1
00:00:03,306 --> 00:00:04,057
أنتِ مخطأة

2
00:00:04,077 --> 00:00:06,415
أنتِ لم تكوني مخطئة أكثر حيال أي شيئ بحياتك

3
00:00:06,435 --> 00:00:08,013
لا يمكنني حتى النظر لكِ الآن

4
00:00:08,033 --> 00:00:09,192
حسناً أتعلمون ماذا

5
00:00:09,212 --> 00:00:11,840
هل يمكننا الأتفاق أن ريتشارد جير و رايان جوسلين

6
00:00:11,860 --> 00:00:13,825
بنفس القدر من الجاذبية

7
00:00:13,845 --> 00:00:14,570
حسناً
حسناً

8
00:00:14,590 --> 00:00:15,735
جيد

9
00:00:15,755 --> 00:00:18,578
ريتشارد جير ليس له وقت
أنه عجوز

10
00:00:21,324 --> 00:00:23,584
آبي تحمل وحيد قرنها ألمرضي

11
00:00:23,604 --> 00:00:25,791
لا أشعر أنني بخير

12
00:00:26,474 --> 00:00:28,605
أوو آبي أنتِ تحترقين

13
00:00:28,625 --> 00:00:30,994
لا مدرسة لكِ
محظوظة

14
00:00:31,014 --> 00:00:33,325
أنا لست محظوظة أنا أموت

15
00:00:37,498 --> 00:00:38,797

16
00:00:38,817 --> 00:00:41,046
هل آبي مستعدّة
لمُرَافَقَتي إلى موقفِ الحافلات؟

17
00:00:41,066 --> 00:00:42,860
عذراً ديك
هي لن تستطيع القيام بذلك اليوم

18
00:00:42,880 --> 00:00:44,675
هي مصابة بألزكام

19
00:00:45,031 --> 00:00:46,485
و قد فقدناه

20
00:00:46,505 --> 00:00:48,597
الزكام مرض شائع

21
00:00:48,617 --> 00:00:51,635
و آبي لا تستطيع الذهاب للمدرسة اليوم لأنها معدية

22
00:00:51,655 --> 00:00:53,714
أترى كم تبدو مقززة

23
00:00:53,734 --> 00:00:57,508
بأمكانها جعل اناس آخرين يبدون بهذا التقزيز أيضاً

24
00:01:00,384 --> 00:01:02,035
أعذروني

25
00:01:02,055 --> 00:01:05,204
علي الذهاب للقيام....... بدروس آيروبيكس

26
00:01:06,119 --> 00:01:07,981
أو عزيزتي عودي الى السرير حسناً

27
00:01:08,001 --> 00:01:11,150
وأنا سأصعد قريباً
أذهبي . عزيزتي . أذهبي . أذهبي . أذهبي

28
00:01:11,305 --> 00:01:12,635
حسناً إستمعو جميعكم

29
00:01:12,655 --> 00:01:15,179
لنحاول بجد أن لا نصاب بزكام آبي

30
00:01:15,199 --> 00:01:17,614
أنتِ من ستقبلينها وتصيبيننا جميعنا بالمرض

31
00:01:17,634 --> 00:01:20,236
هذا لأنني من عليه الأهتمام بالجميع

32
00:01:20,256 --> 00:01:22,133
أنا "ألممرضة جاكي" لهذه العائلة

33
00:01:22,153 --> 00:01:24,805
أنتِ "مدمنة المخدرات السرية" لهذه العائلة

34
00:01:26,387 --> 00:01:29,128
حسناً من الواضح أنني لم أشاهد الممرضة جاكي أبداً

35
00:01:29,148 --> 00:01:32,530
نعم . هي مدمنة مخدرات

36
00:01:33,047 --> 00:01:35,529
لقد تم أخبارنا بأن هناك عدوى بمنزلكم

37
00:01:35,549 --> 00:01:38,658
و أتينا للتأكد من أن لا تنتشر للمجتمع

38
00:01:38,678 --> 00:01:39,775
ماذا

39
00:01:39,795 --> 00:01:41,304
نحن هنا لأجل الفتاة

40
00:01:44,309 --> 00:01:46,580
S01E12
Cold War

41
00:01:46,704 --> 00:01:49,012
translated by ALBAHRANI1995

42
00:01:50,278 --> 00:01:52,409
ديك أعلمني بأن آبي مريضة

43
00:01:52,429 --> 00:01:54,801
لذا أتينا لوضعها بخيمة عزل

44
00:01:54,835 --> 00:01:56,430
هي سوف تقاتل العدوى

45
00:01:56,450 --> 00:02:00,041
لوحدها بخيمة العزل المعقمة

46
00:02:00,061 --> 00:02:01,468
هذه طريقة زابفرونيانزيون

47
00:02:01,488 --> 00:02:03,466
حسناً عزيزتي لنمسكها و نحزمها

48
00:02:03,486 --> 00:02:05,786
أنت لن تقوم بحزم أبنتنا  "لاري 

49
00:02:05,806 --> 00:02:07,536
حسناً يا أصحاب أجلسو

50
00:02:07,556 --> 00:02:10,030
لديها زكام الزكام ليس خطيراً

51
00:02:10,050 --> 00:02:12,408
أنه فقط يجعلك تشعر بأنك مقرف و لزج

52
00:02:12,428 --> 00:02:13,998
لزج
ليس هناك علاج

53
00:02:14,018 --> 00:02:16,468
لذا عملنا هو جعل آبي مرتاحة بقدر المستطاع

54
00:02:16,488 --> 00:02:17,597
حتى تتحسن

55
00:02:17,617 --> 00:02:20,290
جميعنا لدينا أشيائنا المعينة التي تجعلنا نشعر بشكل أفضل عندما نمرض

