1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}مشاهدة ممتعة

2
00:00:16,320 --> 00:00:17,440
(مرحباً أنا (توبي

3
00:00:17,679 --> 00:00:19,160
...أنا مجرّد تلميذٌ عادي

4
00:00:19,399 --> 00:00:21,120
...ذلك كان قبل أن يتم صعقي

5
00:00:21,199 --> 00:00:23,160
والآن أصبحتُ عبقرياً في العلم

6
00:00:23,559 --> 00:00:24,840
المشكلة الوحيدة هي

7
00:00:25,039 --> 00:00:27,020
...أن (إليزابيث) عبقرية أيضاً

8
00:00:43,685 --> 00:00:45,000
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0}العلوم الغريبة

9
00:00:45,100 --> 00:00:49,583
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}:عنوان الحلقة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}"السرية"

10
00:01:30,387 --> 00:01:33,321
(توبي)

11
00:01:34,129 --> 00:01:35,357
أجل يا أبي

12
00:01:35,640 --> 00:01:37,837
أخبرتك أن تنتهي الطلاء
الأمر فوضوي بالخارج

13
00:01:37,837 --> 00:01:39,972
أنا مازلت أعمل
سأنهيه في أقرب وقت ممكن

14
00:01:39,972 --> 00:01:40,679
جيد

15
00:01:40,818 --> 00:01:43,411
إذا ستخبرني بكيفية
حدوث كل هذا ؟

16
00:01:44,928 --> 00:01:45,806
مرحبا ... كيف الحال ؟

17
00:01:45,806 --> 00:01:49,622
توبي) كان سيخبرني كيف حطم)
جدارا بأكمله , أليس كذالك يا (توبي) ؟

18
00:01:50,220 --> 00:01:53,596
أجل .. الأمر يا ابي .. اننا كنا نتصارع
اليس كذالك يا (راس) ؟

19
00:01:53,596 --> 00:01:54,885
أجل

20
00:01:54,885 --> 00:01:57,503
على مايبدو كان نزالا شرسا -
شرسا جدا -

21
00:01:57,503 --> 00:02:01,003
لقد امسكت بـ توبي
وقمت بعمل شقلبة الثلاثية

22
00:02:01,508 --> 00:02:02,471
هل هذا صحيح ؟

23
00:02:02,961 --> 00:02:07,038
(هذا لن يتكرر مجددا سيد (جونسون
لاأعتقد أنهم سيكررون نفس الغلطة مرتين

24
00:02:07,470 --> 00:02:09,133
حسنا ... أراكم في المدرسة

25
00:02:09,694 --> 00:02:11,713
احرص على أن تنظف الغرفة
بعد انتهائك من الطلاء

26
00:02:15,655 --> 00:02:16,429
مصارعة ؟

27
00:02:16,429 --> 00:02:21,131
هذا أسوأ عذر سمعته -
وهل أقول له الحقيقة؟ -

28
00:02:21,131 --> 00:02:25,339
عذرا يا أبي ولكني استنسخت
تي ريكس) ولم يستطيع أن يفتح الباب)

29
00:02:25,917 --> 00:02:28,535
مهلا ... ماهذا ؟

30
00:02:28,535 --> 00:02:29,472
... إنها

31
00:02:29,839 --> 00:02:30,670
معادلة

32
00:02:30,670 --> 00:02:33,266
خاصة بالجاذبية الأرضية -
أرجو المعذرة ؟ -

33
00:02:33,266 --> 00:02:35,535
لقد جائتني هذه الفكرة
وكان يجب أن أدونها

34
00:02:35,535 --> 00:02:37,506
على لوح التزلج ظ -
لم يكن لدي حيلة -

35
00:02:37,719 --> 00:02:39,436
أنا لن أذهب معك
مجددا إلى الشاطئ

36
00:02:39,699 --> 00:02:44,608
توبي كيف خطر ببالك كل هذا ؟ -
.... لا أعرف ولكن  -

