1
00:00:00,895 --> 00:00:07,081
{\c&H0B40D6&}
عام 2048 لم يعُد تطوّر"
"العلوم التقنيّة أمرٌ منظّم

2
00:00:07,116 --> 00:00:11,586
{\c&H0B40D6&}
التطوّرات الخطرة غيّرت"
"المشهد الإجرامي للأبد

3
00:00:11,620 --> 00:00:14,000
{\c&H0B40D6&}
"الشرطة ليست مستعدّة"

4
00:00:14,890 --> 00:00:20,995
{\c&H0B40D6&}
حارب القانون هذا الفساد"
"...بخطّ دفاعٍ جديد

5
00:00:21,029 --> 00:00:25,633
{\c&H0B40D6&}
"لكنّهم ليسوا جميعًا سواسيه"

6
00:00:25,667 --> 00:00:29,537
بُنيت فكرة آليين (دي آر إن) على"
"أن يكون الآليّ بشريٌّ بقدر الإمكان

7
00:00:29,571 --> 00:00:32,073
كانت تستند لبرنامج"
"(يدعى (الروح الآليّة

8
00:00:32,107 --> 00:00:33,507
"هذا أحد الآليين المجانين"

9
00:00:33,509 --> 00:00:35,143
أتسمح ليّ بقيادتك للداخل؟ -
.لنذهب -

10
00:00:35,177 --> 00:00:38,713
{\c&H0B40D6&}
،الآن كلّ رجال الشرطة"
"...البشر والآليّين سويًّا

11
00:00:38,747 --> 00:00:41,849
{\c&H0B40D6&}
"يقاتلون لحمايتنا جميعًا"

12
00:00:41,877 --> 00:00:46,627
{\c&HB7B091&\5c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(بالكاد إنسانٌ) - (الـمـوسـم الأوّل)"
"(( الحلقة الثانية )) : (( جلدٌ ))"

13
00:00:41,877 --> 00:00:46,627
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

14
00:01:09,745 --> 00:01:11,212
.أنتِ مذهلة

15
00:01:12,548 --> 00:01:16,450
هلّا أخذنا راحتنا؟
ألا بأس بذلك؟

16
00:01:20,022 --> 00:01:26,294
أأنت متوتّر؟ يبدو أنّه
.ثمّة ما يشغل تفكيرك

17
00:01:26,328 --> 00:01:28,996
.في الواقع... نعم

18
00:01:38,874 --> 00:01:40,274
ماذا تفعل؟

19
00:01:40,309 --> 00:01:42,877
،لقد اجتزتُ كلّ الإختبارات
.أنا نظيفة

20
00:01:42,911 --> 00:01:43,978
أتمانعين؟

21
00:01:53,922 --> 00:01:55,623
.لن يؤلمكِ هذا

22
00:01:58,927 --> 00:02:02,263
لستَ مضطرًّا لفعل
.أيّ شيء لا تودّ فعله

23
00:02:03,799 --> 00:02:10,871
،الناس ينشدوني لكلّ الأسباب
.البعض يريد التحدّث أو النظر فحسب

24
00:02:10,906 --> 00:02:13,541
لما لا نمرح قليلًا؟

25
00:02:24,553 --> 00:02:27,521
الناس يبحثون عن
.العلاقات بطرقٍ مختلفة

26
00:02:31,126 --> 00:02:32,593
.شخصٌ يهتمّ بهم

27
00:02:32,628 --> 00:02:34,695
!(آندري)

28
00:02:38,896 --> 00:02:40,200
{\a6}
"انظر لهذا"

29
00:02:58,787 --> 00:03:02,723
.آخر إختبار، أعدكِ

30
00:03:23,779 --> 00:03:25,146
.ارتدي ملابسكِ

31
00:04:00,882 --> 00:04:03,484
هل انتهت التحقيقات بالأعلى؟ -
.لن يطول الأمر يا سيّدي -

32
00:04:03,518 --> 00:04:06,187
.أنتَ آليّ -
.أجل -

33
00:04:06,221 --> 00:04:08,222
رائع! ما الذي بوسعك فعله؟

34
00:04:11,793 --> 00:04:13,561
!رائع

35
00:04:14,896 --> 00:04:17,898
هل أنتَ آليّ أيضًا؟ -
.كلّا، أنا بشريّ -

36
00:04:17,933 --> 00:04:20,101
ما الذي بوسعك فعله؟

37
00:04:29,277 --> 00:04:31,312
.راقبوا هذا

38
00:04:33,682 --> 00:04:36,217
.كلّا، كلّا، كلّا

39
00:04:36,251 --> 00:04:38,819
...إنّها لا تؤلم، لديّ
!أملك ساق آليّة

40
00:04:46,495 --> 00:04:49,063
لم أكن طفل حتى، وأعلم أن
.هذا الفعل قد يخيف أحدهم

41
00:04:49,097 --> 00:04:52,666
ما خطبك؟ لديك
.طاقة سلبيّة يا رجل

42
00:04:52,701 --> 00:04:53,835
.طاقتي عظيمة

43
00:04:53,836 --> 00:04:56,203
لما لا تحبّ الأطفال؟ -
.لم أقل أنّي لا أحبّ الأطفال -

44
00:04:56,238 --> 00:04:57,872
.بل أنت مَن قلت ذلك

45
00:04:57,906 --> 00:05:00,975
الأطفال بوسعهم الشعور
.(بالمجالات الكهرومغناطيسية يا (جون

46
00:05:01,009 --> 00:05:03,277
.هذا هراء -
...بوسعهم الشعور بالإنزعاج، الإحباط -

47
00:05:03,278 --> 00:05:06,147
.والطاقة السيّئة، كما تفعل القطط

48
00:05:06,181 --> 00:05:08,549
أراهن أنّ لديك مشكلة
مع القطط أيضًا، صحيح؟

49
00:05:08,583 --> 00:05:10,885
.مشكلتي مع القطط لا تخصّك

50
00:05:17,826 --> 00:05:20,329
.عندي حساسية من القطط

51
00:05:20,462 --> 00:05:24,465
.لعلّ القطط لديها حساسية منك
هل فكّرت في هذا مسبقًا؟