56
00:02:20,310 --> 00:02:23,180
نعم . بالنسبة لآبي هي

57
00:02:23,528 --> 00:02:26,176
تشتهي اللحوم الحمراء

58
00:02:26,196 --> 00:02:29,266
وماكس يحب أن يشاهد كيرميت يغني "اتصال قوس قزح" على الحلقة

59
00:02:29,286 --> 00:02:30,532
ماذا عن "أمبر

60
00:02:30,552 --> 00:02:31,835
لا شيئ يجعل أمبر تشعر بشكل أفضل

61
00:02:31,855 --> 00:02:33,770
لا هي فقط تحبس نفسها بالغرفة

62
00:02:33,790 --> 00:02:35,595
و تقرع جرسا عندما تحتاج لشيئ

63
00:02:35,615 --> 00:02:36,948
نحن نترك الحساء قرب الباب

64
00:02:36,968 --> 00:02:38,928
نقرع الباب مرتين و نركض

65
00:02:40,008 --> 00:02:42,855
عليك أن تعترف بأن الرعاية تبدو أفضل

66
00:02:42,875 --> 00:02:45,266
من خيام عزلنا

67
00:02:45,286 --> 00:02:48,555
في الوطن، بالمرة التي شعر فيها ريجي جاكسون بالمرض

68
00:02:48,575 --> 00:02:50,714
أربعة شيوخ أضطرو لأمساكي

69
00:02:50,734 --> 00:02:52,576
في حين تم اقتياده خارجاً إلى الخيمة

70
00:02:52,596 --> 00:02:54,511
عزيزتي
و أنا.....أنا أخبر قصة

71
00:02:54,531 --> 00:02:56,606
نعم أعلم . لكنك طلبتِ مني أخبارك إذا أصبحتِ مُبهمة

72
00:02:56,626 --> 00:02:57,723
أنتِ تصبحين مُبهمة

73
00:02:57,743 --> 00:02:59,038
آسفة

74
00:02:59,058 --> 00:03:02,967
إذاً إن كنت مصراً على تعريض نفسك للزكام

75
00:03:03,252 --> 00:03:06,144
يجب أن أعلن هذا المنزل كحجز صحي

76
00:03:06,164 --> 00:03:07,025
زوجي

77
00:03:07,045 --> 00:03:08,328 حسناً أنه حجز صحي

78
00:03:08,348 --> 00:03:09,693
شكراً للمرور

79
00:03:09,713 --> 00:03:10,748
لا . أنا لا أظن أنكِ تفهمين

80
00:03:10,768 --> 00:03:12,349
و إلا ، لَكٌنتِ مروعة أكثر من ذلك بكثير

81
00:03:12,369 --> 00:03:14,855
أترين الحجز الصحي يعني بأننا لن نكون قادرين على زيارتكم

82
00:03:14,875 --> 00:03:17,084
أو حتى البقاء بنفس الغرفة معكم

83
00:03:17,104 --> 00:03:18,747
سيكون هذا صعباً جداً عليكم

84
00:03:18,767 --> 00:03:21,254
لأنه من الواضح ، أنكم قد أعتدتم على سحرنا

85
00:03:21,274 --> 00:03:22,433
نراكم قريباً

86
00:03:23,354 --> 00:03:25,289
هيا

87
00:03:25,902 --> 00:03:28,115
بما أننا لم نكن أبداً معرضين للزكام

88
00:03:28,135 --> 00:03:30,100
نحن لا نعلم أن كان بأمكاننا ألتقاطه

89
00:03:30,120 --> 00:03:33,153
لكننا لن نحصل على أي فرصة

90
00:03:33,173 -->00:03:34,928هل بأمكاننا ألتقاط الزكام

91
00:03:34,948 --> 00:03:37,137
أنا حرفياً قلت للتو بأننا لا نعلم

92
00:03:37,157 --> 00:03:38,573
أن كنا قادرين على ألتقاط الزكام

93
00:03:38,593 --> 00:03:40,919
بيلي جين . هل تدردشين مجدداً

94
00:03:40,939 --> 00:03:41,713
لا

95
00:03:45,555 --> 00:03:47,168
أوقفوه . كلاكما

96
00:03:47,540 --> 00:03:50,171
الآن نحن بحاجة لنصب محيط

97
00:03:50,191 --> 00:03:51,465
حول منزل عائلة ويفر

98
00:03:51,485 --> 00:03:53,961
زوجي . ديبي ويفر أخبرتك مسبقاً

99
00:03:53,995 --> 00:03:56,362
أن البرد ليست خطيراً. انه مجرد ازعاج

100
00:03:56,382 --> 00:03:59,447
نعم هي أخبرتني أيضاً بأنني سأستمتع 
بمجموعتها من مسلسل"ويل وغريس 