37
00:02:44,223 --> 00:02:46,960
شيء ما يحدث لي

38
00:02:46,960 --> 00:02:49,078
وهو نوعا ما كالوميض

39
00:02:49,260 --> 00:02:51,425
نوع من الإلهام
على ما أعتقد

40
00:02:51,636 --> 00:02:53,849
وترسل لعقلي
هذه الأمور الغريبة

41
00:02:53,849 --> 00:02:57,077
مثل هذا -
وكيف تنتنسخ ديناصور ؟ -

42
00:02:57,077 --> 00:02:58,661
(كان يفرض أن يكون (دودو

43
00:02:58,661 --> 00:02:59,742
هذا جنون يا رجل

44
00:02:59,742 --> 00:03:04,071
حسنا , حسنا .. هناك شيء غريب يحدث لي -
شيء ضخم .. أنت عبقري -

45
00:03:05,026 --> 00:03:06,130
أو غريب الأطوار

46
00:03:06,130 --> 00:03:07,690
(يجب أن اقابل (إليزابيث

47
00:03:08,218 --> 00:03:09,118
لماذا ؟

48
00:03:09,118 --> 00:03:10,580
(لقد عبثت ببيضة (الدودو

49
00:03:10,894 --> 00:03:15,118
أجل .. أيا كان مايحدث لي
يحدث لها أيضا

50
00:03:15,451 --> 00:03:16,899
أنا لا أعرف ماذا تقصد ؟

51
00:03:16,899 --> 00:03:20,254
بربك يا (اليزابيث) لقد بدلت الحمض النووي
(لبيضة الدودو بحمض (التي - ريكس

52
00:03:20,254 --> 00:03:24,197
وهل خاب أمل دينا لكونها
لم تحصل على (الدودو) الصغير ؟

53
00:03:24,290 --> 00:03:26,382
إذا أنت تعترفين بذالك ؟ -
ولم يتوجب علي ؟ -

54
00:03:26,382 --> 00:03:28,963
لأنه لايوجد أحد قادر
على فعل مثل هذه الامور

55
00:03:29,047 --> 00:03:30,786
(شيء مايحدث لنا (إليزابيث

56
00:03:30,999 --> 00:03:33,136
شيء غريب .. إننا نحتاج على المساعدة

57
00:03:33,136 --> 00:03:35,476
مساعدة ؟ -
اسمعي .. يجب أن نتحدث مع شخص ما -

58
00:03:35,476 --> 00:03:36,898
(شخص مثل (تيسلر

59
00:03:37,199 --> 00:03:39,900
مستحيل -
إنه عالم وقد يعرف ماذا يحدث لنا ؟ -

60
00:03:39,900 --> 00:03:41,052
وقد يستطيع عكس العملية

61
00:03:41,052 --> 00:03:43,868
لا تكن أحمق -
(أرجوك يا (إليزابيث -

62
00:03:43,868 --> 00:03:45,506
يجب أن تستمعي إلي

63
00:03:45,506 --> 00:03:49,106
أستمع لهذا لايوجد
أي شيء غريب يحدث لي

64
00:03:49,500 --> 00:03:52,946
وإذا قلت كلمة واحدة
لأي من كان .. سانكرها

65
00:03:53,039 --> 00:03:55,724
حسنا ....سأذهب
لأرى (تيسلر) بمفردي

66
00:04:02,707 --> 00:04:04,088
مالذي كان يريده ؟

67
00:04:04,974 --> 00:04:08,599
فيريتي هناك شيء
يجب أن تعلمي بشأنه

68
00:04:12,018 --> 00:04:13,754
(أرجو المعذرة أستاذ (تيسلر

69
00:04:14,077 --> 00:04:18,086
(لديك اختبار مفاجئ يا (توبي جونسون
ألا يجب أن تراجع كالمعتاد ؟

70
00:04:18,086 --> 00:04:20,398
لا أستطيع ياسيدي هناك
سيء يجب أن أخبرك به

71
00:04:20,398 --> 00:04:22,414
ماذا ؟ الأن ؟ -
إنه هام للغاية -

72
00:04:22,729 --> 00:04:23,490
حسنا

73
00:04:23,490 --> 00:04:28,012
... من الصعب الشرح التفصيلي ولكن -
أستاد (تيسلر) آسف ولكن يجب أن تساعدني -