52
00:05:30,572 --> 00:05:34,842
.(هويّة الضحيّة (سباستيان جونز
.دفع حساب الغرفة نقدًا

53
00:05:34,876 --> 00:05:38,679
،الاستقبال قال أنّه حضر مع امرأة
.شعرها أحمر، سنّها في العشرين

54
00:05:38,713 --> 00:05:41,282
،بعد حوالي نصف ساعة
.ظهر رجلين

55
00:05:41,316 --> 00:05:42,650
.لا توجد أيّ بصمات

56
00:05:42,684 --> 00:05:46,954
لا أظنّنا سنحصل على شيءٍ من الأدلة
.الجنائية، فقد تمّ تلويث كلّ شيءٍ هنا

57
00:05:46,988 --> 00:05:52,426
.استخدموا قنبلة حمضٍ نووي -
.أكره هذه الأشياء -

58
00:05:58,733 --> 00:06:04,472
،طلقٌ ممتص، من الجيل الثالث
.لا يصدر صوتًا، هؤلاء الرجال بارعون

59
00:06:04,506 --> 00:06:06,540
أهناك لقطات من أشرطة المراقبة؟

60
00:06:12,080 --> 00:06:18,085
،جاءت الساعة 6:15 مساءً
.وهم وصلوا بعدها بـ20 دقيقة

61
00:06:18,119 --> 00:06:20,754
.كانوا يرتدون أقنعة مضيئة

62
00:06:22,457 --> 00:06:24,758
.أخذوا حقيبته

63
00:06:37,572 --> 00:06:41,775
.جون)، إنّها آليّة)

64
00:06:46,982 --> 00:06:49,083
ما المعلومات التي نملكها عن الضحيّة؟

65
00:06:49,117 --> 00:06:52,753
سباستيان جونز) كان يصنع)
.آليّين متطوّرين للتجارة بالجنس

66
00:06:52,787 --> 00:06:55,523
،من المؤسف أنّه مات
.كان سيصنع لكَ خليلة

67
00:06:55,557 --> 00:06:57,725
لستُ مَن يملك ملف
.للمواعدة على الإنترنت

68
00:06:57,759 --> 00:07:03,163
.لا أملك ملف مواعدة على الإنترنت -
.تملك واحد الآن -

69
00:07:03,198 --> 00:07:06,133
"الجدي الذي يحبّ الخطر"

70
00:07:06,167 --> 00:07:08,736
حسنٌ، بينما تفعل
...ذلك، لما لا تضيف

71
00:07:08,770 --> 00:07:12,239
مؤخّرًا فقد شريكه في حادثٍ"
"مأساويّ على الطريق السريع

72
00:07:12,274 --> 00:07:13,407
ماذا لدينا يا رفاق؟

73
00:07:13,441 --> 00:07:16,644
(شركة (سباستيان جونز
.(تدعى (أورِليان سابينت

74
00:07:16,678 --> 00:07:19,847
.متخصصة في صنع آليّين الجنس المتطورين -
أهذه واحدة من آليّين الجنس الخاصيّن به؟ -

75
00:07:19,881 --> 00:07:21,549
.لا ندري

76
00:07:21,550 --> 00:07:23,872
،آليّين الجنس مرخصين
بإسم مَن تمّ تسجيلها؟

77
00:07:23,885 --> 00:07:25,386
.لم يتمّ تسجيلها بإسم أحد

78
00:07:25,420 --> 00:07:27,454
،إنّها ملكٌ لأحدهم
.لابد أنّها مسجلة

79
00:07:27,489 --> 00:07:28,989
ماذا نعرف أيضًا عن حياته؟

80
00:07:29,024 --> 00:07:31,458
.ليس لديه زوجة ولا أطفال
.وليس لديه سجلّ جنائي

81
00:07:31,493 --> 00:07:34,227
.رجل أعمال شرعيّ، ومخترع

82
00:07:34,228 --> 00:07:38,999
لديه 23 براءة اختراع، وهو مصنّف
.كرائد في تطوير استجابة النبض الآليّ

83
00:07:39,000 --> 00:07:42,136
كلّ الرجال الفحول في هذه
.المدينة مدينون لهذا العبقريّ

84
00:07:42,170 --> 00:07:44,038
لأنّه يصنع آليّين للتجارة بالجنس؟

85
00:07:44,072 --> 00:07:46,273
.(سميهم (آليين المضاجعة
.إنّهم يحبونها في الواقع

86
00:07:46,308 --> 00:07:50,443
أتعرف هذا عن تجربة؟ -
.تقولين ذلك وكأنّه أمر سيء -

87
00:07:50,478 --> 00:07:51,612
...جرائم تجارة الجنس انخفضت

88
00:07:51,646 --> 00:07:54,247
.بنسبة  38% منذ صناعة الآليين -
.صحيح؟ ضعي هذا في حسبانكِ -

89
00:07:54,246 --> 00:07:57,718
إن قلّ عدد النساء اللاتي ينامون
.معكَ يا (ريتشارد)، سيغدو العالم أفضل

90
00:07:57,753 --> 00:08:01,522
حسنٌ، ماذا نعرف أيضًا عنه؟ -
.سباستيان جونز) لم يكن بوسعه دفع فواتيره) -

91
00:08:01,556 --> 00:08:04,625
شركة (أورِليان سابينت) أعلنت
.إفلاسها منذ ثلاثة أشهر

92
00:08:04,659 --> 00:08:10,698
الدائنين إستولوا على كلّ ممتلكاته، وهم"
"يجلسون حاليًا في منشأة لتخزين الآليين

93
00:08:41,730 --> 00:08:46,634
،عثرت على إستدعاء محكمة
.(أحدهم كان يقاضي (سباستيان

94
00:08:46,668 --> 00:08:48,302
.(معكِ (كِنكس

95
00:08:48,336 --> 00:08:51,872
قضيّتكَ أصبحت غريبة، لتوّي
أرسلت لكَ شيء، هل وصلك؟

