1
00:00:04,169 --> 00:00:06,755
انتظر ثانية

2
00:00:09,508 --> 00:00:11,551
رائع

3
00:00:11,801 --> 00:00:13,094
لقد أحضرت لك شيئا ً

4
00:00:13,345 --> 00:00:14,179
ما هذا ؟

5
00:00:14,429 --> 00:00:16,389
812 دولار

6
00:00:16,640 --> 00:00:19,226
ألم يخبرك (ليون الكبير) ؟
يتطلب الأمر ألف دولار

7
00:00:19,476 --> 00:00:21,978
لأقضي معك الليلة كاملة

8
00:00:22,229 --> 00:00:23,063
من أجل ماذا ؟

9
00:00:23,313 --> 00:00:25,440
حسنا ً, انني أجني أمولا ً الأن

10
00:00:25,690 --> 00:00:30,529
انني أرد لك ثمن
 فواتير الكهرباء و كل هذه البيتزا

11
00:00:30,779 --> 00:00:31,613
اني أحبك يا رجل

12
00:00:31,863 --> 00:00:36,117
حسنا ً, شكرا ً يا رجل
لقد حصلت علي مهري

13
00:00:36,368 --> 00:00:38,912
هناك شيئ آخر

14
00:00:39,162 --> 00:00:41,540
لتواجدك دائما ً بجانبي

15
00:00:41,790 --> 00:00:45,126
لا أعرف ماذا أقول

16
00:00:49,965 --> 00:00:53,051
لا أعرف ماذا أقول

17
00:00:53,301 --> 00:00:54,261
ماذا تقول ؟

18
00:00:54,511 --> 00:00:57,347
لا أعرف

19
00:00:57,681 --> 00:00:58,723
انه سوار

20
00:00:58,974 --> 00:01:02,269
أليس ؟
انه منقوش أيضا ً, انظر الي هذا

21
00:01:02,519 --> 00:01:05,772
" الي أعز أصدقائي"

22
00:01:09,442 --> 00:01:11,486
شكرا ً يا أعز أصدقائي

23
00:01:11,736 --> 00:01:12,696
ارتديه

24
00:01:12,946 --> 00:01:15,490
الأن ؟

25
00:01:16,658 --> 00:01:19,369
لا, يجب أن أحتفظ به
لمناسبة خاصة

26
00:01:19,619 --> 00:01:23,039
لا, هذا هو الجزء الجميل
انه يلائم كل شيئ

27
00:01:23,290 --> 00:01:27,294
عندما ترتدي هذا
تكون جاهز

28
00:01:30,797 --> 00:01:32,465
! يا رجل

29
00:01:32,716 --> 00:01:36,011
أنت ترتدي هذا السوار

30
00:01:36,261 --> 00:01:38,597
! بالفعل أرتديه

31
00:01:38,847 --> 00:01:41,683
هل لديك فكرة عن تأثيره
علي حياتك الجنسية ؟

32
00:01:41,933 --> 00:01:43,643
ربما يبطئني في البداية, و لكن

33
00:01:43,894 --> 00:01:47,856
 عندما أعتاد علي الوزن الزائد
سأعود الي سابق عهدي

34
00:02:36,696 --> 00:02:38,698
هذا يبدو رائع 
عظيم 

35
00:02:38,949 --> 00:02:42,035
اذا أردت الاتصال من أجل استشارة
من عملك السابق ؟

36
00:02:42,285 --> 00:02:45,580
هنا تماما ً, هل تري ؟
(المدير, (تشاندلر بينج

37
00:02:45,830 --> 00:02:46,957
حسنا ً

38
00:02:47,207 --> 00:02:51,336
لنري اذا كنتي جيدة في الواقع
كما في الأوراق, فلتعدي لي سلطة