74
00:04:28,632 --> 00:04:30,785
أنا قلقة للغاية بشأن
نظرية (نيوتن) الثانية

75
00:04:30,785 --> 00:04:32,513
أنا واثق من هذا

76
00:04:32,631 --> 00:04:35,250
أنا لم أستطيع النوم .. كيف
ترتبط النظرية بالجاذبية ؟

77
00:04:35,250 --> 00:04:38,594
أستاذ لقد أتيت أولا -
أستاد .. يجب أن تساعدني وإلا سأرسب -

78
00:04:38,594 --> 00:04:40,542
ولكن موضوعي هام -
(هذا يكفي يا (جونسون -

79
00:04:41,131 --> 00:04:42,323
سأحادثك لاحقا

80
00:04:42,323 --> 00:04:44,501
النظرية الثانية لنيوتن تقول

81
00:04:44,501 --> 00:04:50,749
إذا أثرت قوة على الجسم مافإنها تكسبه
تسارعا يتناسب مع محصلة القوى المؤثرة

82
00:04:52,149 --> 00:04:53,827
ماذا قال ؟ -
لم أحظ بأي فرصة  -

83
00:04:53,827 --> 00:04:55,041
إليزابيث) خريت الأمر)

84
00:04:55,041 --> 00:04:58,565
إنها تنكر كل شيء
(ولن تسمح بأن أخبر (تيسلر

85
00:05:00,285 --> 00:05:01,966
بسرعة .. أخبرني
ماهي معادلة الانقسام ؟

86
00:05:02,460 --> 00:05:05,081
وما أدراني أنا ؟ -
لديك العبقرية يارجل -

87
00:05:05,081 --> 00:05:08,800
ليس معنى أنه ينتابني هذا الوميض
أنني أفهم شيء من كل هذا

88
00:05:10,814 --> 00:05:12,851
يا له من عبقري -
(انس الأمر يا (راس -

89
00:05:13,036 --> 00:05:15,204
إذا لم تفهم المعادلة
الآن لن تفهمها أبدا

90
00:05:20,159 --> 00:05:22,218
من الذي وضع
قانون الجاذبية هذا ؟

91
00:05:22,218 --> 00:05:24,194
هدوء -
آسف ياسيدي -

92
00:05:28,398 --> 00:05:33,245
أرى أنك تعاني من
(الزهايمر يا (جونسون

93
00:06:47,017 --> 00:06:49,270
انتهى الوقت

94
00:06:51,843 --> 00:06:55,365
تبدو مسرورا بشكل مدهش يا جونسون -
أجل ياسيدي -

95
00:07:03,055 --> 00:07:05,470
هل يمكنني أن أتحدث
معك الآن ياسيدي ؟

96
00:07:05,487 --> 00:07:09,602
أريد أن أصحح ورقتك أولا
وسنتحدث بعد الغداء

97
00:07:19,799 --> 00:07:20,927
مرحبا يا أبي

98
00:07:21,112 --> 00:07:22,013
(توبي)

99
00:07:22,417 --> 00:07:24,088
كيف أبليتم في الاختبار ؟

100
00:07:24,361 --> 00:07:25,991
تمام .. حللنا بشكل رائع

101
00:07:30,650 --> 00:07:31,919
مذهل

102
00:07:36,611 --> 00:07:37,472
(فيريتي)

103
00:07:38,288 --> 00:07:40,359
ماذا تفعلين ؟

104
00:07:40,359 --> 00:07:43,463
يوجد غبار يا سيدي
في كل مكان أجلس فيه

105
00:07:43,463 --> 00:07:46,661
وإذا لم أحذر ستصبني الحساسية -
منذ متى ؟ -

106
00:07:46,864 --> 00:07:48,210
منذ انتشار الغبار

107
00:07:48,793 --> 00:07:52,881
ووالدتي قالت أنه إذا تكرر
هذا ستاتي إلى المدرسة وتشتكي

108
00:07:52,881 --> 00:07:54,255
هيا تابعي

109
00:08:04,545 --> 00:08:05,423
أبعده عني

110
00:08:05,837 --> 00:08:09,354
إن هذا ملكية خاصة بالمدرسة وثمينة -
ولكنه مكون من العظام -

