﻿1
00:00:01,575 --> 00:00:07,761
{\c&H0B40D6&}
عام 2048 لم يعُد تطوّر"
"العلوم التقنيّة أمرٌ منظّم

2
00:00:07,796 --> 00:00:12,266
{\c&H0B40D6&}
التطوّرات الخطرة غيّرت"
"المشهد الإجرامي للأبد

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,680
{\c&H0B40D6&}
"الشرطة ليست مستعدّة"

4
00:00:15,570 --> 00:00:21,675
{\c&H0B40D6&}
حارب القانون هذا الفساد"
"...بخطّ دفاعٍ جديد

5
00:00:21,709 --> 00:00:26,313
{\c&H0B40D6&}
"لكنّهم ليسوا جميعًا سواسيه"

6
00:00:26,347 --> 00:00:30,217
بُنيت فكرة آليين (دي آر إن) على"
"أن يكون الآليّ بشريٌّ بقدر الإمكان

7
00:00:30,251 --> 00:00:32,753
كانت تستند لبرنامج"
"(يدعى (الروح الآليّة

8
00:00:32,787 --> 00:00:34,187
"هذا أحد الآليين المجانين"

9
00:00:34,189 --> 00:00:35,823
أتسمح ليّ بقيادتك للداخل؟ -
.لنذهب -

10
00:00:35,857 --> 00:00:39,393
{\c&H0B40D6&}
،الآن كلّ رجال الشرطة"
"...البشر والآليّين سويًّا

11
00:00:39,427 --> 00:00:42,529
{\c&H0B40D6&}
"يقاتلون لحمايتنا جميعًا"

12
00:00:43,233 --> 00:00:45,334
{\c&HB7B091&\5c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(بالكاد إنسانٌ) - (الـمـوسـم الأوّل)"
"(( الحلقة الثانية )) : (( جلدٌ ))"

13
00:00:45,546 --> 00:00:47,691
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

14
00:01:10,425 --> 00:01:11,892
.أنتِ مذهلة

15
00:01:13,228 --> 00:01:17,130
هلّا أخذنا راحتنا؟
ألا بأس بذلك؟

16
00:01:20,702 --> 00:01:26,974
أأنت متوتّر؟ يبدو أنّه
.ثمّة ما يشغل تفكيرك

17
00:01:27,008 --> 00:01:29,676
.في الواقع... نعم

18
00:01:39,554 --> 00:01:40,954
ماذا تفعل؟

19
00:01:40,989 --> 00:01:43,557
،لقد اجتزتُ كلّ الإختبارات
.أنا نظيفة

20
00:01:43,591 --> 00:01:44,658
أتمانعين؟

21
00:01:54,602 --> 00:01:56,303
.لن يؤلمكِ هذا

22
00:01:59,607 --> 00:02:02,943
لستَ مضطرًّا لفعل
.أيّ شيء لا تودّ فعله

23
00:02:04,479 --> 00:02:11,551
،الناس ينشدوني لكلّ الأسباب
.البعض يريد التحدّث أو النظر فحسب

24
00:02:11,586 --> 00:02:14,221
لما لا نمرح قليلًا؟

25
00:02:25,233 --> 00:02:28,201
الناس يبحثون عن
.العلاقات بطرقٍ مختلفة

26
00:02:31,806 --> 00:02:33,273
.شخصٌ يهتمّ بهم

27
00:02:33,308 --> 00:02:35,375
!(آندري)

28
00:02:39,576 --> 00:02:40,880
{\a6}
"انظر لهذا"

29
00:02:59,467 --> 00:03:03,403
.آخر إختبار، أعدكِ

30
00:03:24,459 --> 00:03:25,826
.ارتدي ملابسكِ

31
00:04:01,562 --> 00:04:04,164
هل انتهت التحقيقات بالأعلى؟ -
.لن يطول الأمر يا سيّدي -

32
00:04:04,198 --> 00:04:06,867
.أنتَ آليّ -
.أجل -

33
00:04:06,901 --> 00:04:08,902
رائع! ما الذي بوسعك فعله؟

34
00:04:12,473 --> 00:04:14,241
!رائع

35
00:04:15,576 --> 00:04:18,578
هل أنتَ آليّ أيضًا؟ -
.كلّا، أنا بشريّ -

36
00:04:18,613 --> 00:04:20,781
ما الذي بوسعك فعله؟

37
00:04:29,957 --> 00:04:31,992
.راقبوا هذا

38
00:04:34,362 --> 00:04:36,897
.كلّا، كلّا، كلّا

39
00:04:36,931 --> 00:04:39,499
...إنّها لا تؤلم، لديّ
!أملك ساق آليّة

40
00:04:47,175 --> 00:04:49,743
لم أكن طفل حتى، وأعلم أن
.هذا الفعل قد يخيف أحدهم

41
00:04:49,777 --> 00:04:53,346
ما خطبك؟ لديك
.طاقة سلبيّة يا رجل

42
00:04:53,381 --> 00:04:54,515
.طاقتي عظيمة

43
00:04:54,516 --> 00:04:56,883
لما لا تحبّ الأطفال؟ -
.لم أقل أنّي لا أحبّ الأطفال -

44
00:04:56,918 --> 00:04:58,552
.بل أنت مَن قلت ذلك

45
00:04:58,586 --> 00:05:01,655
الأطفال بوسعهم الشعور
.(بالمجالات الكهرومغناطيسية يا (جون

46
00:05:01,689 --> 00:05:03,957
.هذا هراء -
...بوسعهم الشعور بالإنزعاج، الإحباط -

47
00:05:03,958 --> 00:05:06,827
.والطاقة السيّئة، كما تفعل القطط

48
00:05:06,861 --> 00:05:09,229
أراهن أنّ لديك مشكلة
مع القطط أيضًا، صحيح؟

49
00:05:09,263 --> 00:05:11,565
.مشكلتي مع القطط لا تخصّك

50
00:05:18,506 --> 00:05:21,009
.عندي حساسية من القطط

51
00:05:21,142 --> 00:05:25,145
.لعلّ القطط لديها حساسية منك
هل فكّرت في هذا مسبقًا؟

52
00:05:31,252 --> 00:05:35,522
.(هويّة الضحيّة (سباستيان جونز
.دفع حساب الغرفة نقدًا

53
00:05:35,556 --> 00:05:39,359
،الاستقبال قال أنّه حضر مع امرأة
.شعرها أحمر، سنّها في العشرين

54
00:05:39,393 --> 00:05:41,962
،بعد حوالي نصف ساعة
.ظهر رجلين

55
00:05:41,996 --> 00:05:43,330
.لا توجد أيّ بصمات

56
00:05:43,364 --> 00:05:47,634
لا أظنّنا سنحصل على شيءٍ من الأدلة
.الجنائية، فقد تمّ تلويث كلّ شيءٍ هنا

57
00:05:47,668 --> 00:05:53,106
.استخدموا قنبلة حمضٍ نووي -
.أكره هذه الأشياء -

58
00:05:59,413 --> 00:06:05,152
،طلقٌ ممتص، من الجيل الثالث
.لا يصدر صوتًا، هؤلاء الرجال بارعون

59
00:06:05,186 --> 00:06:07,220
أهناك لقطات من أشرطة المراقبة؟

60
00:06:12,760 --> 00:06:18,765
،جاءت الساعة 6:15 مساءً
.وهم وصلوا بعدها بـ20 دقيقة