39
00:02:51,586 --> 00:02:54,714
سلطة ؟
يمكنني أن أعد شيئ أكثر تعقيدا ً

40
00:02:54,965 --> 00:02:58,385
لا, السلطة ستفي بالأمر

41
00:02:58,635 --> 00:02:59,469
حسنا ً

42
00:02:59,719 --> 00:03:05,016
الأن أريدك أن تخبريني ماذا تفعلين
بينما تفعليه

43
00:03:05,267 --> 00:03:09,229
حسنا ً, أنا أقطع الخس

44
00:03:09,479 --> 00:03:10,272
هل هو قذر ؟

45
00:03:10,522 --> 00:03:11,940
سأقوم بغسله

46
00:03:12,190 --> 00:03:15,986
"لا, أحبه " قذر

47
00:03:17,153 --> 00:03:18,697
هذا طلبك

48
00:03:18,947 --> 00:03:21,992
اذا ً, ماذا ستفعلي تاليا ً ؟

49
00:03:22,242 --> 00:03:24,703
أعتقد أنني سأقطع الطماطم

50
00:03:24,953 --> 00:03:28,790
هل هي جامدة ؟

51
00:03:29,499 --> 00:03:30,375
لا بأس بها

52
00:03:30,625 --> 00:03:32,502
هل أنتِ متأكدة أنها " ليست سيئة " ؟

53
00:03:32,752 --> 00:03:36,965
نعم, أنا متأكدة أنا " ليست سيئة
" جدا ً جدا ً

54
00:03:39,301 --> 00:03:40,802
لا, بالفعل, لا بأس بها

55
00:03:41,052 --> 00:03:43,180
هل ستقطعيهم الي شرائح بلطف ؟

56
00:03:43,430 --> 00:03:46,892
كنت سأقطها طوليا ً

57
00:03:48,226 --> 00:03:51,021
سأخرج من هنا

58
00:03:58,111 --> 00:03:59,821
مرحبا ً

59
00:04:00,071 --> 00:04:02,616
رايتشل) ليست هنا)
هل أبلغها برسالة ؟

60
00:04:02,866 --> 00:04:04,326
كيف تتهجي (كاسي) ؟

61
00:04:04,576 --> 00:04:09,247
هل هي مثل التي فيلم " الوطواط
أم مثل فريق " سان شاين " ؟

62
00:04:12,375 --> 00:04:13,960
من هو (كاسي) ؟

63
00:04:14,211 --> 00:04:15,795
رجل قابلته في السينما

64
00:04:16,046 --> 00:04:17,797
ماذا يريد منها ؟

65
00:04:18,048 --> 00:04:21,718
أعتقد أنه يريد الرقص معها

66
00:04:22,219 --> 00:04:26,014
و كما تعلم, بعضا ً من الحب

67
00:04:27,390 --> 00:04:30,393
حسنا ً, يريد ممارسة الجنس الليلة

68
00:04:35,315 --> 00:04:36,608
أنا لا أعرف, أنا لا

69
00:04:36,858 --> 00:04:40,403
(لا أفهم, منذ شهرين كنت أنا و (رايتشل
بهذا القرب

70
00:04:40,654 --> 00:04:44,032
و الأن أبلغها برسائل من أشخاص
! تلتقي بهم في السينما

71
00:04:44,282 --> 00:04:48,787
أعني, كان يجب أن يتلقي
!كاسي) هذا رسائلي)

72
00:04:49,037 --> 00:04:51,414
أو أنا و (رايتشل) نكون معا ً

73
00:04:51,665 --> 00:04:55,126
و نحصل علي شيئ
مثل خدمة الرسائل

74
00:04:55,377 --> 00:04:57,254
اصمد
سيحدث الأمر

75
00:04:57,504 --> 00:04:59,422
الأن, كيف تعرفين هذا ؟

76
00:04:59,673 --> 00:05:03,510
لأنها سرطانتك البحري

77
00:05:04,261 --> 00:05:07,264
انها ذاهبة الي مكان ما

78
00:05:08,014 --> 00:05:12,352
انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر
تقع في الحب و تتزوج

79
00:05:12,602 --> 00:05:16,690
هل تعلم ؟يمكن رؤية أزواج
 سرطانات البحر الكبيرة

80
00:05:16,940 --> 00:05:22,237
يتمشون حول البركة
 و يمسكون بمخالبهم

81
00:05:24,823 --> 00:05:26,324
هل تشعري بتحسن ؟

82
00:05:26,575 --> 00:05:30,495
نعم, أعتقد أن الدش الخامس
أنساني تلك المقابلة

83
00:05:30,745 --> 00:05:32,664
هل لديك احتمالات أخري ؟

84
00:05:32,914 --> 00:05:36,126
هناك احتمالية عدم دفع الايجار

85
00:05:36,376 --> 00:05:38,670
يمكنني أن أقرضك بعض المال
اذا أردتِ

86
00:05:38,920 --> 00:05:44,551
لن يمكنني أن أعيد المال لك قريبا ً
و سأشعر بالذنب و التوتر حيال ذلك