96
00:08:53,074 --> 00:08:54,341
.أجل، وصلني

97
00:08:54,376 --> 00:09:00,414
قسم التحقيقات قاموا بفحص المصاعد
.للحصول على حمضٍ نوويّ لهؤلاء الرجال

98
00:09:00,448 --> 00:09:04,618
،لم نجد حمض نوويّ لهم
.لكنّنا وجدنا شيء اخر

99
00:09:04,653 --> 00:09:09,223
.هذه أوّل عينة وجدوها

100
00:09:09,257 --> 00:09:12,026
في كلٍ مكان لمسته يوجد حمض
...نوويّ لفتاة في الـ25 من عمرها

101
00:09:12,060 --> 00:09:15,929
تُدعي (نيكول بلوكوست)، اختطفت
.منذ ثلاثة أسابيع من مرآب للسيارات

102
00:09:15,964 --> 00:09:19,433
أتخبريني أنّ الآليّة التي نبحث عنها
تركت الحمض النووي لهذه الفتاة؟

103
00:09:19,467 --> 00:09:22,269
.يبدو هكذا -
كيف؟ -

104
00:09:22,303 --> 00:09:24,571
أصبت. كيف؟

105
00:09:29,944 --> 00:09:35,549
هأنت ذا، رائع جدًّا... انظر
.لنفسك أيّها الوحش المتملّص

106
00:09:35,583 --> 00:09:40,354
حسنٌ أمّك ستأخذها إذن
.أعطني يدك، وأرني وجهك

107
00:09:40,388 --> 00:09:41,522
.أنتَ جميل

108
00:10:28,587 --> 00:10:31,990
وقعت حادثة إختطاف أخرى، بنفس
.(طريقة إختطاف (نيكول بلوكوست

109
00:10:32,024 --> 00:10:33,959
،أنثي في العشرين من عمرها
.في موقف للسيارات

110
00:10:33,993 --> 00:10:37,128
تمّ تعطيل كاميرات المراقبة، لا توجد
.أيّ لقطات مراقبة لعمليّة الإختطاف

111
00:10:37,163 --> 00:10:40,398
وعثرت على ثلاثة حالات
.إختفاء بنفس النمط

112
00:10:40,433 --> 00:10:42,334
،قاموا بتعطيل الكاميرات
.ومن ثمّ إختطفوا المرأة

113
00:10:42,368 --> 00:10:45,870
،أجل، بإستثناء هذه المرّة
.تركوا شيء خلفهم

114
00:10:51,210 --> 00:10:54,346
،كان في السيّارة
.(اسمه (فيكتور

115
00:10:54,380 --> 00:10:57,248
أيمكنني التحدث إليه؟ -
.ربّما عليّ التحدث إليه -

116
00:10:57,283 --> 00:10:59,551
.إنّه لا يجيد التعامل مع الأطفال -
.حسبك -

117
00:10:59,585 --> 00:11:00,885
.أو القطط -
...هذا ليس -

118
00:11:00,920 --> 00:11:03,688
.أنا أجيد التعامل مع الأطفال، حقًّا

119
00:11:21,507 --> 00:11:29,047
.(مرحبًا، أنا المحقّق (كِنكس
لابد أنّك (فيكتور)، أليس كذلك؟

120
00:11:30,683 --> 00:11:33,818
فيكتور)، إسمٌ جيّد)
.إنّه إسمٌ جيّد وقوي

121
00:11:36,422 --> 00:11:38,223
انصت، أعلم أن هذا
...قد يكون صعبًا

122
00:11:38,257 --> 00:11:42,427
.لكنّي أريدك أن تتشجّع
حسنٌ؟

123
00:11:42,461 --> 00:11:44,763
أريد منك أن تخبرني
.بما حدث مع والدتك

124
00:12:10,790 --> 00:12:15,960
هل تحبّ ذلك؟
.سأعطيكَ إياه إن أردته

125
00:12:15,995 --> 00:12:22,300
لكن عليكَ أن تعدني أن تعتنيّ
.به، لأنّه... يعني ليّ الكثير

126
00:12:22,334 --> 00:12:25,236
.أعدك -
أتعدني؟ -

127
00:12:25,271 --> 00:12:29,741
.حسنٌ، أثق بك

128
00:12:29,775 --> 00:12:36,648
،فيكتور)، أنا حقًّا بحاجة لمساعدتك)
.أريدك أن تخبرني بما حدث مع والدتك

129
00:12:36,682 --> 00:12:41,486
كنتم في السيّارة، صحيح؟
.أمّك خرجت

130
00:12:41,520 --> 00:12:46,191
.ذهبت لرمي القمامة -
وماذا حدث بعدها؟ -

131
00:12:47,860 --> 00:12:51,396
.رأيت السيّارة -
هل رأيت مَن بداخلها؟ -

132
00:12:51,430 --> 00:12:55,333
.رجلان -
رجلان؟ -

133
00:12:55,367 --> 00:12:58,870
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.سارت السيّارة بعيدًا -

134
00:12:58,904 --> 00:13:05,777
ما نوع السيّارة؟ ما لونها؟ -
.كانت سيّارة فضيّة كبيرة -

135
00:13:05,811 --> 00:13:08,520
.سيّارة فضيّة كبيرة

136
00:13:13,119 --> 00:13:15,520
.أحسنت

137
00:13:18,124 --> 00:13:21,459
متى ستعود أمّي؟

138
00:13:30,202 --> 00:13:35,907
.فيكتور)، لقد أحسنت صنعًا)

139
00:13:36,913 --> 00:13:37,380
ما الأمر؟

140
00:13:37,381 --> 00:13:41,646
قسم التحقيقات وجد سيّارة سيدان فضيّة في
.كاميرا حركة المرور على بعد مبنى من المرآب