61
00:06:18,799 --> 00:06:21,434
.كانوا يرتدون أقنعة مضيئة

62
00:06:23,137 --> 00:06:25,438
.أخذوا حقيبته

63
00:06:38,252 --> 00:06:42,455
.جون)، إنّها آليّة)

64
00:06:47,662 --> 00:06:49,763
ما المعلومات التي نملكها عن الضحيّة؟

65
00:06:49,797 --> 00:06:53,433
سباستيان جونز) كان يصنع)
.آليّين متطوّرين للتجارة بالجنس

66
00:06:53,467 --> 00:06:56,203
،من المؤسف أنّه مات
.كان سيصنع لكَ خليلة

67
00:06:56,237 --> 00:06:58,405
لستُ مَن يملك ملف
.للمواعدة على الإنترنت

68
00:06:58,439 --> 00:07:03,843
.لا أملك ملف مواعدة على الإنترنت -
.تملك واحد الآن -

69
00:07:03,878 --> 00:07:06,813
"الجدي الذي يحبّ الخطر"

70
00:07:06,847 --> 00:07:09,416
حسنٌ، بينما تفعل
...ذلك، لما لا تضيف

71
00:07:09,450 --> 00:07:12,919
مؤخّرًا فقد شريكه في حادثٍ"
"مأساويّ على الطريق السريع

72
00:07:12,954 --> 00:07:14,087
ماذا لدينا يا رفاق؟

73
00:07:14,121 --> 00:07:17,324
(شركة (سباستيان جونز
.(تدعى (أورِليان سابينت

74
00:07:17,358 --> 00:07:20,527
.متخصصة في صنع آليّين الجنس المتطورين -
أهذه واحدة من آليّين الجنس الخاصيّن به؟ -

75
00:07:20,561 --> 00:07:22,229
.لا ندري

76
00:07:22,230 --> 00:07:24,552
،آليّين الجنس مرخصين
بإسم مَن تمّ تسجيلها؟

77
00:07:24,565 --> 00:07:26,066
.لم يتمّ تسجيلها بإسم أحد

78
00:07:26,100 --> 00:07:28,134
،إنّها ملكٌ لأحدهم
.لابد أنّها مسجلة

79
00:07:28,169 --> 00:07:29,669
ماذا نعرف أيضًا عن حياته؟

80
00:07:29,704 --> 00:07:32,138
.ليس لديه زوجة ولا أطفال
.وليس لديه سجلّ جنائي

81
00:07:32,173 --> 00:07:34,907
.رجل أعمال شرعيّ، ومخترع

82
00:07:34,908 --> 00:07:39,679
لديه 23 براءة اختراع، وهو مصنّف
.كرائد في تطوير استجابة النبض الآليّ

83
00:07:39,680 --> 00:07:42,816
كلّ الرجال الفحول في هذه
.المدينة مدينون لهذا العبقريّ

84
00:07:42,850 --> 00:07:44,718
لأنّه يصنع آليّين للتجارة بالجنس؟

85
00:07:44,752 --> 00:07:46,953
.(سميهم (آليين المضاجعة
.إنّهم يحبونها في الواقع

86
00:07:46,988 --> 00:07:51,123
أتعرف هذا عن تجربة؟ -
.تقولين ذلك وكأنّه أمر سيء -

87
00:07:51,158 --> 00:07:51,992
...جرائم تجارة الجنس انخفضت

88
00:07:52,108 --> 00:07:54,975
.بنسبة  38% منذ صناعة الآليين -
.صحيح؟ ضعي هذا في حسبانكِ -

89
00:07:55,372 --> 00:07:58,119
إن قلّ عدد النساء اللاتي ينامون
.معكَ يا (ريتشارد)، سيغدو العالم أفضل

90
00:07:58,433 --> 00:08:02,202
حسنٌ، ماذا نعرف أيضًا عنه؟ -
.سباستيان جونز) لم يكن بوسعه دفع فواتيره) -

91
00:08:02,236 --> 00:08:05,305
شركة (أورِليان سابينت) أعلنت
.إفلاسها منذ ثلاثة أشهر

92
00:08:05,339 --> 00:08:11,378
الدائنين إستولوا على كلّ ممتلكاته، وهم"
"يجلسون حاليًا في منشأة لتخزين الآليين

93
00:08:42,410 --> 00:08:47,314
،عثرت على إستدعاء محكمة
.(أحدهم كان يقاضي (سباستيان

94
00:08:47,348 --> 00:08:48,982
.(معكِ (كِنكس

95
00:08:49,016 --> 00:08:52,552
قضيّتكَ أصبحت غريبة، لتوّي
أرسلت لكَ شيء، هل وصلك؟

96
00:08:53,754 --> 00:08:55,021
.أجل، وصلني

97
00:08:55,056 --> 00:09:01,094
قسم التحقيقات قاموا بفحص المصاعد
.للحصول على حمضٍ نوويّ لهؤلاء الرجال

98
00:09:01,128 --> 00:09:05,298
،لم نجد حمض نوويّ لهم
.لكنّنا وجدنا شيء اخر

99
00:09:05,333 --> 00:09:09,903
.هذه أوّل عينة وجدوها

100
00:09:09,937 --> 00:09:12,706
في كلٍ مكان لمسته يوجد حمض
...نوويّ لفتاة في الـ25 من عمرها

101
00:09:12,740 --> 00:09:16,609
تُدعي (نيكول بلوكوست)، اختطفت
.منذ ثلاثة أسابيع من مرآب للسيارات

102
00:09:16,644 --> 00:09:20,113
أتخبريني أنّ الآليّة التي نبحث عنها
تركت الحمض النووي لهذه الفتاة؟

103
00:09:20,147 --> 00:09:22,949
.يبدو هكذا -
كيف؟ -

104
00:09:22,983 --> 00:09:25,251
أصبت. كيف؟

105
00:09:30,624 --> 00:09:36,229
هأنت ذا، رائع جدًّا... انظر
.لنفسك أيّها الوحش المتملّص

106
00:09:36,263 --> 00:09:41,034
حسنٌ أمّك ستأخذها إذن
.أعطني يدك، وأرني وجهك

107
00:09:41,068 --> 00:09:42,202
.أنتَ جميل

108
00:10:13,000 --> 00:10:16,403
وقعت حادثة إختطاف أخرى، بنفس
.(طريقة إختطاف (نيكول بلوكوست

109
00:10:16,437 --> 00:10:18,372
،أنثي في العشرين من عمرها
.في موقف للسيارات

110
00:10:18,406 --> 00:10:21,541
تمّ تعطيل كاميرات المراقبة، لا توجد
.أيّ لقطات مراقبة لعمليّة الإختطاف

111
00:10:21,576 --> 00:10:24,811
وعثرت على ثلاثة حالات
.إختفاء بنفس النمط

112
00:10:24,846 --> 00:10:26,747
،قاموا بتعطيل الكاميرات
.ومن ثمّ إختطفوا المرأة

113
00:10:26,781 --> 00:10:30,283
،أجل، بإستثناء هذه المرّة
.تركوا شيء خلفهم

114
00:10:35,623 --> 00:10:38,759
،كان في السيّارة
.(اسمه (فيكتور

115
00:10:38,793 --> 00:10:41,661
أيمكنني التحدث إليه؟ -
.ربّما عليّ التحدث إليه -