87
00:05:44,801 --> 00:05:47,179
اذن, لماذ لا تقترضيه من أبي و أمي ؟

88
00:05:47,429 --> 00:05:50,223
أنت تشعري بالذنب و التوتر
حيالهم بالفعل

89
00:05:50,473 --> 00:05:53,351
و يمكنك أن تهربي ببعض المال منهما

90
00:05:53,602 --> 00:05:56,563
لديه وجهة نظر

91
00:05:56,813 --> 00:05:59,274
ما هذا الشيئ البراق ؟

92
00:05:59,524 --> 00:06:02,485
هذا الشيئ

93
00:06:03,737 --> 00:06:06,698
نعم, انه يلمع قليلا ً

94
00:06:06,948 --> 00:06:07,949
لا, لا

95
00:06:08,200 --> 00:06:13,371
لا, لا, انه ليس لامع
ليس لشخص جيد

96
00:06:14,664 --> 00:06:20,420
! هذا حاد
لابد و أنه كلفك مبلغ كبير

97
00:06:24,716 --> 00:06:25,634
مرحبا ً, عزيزتي

98
00:06:25,884 --> 00:06:26,843
ما هذه ؟

99
00:06:27,093 --> 00:06:28,512
بعض أشيائك القديمة

100
00:06:28,762 --> 00:06:32,098
حسنا ً يا حلوتي
لدينا مفاجأة لك

101
00:06:32,349 --> 00:06:35,894
سنحول غرفتك الي جمنازيوم

102
00:06:36,394 --> 00:06:38,522
هذه مفاجأة

103
00:06:38,772 --> 00:06:41,233
سؤال واحد فقط
لما لا نحول غرفة (روس) ؟

104
00:06:41,483 --> 00:06:42,817
لقد تحدثنا حول هذا

105
00:06:43,068 --> 00:06:47,739
و لكن أخيك لديه الكثير من
 الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق

106
00:06:47,989 --> 00:06:49,824
و لم نرد أن نزعجها

107
00:06:50,075 --> 00:06:53,036
! لا سامح الله

108
00:06:58,208 --> 00:07:01,545
نحن أسفين لانفصال والديك

109
00:07:01,795 --> 00:07:05,549
حسنا ً, لقد انفصلا
و ما يدرينا! سنري

110
00:07:05,799 --> 00:07:09,511
لا أستطيع القول أن أي منا
قد تفاجئ

111
00:07:10,011 --> 00:07:13,265
لقد كانوا غير سعداء
من وقتما عرفناهم

112
00:07:13,515 --> 00:07:17,519
(خصوصا ً بعد هذه الحادثة في (هاواي

113
00:07:17,686 --> 00:07:19,938
ماذا ؟
أي حادثة ؟

114
00:07:20,188 --> 00:07:23,400
لا, لا, لابد أنني أفكر
في شخص أخر

115
00:07:23,650 --> 00:07:25,235
! ربما أنا

116
00:07:25,485 --> 00:07:27,612
أليس لديكِ ملابس تحتاج الطي ؟

117
00:07:27,863 --> 00:07:30,949
اطوي الملابس

118
00:07:33,243 --> 00:07:37,622
هل تريد كوب أخر ؟ 
لا, شكرا ً 

119
00:07:38,790 --> 00:07:43,253
أمهلني ثانية
أريد قول هذا بوضوح

120
00:07:46,298 --> 00:07:51,219
يا صاح, عند الساعة الحادية عشر
فتاة مثيرة للغاية تنظر اليك

121
00:07:52,304 --> 00:07:57,851
لقد كان هذا رائع
أعتقد أنني مستعد لقضيبي الأن

122
00:08:04,482 --> 00:08:09,029
أعرف فيما تفكرين
(ديف توماس), مؤسس (ويندي)

123
00:08:09,279 --> 00:08:11,698
(أنا (جايل

124
00:08:14,075 --> 00:08:18,413
يجب أن أذهب
و لكنني تشرفت بمعرفتك

125
00:08:25,504 --> 00:08:26,296
! ممتاز

126
00:08:26,546 --> 00:08:29,633
كان يمكن أن يحضر لي مجموعة
من شرائط الفيديو أو عصي الجولف

127
00:08:29,883 --> 00:08:33,136
و لكنه أحضر لي
! " طارد النساء"

128
00:08:33,345 --> 00:08:36,473
شيئ قذر من بيت ليبراس للفضلات

129
00:08:36,723 --> 00:08:38,767
انه ليس بهذا السوء 
من السهل عليك قول هذا 

130
00:08:39,017 --> 00:08:43,688
! انك لا تلبسين ما يلبسه الشواذ

131
00:08:43,772 --> 00:08:47,275
اني أشفق علي الأحمق"
" الذي يرتدي مجوهراتي

132
00:08:47,526 --> 00:08:50,028
اني أشفق علي الأحمق"