111
00:08:09,756 --> 00:08:12,909
إنه هيكل لشخص ميت -
هراء إنه من بلاستيك -

112
00:08:12,909 --> 00:08:15,828
أبعده عني -
هدئي من روعك -

113
00:08:15,996 --> 00:08:20,493
والان اذهبي
وتمالكي نفسك

114
00:08:24,679 --> 00:08:28,794
لقد قلت شتتي انتباهه
وليس أن تصرخي بشكل هستيري

115
00:08:28,794 --> 00:08:32,077
ولكن كان فوقي -
لابأس لقد نجح الأمر -

116
00:08:33,652 --> 00:08:35,058
أنت تعرفين ماعليك فعله

117
00:08:42,558 --> 00:08:46,162
أنا آسفة للغاية ياسيدي -
(لآبأس يا (إليزابيث -

118
00:08:46,162 --> 00:08:49,609
كيف أبليت في اختبارك ؟ -
لابأس ... والفضل لك -

119
00:08:49,609 --> 00:08:52,805
ولكن هناك شائعة
تدور حول الاختبار

120
00:08:53,139 --> 00:08:56,343
ولا أعتقد أنه يجب أن أخبرك حيالها -
بل أعتقد أنه من الأفضل أن تخبريني -

121
00:08:56,722 --> 00:08:59,685
يشاع أنه هناك من
كان بحوزته اوراق الاختبار

122
00:08:59,763 --> 00:09:00,324
من ؟

123
00:09:00,636 --> 00:09:04,371
لا أعرف ولكنه شخص
كان يبدو عليه أنه يغش

124
00:09:05,500 --> 00:09:08,376
حسنا

125
00:09:14,669 --> 00:09:18,539
يارجل الدرجة النهائية
(لطالما كان يروقني (تيسلر

126
00:09:18,539 --> 00:09:21,327
مضحك أنت لم
تذكر هذا من قبل

127
00:09:21,327 --> 00:09:24,908
لم أذكر أنني سأتقيا -
هيا , الأمر ليس بهذا السوء -

128
00:09:24,908 --> 00:09:25,404
جانسون

129
00:09:26,066 --> 00:09:28,618
افتح حقيبتك

130
00:09:28,618 --> 00:09:29,863
ولماذا ؟

131
00:09:30,099 --> 00:09:33,441
كف عن المماطلة وافتحها الأن

132
00:09:41,083 --> 00:09:45,182
افتح خزانتك ... طلبت منك فتحها

133
00:09:54,450 --> 00:09:56,616
وماهذا ؟

134
00:09:57,867 --> 00:09:59,000
أنا لم أرها في حياتي ياسيدي

135
00:09:59,465 --> 00:10:01,009
حقا ؟

136
00:10:01,189 --> 00:10:03,684
إنها نسختي الأصلية من الامتحان -
ماذا ؟ -

137
00:10:03,684 --> 00:10:06,072
لاعجب من أنك حصلت
على الدرجة النهائية

138
00:10:06,072 --> 00:10:08,739
أنا لم أخذها , لابد من
أن احدهم وضعها في خزانتي

139
00:10:08,739 --> 00:10:12,137
(تهانننا يا (جونسون
هذا يجعلك كاذب

140
00:10:12,137 --> 00:10:14,225
كما يجعلك غشاش

141
00:10:22,464 --> 00:10:25,058
لقد أوقعت به -
أرجو المعذرة ؟ -

142
00:10:25,058 --> 00:10:27,653
لقد سرقت أوراق الأختبار
ووضعتهم في خزانته

143
00:10:28,043 --> 00:10:30,616
يالها من مخيلة
(خصبة يا (دينا

144
00:10:30,616 --> 00:10:33,522
ياله من أمر مؤسف أنك
لم تستخدميها لتغيير ملابسك

145
00:10:34,012 --> 00:10:37,182
ستذهبين لـ (تيسلر) الأن
وتقولين له الحقيقة

146
00:10:37,182 --> 00:10:40,857
حقا ؟ -
الحقيقة الكاملة , عن كونك عبقرية وكل شيء -