101
00:03:59,467 --> 00:04:00,366
لكن المسلسل مُزعج

102
00:04:00,386 --> 00:04:02,195
أنا أعني كن رجلاً وقبلها ويل

103
00:04:02,215 --> 00:04:03,059
ما الذي يمنعك

104
00:04:03,079 --> 00:04:04,275
أوه، أبي ، أعتقد أن ويل في الواقع

105
00:04:04,295 --> 00:04:06,050
نعم . ليس الآن ريجي . شكراً لك

106
00:04:10,963 --> 00:04:14,827
حسناً . حبيبتي ها هو رغيف اللحم خاصتك

107
00:04:14,847 --> 00:04:17,167
مع جانب من شريحة لحم

108
00:04:18,557 --> 00:04:19,883
لا شوكة . صحيح

109
00:04:19,903 --> 00:04:20,913
حسناً

110
00:04:20,933 --> 00:04:24,562
بالمرة القادمة يمكنك جعله غير ناضج قليلاً

111
00:04:25,562 --> 00:04:28,143
يعجبني عندما أتمكن من تدوق الدم

112
00:04:28,950 --> 00:04:29,813
حسناً

113
00:04:30,832 --> 00:04:32,438
هل تشعرين بأي تحسن

114
00:04:32,458 --> 00:04:34,704
لا رأسي يؤلمني

115
00:04:35,002 --> 00:04:36,888
هل يمكنكِ تقبيله

116
00:04:37,062 --> 00:04:39,052
أوهه . حسناً

117
00:04:39,944 --> 00:04:40,867
نعم

118
00:04:40,887 --> 00:04:43,250
أوهه . أنتضري , أنتضري

119
00:04:43,270 --> 00:04:43,940
مرحباً

120
00:04:44,077 --> 00:04:45,823
لا تفعليها ديبي ويفر

121
00:04:45,843 --> 00:04:47,260
لا تقبلي الفتاة

122
00:04:47,295 --> 00:04:49,178
لكنها تبدو حزينة جداً

123
00:04:49,934 --> 00:04:51,248
أوهه . أ،تضر للحضة لاري

124
00:04:51,282 --> 00:04:52,521
أو لا تفعل . لا يهم

125
00:04:52,541 --> 00:04:53,676
مرحباً

126
00:04:53,696 --> 00:04:54,768
قبليها . ديبي ويفر

127
00:04:54,819 --> 00:04:57,266
دعيني أعيش بشكل مفوض من خلال رعايتك

128
00:04:57,286 --> 00:05:00,457
أريد ذلك ، ولكن لا أستطيع تحمل المرض الآن

129
00:05:00,491 --> 00:05:02,867
بالطبع لا . فكري بالمصلحة العامة

130
00:05:02,887 --> 00:05:03,994
فكري بطفلتك

131
00:05:04,028 --> 00:05:06,497
هي بحاجة لتعاطفك

132
00:05:06,517 --> 00:05:08,024
لا تكوني ضعيفة . لا تكوني غبية

133
00:05:08,044 --> 00:05:10,290
هي تحبك . هي تحتاجك

134
00:05:14,248 --> 00:05:15,841
شكراً لكِ أمي

135
00:05:16,126 --> 00:05:17,741
الأمر يستحق كلياً

136
00:05:18,000 --> 00:05:21,074

137
00:05:33,309 --> 00:05:34,761
الأمر يستحق كلياً

138
00:05:51,621 --> 00:05:53,608
كان عليك تقبيلها

139
00:05:55,548 --> 00:05:56,582
نحن نعيش معاً

140
00:05:56,602 --> 00:05:58,824
ليس هناك طريقة لنعرف كيف مرضنا كلنا

141
00:05:58,844 --> 00:06:00,226
أوهه رأسي يقتلني

142
00:06:00,246 --> 00:06:02,748
رأسكِ . رأسي . أوهه رائع لقد بدأنا

143
00:06:02,768 --> 00:06:05,220
يا ربي أشعر و كأنني أموت

144
00:06:05,254 --> 00:06:06,604
أنه مبكر جداً
لم أحض بفرصة

145
00:06:06,639 --> 00:06:08,457
لأعلم ماكس الصيد

146
00:06:08,477 --> 00:06:10,757
أنا لم أتعلم كيفية الصيد

147
00:06:10,777 --> 00:06:12,755
أنه زكام . مارتي

148
00:06:14,691 --> 00:06:16,656
مرحباً عزيزتي آخر واحدة صامدة من الويفر

149
00:06:16,676 --> 00:06:19,000
كيف حالك

150
00:06:19,716 --> 00:06:22,553
لقد وصل لآمبر , رباه , لقد وصل لآمبر

151
00:06:22,573 --> 00:06:25,072
ماما، أريد برغر

152
00:06:25,092 --> 00:06:27,318
كيرميت أنتها للتو

153
00:06:27,338 --> 00:06:29,490
ليعد أحدكم تشغيل كيرميت

154
00:06:29,510 --> 00:06:32,153
يا إلهي
عزيزتي هل يمكنكي أن تحضري لي المزيد من الحساء

155
00:06:32,588 --> 00:06:33,705
حسناً

156
00:06:33,725 --> 00:06:36,063
سأعيد تشغيل الفيديو

157
00:06:36,083 --> 00:06:38,570
و أعد لك المزيد من الحساء
و أشعل المشواة

158
00:06:38,590 --> 00:06:41,387
أو يمكنني تناولها باردة

159
00:06:41,407 --> 00:06:45,421
آبي، الدم هو لون سيئ عليك ، عزيزتي

160
00:06:49,280 --> 00:06:51,229
أوه  فوار

161
00:06:51,527 --> 00:06:53,425
ماذا تفعل يا أخي

162
00:06:53,445 --> 00:06:56,030
اذا أخبرتك ، عليك أن تعدني بأن لا تتنفس كلمة حول هذا الموضوع