133
00:08:51,238 --> 00:08:54,449
يا رجل, اننا فقط
نقوم ببعض التقليد

134
00:08:54,699 --> 00:08:57,661
(قلد (مارسيل مارسيو

135
00:08:58,620 --> 00:09:01,456
هذا جيد فعلا ً

136
00:09:08,839 --> 00:09:10,423
هل تنظرين الي هذا الرجل ؟

137
00:09:10,674 --> 00:09:12,592
منذ متي و هو يتحدث معها ؟

138
00:09:12,843 --> 00:09:17,639
انه مثل: تراجع يا صاح
انها نادلة وليست راقصة يابانية

139
00:09:17,889 --> 00:09:20,267
أعتقد أنها بخير

140
00:09:20,517 --> 00:09:21,768
! انظري لهذا

141
00:09:22,018 --> 00:09:24,271
انها تدفعه بعيدا ً
و هو لا يتزحزح

142
00:09:24,521 --> 00:09:27,941
سأفعل شيئا ً

143
00:09:28,233 --> 00:09:29,568
سنذهب الي شقة خاصة

144
00:09:29,818 --> 00:09:33,238
علي الجبل, و نتزلج
هذا رائع

145
00:09:33,488 --> 00:09:35,949
المعذرة ؟
هل أنتِ (رايتشل) ؟

146
00:09:36,199 --> 00:09:37,784
ماذا ؟

147
00:09:38,034 --> 00:09:39,953
(روس جيلر)

148
00:09:40,203 --> 00:09:45,041
يا الهي, في الاعلان قلتِ أنك جميلة
 و لكن

149
00:09:45,208 --> 00:09:46,501
ماذا تفعل ؟

150
00:09:46,751 --> 00:09:50,589
يا الهي, هل هذا اليوم الخطأ ؟

151
00:09:50,839 --> 00:09:52,174
لا أصدق هذا

152
00:09:52,424 --> 00:09:55,343
اذا نجح الأمر, سيكون لديكما
شيئ تخبرا به أحفادكما

153
00:09:55,594 --> 00:09:56,803
بالطبع ستفعل

154
00:09:57,053 --> 00:09:59,222
يجب أن أذهب

155
00:09:59,472 --> 00:10:01,016
اعتني بنفسك

156
00:10:01,266 --> 00:10:03,727
أراك لاحقا ً
سعدت بلقائك

157
00:10:05,770 --> 00:10:08,648
علي الرحب و السعة

158
00:10:08,899 --> 00:10:11,193
ماذا ؟ 
كنت أنقذك 

159
00:10:11,443 --> 00:10:15,071
تنقذني من محادثة لطيفة
مع رجل مثير للاهتمام ؟

160
00:10:15,322 --> 00:10:16,448
من حيثما كنت

161
00:10:16,698 --> 00:10:18,158
(حسنا ً, استمع الي يا (روس

162
00:10:18,408 --> 00:10:21,244
أنا لست ملكك لتنقذني

163
00:10:21,494 --> 00:10:22,913
و لكنكِ كذلك

164
00:10:23,163 --> 00:10:25,207
ماذا ؟

165
00:10:25,457 --> 00:10:28,251
أنت سرطانتي البحرية

166
00:10:30,629 --> 00:10:34,549
هل تلعب دور العاشق الأعمي ثانية ؟

167
00:10:34,799 --> 00:10:39,054
لا, أنت سرطانتي البحرية

168
00:10:39,179 --> 00:10:41,014
سرطانات البحر

169
00:10:41,264 --> 00:10:44,518
في البركة, عندما يكبرون

170
00:10:44,726 --> 00:10:50,232
يتجولون
متمسكين بمخالب بعضهم البعض

171
00:10:50,524 --> 00:10:53,026
! في البركة
 أنت تعلمين

172
00:10:53,276 --> 00:10:54,986
محتضنين

173
00:10:55,237 --> 00:10:58,073
فيبي), هل تريدين مساعدتي)
في موضوع سرطانات البحر ؟

174
00:10:58,323 --> 00:11:01,701
افعل حركة المخالب مرة أخري

175
00:11:02,327 --> 00:11:04,371
رايتش), انس ِ سرطانات البحر, حسنا ً ؟)

176
00:11:04,621 --> 00:11:06,331
فلنتناقش
ماذا عننا نحن ؟

177
00:11:06,581 --> 00:11:10,710
روس), ليس هناك " نحن " ؟)