116
00:10:41,696 --> 00:10:43,964
.إنّه لا يجيد التعامل مع الأطفال -
.حسبك -

117
00:10:43,998 --> 00:10:45,298
.أو القطط -
...هذا ليس -

118
00:10:45,333 --> 00:10:48,101
.أنا أجيد التعامل مع الأطفال، حقًّا

119
00:11:05,920 --> 00:11:13,460
.(مرحبًا، أنا المحقّق (كِنكس
لابد أنّك (فيكتور)، أليس كذلك؟

120
00:11:15,096 --> 00:11:18,231
فيكتور)، إسمٌ جيّد)
.إنّه إسمٌ جيّد وقوي

121
00:11:20,835 --> 00:11:22,636
انصت، أعلم أن هذا
...قد يكون صعبًا

122
00:11:22,670 --> 00:11:26,840
.لكنّي أريدك أن تتشجّع
حسنٌ؟

123
00:11:26,874 --> 00:11:29,176
أريد منك أن تخبرني
.بما حدث مع والدتك

124
00:11:55,203 --> 00:12:00,373
هل تحبّ ذلك؟
.سأعطيكَ إياه إن أردته

125
00:12:00,408 --> 00:12:06,713
لكن عليكَ أن تعدني أن تعتنيّ
.به، لأنّه... يعني ليّ الكثير

126
00:12:06,747 --> 00:12:09,649
.أعدك -
أتعدني؟ -

127
00:12:09,684 --> 00:12:14,154
.حسنٌ، أثق بك

128
00:12:14,188 --> 00:12:21,061
،فيكتور)، أنا حقًّا بحاجة لمساعدتك)
.أريدك أن تخبرني بما حدث مع والدتك

129
00:12:21,095 --> 00:12:25,899
كنتم في السيّارة، صحيح؟
.أمّك خرجت

130
00:12:25,933 --> 00:12:30,604
.ذهبت لرمي القمامة -
وماذا حدث بعدها؟ -

131
00:12:32,273 --> 00:12:35,809
.رأيت السيّارة -
هل رأيت مَن بداخلها؟ -

132
00:12:35,843 --> 00:12:39,746
.رجلان -
رجلان؟ -

133
00:12:39,780 --> 00:12:43,283
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.سارت السيّارة بعيدًا -

134
00:12:43,317 --> 00:12:50,190
ما نوع السيّارة؟ ما لونها؟ -
.كانت سيّارة فضيّة كبيرة -

135
00:12:50,224 --> 00:12:52,933
.سيّارة فضيّة كبيرة

136
00:12:57,532 --> 00:12:59,933
.أحسنت

137
00:13:02,537 --> 00:13:05,872
متى ستعود أمّي؟

138
00:13:14,615 --> 00:13:20,320
.فيكتور)، لقد أحسنت صنعًا)

139
00:13:21,326 --> 00:13:21,793
ما الأمر؟

140
00:13:21,794 --> 00:13:26,059
قسم التحقيقات وجد سيّارة سيدان فضيّة في
.كاميرا حركة المرور على بعد مبنى من المرآب

141
00:13:26,093 --> 00:13:28,762
لوحة السيّارة تعود لسيّارة
.دفع رباعي حمراء

142
00:13:28,796 --> 00:13:29,996
!يستخدمون لوحاتٍ مسروقة

143
00:13:30,031 --> 00:13:33,934
كلّ ماسحٍ ضوئيّ في المدينة يبحث عن
.لوحة السيّارة تلك، سنجد تلك السيّارة

144
00:13:35,269 --> 00:13:41,207
حسنٌ، اختطفت فتاتين بنفس الطريقة، وتمّ
...إكتشاف الحمض النووي لأحدهما على الآليّ

145
00:13:41,242 --> 00:13:42,976
.الذي كان مع (سباستيان جونز) لمّا قُتل

146
00:13:43,010 --> 00:13:45,745
يجدر بنا التركيز على إيجاد ذلك
.(الآليّ الذي كان مع (سباستيان

147
00:13:45,780 --> 00:13:48,982
لو تمكنّا من الوصول لذاكرتها، قد نتمكن
.من معرفة ما حدث في الفندق تلك الليلة

148
00:13:49,016 --> 00:13:50,450
.وتحديد هويّة الفاعل

149
00:13:50,484 --> 00:13:53,086
هذه فرصتنا الوحيدة
.لإيجاد المرأة المفقودة

150
00:13:53,120 --> 00:13:56,056
يا رفاق، لديّ وجهة نظر جديدة، لقد
.بحثت عن تلك الاستدعاءات التي وجدتها

151
00:13:56,090 --> 00:13:57,724
(الشريك السابق لـ(سباستيان
...(في العمل (لورِنزو شو

152
00:13:57,758 --> 00:14:01,361
كان يقاضيه لإنتهاكه
.حقوق الملكيّة الفكريّة

153
00:14:01,395 --> 00:14:05,498
،ولتوه إفتتحَ معرضه لآليين الجنس
.إنّه دافع، ربّما يكون متورّطًا

154
00:14:05,533 --> 00:14:07,267
.تحرّوا عنه

155
00:14:10,504 --> 00:14:12,706
لقد أدهشني تعاملك الطيّب
.(مع ذلك الطفل يا (جون

156
00:14:12,740 --> 00:14:18,178
.رغم أنّك اضطررت لرشوته بزرافة -
.شكرًا -

157
00:14:18,212 --> 00:14:21,681
أتظنّ أمّه مازالت حيّة؟ -
.آمل ذلك -

158
00:14:21,716 --> 00:14:26,519
كلّ ساعة تمرّ على إختفائها
.تقلّل فرصة العثور عليها حيّة

159
00:14:29,857 --> 00:14:33,193
ماذا تقول لطفلٍ صغير
لمّا يموت أحدهم؟

160
00:14:35,062 --> 00:14:38,365
،لم أفكّر في هذا قط
ماذا ستقول لطفلٍ صغير؟

161
00:14:38,399 --> 00:14:40,700
حسنٌ، تقول نفس الشيء
.الذي قد تقوله لشخصٍ بالغ

162
00:14:40,735 --> 00:14:42,268
ماذا يقولون؟

163
00:14:42,303 --> 00:14:46,740
تُخبره أنّ المتوفي
.ذهب لمكانٍ أفضل

164
00:14:46,774 --> 00:14:51,344
لما يقول أحدهم ذلك، بينما ليس ثمّة
وسيلة لمعرفة مكان ذهاب الأموات؟

165
00:14:53,447 --> 00:14:59,853
إنّها تُقال لإعطاء الأمل
.والراحة، ولتخفيف الألم

166
00:14:59,887 --> 00:15:03,056
.يصدّقها الناس لأنّهم بحاجة لذلك

167
00:15:04,191 --> 00:15:06,926
...البيانات التي درستها تشير إلى أنّ

168
00:15:06,960 --> 00:15:11,398
،خير برهانٍ على وجود أحدهم
.هو إن تذكّره أحدهم بعد مماته

169
00:15:14,602 --> 00:15:17,704
هل أخبرك ابن رفيقكَ
أنّ والده ذهب لمكانٍ أفضل؟

170
00:15:17,738 --> 00:15:20,440
.لستُ أدري

171
00:15:22,743 --> 00:15:25,445
ألم تتحدث مع ابن رفيقكَ مطلقًا؟

172
00:15:26,714 --> 00:15:30,183
.أتفهّم صعوبة هذا عليك

173
00:15:54,175 --> 00:15:56,643
ماذا فعلتهم بإبني؟

174
00:15:56,677 --> 00:16:02,582
لا داعي للقلق.. لابد
.أنّه مع الشرطة الآن

175
00:16:02,616 --> 00:16:04,212
.أترين، لسنا.. وحوش

176
00:16:04,213 --> 00:16:07,687
،لديّ مال! أيّ شيءٍ تريده
.سأعطيك أيّ شيء

177
00:16:07,722 --> 00:16:10,056
..أرجوك، أريد رؤية ابني فحسب

178
00:16:10,091 --> 00:16:14,227
.لديّ ما أريده بالفعل

179
00:16:15,362 --> 00:16:16,763
!كلّا، كلّا، كلّا

180
00:16:23,000 --> 00:16:27,604
،(شريكك السابق (سابستيان جونز
متى كانت آخر مرّة رأيته فيها؟