163
00:06:56,050 --> 00:06:57,507
بالخصوص لأبي

164
00:06:57,527 --> 00:06:58,988
حصلت على ممتاز بالكذب

165
00:06:59,008 --> 00:07:02,562
البارحة أخبرت عائلة ويفرس بأنني ذاهب لعمل التمارين الرياضية

166
00:07:02,582 --> 00:07:05,761
و هم أكلوها كفطور يوم الأحد

167
00:07:06,360 --> 00:07:07,779
أمبر ويفر مريضة

168
00:07:07,799 --> 00:07:09,315
و أنا سأجعلها تتحسن

169
00:07:11,535 --> 00:07:14,079
انا سأقوم بعلاج نزلات البرد

170
00:07:14,401 --> 00:07:15,416
رائع

171
00:07:15,436 --> 00:07:17,848
أنا ذاهب للقيام بدوراني 

172
00:07:19,970 --> 00:07:21,546
متباهي

173
00:07:26,753 --> 00:07:28,959
ممرضة
ماذا تفعلين أمي

174
00:07:28,979 --> 00:07:31,367
إذا أخبرتك عليك أن تعدني بأنك لن تخبر أي أحد

175
00:07:31,387 --> 00:07:32,714
بالأخص ليس والدك

176
00:07:32,734 --> 00:07:35,324
أنا كنز من أسرار هذا الأسبوع

177
00:07:35,742 --> 00:07:38,995
لا بأس . حسناً . أنا سأتسلل للجيران

178
00:07:39,392 --> 00:07:41,278
لأطبب عائلة ويفرس

179
00:07:41,298 --> 00:07:43,008
شفتاي مغلقتان

180
00:07:43,946 --> 00:07:45,551
أرجوك لا تغمز أبداً مجدداً

181
00:07:48,493 --> 00:07:50,556
أوهه يا قائد زابفرون

182
00:08:04,582 --> 00:08:07,453
أنت تفسد كيرميت علي

183
00:08:07,473 --> 00:08:09,402
ماكس ها هو شايك

184
00:08:09,422 --> 00:08:11,052
أنه ساخن أنفخ عليه

185
00:08:11,072 --> 00:08:12,504
مارتي . خد

186
00:08:15,011 --> 00:08:17,344
أمي هل أنتِ بخير

187
00:08:17,659 --> 00:08:19,609
حسناً.....
أمك بخير ماكس

188
00:08:19,643 --> 00:08:21,585
ليس لديها ما لدا والدك

189
00:08:21,605 --> 00:08:23,446
والدك لديه شيئ أسوء بكثير

190
00:08:25,440 --> 00:08:27,512
عزيزتي أمبر بحاجة إلى مناديل

191
00:08:27,532 --> 00:08:29,901
هل أنت جاد
هل يمكنك الذهاب هذه المرة

192
00:08:29,921 --> 00:08:32,457
عزيزتي أنا حقاً لا أعتقد بأنك تفهمين ما أمر به هنا

193
00:08:32,477 --> 00:08:34,579
أنا حقاً أضن بأن هناك خطب بي

194
00:08:34,599 --> 00:08:37,577
اوه هناك بالتأكيد خطب بك

195
00:08:38,446 --> 00:08:40,129
هذا ما قلته

196
00:08:45,502 --> 00:08:47,579
انا ذاهب  للقيام بتفتيش للمجتمع

197
00:08:47,599 --> 00:08:49,528
لأتأكد من أن لا أحد يشعر بالمرض

198
00:08:49,548 --> 00:08:51,001
خد وقتك

199
00:08:51,021 --> 00:08:52,987
أنا بالتأكيد لن أفعل

200
00:08:53,007 --> 00:08:56,498
لدي بالضبط نصف ساعة من الأكسجين

201
00:08:56,518 --> 00:08:59,100
قبل أن أضطر لتنفس هواء ملوث

202
00:08:59,509 --> 00:09:01,451
نصف ساعة واحدة

203
00:09:16,154 --> 00:09:17,288
هل والدي رحل

204
00:09:17,308 --> 00:09:18,896
كله آمن

205
00:09:20,534 --> 00:09:22,651
هل هذا يوم الموضوع

206
00:09:22,671 --> 00:09:25,106
نعم. اسمه هو البواب ريموند

207
00:09:25,140 --> 00:09:27,428
إذاً , أين علاج الزكام هذا

208
00:09:27,448 --> 00:09:28,759
في غرفتي

209
00:09:28,794 --> 00:09:31,780
أعرف الكثير من الناس سيقولون بأنني مجنو لقدومي إلى هنا

