقدتُ ذلك أيضاً

410
00:29:39,317 --> 00:29:45,111
.لكنّ الأمور تتغيّر عندما نقع في الحبّ
.فجأةً يبدو أيّ شيءٍ ممكناً

411
00:29:45,811 --> 00:29:48,010
.حسناً، خذ هذا معك

412
00:29:49,005 --> 00:29:50,794
.قد يكون مفيداً

413
00:29:51,188 --> 00:29:53,153
.لم أعد بحاجته

414
00:30:09,398 --> 00:30:11,466
.(لا تستطيع أن تفعل هذا (دريمي

415
00:30:12,919 --> 00:30:14,709
.لا تستطيع الذهاب إليها

416
00:30:18,694 --> 00:30:19,868
لمَ لا؟

417
00:30:20,018 --> 00:30:22,042
...لديك مسئوليّات

418
00:30:22,077 --> 00:30:25,371
في التنقيب عن الألماس
.الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات

419
00:30:25,406 --> 00:30:27,020
.لكنّني أحبّها

420
00:30:28,317 --> 00:30:30,636
.(أنتَ قزم (دريمي

421
00:30:31,244 --> 00:30:33,280
.لستَ قادراً على الحبّ

422
00:30:33,315 --> 00:30:36,925
.لم نُخلق هكذا -
ماذا لو كنتُ مختلفاً؟ -

423
00:30:38,217 --> 00:30:40,034
ماذا لو كنتَ مخطئاً؟

424
00:30:40,069 --> 00:30:42,708
بوسي = الرئيس) ليس)
.مخطئاً أيّها الشابّ

425
00:30:42,743 --> 00:30:46,254
،ما تشعر به
.مجرّد حلم

426
00:30:46,861 --> 00:30:48,178
مَن أنتِ؟

427
00:30:48,979 --> 00:30:50,771
.(أنا معلّمة (نوفا

428
00:30:51,230 --> 00:30:55,158
،و إن هربتما معاً
.لن تكون النهاية طيّبة

429
00:30:55,193 --> 00:30:57,453
.ستخسر (نوفا) أجنحتها

430
00:30:58,185 --> 00:31:00,254
...لكن إذا عدتَ إلى المناجم

431
00:31:00,289 --> 00:31:04,363
و تركتَ (نوفا) تغدو الحوريّة
...كما هو مُقدّرٌ لها

432
00:31:04,398 --> 00:31:08,211
.ستأتيان بسعادةٍ هائلةٍ إلى العالَم

433
00:31:08,353 --> 00:31:11,916
...يمكن أن تصبح (نوفا) حوريّةً رائعة

434
00:31:12,440 --> 00:31:14,212
.إن سمحتَ لها

435
00:31:15,641 --> 00:31:17,651
.الخيار بيدك

436
00:31:24,078 --> 00:31:25,417
(ليروي)

437
00:31:26,118 --> 00:31:30,902
أنتَ تدرك أنّ العلاقة بينك و بين
.آستريد) لا يمكن أن تحدث أبداً)

438
00:31:30,937 --> 00:31:32,400
.نعم. نعم

439
00:31:32,574 --> 00:31:36,822
طوال حياتي كان الناس يتدخّلون
.و يخبروني بما لا أستطيع القيام به

440
00:31:37,294 --> 00:31:41,018
كانت أوّل مَن يقول لي أنّي
،أستطيع القيام بأيّ شيء

441
00:31:41,650 --> 00:31:43,626
.لقد وثقَتْ بي

442
00:31:44,740 --> 00:31:46,530
.لم أرد أن أخيّب ظنّها

443
00:31:46,565 --> 00:31:50,919
لكن هناك عواقبُ للمضيّ قُدماً
.بينما يقول لكَ العالَم ألّا تفعل