181
00:16:27,638 --> 00:16:32,442
منذ ستّة أشهر؟ أو سبعة؟
.كانت بيننا خلافات مؤخّرًا

182
00:16:32,476 --> 00:16:34,644
.خلافات؟ لقد كنت تقاضيه

183
00:16:34,679 --> 00:16:38,748
أملك حقوق الملكيّة الفكريّة للتصاميم
.(التي قمنا بتطويرها سويًّا بشركة (أوريليان

184
00:16:38,783 --> 00:16:45,021
ماذا سيحدث لهذه الحقوق الآن بما
.أنّ (سباستيان) عارٍ.. أقصد ميّت

185
00:16:45,056 --> 00:16:47,257
،بما أنّ (سباستيان) ميّت الآن
ماذا سيحدث لحقوق الملكيّة الفكرية؟

186
00:16:47,291 --> 00:16:50,527
.حسنٌ، بالطبع ستُنسب ليّ

187
00:16:55,633 --> 00:17:00,503
أهذه واحدةٌ من نماذجكَ؟ -
.كلّا، ليست ملكٌ ليّ -

188
00:17:00,538 --> 00:17:04,874
ماذا عن هذه؟
أو هذه؟

189
00:17:04,909 --> 00:17:06,843
هل سبق ورأيت
هؤلاء النساء من قبل؟

190
00:17:06,877 --> 00:17:08,011
.كلّا، لكنهم ليسوا آليين

191
00:17:08,045 --> 00:17:12,749
ما الذي يجعلكَ متأكدًا؟ -
.في مجال عملي، يمكنكَ أن تعرف -

192
00:17:12,783 --> 00:17:15,252
أتدري، لم أرَ واحدٌ
.من نوعك منذ مدّة

193
00:17:15,286 --> 00:17:18,321
أحدث آليين الجنس بهم
.القليل من تقنيّتكَ القديمة

194
00:17:18,356 --> 00:17:22,158
إنّهم قادرون على الترابط
.بشكلٍ عاطفيٍّ مع زبائنهم

195
00:17:22,193 --> 00:17:26,096
...الشعور بحالتهم المزاجية
.والإستجابة وفقًا لذلك

196
00:17:26,130 --> 00:17:28,164
.إنّه إنجاز كبير

197
00:17:28,199 --> 00:17:31,701
،لو أنّ آليّينكَ متميّزين هكذا
لماذا كان (سباستيان) مديون؟

198
00:17:31,736 --> 00:17:33,737
حسنٌ، لو كنتَ تعرف
.سباستيان)، كنت ستفهم)

199
00:17:33,771 --> 00:17:36,740
،كان فنانًا، كنّا نكسب مالٌ وفير

200
00:17:36,774 --> 00:17:39,976
لكنّه كان عازمٌ على تصميم
.السلالة الجديدة، الأفضل من السابقة

201
00:17:40,011 --> 00:17:44,214
استثمر رأسمالنا كلّه في شراء
.رقائق جديدة، أدوات، ونظم فرعيّة

202
00:17:44,248 --> 00:17:46,016
.لقد راهن بالشركة كلّها على ذلك

203
00:17:46,050 --> 00:17:49,219
ومن ثمّ قام أكبر عملائنا
.بإلغاء عقدهم معنا

204
00:17:49,253 --> 00:17:52,122
.أخذونا على حين غرّة
.قاموا بإفلاسِنا

205
00:17:52,156 --> 00:17:54,090
مَن كان أكبر عملائك؟

206
00:17:55,393 --> 00:17:58,461
لا بأس، إن كنت
.لا تريد أن تخبرني

207
00:17:58,496 --> 00:18:02,766
،سنقوم بطلب إحضار سجلاتك
.وإيقافكَ عدّة أيام، بينما نبحث فيها

208
00:18:05,770 --> 00:18:07,604
.كان إتحاد شركات ألبانيّ

209
00:18:07,638 --> 00:18:09,539
قالوا أنّهم كانوا يريدون
.الإستغناء عن الوسيط

210
00:18:09,573 --> 00:18:12,242
أتقصد أنّهم وجدوا مورّد جديد؟ -
.على ما يبدو -

211
00:18:12,276 --> 00:18:16,246
لم يصدق (سبستيان) أنّه بإمكان
.أيّ أحد صنع آليّ جنس أفضل منّا

212
00:18:16,280 --> 00:18:19,816
،أوّل صورةٍ أريتكَ إياها
أتنتمي إلى الألبانيين؟

213
00:18:19,850 --> 00:18:23,153
(أكانت سبب وجود (سباستيان
في الفندق ليلة وفاته؟

214
00:18:25,690 --> 00:18:29,559
لستُ أدري. لا أريد
.التحدث عن هذا بعد الآن

215
00:18:29,593 --> 00:18:34,731
هل هدّدوك؟ -
.كلّا.. لقد كانوا عملاء جيّدين -

216
00:18:34,765 --> 00:18:38,234
كانوا يدفعون أموالهم في الموعد
.المحدّد، هذا كلّ ما سأقوله عنهم

217
00:18:38,269 --> 00:18:40,570
.معذرة، لدي زبائن

218
00:18:40,604 --> 00:18:42,272
سيّد (شو)؟

219
00:18:42,306 --> 00:18:46,543
هل سمعت من قبل عن أناس يدمجون
الحمض النووي البشري بآليين الجنس؟

220
00:18:47,945 --> 00:18:52,549
،هذا غير قانوني
.وأظنّكم تعرفون ذلك

221
00:18:59,557 --> 00:19:03,126
.بوسعك القول أنّك لا تحبّ الآليين

222
00:19:03,160 --> 00:19:06,429
.نبضكَ يقول عكس ذلك

223
00:19:06,464 --> 00:19:10,367
ماذا؟ -
.بالتحديد -

224
00:19:10,401 --> 00:19:16,239
أريدك أن تخترق شبكة عملاء
.شو)، وأعثر على الألبانيين)

225
00:19:16,273 --> 00:19:18,975
ألسنا بحاجة لتفويض؟ -
.أنا موافق -

226
00:19:25,383 --> 00:19:28,618
،عثرت عليهم
.تقيّمهم خمس نجوم

227
00:19:28,652 --> 00:19:33,890
ما الخطّة؟ -
.إثارة الآلي -

228
00:19:56,154 --> 00:19:59,361
{\a6}
إنّهم يقومون بإختبار الآليين"
"للبحث عن حمض نووي بشري

229
00:20:09,727 --> 00:20:11,060
.أخرج يدك من جيبك

230
00:20:11,095 --> 00:20:13,496
هل رأيتِ هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

231
00:20:13,531 --> 00:20:14,831
كلّا؟

232
00:20:14,865 --> 00:20:16,566
هل رأيت هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

233
00:20:19,403 --> 00:20:22,405
اختبرنا كلّ الآليين، جميهم
.إجتازوا الإختبار، إنّهم خاليّن