210
00:09:31,800 --> 00:09:33,914
لكن

211
00:09:34,324 --> 00:09:35,756
لكني أشعر بأنني لزج

212
00:09:35,776 --> 00:09:36,873
و إن كان هناك شيئ تعلمته

213
00:09:36,893 --> 00:09:39,690
في 30 سنة من تنضيف مراحيض المدرسة الثانوية

214
00:09:39,710 --> 00:09:41,551
فهو أن لا تقلل من شأن

215
00:09:41,571 --> 00:09:43,826
الفتيان الآسيويين المهووسين

216
00:09:45,849 --> 00:09:47,313
جاكي , ماذا تفعلين هنا

217
00:09:47,333 --> 00:09:48,542
ليس هناك وقت

218
00:09:48,562 --> 00:09:51,234
لدي بالضبط 29 دقيقة لأعتني بكم

219
00:09:51,254 --> 00:09:52,181
ماذا تطلبون

220
00:09:52,201 --> 00:09:53,992
شاي بابونج
المزيد من البطانيات

221
00:09:54,012 --> 00:09:56,450
وسادتي رجائاً

222
00:10:03,212 --> 00:10:05,979
شكرا لكِ سيدة جوينر كيرسي

223
00:10:36,236 --> 00:10:37,581
هذا غريب

224
00:10:37,615 --> 00:10:40,684
أنا أجمع عينة من الفايروس لأصنع لقاح

225
00:10:40,718 --> 00:10:42,234
الآن ننتضره ليتخثر

226
00:10:42,254 --> 00:10:43,773
من هي الفتاة

227
00:10:43,793 --> 00:10:46,168
أمبر ويفر
هي مريضة ايظاً

228
00:10:46,188 --> 00:10:48,662
بعد أن نتأكد من أن هذا يعمل
سوف أقوم بشفاء زكامها

229
00:10:48,682 --> 00:10:50,114
علمت بأنها مرِيضة هذا الصباح

230
00:10:50,134 --> 00:10:51,571
خديها توهجا

231
00:10:51,591 --> 00:10:53,830
هم بالعادة شاحبين
لكن ليس شاحبين بشكل سيئ

232
00:10:54,147 --> 00:10:57,534
أكثر كشحوب حليبي جميل

233
00:10:57,762 --> 00:11:02,333
أوه، اللعنة ، أخترت روميو بدلا من آينشتاين

234
00:11:02,353 --> 00:11:03,357
شكراً لكِ , جاكي

235
00:11:03,391 --> 00:11:04,858
أشعر و كأن الطبال من سانتانا

236
00:11:04,876 --> 00:11:07,143
يعزف منفرداً على رأسي

237
00:11:07,441 --> 00:11:09,618
أوهه لدي الضبط أربع دقائق

238
00:11:09,638 --> 00:11:11,814
لأعود للمنزل أنزع القبعة

239
00:11:11,834 --> 00:11:14,564
و أتدرب على وجه الزوجة المطيعة في المرآة

240
00:11:14,584 --> 00:11:16,306
حسناً
جاكي . من اللطيف جداً

241
00:11:16,326 --> 00:11:19,133
وجود شخص يعتني بي لمرة

242
00:11:19,153 --> 00:11:20,622
حسناً . كان من دواعي سروري

243
00:11:20,642 --> 00:11:22,781
أمر آخر
ليس هناك وقت

244
00:11:22,801 --> 00:11:24,829
أوه أنا آسفة جداً

245
00:11:24,849 --> 00:11:28,018
كنت آمل الحصول على المزيد من الشاي لحلقي الملتهب