444
00:31:52,280 --> 00:31:53,841
.أعني انظر إليّ

445
00:31:55,015 --> 00:31:57,840
.أنا منبوذةٌ في هذه البلدة

446
00:31:59,252 --> 00:32:01,344
ماذا عن ذكرياتكِ الجيّدة؟

447
00:32:01,871 --> 00:32:03,215
ماذا تعني؟

448
00:32:03,995 --> 00:32:06,756
ألم تقضي لحظاتٍ أحببتِها معه؟

449
00:32:07,657 --> 00:32:09,366
أتندمين عليها؟

450
00:32:10,427 --> 00:32:12,246
.لا، طبعاً لا

451
00:32:12,481 --> 00:32:14,836
أليس هذا جوهر الحياة؟

452
00:32:15,905 --> 00:32:18,594
.التشبّث بالذكريات الطيّبة

453
00:32:22,107 --> 00:32:25,114
...(لم أرد سوى لحظةً مع (آستريد

454
00:32:25,934 --> 00:32:30,261
لحظةً واحدةً تمنحني الأمل
.بأنّ أيّ حلمٍ ممكنُ التحقيق

455
00:32:31,705 --> 00:32:34,223
(تملكين ذلك (ميري مارغريت

456
00:32:34,374 --> 00:32:38,246
فتوقّفي عن الأسى
.على نفسكِ و استمتعي به

457
00:32:39,583 --> 00:32:41,249
.لأنّي لا أملكه

458
00:32:47,185 --> 00:32:51,295
،إن كان لديّ حلم
.فيؤسفني القولُ أنّه لم يكن يستحقّ

459
00:32:51,971 --> 00:32:55,242
و الجلوس هنا و الشرب
.لن ينهي هذا الألم

460
00:32:56,812 --> 00:32:58,712
ما الذي سينهيه؟

461
00:33:00,457 --> 00:33:02,932
.أستطيع التفكير بشيءٍ واحدٍ فقط

462
00:33:18,156 --> 00:33:19,541
.ممتاز

463
00:33:20,848 --> 00:33:22,278
!(ليروي)

464
00:33:22,505 --> 00:33:24,528
!ماذا تفعل؟

465
00:33:25,899 --> 00:33:27,633
.لا تفعل ذلك أرجوك

466
00:33:28,157 --> 00:33:30,112
.لن أقفز

467
00:33:30,395 --> 00:33:32,899
حقّاً؟ -
لا. هل فقدتِ صوابكِ؟ -

468
00:33:32,934 --> 00:33:34,286
.يمكن أن أصيب أحدهم

469
00:33:34,321 --> 00:33:37,304
أتعرفين مقدار الضرر الذي قد أسبّبه؟
.بنيتي صلبة

470
00:33:37,505 --> 00:33:39,800
ليروي)، ماذا تفعل بالأعلى هنا؟)

471
00:33:39,888 --> 00:33:42,245
.أريد أن أحظى بلحظتي -
مهلاً. ماذا؟ -

472
00:33:42,280 --> 00:33:44,036
.أنصحكِ بالإنحناء

473
00:33:57,469 --> 00:33:59,042
ماذا تفعل؟

474
00:33:59,717 --> 00:34:02,139
.أبيع الشموع يا أختاه

475
00:34:11,281 --> 00:34:14,003
.(اقترب (دريمي
.أريد أن أريكَ شيئاً

476
00:34:14,038 --> 00:34:19,463
.نوفا)، يجب أن نتحدّث) -
.لا. يجب أن ترى هذا -

477
00:34:22,729 --> 00:34:24,207
.ألقِ نظرة

478
00:34:33,393 --> 00:34:35,069
.إنّه مذهل

479
00:34:35,248 --> 00:34:38,080
يحوي كلّ ما نحتاجه
...لاستكشاف العالَم

480
00:34:38,115 --> 00:34:42,835
.مؤن، خرائط لكلّ الممالك. شراعٌ قويّ -
.(نوفا) -