234
00:20:22,440 --> 00:20:24,407
.حسنٌ، شكرًا لكِ

235
00:20:30,414 --> 00:20:36,953
،أيّها الضباط، أنا المدير
هل يمكنني مساعدتك؟

236
00:20:36,987 --> 00:20:42,392
أهذه واحدة من آليّينك؟ -
.كلّا، لدينا تشكيلة رائعة هنا -

237
00:20:42,426 --> 00:20:43,987
بوسعنا أن نأتيك بواحدة
.قريبة من هذه

238
00:20:43,994 --> 00:20:46,863
أليّينا إجتازوا كلّ الإختبارات

239
00:20:46,897 --> 00:20:49,699
،أسعار خاصة لرجال الشرطة
.نحن نحبّ رجال الشرطة

240
00:20:49,733 --> 00:20:54,137
.أجل، نحن نحبّ رجال الشرطة -
.حسنٌ، إن أجبت على كلّ أسئلتي -

241
00:20:54,171 --> 00:20:57,640
.ربّما أجعلك تبدأ بأوّل قبلة

242
00:20:58,976 --> 00:21:02,145
(هل إبتعت من (سباستيان جونز
و(لورِنز شاو) من قبل؟

243
00:21:02,179 --> 00:21:05,014
.كنّا، ولم نعُد نشتري -
لماذا توقفت؟ -

244
00:21:05,049 --> 00:21:08,518
.نصنع آليينا الآن -
وأنت متأكد أن هذه ليست ملكك؟ -

245
00:21:08,552 --> 00:21:10,920
.سبق وأجبت عن هذا

246
00:21:10,955 --> 00:21:14,991
(جون)، المحقّقة (ستال)
.بحاجة للتحدّث إلينا

247
00:21:17,761 --> 00:21:19,329
.شكرًا لكم أيّها السادة

248
00:21:23,334 --> 00:21:26,369
.تشير أعضائه الحيويه لأنّه يكذب -
.نعم -

249
00:21:26,403 --> 00:21:32,175
.أو أنّه لا يحبّك كثيرًا -
.أضفه لقائمة الأطفال والقطط -

250
00:21:35,012 --> 00:21:39,983
توصّلنا للسيّارة الفضّيّة التي اختطفت
.فيها (كريستِن هايزمان) في مرآب للسيارات

251
00:21:40,017 --> 00:21:42,185
أكتشفناها على ماسحٍ
.ضوئيّ للوحات السيّارات

252
00:21:42,219 --> 00:21:46,089
دوريان)، راقب السيّارة)
.وهي تمرّ أمام الماسح

253
00:21:49,760 --> 00:21:54,063
،تمّ تغيير لوحة السيّارة
.إنّهم يستخدمون بصمة تشويش

254
00:21:54,098 --> 00:21:59,936
بمجرد رؤيتنا لذلك، تتبعناها
.لمنشأة صناعيّة في الشارع 8

255
00:21:59,970 --> 00:22:01,571
ماذا يفعلون هناك؟

256
00:22:01,605 --> 00:22:04,974
لستُ أدري، كانوا هناك لمدّة
.20دقيقة ومن ثمّ فقدنا أثرهم

257
00:22:05,009 --> 00:22:07,110
.حسنٌ، سنصل بعد ثلاثة دقائق

258
00:22:25,629 --> 00:22:30,033
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أهذه (كريستين هايزمان)؟

259
00:22:30,067 --> 00:22:31,434
.ليست بشريّة

260
00:22:38,409 --> 00:22:40,610
.هذه هي الآليّه التي كانت في الفندق

261
00:22:44,081 --> 00:22:50,119
،لو أن هذا ما يفعلونه بالآليين خاصتهم
.تخيّل ما يفعلونه بالمرأة التي اختطفوها

262
00:22:59,700 --> 00:23:05,305
،اللون الأخضر جميل
.لقد أحسنوا إختيار اللون

263
00:23:05,339 --> 00:23:10,443
أترون، هدف هذه الطلقات هو تحطيم
.التبديلات القشريّة ومحور التخزين

264
00:23:10,478 --> 00:23:11,678
.دمّروا ذاكرتها

265
00:23:11,712 --> 00:23:17,184
أجل، أرادوا التأكد من عدم إسترجاع
.(ذاكرتها المسجّلة لمقتل (سباستيان جونز

266
00:23:17,218 --> 00:23:19,252
هؤلاء الألبونيّون
.يعرفون تمامًا ما يفعلون

267
00:23:19,287 --> 00:23:22,722
!ألبانيّين -
.حسنٌ، هذا أكثر منطقيّة -

268
00:23:22,757 --> 00:23:28,795
لكن ثمّة فرصة ضئيلة أن تكون ذاكرتها المؤقتة
.سليمة بما يكفي لإستخلاص بعض من ذاكرتها

269
00:23:28,830 --> 00:23:32,732
لعلّها تكون قادرة على أن
.تخبرنا بشيءٍ عمّن فعلوا ذلك

270
00:23:33,235 --> 00:23:37,437
أعتذر يا صاح، عادة ما
.أكون وحدي لمّا أفعل ذلك

271
00:23:37,471 --> 00:23:40,707
.قد ترغب في النظر بعيدًا -
.لا بأس -

272
00:23:42,743 --> 00:23:45,245
لماذا قاموا بنزع جِلدها؟

273
00:23:45,279 --> 00:23:47,447
جليًّا أنّهم أرادوا
.عدم رؤيتنا هذا أيضًا

274
00:23:47,481 --> 00:23:52,552
لحظة، لقطات المراقبة في الفندق بيّنت
.أنّ يدها تركت آثار لحمضٍ نوويّ بشريّ

275
00:23:52,587 --> 00:23:55,522
أتظنّهم قاموا بإختطاف
.الفتيات لأخذ جلدهنّ

276
00:23:55,556 --> 00:23:59,960
لو إستخدمت جلدٌ بشريّ، ستقوم
.بصنع أفضل آليين جنس في السوق

277
00:23:59,994 --> 00:24:02,529
أظنّ أن (سباستيان) علمَ
.بهذا الشأن، ولهذا قاموا بقتله

278
00:24:02,563 --> 00:24:06,166
آليين الجنس، آليين المضاجعة؟
إنّها لحسرة، أليس كذلك؟

279
00:24:06,200 --> 00:24:08,034
ليس كلّ مَن يزورون آليين
.الجنس يريدون المضاجعة

280
00:24:08,069 --> 00:24:13,373
بعضهم يودّ المحادثة، أو لإذنٍ
...صاغيه بنهاية يوم عملٍ طويل

281
00:24:13,407 --> 00:24:16,877
محاط بأناسٍ لا يأتون لزيارتك
.إلا لو أرادوا منك شيئًا

282
00:24:21,883 --> 00:24:27,988
...أنا أقول فحسب أنّ
.الرابطة العصبيّة متطوّرة جدًّا

283
00:24:28,022 --> 00:24:32,592
على أيّة حال، يبدو إنّهم يزرعون الجلد
.بإستخدام الحمض النوّوي من المرأة المختطفة

284
00:24:32,627 --> 00:24:36,963
حسنٌ، الجلد الصناعيّ جيّد
.كما هو بعيدًا عن الجلد البشريّ

285
00:24:36,998 --> 00:24:41,301
ثمّة فيرمونات وميزات بيولوجية
.أخرى تعمل على إثارة الجاذبيّة