141
00:13:41,680 --> 00:13:44,349
لوحة السيّارة تعود لسيّارة
.دفع رباعي حمراء

142
00:13:44,383 --> 00:13:45,583
!يستخدمون لوحاتٍ مسروقة

143
00:13:45,618 --> 00:13:49,521
كلّ ماسحٍ ضوئيّ في المدينة يبحث عن
.لوحة السيّارة تلك، سنجد تلك السيّارة

144
00:13:50,856 --> 00:13:56,794
حسنٌ، اختطفت فتاتين بنفس الطريقة، وتمّ
...إكتشاف الحمض النووي لأحدهما على الآليّ

145
00:13:56,829 --> 00:13:58,563
.الذي كان مع (سباستيان جونز) لمّا قُتل

146
00:13:58,597 --> 00:14:01,332
يجدر بنا التركيز على إيجاد ذلك
.(الآليّ الذي كان مع (سباستيان

147
00:14:01,367 --> 00:14:04,569
لو تمكنّا من الوصول لذاكرتها، قد نتمكن
.من معرفة ما حدث في الفندق تلك الليلة

148
00:14:04,603 --> 00:14:06,037
.وتحديد هويّة الفاعل

149
00:14:06,071 --> 00:14:08,673
هذه فرصتنا الوحيدة
.لإيجاد المرأة المفقودة

150
00:14:08,707 --> 00:14:11,643
يا رفاق، لديّ وجهة نظر جديدة، لقد
.بحثت عن تلك الاستدعاءات التي وجدتها

151
00:14:11,677 --> 00:14:13,311
(الشريك السابق لـ(سباستيان
...(في العمل (لورِنزو شو

152
00:14:13,345 --> 00:14:16,948
كان يقاضيه لإنتهاكه
.حقوق الملكيّة الفكريّة

153
00:14:16,982 --> 00:14:21,085
،ولتوه إفتتحَ معرضه لآليين الجنس
.إنّه دافع، ربّما يكون متورّطًا

154
00:14:21,120 --> 00:14:22,854
.تحرّوا عنه

155
00:14:26,091 --> 00:14:28,293
لقد أدهشني تعاملك الطيّب
.(مع ذلك الطفل يا (جون

156
00:14:28,327 --> 00:14:33,765
.رغم أنّك اضطررت لرشوته بزرافة -
.شكرًا -

157
00:14:33,799 --> 00:14:37,268
أتظنّ أمّه مازالت حيّة؟ -
.آمل ذلك -

158
00:14:37,303 --> 00:14:42,106
كلّ ساعة تمرّ على إختفائها
.تقلّل فرصة العثور عليها حيّة

159
00:14:45,444 --> 00:14:48,780
ماذا تقول لطفلٍ صغير
لمّا يموت أحدهم؟

160
00:14:50,649 --> 00:14:53,952
،لم أفكّر في هذا قط
ماذا ستقول لطفلٍ صغير؟

161
00:14:53,986 --> 00:14:56,287
حسنٌ، تقول نفس الشيء
.الذي قد تقوله لشخصٍ بالغ

162
00:14:56,322 --> 00:14:57,855
ماذا يقولون؟

163
00:14:57,890 --> 00:15:02,327
تُخبره أنّ المتوفي
.ذهب لمكانٍ أفضل

164
00:15:02,361 --> 00:15:06,931
لما يقول أحدهم ذلك، بينما ليس ثمّة
وسيلة لمعرفة مكان ذهاب الأموات؟

165
00:15:09,034 --> 00:15:15,440
إنّها تُقال لإعطاء الأمل
.والراحة، ولتخفيف الألم

166
00:15:15,474 --> 00:15:18,643
.يصدّقها الناس لأنّهم بحاجة لذلك

167
00:15:19,778 --> 00:15:22,513
...البيانات التي درستها تشير إلى أنّ

168
00:15:22,547 --> 00:15:26,985
،خير برهانٍ على وجود أحدهم
.هو إن تذكّره أحدهم بعد مماته

169
00:15:30,189 --> 00:15:33,291
هل أخبرك ابن رفيقكَ
أنّ والده ذهب لمكانٍ أفضل؟

170
00:15:33,325 --> 00:15:36,027
.لستُ أدري

171
00:15:38,330 --> 00:15:41,032
ألم تتحدث مع ابن رفيقكَ مطلقًا؟

172
00:15:42,301 --> 00:15:45,770
.أتفهّم صعوبة هذا عليك

173
00:16:09,762 --> 00:16:12,230
ماذا فعلتهم بإبني؟

174
00:16:12,264 --> 00:16:18,169
لا داعي للقلق.. لابد
.أنّه مع الشرطة الآن

175
00:16:18,203 --> 00:16:19,799
.أترين، لسنا.. وحوش

176
00:16:19,800 --> 00:16:23,274
،لديّ مال! أيّ شيءٍ تريده
.سأعطيك أيّ شيء

177
00:16:23,309 --> 00:16:25,643
..أرجوك، أريد رؤية ابني فحسب

178
00:16:25,678 --> 00:16:29,814
.لديّ ما أريده بالفعل

179
00:16:30,949 --> 00:16:32,350
!كلّا، كلّا، كلّا

180
00:16:36,646 --> 00:16:41,250
،(شريكك السابق (سابستيان جونز
متى كانت آخر مرّة رأيته فيها؟

181
00:16:41,284 --> 00:16:46,088
منذ ستّة أشهر؟ أو سبعة؟
.كانت بيننا خلافات مؤخّرًا

182
00:16:46,122 --> 00:16:48,290
.خلافات؟ لقد كنت تقاضيه

183
00:16:48,325 --> 00:16:52,394
أملك حقوق الملكيّة الفكريّة للتصاميم
.(التي قمنا بتطويرها سويًّا بشركة (أوريليان

184
00:16:52,429 --> 00:16:58,667
ماذا سيحدث لهذه الحقوق الآن بما
.أنّ (سباستيان) عارٍ.. أقصد ميّت

185
00:16:58,702 --> 00:17:00,903
،بما أنّ (سباستيان) ميّت الآن
ماذا سيحدث لحقوق الملكيّة الفكرية؟