481
00:34:46,345 --> 00:34:48,447
.لا أستطيع مرافقتكِ

482
00:34:52,449 --> 00:34:54,886
ماذا عن حياتنا معاً؟

483
00:34:56,136 --> 00:34:59,073
ماذا عن حلمنا؟ -
.(أنا قزم (نوفا -

484
00:34:59,353 --> 00:35:01,496
.و مكاني هو المناجم

485
00:35:01,798 --> 00:35:05,503
،مكانكِ مع بقيّة الحوريّات
.و هذا لن يتغيّر أبداً

486
00:35:06,858 --> 00:35:08,340
.(دريمي)

487
00:35:09,211 --> 00:35:12,762
.أنتَ تتحكّم بما يتغيّر في حياتك

488
00:35:13,323 --> 00:35:15,920
...إيّاكَ أن تنسى أبداً

489
00:35:16,650 --> 00:35:19,373
.أنّكَ مميّز -
لماذا؟ -

490
00:35:20,530 --> 00:35:23,826
ما الذي يميّزنا عن غيرنا
مِن الأقزام و الحوريّات؟

491
00:35:26,014 --> 00:35:27,728
.حبّنا

492
00:35:29,428 --> 00:35:31,119
.لا أظنّه حبّاً

493
00:35:31,218 --> 00:35:34,606
.إنّه حلم. يجب إنهاؤه -
.لا أريد إنهاءه -

494
00:35:34,641 --> 00:35:37,000
.(لستُ حلمكِ (نوفا

495
00:35:37,104 --> 00:35:39,983
،تحلمين أن تصبحي حوريّةً عرّابة
.و ما زال بمقدوركِ ذلك

496
00:35:40,018 --> 00:35:42,385
تحدّثتَ مع الحوريّة الزرقاء؟ -
.لا يهمّ -

497
00:35:42,420 --> 00:35:43,767
ماذا قالت؟ -
.لا يهمّ -

498
00:35:43,802 --> 00:35:46,325
!ماذا قالت؟ -
!(نوفا) -

499
00:35:48,458 --> 00:35:50,127
...الأمر المهمّ

500
00:35:50,503 --> 00:35:52,518
هو أنّي لا أستطيع الوقوف
.عائقاً في طريق سعادتك

501
00:35:52,553 --> 00:35:54,941
.لكن أنتَ سعادتي

502
00:35:58,120 --> 00:36:00,159
.أحبّك

503
00:36:01,843 --> 00:36:04,229
ألا تحبّني؟

504
00:36:07,840 --> 00:36:09,539
.أنا قزم

505
00:36:10,541 --> 00:36:12,288
.أعجز عن الحبّ

506
00:36:24,208 --> 00:36:28,246
!فلنسرع يا أولاد
!نحن نصنع سحراً هنا

507
00:36:28,281 --> 00:36:30,125
أين فأسي؟

508
00:36:34,255 --> 00:36:36,305
أين فأسي؟

509
00:36:36,567 --> 00:36:38,478
...دريمي)، لقد)

510
00:36:39,804 --> 00:36:41,200
!عدتَ

511
00:36:44,420 --> 00:36:46,561
!هلمّوا يا أولاد

512
00:36:50,528 --> 00:36:54,517
.(سُررنا بعودتكَ (دريمي -
.لا مكانَ أفضّله أكثر -

513
00:37:00,034 --> 00:37:01,431
.هيّا بنا

514
00:37:17,652 --> 00:37:20,018
"(دريمي)"

515
00:37:20,215 --> 00:37:21,505
...(بوسي)

516
00:37:21,581 --> 00:37:23,566
.ناولني فأساً آخر

517
00:37:27,127 --> 00:37:29,006
.(تفضّل (دريمي

518
00:37:30,263 --> 00:37:32,528
"(غرامبي = حادّ الطباع)"

519
00:37:35,098 --> 00:37:36,915
.بات اسمي (غرامبي) الآن

520
00:37:53,274 --> 00:37:54,332
.تفضّل

521
00:38:04,090 --> 00:38:05,455
...(ليروي)