246
00:11:28,477 --> 00:11:30,301
لكنني سأحضره

247
00:11:35,038 --> 00:11:37,160
ل..لا

248
00:11:38,513 --> 00:11:39,940
حسناً

249
00:11:52,032 --> 00:11:53,054
لقد عدت

250
00:11:53,074 --> 00:11:55,126
هيا . أغلي

251
00:11:55,337 --> 00:11:58,270
زوجتي . لم لست تحييني

252
00:12:03,390 --> 00:12:05,461
ليس أفضل دخول لي

253
00:12:08,129 --> 00:12:11,057
حبي أين أنتِ كعكتي

254
00:12:14,036 --> 00:12:15,781
زوجتي , ريجي

255
00:12:16,054 --> 00:12:18,243
كلاهما يقومان بتمارين رياضية

256
00:12:18,263 --> 00:12:19,464
ماذا

257
00:12:19,498 --> 00:12:22,432
ولكنهما بمستويات مهارة مختلفة تماماً

258
00:12:26,279 --> 00:12:27,955
أنتضر لا تفعل

259
00:12:28,079 --> 00:12:29,332
ديك

260
00:12:32,373 --> 00:12:33,941
مهلاً . لا . توقف

261
00:12:33,961 --> 00:12:35,722
ديك . أنضر أنا لا أمانع لعبك

262
00:12:35,742 --> 00:12:38,737
ولكن من فضلك
مانع حذائي، حسنا

263
00:12:38,757 --> 00:12:40,035
كعكتي

264
00:12:40,842 --> 00:12:42,311
ديك قال بأنك تتمرنين

265
00:12:42,331 --> 00:12:44,905
نعم لقد كنت و الآن أنا نائمة

266
00:12:44,925 --> 00:12:48,464
جميعكم سترسلوني مبكراً إلى القبر

267
00:12:49,742 --> 00:12:51,186
لا تكوني هكذا . عزيزتي

268
00:12:51,206 --> 00:12:54,276
لا تكذبي هناك مستلقية بسريرنا المائي

269
00:12:54,296 --> 00:12:56,150
أعلم أنكِ تظنين بأنني مفرط بالحدر

270
00:12:56,170 --> 00:12:59,946
لكنني مسئول عن المجتمع بأكمله

271
00:13:00,306 --> 00:13:02,693
وإذا كان أي شيء يجب أن يحدث لك والأولاد

272
00:13:02,713 --> 00:13:04,786
أعلم . زوجي

273
00:13:05,642 --> 00:13:07,523
شكراً لدعمكِ لي

274
00:13:07,543 --> 00:13:10,447
حسناً . هذا ما يفعله الشريك الجيد

275
00:13:10,621 --> 00:13:13,140
أنا أحمي ضهرك

276
00:13:28,898 --> 00:13:30,761
ما كان هذا

277
00:13:31,591 --> 00:13:32,576
ما كان هذا

278
00:13:32,596 --> 00:13:34,338
أنا قلت . أحبوك

279
00:13:34,358 --> 00:13:36,852
حسناً . أحبكِ أيظاً

280
00:13:39,987 --> 00:13:40,954
مهلاً

281
00:13:40,974 --> 00:13:42,282
أنتِ لم تقولي أحبك

282
00:13:42,302 --> 00:13:45,596
أنتِ قمت بإحدى صيحات المرض خاصته

283
00:13:47,879 --> 00:13:50,553
ما الموسيقى التي كنتِ تستمعين لها بينما كنتِ تتمرنين

284
00:13:50,573 --> 00:13:52,364
سانتانا
أي البوم

285
00:13:52,384 --> 00:13:53,767
"Santana live."

286
00:13:53,787 --> 00:13:55,851
أسم الأغنية
- "Hear my santana."

287
00:13:55,871 --> 00:13:56,757
أسم كل الأغاني

288
00:13:56,777 --> 00:13:59,115
"Let's go to santana,"
"The santana banana,"

289
00:13:59,135 --> 00:14:01,788
"Santana me always,"
"Jingle bell rock."

290
00:14:02,142 --> 00:14:03,563
حسناً

291
00:14:10,651 --> 00:14:12,284
كاذبة

292
00:14:13,588 --> 00:14:15,781
خطاف تسلق

293
00:14:15,801 --> 00:14:17,104
حسناً

294
00:14:18,395 --> 00:14:22,345
ذهبت للأعتناء بعائلة الويفر
وكان الأمر رائعاً

295
00:14:22,365 --> 00:14:25,125
نفخت الوسائد
غليت الماء

296
00:14:25,145 --> 00:14:26,986
كنت بطلة الأعتناء

297
00:14:27,006 --> 00:14:27,929
رائع

298
00:14:27,949 --> 00:14:30,647
الآن علي نصب خيمة حجز صحي بالباحة الخلفية لكِ

299
00:14:30,667 --> 00:14:32,945
لا أنا لن أدخل خيمة حجز

300
00:14:32,965 --> 00:14:34,682
أنا سأعود لعائلة الويفر

301
00:14:34,702 --> 00:14:37,514
لأستلقي بدفئ صداقتهم المجرثمة

302
00:14:37,534 --> 00:14:41,815
أذهبي أستنشقي و أعطسي مع عائلة الويفر

303
00:14:42,150 --> 00:14:43,788
حسناً سأفعل

304
00:14:44,831 --> 00:14:46,605
هل قمتِ يوماً بالتمارين الرياضية

305
00:14:46,625 --> 00:14:48,546
كم من الأشياء التي أخبرتني بها كذب

306
00:14:48,566 --> 00:14:51,705
"Jingle bell rock"...
هل هذه أغنية حقيقية حتى

307
00:14:53,634 --> 00:14:56,159
الآن بما أن واحدة منا مرِضت

308
00:14:57,261 --> 00:14:59,234
يجب علينا أن نأخذ تدابيرنا الوقائية

309
00:14:59,254 --> 00:15:00,512
إلى المرحلة التالية

310
00:15:00,532 --> 00:15:02,994
سنقوم بتغليف منز عائلة الويفر بأكمله

311
00:15:03,014 --> 00:15:04,421
حتى يتحسنون

312
00:15:04,441 --> 00:15:06,668
الآن سأحتاج خمسة أشخاص للأوتاد

313
00:15:06,688 --> 00:15:08,710
وخمسة أشخاص على الحبال

314
00:15:08,730 --> 00:15:11,763
لاآن لننادي فقط
فريق الأوتاد , فريق الحبال

315
00:15:11,783 --> 00:15:13,470
انها تأتي أولا تخدم أولا

316
00:15:14,165 --> 00:15:15,754
أو أنا سعيد للتعيين لكم

317
00:15:15,774 --> 00:15:18,837
فقط ليخبره أحدكم

318
00:15:18,857 --> 00:15:20,972
نحن لا نريد تخييم منزل الويفر

319
00:15:20,992 --> 00:15:23,106
جاكي أصيبت بالزكام و هي بخير

320
00:15:23,126 --> 00:15:25,923
بالأضافة لذلك يتسنا لها أرتداء رداء الحمام الزغب الخاص بديبي

321
00:15:25,943 --> 00:15:28,174
أنا سأقتل لعشر دقائق بهذا الشيئ

322
00:15:28,194 --> 00:15:30,681
و شاهدنا ديبي بينما كنا نضع الحجر الصحي حول المنزل