178
00:11:10,961 --> 00:11:12,420
لا, استمع الي

179
00:11:12,671 --> 00:11:14,923
لقد أُعجبت بك و تلقيت صدمة

180
00:11:15,173 --> 00:11:18,051
ثم أُعجبت أنت بي
فتلقيت صدمة أخري

181
00:11:18,301 --> 00:11:21,972
لقد سئمت من تلقي الصدمات

182
00:11:22,222 --> 00:11:23,723
ان الأمر لا يستحق هذا

183
00:11:23,974 --> 00:11:25,183
حسنا ً, لكن

184
00:11:25,433 --> 00:11:27,310
(لا يوجد " لكن " يا (روس

185
00:11:27,561 --> 00:11:32,941
لن نكون معا ً أبدا ً
" الا اذا"

186
00:11:33,191 --> 00:11:36,152
الا اذا " ماذا ؟"

187
00:11:37,112 --> 00:11:39,698
لا, لا

188
00:11:39,948 --> 00:11:44,661
" تقبل هذا"

189
00:11:53,170 --> 00:11:58,300
مرحبا ً, هذا أعز أصدقائي
كيف حالك ؟

190
00:11:58,425 --> 00:12:02,846
انت تجيد
(تقليد (مارسي مارسيو

191
00:12:03,471 --> 00:12:08,101
ما رأيك في أن نلعب بالكرة ؟

192
00:12:09,477 --> 00:12:12,606
حسنا ً, هذا مصباحي

193
00:12:12,689 --> 00:12:15,859
اذا كنت تكره السوار
كان يجب عليك فقط أن تقول

194
00:12:16,109 --> 00:12:18,069
ألا يعني ارتدائه برغم كرهي له

195
00:12:18,320 --> 00:12:21,156
كم تعني لي صداقتنا ؟

196
00:12:21,406 --> 00:12:25,660
و لكنك أهنت السوار و سخرت مني

197
00:12:25,911 --> 00:12:28,663
حسنا ً, لقد أخطأت في هذا الجزء

198
00:12:28,914 --> 00:12:32,459
و كنت أرجو ألا تركز علي هذا

199
00:12:32,709 --> 00:12:35,670
 هيا يا رجل
لقد اعتذرت مائة مرة

200
00:12:35,921 --> 00:12:39,132
 أعدك أنني لن أنزعه أبدا ً من

201
00:12:39,382 --> 00:12:41,927
رسغي

202
00:12:43,803 --> 00:12:46,389
و لكن اذا أردت أن تبقي هناك
 و تغضب

203
00:12:46,640 --> 00:12:48,725
فليكن, فلتبق هناك

204
00:12:48,975 --> 00:12:51,019
هل تعلم

205
00:12:51,269 --> 00:12:54,272
أنا هنا, علي ركبتاي

206
00:12:54,814 --> 00:12:57,317
أمسك هذه الوسائد

207
00:12:57,526 --> 00:13:01,279
كرمز لندمي و أسفي

208
00:13:01,530 --> 00:13:04,616
مثلما فعلوا في الأزمان التوراتية

209
00:13:04,866 --> 00:13:08,286
و برغم غضبك الهائل الأن

210
00:13:12,541 --> 00:13:16,878
ستيفي جراف) لديها أرداف جميلة)

211
00:13:17,128 --> 00:13:19,756
! ها هي

212
00:13:20,006 --> 00:13:20,799
مرحبا ًيا رفاق

213
00:13:21,049 --> 00:13:22,801
مرحبا ً يا عزيزي

214
00:13:23,051 --> 00:13:24,886
ألم تحضر حفيدي ؟

215
00:13:25,136 --> 00:13:27,931
انه عند (كارول) و (سوزان) اليوم

216
00:13:28,181 --> 00:13:32,018
امرأة في مكتبي شاذة

217
00:13:32,310 --> 00:13:34,479
! أنا فقط أقول

218
00:13:34,729 --> 00:13:40,652
جاك) انظر, علي هذا البيت)
الاعلان التجاري الذي يسليك

219
00:13:44,114 --> 00:13:46,241
أين كنت ؟ 
جحيم العاطفة 

220
00:13:46,491 --> 00:13:48,034
هل أقرضوك المال ؟

221
00:13:48,285 --> 00:13:50,078
لا, لم أطلبه منهما بعد

222
00:13:50,328 --> 00:13:51,913
هيا يا (مونيكا), افعليها

223
00:13:52,163 --> 00:13:53,999
يا رفاق

224
00:13:54,249 --> 00:13:57,002
مونيكا) لديها بعض الأخبار)