522
00:38:06,227 --> 00:38:07,816
.نفدَتْ كلّها

523
00:38:18,508 --> 00:38:19,917
.اذهب

524
00:38:20,351 --> 00:38:21,905
.أخبرها

525
00:38:22,205 --> 00:38:23,716
.احظَ بلحظتك

526
00:38:35,456 --> 00:38:37,278
.عذراً -
.حسناً -

527
00:38:40,736 --> 00:38:43,520
.خمسة آلاف دولار
.بغاية السهولة

528
00:38:44,686 --> 00:38:47,928
بعتها كلّها؟ -
.حظيتُ ببعض المساعدة -

529
00:38:48,689 --> 00:38:51,373
.حقّقتَ ذلك

530
00:38:51,599 --> 00:38:53,499
.لا تملكين أدنى فكرة

531
00:38:56,541 --> 00:38:58,996
.لا أعرف ما أقول

532
00:38:59,427 --> 00:39:01,052
.على الرحب و السعة

533
00:39:02,903 --> 00:39:06,035
...اسمعي، قاربي ذاك

534
00:39:06,335 --> 00:39:08,070
.سأصلحه

535
00:39:08,105 --> 00:39:12,278
...و ربّما
.تكونين أوّل مسافرةٍ على متنه

536
00:39:14,266 --> 00:39:16,009
.أودّ ذلك

537
00:39:16,607 --> 00:39:19,040
.هذا ما سنفعله إذاً يا أختاه

538
00:39:23,829 --> 00:39:26,103
المشهدُ جميلٌ، أليس كذلك؟

539
00:39:45,204 --> 00:39:49,196
،إن أتيتِ بخصوص انقطاع الكهرباء
.فقد أوكلتُ لعمّال الكهرباء بالعمل على ذلك

540
00:39:49,231 --> 00:39:54,082
.ليس هذا سبب مجيئي
.(مضَتْ 24 ساعةً على غياب صديقتي (كاثرين

541
00:39:54,117 --> 00:39:55,908
هل وجدتِ أيّ شيء؟

542
00:39:56,294 --> 00:39:58,423
.وجدتُ شيئاً
.إنّما لا أعرف ما يعنيه

543
00:39:58,458 --> 00:39:59,876
ما هو؟

544
00:40:01,153 --> 00:40:05,808
،في هذه المرحلة مِن التحقيق
.يُفضّل ألّا أبوح بتلك المعلومة

545
00:40:08,633 --> 00:40:11,034
...إن كنتِ تتستّرين على أحد

546
00:40:11,756 --> 00:40:14,721
إن لم تكوني تؤدّين واجبكِ
...(يا حضرة المأمور (سوان

547
00:40:15,075 --> 00:40:17,168
.سأجدُ شخصاً يؤدّيه

548
00:40:31,533 --> 00:40:33,946
"نفدَت الكمّيّة"

549
00:40:44,977 --> 00:40:49,001
"صعلوكة"

550
00:41:34,640 --> 00:41:35,666
.(إيمّا)

551
00:41:35,803 --> 00:41:39,032
.ديفيد)، يجب أن نتحدّث) -
هل علمتِ شيئاً عن (كاثرين)؟ -

552
00:41:39,067 --> 00:41:41,149
.لا
.لا للأسف

553
00:41:41,356 --> 00:41:43,189
ما الأمر إذاً؟

554
00:41:44,495 --> 00:41:48,150
أريدكَ أن ترافقني إلى مكتب
.المأمور و تخبرني بكلّ شيء

555
00:41:49,096 --> 00:41:51,306
.آسف
.اعتقدتُ أنّي سبق و فعلْت

556
00:41:51,433 --> 00:41:53,287
.و أنا اعتقدتُ ذلك أيضاً

557
00:42:21,174 --> 00:42:22,674
© ترجمة : علي رمضان