323
00:15:30,701 --> 00:15:32,478
الأعتناء رائع

324
00:15:32,498 --> 00:15:34,289
نريد تمريض أصدقائنا حتى يتحسنو

325
00:15:34,309 --> 00:15:35,803
نعم

326
00:15:35,823 --> 00:15:37,681
حسناً أذهبو

327
00:15:37,701 --> 00:15:39,220
أمرضو

328
00:15:39,617 --> 00:15:43,980
أنا سوف آخد أبناي وسوف نعزل نفسنا

329
00:15:44,000 --> 00:15:45,705
تحرير جيد

330
00:15:48,245 --> 00:15:49,771
حسناً هذا كان غريباً
أنا سأقول

331
00:15:50,784 --> 00:15:53,082
حسناً الآن شُفيت

332
00:15:53,102 --> 00:15:54,856
كيف تشعر

333
00:15:55,526 --> 00:15:57,686
لا لم أشفى لا زلت أشعر كالقدارة

334
00:15:57,706 --> 00:15:59,423
لكن .ج. للجهد
اللعنة

335
00:15:59,443 --> 00:16:00,366
دعني أجرب شيئ آخر

336
00:16:00,386 --> 00:16:02,227
أنضر يجب أن أعود للمنزل لأشاهد
wheeL

337
00:16:02,247 --> 00:16:05,286
ليس قبل أن أجد علاجاً
نعم . أسترخ يا فتى

338
00:16:05,844 --> 00:16:07,135
أستمع

339
00:16:07,768 --> 00:16:09,964
حين نشترك أنا و زوجتي باليانصيب

340
00:16:09,984 --> 00:16:12,769
هي تقول لي راي إذا كان هذا شهرنا

341
00:16:12,789 --> 00:16:14,634
لنشتري جزيرة

342
00:16:14,883 --> 00:16:17,954
هي قرأت مقالاً حو أن مارلون براندو

343
00:16:17,989 --> 00:16:20,237
كان يملك جزيرة لوحده

344
00:16:20,257 --> 00:16:21,825
هذا يبدو رائعاً سيدي

345
00:16:21,845 --> 00:16:24,456
نعم نعم . أنه كذلك

346
00:16:24,476 --> 00:16:27,747
ولكن الاحتمالات هي ، أنا لن أفوز أبداً اليانصيب