225
00:13:57,252 --> 00:14:02,215
اسمعا, أنا أسفة أني لم أخبركما
 بهذا من قبل, لكن

226
00:14:02,465 --> 00:14:06,178
أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن
كان يجب أن أتركها

227
00:14:06,428 --> 00:14:07,596
لماذا ؟

228
00:14:07,846 --> 00:14:10,640
لأنهم تركوني

229
00:14:10,891 --> 00:14:14,769
هل طُردتي ؟
ماذا ستفعلين ؟

230
00:14:15,020 --> 00:14:19,316
جودي), استرخي)
هذه " هارمونيكا الصغيرة " التي نتحدث حولها

231
00:14:19,566 --> 00:14:20,734
لقد علمناها جيدا ً

232
00:14:20,984 --> 00:14:25,530
أين يذهب عشرة بالمائة من راتبك ؟ 
الي البنك 

233
00:14:25,780 --> 00:14:28,867
لهذا ستصرف من مدخراتها

234
00:14:29,117 --> 00:14:30,452
سيكون الأمر علي ما يرام

235
00:14:30,702 --> 00:14:32,495
اذا أردتي أكثر قليلا ً

236
00:14:32,746 --> 00:14:34,915
تعلمين أين تجديه

237
00:14:35,165 --> 00:14:38,752
هل هناك أي شيئ أكبر بالخلف ؟

238
00:14:39,044 --> 00:14:40,587
لا أصدق هذا

239
00:14:40,837 --> 00:14:42,339
هل تتوقف ؟

240
00:14:42,589 --> 00:14:45,550
اخرج من الحظيرة و العب في القش

241
00:14:45,800 --> 00:14:48,303
أنتِ علي حق
! يجب علي أن ألعب في القش

242
00:14:48,553 --> 00:14:52,766
لقد دفعت 400 دولار أشتري سوار
أكره أن أرتديه

243
00:14:53,016 --> 00:14:55,310
! أحضري القش

244
00:14:55,560 --> 00:14:57,938
! مرحبا ً

245
00:14:58,730 --> 00:15:01,107
لدي شيئ سيجعلك سعيد

246
00:15:01,358 --> 00:15:04,611
خمن ماذا وجد (جانثر) ؟

247
00:15:05,737 --> 00:15:08,740
الأن لديك اثنين

248
00:15:09,407 --> 00:15:12,244
! الأن لديك اثنين

249
00:15:13,703 --> 00:15:16,873
ماذا سأفعل ؟ 
مرحبا ً 

250
00:15:21,253 --> 00:15:24,381
كيف يكون لديك اثنين ؟

251
00:15:24,548 --> 00:15:26,716
هذا لك

252
00:15:26,967 --> 00:15:27,759
أعطيني اياه

253
00:15:28,009 --> 00:15:31,054
لا أستطيع

254
00:15:31,930 --> 00:15:34,140
أعلم كم يعني هذا لك

255
00:15:34,391 --> 00:15:36,601
و أن هذا أكثر من المجوهرات

256
00:15:36,852 --> 00:15:41,940
انه عنا و عن حقيقة أننا
" أعز الأصدقاء"

257
00:15:43,066 --> 00:15:46,987
هل هذه صداقة ؟
أظن هذا

258
00:15:46,987 --> 00:15:49,906
! انظروا لهذا
" اننا " أصدقاء الأساور

259
00:15:50,156 --> 00:15:53,785
! هكذا سينادونا

260
00:15:54,369 --> 00:15:57,831
حسنا ً, اليكِ هذا
و أعيديه وقتما تريدين

261
00:15:58,081 --> 00:16:01,334
هل لديك شيكات عليها
معلومات عن الديناصورات ؟

262
00:16:01,668 --> 00:16:04,337
نعم, تحصلين علي المال
و تتعلمي شيئا ً

263
00:16:04,588 --> 00:16:05,797
ما العيب في هذا ؟

264
00:16:06,047 --> 00:16:07,257
لا شيئ

265
00:16:07,507 --> 00:16:11,720
"!انك " ديناصور بخيل

266
00:16:12,304 --> 00:16:15,640
أنا أمزح, أنا أمزح
شكرا ً لك, انني ممتنة لك

267
00:16:15,891 --> 00:16:18,894
مون), ما هذا ؟)

268
00:16:19,769 --> 00:16:24,816
هذه بدلة السباحة الخاصة بي
من المدرسة الثانوية, لقد كنت أكبر حينها