286
00:24:44,038 --> 00:24:45,739
.ها هي

287
00:24:51,946 --> 00:24:53,947
.آسف، إنّها تالفة جدًّا

288
00:24:53,981 --> 00:24:59,519
لو أردت معرفة مكان صنع هؤلاء
.الآليين، عليّ فحص آليّ حيّ منهم

289
00:24:59,553 --> 00:25:01,688
.إن صحّ التعبير

290
00:25:10,665 --> 00:25:14,000
أنت هاديء، ما الخطب؟

291
00:25:15,736 --> 00:25:25,278
بمجرّد نظري لذلك الآليّ في معمل
رودي)، جعلني أفكّر.. مَن سيتذكّرني؟)

292
00:25:29,183 --> 00:25:36,723
أنتَ شرطيّ، مَن تساعدهم
.سيتذكرونك مهما كان اسمكَ

293
00:25:40,328 --> 00:25:43,263
بالحديث عن الأسماء، قام أحدهم للتو
.(بالردّ على ملف المواعدة خاصتك يا (جون

294
00:25:43,264 --> 00:25:45,665
.ملفّ المواعـ.. ظننتكَ تمزح

295
00:25:45,700 --> 00:25:48,568
لستُ أمزح.. رأيت الطريقة
.التي نظرت بها لآليين الجنس

296
00:25:48,602 --> 00:25:51,938
.(اسم ملفكَ هو.. الطبيب (ريتشارد -

297
00:25:51,973 --> 00:25:53,440
.(الطبيب (ريتشارد -
،الذي يحبّ فاتح الشهيّة -

298
00:25:53,474 --> 00:25:56,776
...ويسير طويلًا على الشاطيء -
.(جديًّا أنتَ لم تدعوني بالطبيب (ريتشارد -

299
00:25:56,811 --> 00:25:59,379
.ظننتك تودّ مقابلة أحدهم -
.أقابل الكثير من النساء، لا أريد مساعدتك -

300
00:25:59,413 --> 00:26:03,616
قمت بعمل فحص حيويّ، يبدو أنّ
.خصيتيك كانت تعمل بكامل طاقتها

301
00:26:03,651 --> 00:26:05,618
أقمت بفحص خصيتيّ؟ -
،لم أستمتع بالأمر -

302
00:26:05,653 --> 00:26:09,723
.ربّاه، هذا أمرٌ لا يصدّق -
.لاحظت أنّك بحاجة لدعم -

303
00:26:09,757 --> 00:26:12,201
ما خطبك؟

304
00:26:17,698 --> 00:26:22,736
.لا تفحص خصيتيّ مجدّدًا -
.عُلم -

305
00:26:29,610 --> 00:26:34,881
كيف تبدو؟ -
كيف أردتها أن تبدو؟ -

306
00:26:34,915 --> 00:26:37,851
.عينها بنيّة، حنونة

307
00:26:37,885 --> 00:26:41,087
طويلة؟ -
.الطول العاديّ -

308
00:26:41,122 --> 00:26:43,256
.أحبّ السمراوات

309
00:26:43,290 --> 00:26:47,627
،أكنت لتواعد واحدة في مهنتكَ
أم أنّك تفضّل ألا تكون في مهنتك؟

310
00:26:47,661 --> 00:26:50,163
.بالتأكيد، في كِلتا الحالتين

311
00:26:50,197 --> 00:26:54,868
،أتدري، أحبّ المرأة الذكيّة
.المرأة الأذكى منّي

312
00:26:54,902 --> 00:26:56,436
.لن يكون هذا قاسيًّا

313
00:26:58,539 --> 00:27:03,376
أنتَ تدرك أنّك للتو قمت
بوصف المحقّقة (ستال)، صحيح؟

314
00:27:07,314 --> 00:27:09,549
.(معك (كِنكس

315
00:27:09,583 --> 00:27:11,851
لقد حدّدنا موقع السيارة
.السيدان التي تتبعتها

316
00:27:11,886 --> 00:27:13,787
.(لتوّي أرسلتها لـ(دوريان

317
00:27:13,821 --> 00:27:19,225
حسنٌ، شكرًا لكِ أيها
المحقّقة (ستال)، شكرًا

318
00:27:19,260 --> 00:27:25,231
.(حسنٌ، شكرًا لكِ أيّها المحقّقة (ستال -
.اصمت، توقّف عن ذلك -

319
00:27:32,006 --> 00:27:36,709
!الشرطة! لا تتحرّكوا -
!ضعوا أيديكم على لوحة القيادة -

320
00:27:36,744 --> 00:27:39,746
لا تتحرّكوا! ضعوا أيديكم
...على لوحة القيادة الآن

321
00:27:39,780 --> 00:27:41,514
!حيث يمكنني رؤيتهم -
!استدر، استدر -

322
00:27:41,549 --> 00:27:44,017
.اخرجوا من السيّارة -
هيّا -

323
00:27:44,051 --> 00:27:45,785
.تقدم للأمام

324
00:28:01,469 --> 00:28:04,237
.(مرحبًّا، أنا (فنيسا

325
00:28:04,271 --> 00:28:07,574
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
.أريد أخذ عيّنة حمض نووي -

326
00:28:07,608 --> 00:28:12,645
.افتحي فمكِ رجاءً -
.لماذا؟ لقد اجتزت كلّ إختباراتي -

327
00:28:12,680 --> 00:28:14,280
!من فضلك

328
00:28:33,534 --> 00:28:39,339
حمضها ينتمي لـ(لورين وايت) اختطفت من
.(مرآب منذ شهرين في مقاطعة (سانت كلير

329
00:28:45,479 --> 00:28:49,883
.لقد اتّصلتَ بالمختبر -
.رودي)، وجدت لكَ آليّ حيّ) -

330
00:29:31,000 --> 00:29:35,370
الألبانيين لم يخبرونا
.بمكان الضحايا المختطفين

331
00:29:35,405 --> 00:29:38,574
نريد أن نستخلص تلكَ
.المعلومة من آليّ جنس

332
00:29:38,608 --> 00:29:42,344
ثمّة ثلاث فتيات مختطفات
.بمكانٍ ما، وربّما أكثر من ذلك

333
00:29:42,378 --> 00:29:43,979
.سأستخلص كلّ ما أستطيع منها

334
00:29:53,089 --> 00:29:55,190
.مرحبًا مرة أخرى

335
00:29:57,460 --> 00:30:02,364
تمّ إستخدام حمض
.نوويّ بشريّ لصنع جلدكِ

336
00:30:02,398 --> 00:30:08,904
نريد أن نجد هذه المرأة، ولا نملك
الكثير من الوقت، هل رأيتيها من قبل؟

337
00:30:10,406 --> 00:30:11,940
.كلّا

338
00:30:11,975 --> 00:30:17,846
أريدكِ أن تفكّري، هذا أمرٌ
مهمٌّ جدًّا.. هل رأيتي هذه؟

339
00:30:17,881 --> 00:30:19,681
.كلّا

340
00:30:19,716 --> 00:30:24,987
أين تمّ صنعكِ؟
مَن الذي يمتلككِ؟

341
00:30:27,624 --> 00:30:29,758
أتعلمين أين ولدتِ؟

342
00:30:36,232 --> 00:30:39,001
هل عملتِ مع هذه الفتاة من قبل؟

343
00:30:42,772 --> 00:30:44,072
.(شارلين)