147
00:10:42,089 --> 00:10:45,258
إذا توبي كان يتحدث
معك عن أفكاره المجنونة

148
00:10:45,258 --> 00:10:49,524
يبدو انه يحتاج إلى أصدقاء
ولماذا لاتهتمي بأمورك الخاصة ؟

149
00:10:59,402 --> 00:11:01,823
أنت لست ماهرا بما يكفي

150
00:11:01,823 --> 00:11:05,047
إذا كنت ستغش لايجب
أن تحصل على الدرجة النهائية

151
00:11:05,047 --> 00:11:07,705
ولكنني لم اغش
لم أكن لأفعل

152
00:11:07,705 --> 00:11:11,293
إذا كيف تفسر دراجتك ؟ -
هذا ماكنت أحاول أن اخبرك اياه -

153
00:11:11,788 --> 00:11:14,732
شيء مايحدث لي
شيء غريب يحدث لي

154
00:11:14,917 --> 00:11:19,661
تراودني هذه الومضات
وتأتيني هذه المعلومات المذهلة عن العلوم

155
00:11:19,661 --> 00:11:22,737
أنت ؟ -
أنا أعرف الأمر جنوني ولكنها الحقيقة -

156
00:11:22,737 --> 00:11:25,916
وكأني عبقري
...إذا أعطيتني فرصة يمكنني إثبات

157
00:11:25,916 --> 00:11:30,711
إذا كنت كذالك ستعلم أنك
في مأزق ولن تورط نفسك أكثر

158
00:11:30,711 --> 00:11:34,940
اختبرني يا سيدي ... اسألني أي
سؤال عن نظرية نيوتن الثانية

159
00:11:34,940 --> 00:11:37,177
لقد نلت فرصتك , وقد ضيعتها

160
00:11:37,603 --> 00:11:41,088
لقد رسبت , وأنت معاقب
حتى نهاية اليوم الدراسي

161
00:11:44,041 --> 00:11:46,753
يجب أن أثبت
الأمر له بطريقة ما

162
00:11:46,753 --> 00:11:49,957
ألا يمكنك أن تجعل ذالك
الوميض يعمل وتخترع شيئا رائعا ؟

163
00:11:49,957 --> 00:11:52,614
لايمكنني أن أجعله
يعمل ويتوقف كما أشاء

164
00:11:52,614 --> 00:11:53,986
الأمور لاتجري
علي هذا النحو

165
00:11:54,351 --> 00:11:56,891
كلا .. كما تشاء

166
00:11:57,650 --> 00:11:59,022
أحتاج للتفكير
في شيء ما

167
00:11:59,520 --> 00:12:00,883
شيء لايستطيع
أي أحد إنكاره

168
00:12:00,965 --> 00:12:02,233
(ولا حتى (إليزابيث

169
00:12:02,607 --> 00:12:05,022
شيء لايمكن تكذيبه

170
00:12:30,695 --> 00:12:32,021
توبز) .. هل أنت بخير ؟)

171
00:12:32,021 --> 00:12:35,178
وجدتها , أعرف
(كيف سأذهل (تيسلر

172
00:12:37,917 --> 00:12:39,600
لم أفهمك

173
00:12:39,600 --> 00:12:42,632
لماذا تبقين أمر مثل تلك القوى
المدهشة المتميزة سرا؟

174
00:12:42,632 --> 00:12:44,937
لأنها ملكي

175
00:12:45,311 --> 00:12:50,122
يمكنني استعملها , لفعل أي شيء أشاؤه
لأكون أي شيء اشاؤه

176
00:12:50,604 --> 00:12:54,855
القوى تصبح مضاعفة عندما ماتكون
سرا , (وتوبي جنسون) لايفهم هذا