186
00:17:00,937 --> 00:17:04,173
.حسنٌ، بالطبع ستُنسب ليّ

187
00:17:09,279 --> 00:17:14,149
أهذه واحدةٌ من نماذجكَ؟ -
.كلّا، ليست ملكٌ ليّ -

188
00:17:14,184 --> 00:17:18,520
ماذا عن هذه؟
أو هذه؟

189
00:17:18,555 --> 00:17:20,489
هل سبق ورأيت
هؤلاء النساء من قبل؟

190
00:17:20,523 --> 00:17:21,657
.كلّا، لكنهم ليسوا آليين

191
00:17:21,691 --> 00:17:26,395
ما الذي يجعلكَ متأكدًا؟ -
.في مجال عملي، يمكنكَ أن تعرف -

192
00:17:26,429 --> 00:17:28,898
أتدري، لم أرَ واحدٌ
.من نوعك منذ مدّة

193
00:17:28,932 --> 00:17:31,967
أحدث آليين الجنس بهم
.القليل من تقنيّتكَ القديمة

194
00:17:32,002 --> 00:17:35,804
إنّهم قادرون على الترابط
.بشكلٍ عاطفيٍّ مع زبائنهم

195
00:17:35,839 --> 00:17:39,742
...الشعور بحالتهم المزاجية
.والإستجابة وفقًا لذلك

196
00:17:39,776 --> 00:17:41,810
.إنّه إنجاز كبير

197
00:17:41,845 --> 00:17:45,347
،لو أنّ آليّينكَ متميّزين هكذا
لماذا كان (سباستيان) مديون؟

198
00:17:45,382 --> 00:17:47,383
حسنٌ، لو كنتَ تعرف
.سباستيان)، كنت ستفهم)

199
00:17:47,417 --> 00:17:50,386
،كان فنانًا، كنّا نكسب مالٌ وفير

200
00:17:50,420 --> 00:17:53,622
لكنّه كان عازمٌ على تصميم
.السلالة الجديدة، الأفضل من السابقة

201
00:17:53,657 --> 00:17:57,860
استثمر رأسمالنا كلّه في شراء
.رقائق جديدة، أدوات، ونظم فرعيّة

202
00:17:57,894 --> 00:17:59,662
.لقد راهن بالشركة كلّها على ذلك

203
00:17:59,696 --> 00:18:02,865
ومن ثمّ قام أكبر عملائنا
.بإلغاء عقدهم معنا

204
00:18:02,899 --> 00:18:05,768
.أخذونا على حين غرّة
.قاموا بإفلاسِنا

205
00:18:05,802 --> 00:18:07,736
مَن كان أكبر عملائك؟

206
00:18:09,039 --> 00:18:12,107
لا بأس، إن كنت
.لا تريد أن تخبرني

207
00:18:12,142 --> 00:18:16,412
،سنقوم بطلب إحضار سجلاتك
.وإيقافكَ عدّة أيام، بينما نبحث فيها

208
00:18:19,416 --> 00:18:21,250
.كان إتحاد شركات ألبانيّ

209
00:18:21,284 --> 00:18:23,185
قالوا أنّهم كانوا يريدون
.الإستغناء عن الوسيط

210
00:18:23,219 --> 00:18:25,888
أتقصد أنّهم وجدوا مورّد جديد؟ -
.على ما يبدو -

211
00:18:25,922 --> 00:18:29,892
لم يصدق (سبستيان) أنّه بإمكان
.أيّ أحد صنع آليّ جنس أفضل منّا

212
00:18:29,926 --> 00:18:33,462
،أوّل صورةٍ أريتكَ إياها
أتنتمي إلى الألبانيين؟

213
00:18:33,496 --> 00:18:36,799
(أكانت سبب وجود (سباستيان
في الفندق ليلة وفاته؟

214
00:18:39,336 --> 00:18:43,205
لستُ أدري. لا أريد
.التحدث عن هذا بعد الآن

215
00:18:43,239 --> 00:18:48,377
هل هدّدوك؟ -
.كلّا.. لقد كانوا عملاء جيّدين -

216
00:18:48,411 --> 00:18:51,880
كانوا يدفعون أموالهم في الموعد
.المحدّد، هذا كلّ ما سأقوله عنهم

217
00:18:51,915 --> 00:18:54,216
.معذرة، لدي زبائن

218
00:18:54,250 --> 00:18:55,918
سيّد (شو)؟

219
00:18:55,952 --> 00:19:00,189
هل سمعت من قبل عن أناس يدمجون
الحمض النووي البشري بآليين الجنس؟

220
00:19:01,591 --> 00:19:06,195
،هذا غير قانوني
.وأظنّكم تعرفون ذلك

221
00:19:13,203 --> 00:19:16,772
.بوسعك القول أنّك لا تحبّ الآليين

222
00:19:16,806 --> 00:19:20,075
.نبضكَ يقول عكس ذلك

223
00:19:20,110 --> 00:19:24,013
ماذا؟ -
.بالتحديد -

224
00:19:24,047 --> 00:19:29,885
أريدك أن تخترق شبكة عملاء
.شو)، وأعثر على الألبانيين)

225
00:19:29,919 --> 00:19:32,621
ألسنا بحاجة لتفويض؟ -
.أنا موافق -

226
00:19:39,029 --> 00:19:42,264
،عثرت عليهم
.تقيّمهم خمس نجوم

227
00:19:42,298 --> 00:19:47,536
ما الخطّة؟ -
.إثارة الآلي -

228
00:20:09,800 --> 00:20:13,007
{\a6}
إنّهم يقومون بإختبار الآليين"
"للبحث عن حمض نووي بشري

229
00:20:23,373 --> 00:20:24,706
.أخرج يدك من جيبك

230
00:20:24,741 --> 00:20:27,142
هل رأيتِ هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

231
00:20:27,177 --> 00:20:28,477
كلّا؟

232
00:20:28,511 --> 00:20:30,212
هل رأيت هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