269
00:16:25,066 --> 00:16:29,779
اعتقدت أنهم يستخدمون هذه
لتغطية (كونيكتيكت) عندما تمطر

270
00:16:30,030 --> 00:16:31,865
ماذا علي هذا الشريط ؟

271
00:16:32,115 --> 00:16:35,327
لا أعلم
فلنشغله

272
00:16:43,835 --> 00:16:46,046
(الي هنا يا (جاك
حسنا ً

273
00:16:46,296 --> 00:16:48,381
رايتشل) تصعد الطريق)

274
00:16:48,632 --> 00:16:50,759
ألا تبدو جميلة ؟
جاك) ؟)

275
00:16:51,009 --> 00:16:53,720
هل يمكنك أخذ هذا ؟

276
00:16:55,180 --> 00:16:57,098
! يا الهي

277
00:16:57,349 --> 00:17:00,435
ما خطب أنفك ؟

278
00:17:01,561 --> 00:17:05,440
كان يجب أن يصغروه
بسبب اعوجاج الحاجز الأنفي

279
00:17:05,690 --> 00:17:10,237
حسنا ً, لقد كنت مخطئا ً
(هذا ما يستعملون لتغطية (كونيكتيكت

280
00:17:10,487 --> 00:17:13,782
هؤلاء نحن نستعد للحفلة

281
00:17:14,032 --> 00:17:15,492
لا يجب علينا أن نشاهد

282
00:17:15,742 --> 00:17:16,535
بلي, يجب علينا

283
00:17:16,785 --> 00:17:18,203
! هيا ً 
! انه مرح 

284
00:17:18,453 --> 00:17:19,829
(التقط لقطة لـ (مونيكا

285
00:17:20,080 --> 00:17:20,914
أين (مونيكا) ؟

286
00:17:21,164 --> 00:17:23,208
هنا, أبي

287
00:17:23,416 --> 00:17:27,170
انتظر, كيف تبتعد بالزووم ؟

288
00:17:27,254 --> 00:17:30,924
! ها هي

289
00:17:32,801 --> 00:17:36,137
(!فتاة ما أكلت (مونيكا

290
00:17:36,847 --> 00:17:39,808
! اخرس
الكاميرا تضيف عشرة أرطال

291
00:17:40,058 --> 00:17:44,187
اذا ً كم كاميرة مسلطة عليك ؟

292
00:17:45,856 --> 00:17:47,774
تبدين رائعة

293
00:17:48,024 --> 00:17:51,319
! و أنتِ كذلك
تبدين رائعة

294
00:17:51,570 --> 00:17:52,571
! أوبس 
ماذا ؟ 

295
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
أعتقد أنني أسقطت المايونيز عليك

296
00:17:54,906 --> 00:17:58,994
انه كتفي فقط وليس الفستان

297
00:18:00,245 --> 00:18:02,038
فليبتسم الجميع

298
00:18:02,289 --> 00:18:03,790
أبي, أطفئها

299
00:18:04,040 --> 00:18:04,833
أنها مطفأة

300
00:18:05,083 --> 00:18:07,335
لا, ليست كذلك
ماذا عن الضوء الأحمر ؟

301
00:18:07,586 --> 00:18:09,129
انه ضوء الاطفاء

302
00:18:09,379 --> 00:18:12,424
أليس كذلك يا (روس) ؟

303
00:18:18,889 --> 00:18:22,559
(تبدو جيدا ً يا سيد (كوتر

304
00:18:25,228 --> 00:18:29,524
تبدين جميلة الليلة 
شكرا ً 

305
00:18:30,984 --> 00:18:34,279
ماذا ستفعل هذا الصيف ؟ 
 سأتسكع 

306
00:18:34,529 --> 00:18:38,074
و أعمل علي موسيقاي

307
00:18:40,160 --> 00:18:44,956
هل القفل مفتوح ؟
هذا الشيئ يصر علي السقوط

308
00:18:50,212 --> 00:18:52,422
دعيني أري
لا أعرف

309
00:18:52,672 --> 00:18:54,090
ماذا ستفعلين

310
00:18:54,341 --> 00:18:56,134
! الرفاق هنا

311
00:18:56,384 --> 00:18:57,511
هذا الصيف ؟

312
00:18:57,761 --> 00:19:00,388
ستعمل علي موسيقاك

313
00:19:04,726 --> 00:19:07,103
! يا الهي
(هذا (روي جوبلك

314
00:19:07,354 --> 00:19:11,191
هل تعرف, (روي) شاهد
فيلم " حرب النجوم " 317 مرة