177
00:12:55,642 --> 00:12:56,591
بعد

178
00:12:56,591 --> 00:12:58,179
استمتعي

179
00:12:58,913 --> 00:13:00,476
اسمحلي لي

180
00:13:05,001 --> 00:13:06,757
دينا كيف يسير أول يوم لك ؟

181
00:13:06,757 --> 00:13:08,380
(إنه جيد يا (سميت

182
00:13:08,562 --> 00:13:10,990
طاولة رقم 5 تحاول جذب انتباهك

183
00:13:14,477 --> 00:13:15,919
سأذهب إليهما حالا

184
00:13:15,919 --> 00:13:16,905
(و (دينا

185
00:13:16,905 --> 00:13:18,528
هلا ابتسمت ؟

186
00:13:26,163 --> 00:13:27,297
هل لي في مساعدتكما ؟

187
00:13:27,297 --> 00:13:28,615
هل أنت مستعدة للاعتذار ؟

188
00:13:28,615 --> 00:13:29,887
ماذا تظنين ؟

189
00:13:34,327 --> 00:13:35,934
ماذا تطلبين ؟

190
00:13:35,934 --> 00:13:38,220
سأطلب عصير برتقال
وحليب ممزوج بالشوكولاته

191
00:13:38,220 --> 00:13:43,369
انا اريد مثلجات الفراولة
مع الكثير .. والكثير من المكسرات

192
00:13:43,876 --> 00:13:45,476
الكثير من المكسرات

193
00:13:46,162 --> 00:13:47,779
... وأيضا

194
00:13:51,405 --> 00:13:53,444
ثلاث قطع مستديرة
من التوست بالعسل

195
00:13:53,872 --> 00:13:56,219
ونريد كل هذا حالا

196
00:13:57,470 --> 00:14:00,615
هذا من دواعي
(سعادتي يا  (إليزابيت

197
00:14:02,944 --> 00:14:05,132
استعدي

198
00:14:13,197 --> 00:14:15,689
متى تأتيك هذه
الومضات يا (توبي) ؟

199
00:14:15,689 --> 00:14:17,098
وبماذا تشعر ؟

200
00:14:17,522 --> 00:14:19,651
بأني لاأستطيع
التحكم في الأمر

201
00:14:22,073 --> 00:14:23,622
ماهذا ؟

202
00:14:23,821 --> 00:14:26,392
هذه الأقراص لها قدرة توصيلية فائقة

203
00:14:26,392 --> 00:14:30,740
أنا احاول إدارتها بالشكل الصحيح
حتى يمكنني تبريدها بالنتروجين

204
00:14:30,740 --> 00:14:32,550
لعمل التاثير اللازم

205
00:14:37,328 --> 00:14:38,477
الآن

206
00:14:41,582 --> 00:14:42,803
لا أستطيع

207
00:14:50,726 --> 00:14:53,750
آسف للغاية ياسيدتي , من فضلك تعالي
إلى المطبخ وسوف اتدبر الأمر