233
00:20:33,049 --> 00:20:36,051
اختبرنا كلّ الآليين، جميهم
.إجتازوا الإختبار، إنّهم خاليّن

234
00:20:36,086 --> 00:20:38,053
.حسنٌ، شكرًا لكِ

235
00:20:44,060 --> 00:20:50,599
،أيّها الضباط، أنا المدير
هل يمكنني مساعدتك؟

236
00:20:50,633 --> 00:20:56,038
أهذه واحدة من آليّينك؟ -
.كلّا، لدينا تشكيلة رائعة هنا -

237
00:20:56,072 --> 00:20:57,633
بوسعنا أن نأتيك بواحدة
.قريبة من هذه

238
00:20:57,640 --> 00:21:00,509
أليّينا إجتازوا كلّ الإختبارات

239
00:21:00,543 --> 00:21:03,345
،أسعار خاصة لرجال الشرطة
.نحن نحبّ رجال الشرطة

240
00:21:03,379 --> 00:21:07,783
.أجل، نحن نحبّ رجال الشرطة -
.حسنٌ، إن أجبت على كلّ أسئلتي -

241
00:21:07,817 --> 00:21:11,286
.ربّما أجعلك تبدأ بأوّل قبلة

242
00:21:12,622 --> 00:21:15,791
(هل إبتعت من (سباستيان جونز
و(لورِنز شاو) من قبل؟

243
00:21:15,825 --> 00:21:18,660
.كنّا، ولم نعُد نشتري -
لماذا توقفت؟ -

244
00:21:18,695 --> 00:21:22,164
.نصنع آليينا الآن -
وأنت متأكد أن هذه ليست ملكك؟ -

245
00:21:22,198 --> 00:21:24,566
.سبق وأجبت عن هذا

246
00:21:24,601 --> 00:21:28,637
(جون)، المحقّقة (ستال)
.بحاجة للتحدّث إلينا

247
00:21:31,407 --> 00:21:32,975
.شكرًا لكم أيّها السادة

248
00:21:36,980 --> 00:21:40,015
.تشير أعضائه الحيويه لأنّه يكذب -
.نعم -

249
00:21:40,049 --> 00:21:45,821
.أو أنّه لا يحبّك كثيرًا -
.أضفه لقائمة الأطفال والقطط -

250
00:21:48,658 --> 00:21:53,629
توصّلنا للسيّارة الفضّيّة التي اختطفت
.فيها (كريستِن هايزمان) في مرآب للسيارات

251
00:21:53,663 --> 00:21:55,831
أكتشفناها على ماسحٍ
.ضوئيّ للوحات السيّارات

252
00:21:55,865 --> 00:21:59,735
دوريان)، راقب السيّارة)
.وهي تمرّ أمام الماسح

253
00:22:03,406 --> 00:22:07,709
،تمّ تغيير لوحة السيّارة
.إنّهم يستخدمون بصمة تشويش

254
00:22:07,744 --> 00:22:13,582
بمجرد رؤيتنا لذلك، تتبعناها
.لمنشأة صناعيّة في الشارع 8

255
00:22:13,616 --> 00:22:15,217
ماذا يفعلون هناك؟

256
00:22:15,251 --> 00:22:18,620
لستُ أدري، كانوا هناك لمدّة
.20دقيقة ومن ثمّ فقدنا أثرهم

257
00:22:18,655 --> 00:22:20,756
.حسنٌ، سنصل بعد ثلاثة دقائق

258
00:22:39,275 --> 00:22:43,679
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أهذه (كريستين هايزمان)؟

259
00:22:43,713 --> 00:22:45,080
.ليست بشريّة

260
00:22:52,055 --> 00:22:54,256
.هذه هي الآليّه التي كانت في الفندق

261
00:22:57,727 --> 00:23:03,765
،لو أن هذا ما يفعلونه بالآليين خاصتهم
.تخيّل ما يفعلونه بالمرأة التي اختطفوها

262
00:23:09,835 --> 00:23:15,440
،اللون الأخضر جميل
.لقد أحسنوا إختيار اللون

263
00:23:15,474 --> 00:23:20,578
أترون، هدف هذه الطلقات هو تحطيم
.التبديلات القشريّة ومحور التخزين

264
00:23:20,613 --> 00:23:21,813
.دمّروا ذاكرتها

265
00:23:21,847 --> 00:23:27,319
أجل، أرادوا التأكد من عدم إسترجاع
.(ذاكرتها المسجّلة لمقتل (سباستيان جونز

266
00:23:27,353 --> 00:23:29,387
هؤلاء الألبونيّون
.يعرفون تمامًا ما يفعلون

267
00:23:29,422 --> 00:23:32,857
!ألبانيّين -
.حسنٌ، هذا أكثر منطقيّة -

268
00:23:32,892 --> 00:23:38,930
لكن ثمّة فرصة ضئيلة أن تكون ذاكرتها المؤقتة
.سليمة بما يكفي لإستخلاص بعض من ذاكرتها

269
00:23:38,965 --> 00:23:42,867
لعلّها تكون قادرة على أن
.تخبرنا بشيءٍ عمّن فعلوا ذلك

270
00:23:43,370 --> 00:23:47,572
أعتذر يا صاح، عادة ما
.أكون وحدي لمّا أفعل ذلك

271
00:23:47,606 --> 00:23:50,842
.قد ترغب في النظر بعيدًا -
.لا بأس -

272
00:23:52,878 --> 00:23:55,380
لماذا قاموا بنزع جِلدها؟

273
00:23:55,414 --> 00:23:57,582
جليًّا أنّهم أرادوا
.عدم رؤيتنا هذا أيضًا

274
00:23:57,616 --> 00:24:02,687
لحظة، لقطات المراقبة في الفندق بيّنت
.أنّ يدها تركت آثار لحمضٍ نوويّ بشريّ

275
00:24:02,722 --> 00:24:05,657
أتظنّهم قاموا بإختطاف
.الفتيات لأخذ جلدهنّ

276
00:24:05,691 --> 00:24:10,095
لو إستخدمت جلدٌ بشريّ، ستقوم
.بصنع أفضل آليين جنس في السوق