347
00:16:28,107 --> 00:16:30,010
لذا كل شهر عندما أشتري تذكرة اليانصيب خاصتنا

348
00:16:30,030 --> 00:16:32,661
أنا أيضا أشتري لزوجتي بطاقة بريدية

349
00:16:33,058 --> 00:16:35,433
مع صورة لجزيرة عليها

350
00:16:35,453 --> 00:16:37,091
و أضعها على منضدتها

351
00:16:37,111 --> 00:16:40,846
و عندما تستيقض نحن نتضاهر بأننا هناك

352
00:16:41,641 --> 00:16:45,215
واجه الأمر .بني. نحن لسنا براندون

353
00:16:46,058 --> 00:16:49,769
لكنني سأقدم لزوجتي ألقمر أن أستطعت

354
00:16:50,625 --> 00:16:52,293
و أنت ليس لديك حقاً علاج

355
00:16:52,313 --> 00:16:54,485
علاج نزلات البرد
لفتاتك

356
00:16:54,969 --> 00:16:58,849
فقط تأكد من أنها تعرف بأنك ستفعل لو أستطعت

357
00:16:59,097 --> 00:17:00,884
نعم

358
00:17:08,717 --> 00:17:11,373
أوه أبي هذا ليس كما يبدو

359
00:17:11,393 --> 00:17:14,475
يبدو و كأنك تحتضن حارساً مصاب بالزكام

360
00:17:14,495 --> 00:17:16,664
حسناً . هو في بالضبط كما يبدو

361
00:17:16,684 --> 00:17:19,500
أنا أقوم بعمل خيمة عزل لنفسي بالباحة الخلفية

362
00:17:19,520 --> 00:17:22,436
سأكون وحيداً . سأكون معافى

363
00:17:22,647 --> 00:17:24,802
و سيكون مجيداً

364
00:17:31,104 --> 00:17:32,375
عزيزتي

365
00:17:35,075 --> 00:17:37,487
مارتي هل يمكنك أن تحرك
عزيزتي عزيزتي توقفي

366
00:17:37,507 --> 00:17:39,488
هيا . أحتاج للراحة أنا نائم

367
00:17:39,508 --> 00:17:41,766
أنا مريضة أيضاً مارتي

368
00:17:42,709 --> 00:17:45,010
أنت لست الوحيد الذي يشعر كالقدارة

369
00:17:45,030 --> 00:17:47,318
و أنت لا تساعد أبداً عندما نكون جميعنا مريضين

370
00:17:47,338 --> 00:17:50,180
أنت فقط تتحول إلى طفل متذمر عاجز

371
00:17:50,200 --> 00:17:52,166
لكنك أسوء من طفل
لأن بأمكانك التحدث

372
00:17:52,186 --> 00:17:53,854
لكن لا يمكنك فعل أي شيئ آخر

373
00:17:53,874 --> 00:17:55,082
إذاً الأمر كما لو أنك مسن

374
00:17:55,102 --> 00:17:56,968
لكنك لا زلت طفل
أنت طفل مسن

375
00:17:56,988 --> 00:18:00,113
أنت بنجامين بوتون
أنا بنجامين بوتون

376
00:18:00,133 --> 00:18:01,764
لدي حمى عالية جداً

377
00:18:02,707 --> 00:18:04,607
ماذا الآن

378
00:18:08,812 --> 00:18:11,781
أتينا للأعتناء

379
00:18:13,272 --> 00:18:16,156
من يحتاج لبطانية
سأعد بعض الحساء

380
00:18:16,176 --> 00:18:17,972
حسناً . ويل

381
00:18:18,216 --> 00:18:19,941
لنر إن ركنت فعلتها أخيراً

382
00:18:19,961 --> 00:18:22,473
و قمت بحركة نحو جريس هذا الأسبوع

383
00:18:22,493 --> 00:18:23,967
مزيد من الحساء , قادم

384
00:18:26,430 --> 00:18:28,064
ليجعلك تشعر بتحسن

385
00:18:41,725 --> 00:18:42,945
أنا جلبت لكِ حزمة الرعاية

386
00:18:44,505 --> 00:18:45,756
لجعلك تشعرين بتحسن

387
00:18:58,794 --> 00:19:01,115
نوع , المحبة الساذجة

388
00:19:03,883 --> 00:19:06,407
هذه نسخة من مجلتك المفضلة

389
00:19:06,427 --> 00:19:08,033
لقد قطعت كل صور أطفال فيلم توايلايت

390
00:19:08,053 --> 00:19:10,138
لأنني أعلم أنهم يجعلونك غاضبة

391
00:19:10,585 --> 00:19:12,587
هذا علبة من البطاطا المهروسة

392
00:19:12,607 --> 00:19:16,448
لأنك تحصلين على كمية مضاعفة عندما يقدمونهم بالكافتيريا

393
00:19:16,468 --> 00:19:21,244
و هذه القطعة الوحيدة من الملابس
التي أملكها وقلتي بأنها ليست سيئة

394
00:19:21,264 --> 00:19:23,453
شككت بأنك تحبين النسيج

395
00:19:23,473 --> 00:19:26,587
لأنكِ أحياناً تلمسين ذراعي حين أكون مرتديها

396
00:19:27,295 --> 00:19:29,690
حسناً سأذهب الآن

397
00:19:30,732 --> 00:19:32,055
مهلاً

398
00:19:33,755 --> 00:19:35,187
لا يمكنني الوصول أليها

399
00:19:41,912 --> 00:19:42,885
حسناً

400
00:20:01,676 --> 00:20:03,884
هل يمكنني
أن أحضر لأي أحد أي شيئ

401
00:20:03,904 --> 00:20:05,122
ماذا قال

402
00:20:05,140 --> 00:20:06,391
لا أعلم

403
00:20:06,411 --> 00:20:07,758
لقد قلت

404
00:20:07,793 --> 00:20:09,935
هل يمكنني أن أحضر لأي أحد أي شيئ

405
00:20:09,955 --> 00:20:12,546
أوهه زوجي المعتني الجميل

406
00:20:12,581 --> 00:20:14,711
علمت بأنك لن تستطيع البقاء بعيداً

407
00:20:18,955 --> 00:20:21,938
ربما يمكنني عمل دلو من الشاي للمصابين

408
00:20:21,958 --> 00:20:23,266
أين تضعون أوراق الشاي

409
00:20:23,286 --> 00:20:24,686
أوه سأريك

410
00:20:24,706 --> 00:20:26,423
لا . لا . أتعلمين

411
00:20:26,443 --> 00:20:28,111
أبقي هنا . انا سأذهب

412
00:20:28,131 --> 00:20:29,280
عزيزتي

413
00:20:29,955 --> 00:20:32,516
أنا آسف لتصرفي كبنجامين بوتون كل مرة أمرض بها

414
00:20:32,550 --> 00:20:34,882
الأمر هو أنك جيدة جداً في الأعتناء بالجميع

415
00:20:34,902 --> 00:20:36,805
من الصعب عدم الأستفادة

416
00:20:36,825 --> 00:20:39,245
أعلم
انا مثل الدكتور هاوس

417
00:20:39,265 --> 00:20:42,099
لا عزيزتي هاوس أيضاً مدمن مخدرات

418
00:20:42,119 --> 00:20:44,630
يجب أن تشاهدي المزيد من التلفاز أن كنتِ ستقومين بالتشبيه

419
00:20:44,650 --> 00:20:45,673
حسناً

420
00:20:45,693 --> 00:20:47,112
أحبك

421
00:20:47,132 --> 00:20:50,873
مريضتي . العاطسة . ديبي ويفر

422
00:20:51,208 --> 00:20:52,809
أحبك أيظاً

423
00:20:57,990 --> 00:20:59,361
أوه عزيزتي أين نضع
يا إلهي

424
00:20:59,381 --> 00:21:00,714
أنه ثاني باب من اليسار

425
00:21:00,734 --> 00:21:02,017
أعلم هذا

426
00:21:09,433 --> 00:21:11,833
هل أنت متأكد من أنك لا تريد
لكتابة الصيغة؟

427
00:21:11,853 --> 00:21:13,570
ما الفائدة

428
00:21:20,825 --> 00:21:22,232
عزيزي

429
00:21:22,252 --> 00:21:23,436
كيف تشعر

430
00:21:23,456 --> 00:21:26,290
لا أعلم . عزيزتي . لا زلت أشعر بالقدارة

431
00:21:28,285 --> 00:21:30,871
علمت عزيزتي . الفتى الآسيوي

432
00:21:30,891 --> 00:21:32,546
رائع

433
00:21:36,758 --> 00:21:43,000
ALBAHRANI1995