208
00:14:53,750 --> 00:14:55,008
أعتقد أن الأفضل
إنهاء عملك الليلة

209
00:14:55,008 --> 00:14:56,028
... أنا لم

210
00:14:56,028 --> 00:14:58,017
(دينا)
انتهى الأمر

211
00:15:01,527 --> 00:15:03,148
هل أنت مستعدة
للاعتدار الآن ؟

212
00:15:03,148 --> 00:15:04,384
افهمي هذا

213
00:15:04,384 --> 00:15:08,053
لن أعتذر لك ابدا
إنني أفضل الموت أولا

214
00:15:08,053 --> 00:15:12,496
ولا يمكنك منع توبي من
قول الحقيقة بشأنه وبشأنك

215
00:15:13,238 --> 00:15:15,017
طاب يومك

216
00:15:40,495 --> 00:15:41,790
شاهدا

217
00:15:47,284 --> 00:15:48,457
إنها تطير

218
00:15:48,457 --> 00:15:50,672
ليس تماما , إنها فقط
تعمل ضدا الجاذبية

219
00:15:50,672 --> 00:15:51,660
فقط ؟

220
00:15:51,660 --> 00:15:52,964
لقد نجحت يا رجل

221
00:15:53,102 --> 00:15:55,298
لا مجال .. سيصدقك تيسلر الأن

222
00:15:55,449 --> 00:15:57,389
مهلا يا رفاق

223
00:16:00,218 --> 00:16:01,550
أه لا

224
00:16:02,010 --> 00:16:02,979
لم يحدث سوء

225
00:16:02,979 --> 00:16:05,545
الآن أنا أعرف طريقة
لعمل ماهو افضل كثيرا

226
00:16:09,922 --> 00:16:11,864
أهذه والدتك ؟ -
نعم -

227
00:16:12,514 --> 00:16:13,799
أنت لم تخطئيها

228
00:16:16,432 --> 00:16:17,828
وجدتها

229
00:16:17,828 --> 00:16:18,870
ماذا وجدت ؟

230
00:16:18,870 --> 00:16:22,430
شيء مذهل
قابلاني عند المدرسة في الخامسة صباحا

231
00:16:22,430 --> 00:16:25,758
الخامسة صباحا ؟ -
فقط كون هناك  -, الأمر يستحق العناء , اعدكما

232
00:16:55,190 --> 00:16:56,544
(توبي)

233
00:16:56,544 --> 00:16:58,055
إنه ليس هنا

234
00:16:59,009 --> 00:17:01,859
لقد استيقظنا في هذا الوقت
المبكر من اجل لاشيء

235
00:17:03,119 --> 00:17:04,500
ماهذا ؟

236
00:17:04,604 --> 00:17:05,588
ماذا ؟

237
00:17:12,508 --> 00:17:14,327
مرحبا يارفاق أنا هنا

238
00:17:14,484 --> 00:17:15,575
(إنه (توبي

239
00:17:15,608 --> 00:17:17,935
!مدهش -
هذا غير حقيقي -

240
00:17:26,747 --> 00:17:28,196
انتبه للشجرة

241
00:17:29,033 --> 00:17:31,704
توبي) .. انتبه)

242
00:17:34,647 --> 00:17:35,537
اليسار

243
00:17:35,572 --> 00:17:37,815
استدر لليسار

244
00:17:48,566 --> 00:17:50,748
لم أكن أعني اليسار إلى هذا الحد

245
00:17:52,295 --> 00:17:53,916
أين هو ؟

246
00:17:54,870 --> 00:17:56,753
هل تستطيع رؤيته ؟ -
لا -

247
00:18:00,454 --> 00:18:01,796
ها هو هناك

248
00:18:31,605 --> 00:18:33,831
رائعة اليس كذالك ؟ -
مدهشة -

249
00:18:34,231 --> 00:18:36,655
لن يصدق (تيسلر) ذالك

250
00:18:39,214 --> 00:18:43,279
من هنا يا رفاق
تجمعو وشاهدو أعظم مخترع

251
00:18:43,279 --> 00:18:46,101
(توبي جنسون)

252
00:18:46,637 --> 00:18:51,543
فلتندهشوا من السيارة الطائرة
(التي أخترعها (توبي جونسون

253
00:18:51,543 --> 00:18:54,006
لا .. لنهبط إلى هناك

254
00:18:54,996 --> 00:18:56,761
انتظروا هنا يا رفاق

255
00:19:00,774 --> 00:19:02,323
أين هو ؟

256
00:19:03,057 --> 00:19:04,228
انظري

257
00:19:04,424 --> 00:19:05,712
انظري هناك

258
00:19:13,269 --> 00:19:15,478
أين (تيسلر) ؟ -
دينا) ذهبت لتحضره) -

259
00:19:16,192 --> 00:19:19,797
هذا صحيح .. (توبي جنسون) هنا
(البرت أينشتاين)

260
00:19:19,797 --> 00:19:20,721
تعالي معي

261
00:19:20,910 --> 00:19:23,921
وسيريكم سيارته الطائرة

262
00:19:24,053 --> 00:19:25,415
يا (توبي) .. ماذا يحدث ؟

263
00:19:25,415 --> 00:19:29,283
انتظرو وسترون
لن يمكنكم أن تصدقوا عيونكم .. ستحبون هذا

264
00:19:29,283 --> 00:19:33,792
ركزوا هذا شيء ستذكرونه طوال حياتكم

265
00:19:34,368 --> 00:19:38,309
توبي سيوقع على دفاتركم
لفترة قليلة بالطبع

266
00:19:38,773 --> 00:19:44,860
(قريبا قمصان (توبي جونسون
اطلبها الان , ووفر على نفسكم نصف السعر