315
00:19:11,441 --> 00:19:14,152
لقد ذُكر اسمه في الصحف

316
00:19:14,569 --> 00:19:17,364
أين (شيب) ؟
لماذا لم يأتي حتي الأن ؟

317
00:19:17,614 --> 00:19:21,493
سيكون هنا, حسنا ً
تناولي حبة مهدئة

318
00:19:21,743 --> 00:19:24,371
هناك

319
00:19:28,250 --> 00:19:32,921
(لقد أخبرت (رايتشل) أن (روي
لمس صدري

320
00:19:33,547 --> 00:19:37,884
لا يمكنني أن أذهب الي الحفلة بدون موعد
لا يمكنني, هذا متأخر جدا ً

321
00:19:38,093 --> 00:19:40,971
اذا لم تذهبي
اذا ً لا أريد أن أذهب

322
00:19:41,221 --> 00:19:45,267
(سأركل مؤخرة (شيب

323
00:19:45,392 --> 00:19:47,519
لدي فكرة رائعة

324
00:19:47,769 --> 00:19:51,398
فلتصحب (رايتشل) الي الحفلة

325
00:19:51,648 --> 00:19:52,524
أشك في هذا

326
00:19:52,774 --> 00:19:57,237
جاك), أعطني هذه)
تحدث الي ابنك

327
00:19:57,279 --> 00:19:59,447
حسنا ً, فلتتكلم
هذا الشئ ثقيل

328
00:19:59,698 --> 00:20:03,243
أمك علي حق, خذها
يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو

329
00:20:03,493 --> 00:20:04,953
لن تريد الذهاب معي

330
00:20:05,203 --> 00:20:08,456
! بالطبع ستريد
أنت فتي في الجامعة

331
00:20:08,707 --> 00:20:10,584
لا أعلم 
حسنا ً, تعال 

332
00:20:10,834 --> 00:20:13,795
ألا تريد أن تعرف ؟

333
00:20:14,045 --> 00:20:16,298
لا أصدق أنني لا أستطيع
الذهاب الي الحفلة

334
00:20:16,548 --> 00:20:19,634
هذا قاسي جدا ً

335
00:20:22,721 --> 00:20:25,891
احمل لوحتي 
! هذا ابني, هذا ابني 

336
00:20:26,141 --> 00:20:27,767
أعتقد أننا رأينا بما فيه الكفاية

337
00:20:28,018 --> 00:20:30,061
فلنطفئه

338
00:20:30,312 --> 00:20:32,814
حسنا ً, لن أشاهد

339
00:20:33,064 --> 00:20:36,276
! هيا أيها الفتي
! فلنذهب

340
00:20:36,985 --> 00:20:40,614
! يا للوسامتك 
فلنريهم 

341
00:20:40,864 --> 00:20:43,200
ثانية واحدة يا أبي

342
00:20:43,450 --> 00:20:47,537
حسنا ً, اهدأ
اهدأ فقط

343
00:20:55,837 --> 00:20:56,671
حسنا ً يا أبي

344
00:20:56,922 --> 00:21:00,759
رايتشل), سواء كانت مستعدة أم لا)
 ها هو فارسك يأتي في اشراق

345
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
لا

346
00:21:03,178 --> 00:21:04,596
! لا تنتظر

347
00:21:04,846 --> 00:21:07,557
(شيب)

348
00:21:08,350 --> 00:21:09,935
يا عزيزي

349
00:21:10,185 --> 00:21:11,978
كيف أطفئ هذه ؟

350
00:21:12,229 --> 00:21:13,313
اضغطي علي الزر

351
00:21:13,563 --> 00:21:15,440
أيهم ؟ أيهم يا (جاك) ؟

352
00:21:15,690 --> 00:21:18,818
! الزر! الزر

353
00:21:21,321 --> 00:21:25,033
! لا أصدق أنك فعلت هذا

354
00:21:27,077 --> 00:21:29,663
 حسنا ً

355
00:21:56,731 --> 00:22:00,610
أرأيتم ؟
! انه سرطانها البحري

356
00:22:07,534 --> 00:22:09,119
! ارقصي معه

357
00:22:09,369 --> 00:22:11,037
أمي, أنا جائعة

358
00:22:11,288 --> 00:22:12,998
ارقصي مع والدك

359
00:22:13,248 --> 00:22:17,544
 لا أعرف أي من رقصاتكم
و لكنني لست سيئ علي ساحة الرقص