344
00:30:44,107 --> 00:30:48,911
.(صحيح، (شارلين
أتعلمين أين ولدت؟

345
00:30:50,813 --> 00:30:52,247
مَن الذي يمتلككِ؟

346
00:30:54,150 --> 00:30:58,387
على الأرجح أنّها لا
.تدرك هذه المصطلحات

347
00:31:01,758 --> 00:31:05,827
إلى أين كان يصطحبكِ هؤلاء الرجال الليلة؟ -
.كانوا يصطحبوني للتنزّه بالسيّارة -

348
00:31:05,862 --> 00:31:10,232
.نظنّ أنّهم كانوا يصطحبوكِ ليتمّ تدميركِ -
لما قد يرغب أحدهم بتدميري؟ -

349
00:31:10,266 --> 00:31:14,569
فثمّة أشياء أفضل
.يمكن القيام بها معي

350
00:31:14,604 --> 00:31:18,407
.لن نفعل أيّ شيء لا تريد فعله

351
00:31:18,441 --> 00:31:22,110
.أنا أجيد الإصغاء جيّدًا

352
00:31:22,145 --> 00:31:25,781
تدري أنّ الناس يبحثون
.عن العلاقات بطرقٍ مختلفة

353
00:31:25,815 --> 00:31:31,119
هذا كلّ ما يرغب فيه
.الناس، شخص يهتمّ بهم

354
00:31:31,154 --> 00:31:33,322
.هذا هو سبب صنعي

355
00:31:35,892 --> 00:31:41,196
أتعرف أين (شارلين)؟ -
.أجل -

356
00:31:41,230 --> 00:31:45,600
أيمكنني رؤيتها؟ -
لماذا تريدين ذلك؟ -

357
00:31:48,705 --> 00:31:49,938
.لستُ أدري

358
00:31:49,973 --> 00:31:52,574
.تمّ تصميمكِ للإرتباط بالناس

359
00:31:52,608 --> 00:31:58,513
،هذا هو سبب تطويركِ
.لكي تلاحظي وجودهم

360
00:32:00,683 --> 00:32:07,789
،وأيضًا لتلاحظي عدوم وجودهم
.لهذا تريدين رؤيتها، هذا ما تشعرينه

361
00:32:09,592 --> 00:32:16,064
مَن طلب منكِ الذهاب مع الرجال
الذين وجدناهم معكِ الليلة؟

362
00:32:16,099 --> 00:32:24,740
يوري)، أتعرفه؟) -
.(أجل، نعرف (يوري -

363
00:32:31,280 --> 00:32:33,215
.سنذهب للأعلى

364
00:32:40,490 --> 00:32:42,958
!تحرك

365
00:33:02,100 --> 00:33:04,100
{\a6}
"حان وقت الرحيل"

366
00:33:05,901 --> 00:33:10,101
{\a6}
،تخلّوا عن كلّ شيء"
"ودمّروا المختبر

367
00:33:10,502 --> 00:33:14,902
{\a6}
سيموتون، مازال بوسعهم"
"توليد المزيد من الجلد

368
00:33:14,903 --> 00:33:18,203
{\a6}
"سنقوم بإعداد مكانٍ آخر، لنذهب"

369
00:33:19,295 --> 00:33:21,430
.اذهب أنت أوّلًا

370
00:33:33,876 --> 00:33:37,546
.ليسوا هنا -
.هذا ليس المكان الصحيح -

371
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
.المكتب فارغ أيضًا

372
00:34:10,208 --> 00:34:13,610
.أظنّ أنّ بوسعي إيجاد مختبر الجلد

373
00:34:13,645 --> 00:34:16,213
رودي)؟) -
نعم يا (دوريان)؟ -

374
00:34:16,247 --> 00:34:20,584
معظم آليين الجنس تمّ برمجتهم
.بإستخدام وحدة نمطيّة قديمة معلّقة

375
00:34:20,618 --> 00:34:26,523
أجل، هذه الوحدات كانت متاحة للقطاع العام
.(لمّا توقفنا عن إستخدامها على آليين (دي آر إن

376
00:34:26,558 --> 00:34:28,892
المشكلة أنّ قد تمّ بثها بإشارة
.تحديد موقع غير مرغوبة فيها

377
00:34:28,927 --> 00:34:31,128
أجل، كان أثر
.جانبي غير مرغوب فيه

378
00:34:31,162 --> 00:34:36,834
كلّما قاموا بتحديث برامج تشغيلهم
...تلقائيًّا، يقومون عن دون قصد

379
00:34:36,868 --> 00:34:40,904
بإرسال إشارة تسمح
.لمن شاء بتتبعهم

380
00:34:40,939 --> 00:34:44,074
هل هناك سجل لهذا؟ -
.أنا متأكد من وجود ذلك -

381
00:34:44,109 --> 00:34:47,080
أيمكنكَ الدخول لسجل تحديد
...(المواقع الخاص بـ(فينِسا

382
00:34:47,081 --> 00:34:49,513
لتعرف أوّل مره أرسلت
فيها الوحدة النمطيّة إشارة؟

383
00:34:49,514 --> 00:34:50,348
.هذا وارِد

384
00:34:50,349 --> 00:34:52,850
إذا تمكنّا من معرفة
،أوّل مرّة تمّ تفعيلها

385
00:34:52,884 --> 00:34:55,552
...فسنعرف -
.فسنعرف أين صنعَت -

386
00:34:55,587 --> 00:34:57,588
.مختبر الجِلد

387
00:34:57,622 --> 00:35:02,993
.حسنٌ، تحمّليني
.لن يستغرق الأمر دقيقة

388
00:35:03,027 --> 00:35:07,331
انظري لهذا، هذا
.شاحن... لا يهمّ

389
00:35:07,365 --> 00:35:10,400
.ها نحن أولّاء، هذا ما أحتاجه

390
00:35:12,203 --> 00:35:13,804
.حسنٌ، مرحبًا

391
00:35:13,838 --> 00:35:17,674
.أريد الولوج لمنفذ بياناتك
.يا لوقاحتي

392
00:35:17,709 --> 00:35:20,144
...أنا بحاجة لإدخال
.هذا أكثر سوءًا

393
00:35:20,178 --> 00:35:24,982
أنتِ ودودة. ليس أمرٌ
.جنسيّ، أؤكد لكِ ذلك

394
00:35:25,016 --> 00:35:26,950
.لا أقصد أن ثمّة شيءٍ يشوب الجنس

395
00:35:26,985 --> 00:35:31,622
أقصد، مَن لا يحبّ الجنس؟
.ليس أنا... أقصد أنّي أحبّه

396
00:35:31,656 --> 00:35:34,224
.لكن سيكون هذا غير ملائم الآن

397
00:35:34,259 --> 00:35:36,093
.لن يؤذيكِ هذا، أعدكِ

398
00:35:36,127 --> 00:35:38,595
.ها نحن أولّاء

399
00:35:39,964 --> 00:35:48,605
..حسنٌ، سأقوم فحسب
.بإلقاء نظرة على.. بياناتكِ

400
00:35:53,278 --> 00:35:58,115
يبدو أنّه تمّ تفعيلكِ أوّل مرّة
.(في فندق (كينغستون هايتس