277
00:24:10,129 --> 00:24:12,664
أظنّ أن (سباستيان) علمَ
.بهذا الشأن، ولهذا قاموا بقتله

278
00:24:12,698 --> 00:24:16,301
آليين الجنس، آليين المضاجعة؟
إنّها لحسرة، أليس كذلك؟

279
00:24:16,335 --> 00:24:18,169
ليس كلّ مَن يزورون آليين
.الجنس يريدون المضاجعة

280
00:24:18,204 --> 00:24:23,508
بعضهم يودّ المحادثة، أو لإذنٍ
...صاغيه بنهاية يوم عملٍ طويل


281
00:24:23,542 --> 00:24:27,012
محاط بأناسٍ لا يأتون لزيارتك
.إلا لو أرادوا منك شيئًا

282
00:24:32,018 --> 00:24:38,123
...أنا أقول فحسب أنّ
.الرابطة العصبيّة متطوّرة جدًّا

283
00:24:38,157 --> 00:24:42,727
على أيّة حال، يبدو إنّهم يزرعون الجلد
.بإستخدام الحمض النوّوي من المرأة المختطفة

284
00:24:42,762 --> 00:24:47,098
حسنٌ، الجلد الصناعيّ جيّد
.كما هو بعيدًا عن الجلد البشريّ

285
00:24:47,133 --> 00:24:51,436
ثمّة فيرمونات وميزات بيولوجية
.أخرى تعمل على إثارة الجاذبيّة

286
00:24:54,173 --> 00:24:55,874
.ها هي

287
00:25:02,081 --> 00:25:04,082
.آسف، إنّها تالفة جدًّا

288
00:25:04,116 --> 00:25:09,654
لو أردت معرفة مكان صنع هؤلاء
.الآليين، عليّ فحص آليّ حيّ منهم

289
00:25:09,688 --> 00:25:11,823
.إن صحّ التعبير

290
00:25:20,800 --> 00:25:24,135
أنت هاديء، ما الخطب؟

291
00:25:25,871 --> 00:25:35,413
بمجرّد نظري لذلك الآليّ في معمل
رودي)، جعلني أفكّر.. مَن سيتذكّرني؟)

292
00:25:39,318 --> 00:25:46,858
أنتَ شرطيّ، مَن تساعدهم
.سيتذكرونك مهما كان اسمكَ

293
00:25:50,463 --> 00:25:53,398
بالحديث عن الأسماء، قام أحدهم للتو
.(بالردّ على ملف المواعدة خاصتك يا (جون

294
00:25:53,399 --> 00:25:55,800
.ملفّ المواعـ.. ظننتكَ تمزح

295
00:25:55,835 --> 00:25:58,703
لستُ أمزح.. رأيت الطريقة
.التي نظرت بها لآليين الجنس

296
00:25:58,737 --> 00:26:02,073
.(اسم ملفكَ هو.. الطبيب (ريتشارد -

297
00:26:02,108 --> 00:26:03,575
.(الطبيب (ريتشارد -
،الذي يحبّ فاتح الشهيّة -

298
00:26:03,609 --> 00:26:06,911
...ويسير طويلًا على الشاطيء -
.(جديًّا أنتَ لم تدعوني بالطبيب (ريتشارد -

299
00:26:06,946 --> 00:26:09,514
.ظننتك تودّ مقابلة أحدهم -
.أقابل الكثير من النساء، لا أريد مساعدتك -

300
00:26:09,548 --> 00:26:13,751
قمت بعمل فحص حيويّ، يبدو أنّ
.خصيتيك كانت تعمل بكامل طاقتها

301
00:26:13,786 --> 00:26:15,753
أقمت بفحص خصيتيّ؟ -
،لم أستمتع بالأمر -

302
00:26:15,788 --> 00:26:19,858
.ربّاه، هذا أمرٌ لا يصدّق -
.لاحظت أنّك بحاجة لدعم -

303
00:26:19,892 --> 00:26:22,336
ما خطبك؟

304
00:26:27,833 --> 00:26:32,871
.لا تفحص خصيتيّ مجدّدًا -
.عُلم -

305
00:26:39,745 --> 00:26:45,016
كيف تبدو؟ -
كيف أردتها أن تبدو؟ -

306
00:26:45,050 --> 00:26:47,986
.عينها بنيّة، حنونة

307
00:26:48,020 --> 00:26:51,222
طويلة؟ -
.الطول العاديّ -

308
00:26:51,257 --> 00:26:53,391
.أحبّ السمراوات

309
00:26:53,425 --> 00:26:57,762
،أكنت لتواعد واحدة في مهنتكَ
أم أنّك تفضّل ألا تكون في مهنتك؟

310
00:26:57,796 --> 00:27:00,298
.بالتأكيد، في كِلتا الحالتين

311
00:27:00,332 --> 00:27:05,003
،أتدري، أحبّ المرأة الذكيّة
.المرأة الأذكى منّي

312
00:27:05,037 --> 00:27:06,571
.لن يكون هذا قاسيًّا

313
00:27:08,674 --> 00:27:13,511
أنتَ تدرك أنّك للتو قمت
بوصف المحقّقة (ستال)، صحيح؟

314
00:27:17,449 --> 00:27:19,684
.(معك (كِنكس

315
00:27:19,718 --> 00:27:21,986
لقد حدّدنا موقع السيارة
.السيدان التي تتبعتها

316
00:27:22,021 --> 00:27:23,922
.(لتوّي أرسلتها لـ(دوريان

317
00:27:23,956 --> 00:27:29,360
حسنٌ، شكرًا لكِ أيها
المحقّقة (ستال)، شكرًا

318
00:27:29,395 --> 00:27:35,366
.(حسنٌ، شكرًا لكِ أيّها المحقّقة (ستال -
.اصمت، توقّف عن ذلك -

319
00:27:42,141 --> 00:27:46,844
!الشرطة! لا تتحرّكوا -
!ضعوا أيديكم على لوحة القيادة -