267
00:19:45,836 --> 00:19:47,457
لماذا ينبغي أن آتي معكم ؟

268
00:19:47,457 --> 00:19:49,920
لأنك سترى شيئا لن تصدقه

269
00:19:49,920 --> 00:19:53,567
اسمعي سآبقى لأكمل تصحيح
ماتبقى من أوراق الاختبارات

270
00:19:53,567 --> 00:19:57,454
(لكن ياسيدي .. (توبي
سيكون محبطا للغاية

271
00:19:57,454 --> 00:19:58,734
جونسون)؟)

272
00:20:00,316 --> 00:20:02,143
إذا أنا مضطر لأن آتي معكم

273
00:20:08,590 --> 00:20:09,978
اسمحو لي

274
00:20:15,760 --> 00:20:18,733
(إنه (تيسلر -
حسنا .. افعلها -

275
00:20:19,283 --> 00:20:25,658
حسنا يا رفاق
إنها اللحظة التي لن تنساوها

276
00:20:33,172 --> 00:20:35,672
(ماذا يفعل (توبي
بآلة قص الحشائش

277
00:21:00,278 --> 00:21:02,419
ألا ينبغي أن تقلع ؟

278
00:21:02,607 --> 00:21:04,130
لاأعتقد هذا

279
00:21:08,660 --> 00:21:10,346
توبي) .. انتبه)

280
00:21:11,413 --> 00:21:12,827
(توبي)

281
00:21:41,041 --> 00:21:43,538
أنت لاتفهم
أنا عبقري

282
00:21:44,301 --> 00:21:45,737
أنا عبقري

283
00:21:46,095 --> 00:21:48,390
وهي أيضا

284
00:21:48,810 --> 00:21:50,897
سأثبت هذا

285
00:21:53,524 --> 00:21:55,542
! تبا لهذا

286
00:21:56,043 --> 00:22:00,367
الان (تيسلر) يكرهني
وسأعاقب لما تبقى من حياتي

287
00:22:00,367 --> 00:22:03,198
اسمع يارجل
كل ماعليك فعله هو اختراع شيء آخر

288
00:22:03,198 --> 00:22:06,239
لست متأكدة , أنذكر ماقلته
عن نفسك بكونك غريب الأطوار ؟

289
00:22:06,239 --> 00:22:10,189
هذا صحيح .. هل تظنين هذا أيضا ؟ -
لا .. لكن ماذا عن باقي العالم ؟ -

290
00:22:10,189 --> 00:22:12,171
ستصدر الأخبار في كل مكان

291
00:22:12,171 --> 00:22:13,527
مامشكلة ذالك ؟

292
00:22:13,746 --> 00:22:17,728
لاتظن أنك ستظل طالبا عاديا
في الثانوية (ساندي باي) , أليس كذالك ؟

293
00:22:17,762 --> 00:22:19,025
أنت على حق

294
00:22:19,760 --> 00:22:23,737
سينقلوني إلى معهد في كل ما
وسيجرون علي كل الأنواع الاختبارات

295
00:22:23,737 --> 00:22:25,976
هذا سيحدث بالتأكيد -
يارجل , أنت لن تحب ذالك -

296
00:22:25,976 --> 00:22:26,920
محال

297
00:22:26,920 --> 00:22:31,051
وماذا عن (إليزابيت) ؟
طالما أنت بعيد , يمكنها أن تفعل ماتريد

298
00:22:31,597 --> 00:22:34,103
هذا مخيف -
ستكون هذه لعنة كالشر -

299
00:22:34,103 --> 00:22:37,058
دينا على حق
علينا أن نبقى أمر قواي سرا

300
00:22:37,058 --> 00:22:38,944
هل تعتقد هذا ؟ -
إنها الطريقة الوحيدة -

301
00:22:38,944 --> 00:22:41,876
عليكما أن تعداني انكما
لن تخبرا احد بالحقيقة

302
00:22:42,551 --> 00:22:43,533
اتفقنا ؟

303
00:22:45,749 --> 00:22:46,723
اتفقنا

304
00:22:50,805 --> 00:22:52,251
اتفقنا

305
00:22:55,490 --> 00:23:32,396
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}الحلقة الثالثة بعنوان : انتخابات