401
00:36:06,758 --> 00:36:08,859
!خالٍ

402
00:36:10,128 --> 00:36:12,029
!خالٍ

403
00:36:12,063 --> 00:36:13,597
!خالٍ

404
00:36:13,631 --> 00:36:15,032
!خالٍ

405
00:36:15,066 --> 00:36:16,733
!خالٍ

406
00:36:24,242 --> 00:36:25,909
!اقضوا عليه

407
00:36:36,621 --> 00:36:38,055
!كلّا

408
00:36:39,357 --> 00:36:41,191
!تحرّكوا! تحرّكوا

409
00:36:44,062 --> 00:36:46,997
!أحفض سلاحك! أحفضه -
!أخفض السلاح -

410
00:36:51,002 --> 00:36:54,938
!لا تطلقوا النار -
!انبطح أرضًا، الآن -

411
00:37:06,584 --> 00:37:07,284
!خالٍ

412
00:37:07,318 --> 00:37:09,286
.خالٍ -
!خالٍ -

413
00:37:09,320 --> 00:37:10,420
!خالٍ

414
00:37:16,461 --> 00:37:18,695
.(هذه هي (لوريان وايت -
.لقد توفّت -

415
00:37:18,730 --> 00:37:20,931
.نيكول بلومكوِست) مازالت حيّة)

416
00:37:20,965 --> 00:37:24,401
.كريستين هايزمان)، إنّها حيّة)

417
00:37:40,051 --> 00:37:44,054
.فيكتور) سيفرح برؤيتكِ)

418
00:37:53,197 --> 00:37:55,832
.أحسنت عملًا -
.شكرًا -

419
00:37:55,867 --> 00:37:59,469
.حريّ بك الإحتفال -
.سيفعل! لديك موعدٌ غراميّ -

420
00:37:59,504 --> 00:38:02,105
...ماذا؟ كلّا ليس لديّ -
...بلى، لديك -

421
00:38:02,140 --> 00:38:03,974
.مع المرأة من موقع المواعدة

422
00:38:04,008 --> 00:38:05,309
ماذ..؟ كلّا

423
00:38:05,343 --> 00:38:09,112
،لديه ملفٌ شخصيٌ رائع
.إنّها تتوقع قدومك في السابعة

424
00:38:09,147 --> 00:38:11,982
.هذه.. إنّها.. محضُ مزحة

425
00:38:12,016 --> 00:38:14,618
أنا أعرف الكثير من النساء
..أقصد، ليس الكثير.. تدرين

426
00:38:14,652 --> 00:38:19,656
.بغض النظر، حريّ بك الإحتفال
.احظى بليلة رائعة.. في موعدك الغراميّ

427
00:38:19,691 --> 00:38:21,091
.شكرًا لكِ

428
00:38:21,125 --> 00:38:22,993
.عمتِ مساءً

429
00:38:23,962 --> 00:38:26,263
.ها هو الآليّ يتصرف مجدّدًا

430
00:38:26,488 --> 00:38:28,613
.لا يمكنني الذهاب لموعدٍ الليلة -
لماذا؟ -

431
00:38:28,850 --> 00:38:30,715
.لأنّه ثمّة شخص أودّ رؤيته

432
00:38:31,064 --> 00:38:34,467
هل أنهيت تقريركَ؟ -
.أجل، تقريبًا -

433
00:38:34,685 --> 00:38:36,804
سنحتاج لشهادات فردية
.لمّا يتمّ تدمير الآليين

434
00:38:37,024 --> 00:38:37,764
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

435
00:38:43,530 --> 00:38:46,496
آسفة.. لا يمكن أن نسمح بوجود
.آليين بحمض نووي بشري

436
00:38:47,204 --> 00:38:51,207
.لابد أن يتمّ تعطيلها
...لكن أحسنتم عملًا

437
00:38:51,209 --> 00:38:52,876
.شكرًا لكِ -
.أراكم غدًا -

438
00:38:56,881 --> 00:39:02,485
أأنت بخير؟ -
.أودّ التواجد هناك -

439
00:39:13,297 --> 00:39:14,931
.شكرًا لكِ

440
00:39:58,943 --> 00:40:01,444
إلى أين سأذهب؟

441
00:40:09,854 --> 00:40:12,589
.لمكانٍ أفضل

442
00:40:14,859 --> 00:40:17,961
هل ستكون هناك؟

443
00:40:20,197 --> 00:40:23,566
.سوف أتذكركِ

444
00:41:44,815 --> 00:41:48,885
مارتي)، أتتذكّر (جون كِنكس)؟)

445
00:41:48,919 --> 00:41:52,856
.كان رفيق والدكَ

446
00:41:56,260 --> 00:41:59,562
.أريد أن أحدّثكَ عن والدك

447
00:42:03,081 --> 00:42:03,156
<font color="#008080">S</font>ULIMAN.K .... تـــعديـــــل

448
00:42:03,157 --> 00:42:03,232
<font color="#008080">SU</font>LIMAN.K .... تـــعديـــــل

449
00:42:03,233 --> 00:42:03,308
<font color="#008080">SUL</font>IMAN.K .... تـــعديـــــل

450
00:42:03,309 --> 00:42:03,384
<font color="#008080">SULI</font>MAN.K .... تـــعديـــــل

451
00:42:03,385 --> 00:42:03,460
<font color="#008080">SULIM</font>AN.K .... تـــعديـــــل

452
00:42:03,461 --> 00:42:03,536
<font color="#008080">SULIMA</font>N.K .... تـــعديـــــل

453
00:42:03,537 --> 00:42:03,612
<font color="#008080">SULIMAN</font>.K .... تـــعديـــــل

454
00:42:03,613 --> 00:42:03,688
<font color="#008080">SULIMAN.</font>K .... تـــعديـــــل

455
00:42:03,689 --> 00:42:03,764
<font color="#008080">SULIMAN.K</font> .... تـــعديـــــل

456
00:42:03,765 --> 00:42:03,840
<font color="#008080">SULIMAN.K </font>.... تـــعديـــــل

457
00:42:03,841 --> 00:42:03,916
<font color="#008080">SULIMAN.K .</font>... تـــعديـــــل

458
00:42:03,917 --> 00:42:03,992
<font color="#008080">SULIMAN.K ..</font>.. تـــعديـــــل

459
00:42:03,993 --> 00:42:04,068
<font color="#008080">SULIMAN.K ...</font>. تـــعديـــــل

460
00:42:04,069 --> 00:42:04,144
<font color="#008080">SULIMAN.K ....</font> تـــعديـــــل

461
00:42:04,145 --> 00:42:04,219
<font color="#008080">SULIMAN.K .... </font>تـــعديـــــل

462
00:42:04,220 --> 00:42:04,295
<font color="#008080">SULIMAN.K .... ت</font>ـــعديـــــل

463
00:42:04,296 --> 00:42:04,371
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـ</font>ــعديـــــل

464
00:42:04,372 --> 00:42:04,447
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تــ</font>ـعديـــــل

465
00:42:04,448 --> 00:42:04,523
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــ</font>عديـــــل

466
00:42:04,524 --> 00:42:04,599
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــع</font>ديـــــل

467
00:42:04,600 --> 00:42:04,675
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعد</font>يـــــل

468
00:42:04,676 --> 00:42:04,751
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعدي</font>ـــــل

469
00:42:04,752 --> 00:42:04,827
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديـ</font>ــــل

470
00:42:04,828 --> 00:42:04,903
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديــ</font>ـــل

471
00:42:04,904 --> 00:42:04,979
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديـــ</font>ــل

472
00:42:04,980 --> 00:42:05,055
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديــــ</font>ـل

473
00:42:05,056 --> 00:42:05,131
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديـــــ</font>ل

474
00:42:05,132 --> 00:42:05,208
<font color="#008080">SULIMAN.K .... تـــعديـــــل</font>

475
00:42:05,570 --> 00:42:08,186
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