320
00:27:46,879 --> 00:27:49,881
لا تتحرّكوا! ضعوا أيديكم
...على لوحة القيادة الآن

321
00:27:49,915 --> 00:27:51,649
!حيث يمكنني رؤيتهم -
!استدر، استدر -

322
00:27:51,684 --> 00:27:54,152
.اخرجوا من السيّارة -
هيّا -

323
00:27:54,186 --> 00:27:55,920
.تقدم للأمام

324
00:28:11,604 --> 00:28:14,372
.(مرحبًّا، أنا (فنيسا

325
00:28:14,406 --> 00:28:17,709
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
.أريد أخذ عيّنة حمض نووي -

326
00:28:17,743 --> 00:28:22,780
.افتحي فمكِ رجاءً -
.لماذا؟ لقد اجتزت كلّ إختباراتي -

327
00:28:22,815 --> 00:28:24,415
!من فضلك

328
00:28:43,669 --> 00:28:49,474
حمضها ينتمي لـ(لورين وايت) اختطفت من
.(مرآب منذ شهرين في مقاطعة (سانت كلير

329
00:28:55,614 --> 00:29:00,018
.لقد اتّصلتَ بالمختبر -
.رودي)، وجدت لكَ آليّ حيّ) -

330
00:29:38,900 --> 00:29:43,270
الألبانيين لم يخبرونا
.بمكان الضحايا المختطفين

331
00:29:43,305 --> 00:29:46,474
نريد أن نستخلص تلكَ
.المعلومة من آليّ جنس

332
00:29:46,508 --> 00:29:50,244
ثمّة ثلاث فتيات مختطفات
.بمكانٍ ما، وربّما أكثر من ذلك

333
00:29:50,278 --> 00:29:51,879
.سأستخلص كلّ ما أستطيع منها

334
00:30:00,989 --> 00:30:03,090
.مرحبًا مرة أخرى

335
00:30:05,360 --> 00:30:10,264
تمّ إستخدام حمض
.نوويّ بشريّ لصنع جلدكِ

336
00:30:10,298 --> 00:30:16,804
نريد أن نجد هذه المرأة، ولا نملك
الكثير من الوقت، هل رأيتيها من قبل؟

337
00:30:18,306 --> 00:30:19,840
.كلّا

338
00:30:19,875 --> 00:30:25,746
أريدكِ أن تفكّري، هذا أمرٌ
مهمٌّ جدًّا.. هل رأيتي هذه؟

339
00:30:25,781 --> 00:30:27,581
.كلّا

340
00:30:27,616 --> 00:30:32,887
أين تمّ صنعكِ؟
مَن الذي يمتلككِ؟

341
00:30:35,524 --> 00:30:37,658
أتعلمين أين ولدتِ؟

342
00:30:44,132 --> 00:30:46,901
هل عملتِ مع هذه الفتاة من قبل؟

343
00:30:50,672 --> 00:30:51,972
.(شارلين)

344
00:30:52,007 --> 00:30:56,811
.(صحيح، (شارلين
أتعلمين أين ولدت؟

345
00:30:58,713 --> 00:31:00,147
مَن الذي يمتلككِ؟

346
00:31:02,050 --> 00:31:06,287
على الأرجح أنّها لا
.تدرك هذه المصطلحات

347
00:31:09,658 --> 00:31:13,727
إلى أين كان يصطحبكِ هؤلاء الرجال الليلة؟ -
.كانوا يصطحبوني للتنزّه بالسيّارة -

348
00:31:13,762 --> 00:31:18,132
.نظنّ أنّهم كانوا يصطحبوكِ ليتمّ تدميركِ -
لما قد يرغب أحدهم بتدميري؟ -

349
00:31:18,166 --> 00:31:22,469
فثمّة أشياء أفضل
.يمكن القيام بها معي

350
00:31:22,504 --> 00:31:26,307
.لن نفعل أيّ شيء لا تريد فعله

351
00:31:26,341 --> 00:31:30,010
.أنا أجيد الإصغاء جيّدًا

352
00:31:30,045 --> 00:31:33,681
تدري أنّ الناس يبحثون
.عن العلاقات بطرقٍ مختلفة

353
00:31:33,715 --> 00:31:39,019
هذا كلّ ما يرغب فيه
.الناس، شخص يهتمّ بهم

354
00:31:39,054 --> 00:31:41,222
.هذا هو سبب صنعي

355
00:31:43,792 --> 00:31:49,096
أتعرف أين (شارلين)؟ -
.أجل -

356
00:31:49,130 --> 00:31:53,500
أيمكنني رؤيتها؟ -
لماذا تريدين ذلك؟ -

357
00:31:56,605 --> 00:31:57,838
.لستُ أدري

358
00:31:57,873 --> 00:32:00,474
.تمّ تصميمكِ للإرتباط بالناس

359
00:32:00,508 --> 00:32:06,413
،هذا هو سبب تطويركِ
.لكي تلاحظي وجودهم

360
00:32:08,583 --> 00:32:15,689
،وأيضًا لتلاحظي عدوم وجودهم
.لهذا تريدين رؤيتها، هذا ما تشعرينه

361
00:32:17,492 --> 00:32:23,964
مَن طلب منكِ الذهاب مع الرجال
الذين وجدناهم معكِ الليلة؟

362
00:32:23,999 --> 00:32:32,640
يوري)، أتعرفه؟) -
.(أجل، نعرف (يوري -

363
00:32:39,180 --> 00:32:41,115
.سنذهب للأعلى

364
00:32:48,390 --> 00:32:50,858
!تحرك

365
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
{\a6}
"حان وقت الرحيل"

366
00:33:13,801 --> 00:33:18,001
{\a6}
،تخلّوا عن كلّ شيء"
"ودمّروا المختبر

367
00:33:18,402 --> 00:33:22,802
{\a6}
سيموتون، مازال بوسعهم"
"توليد المزيد من الجلد

368
00:33:22,803 --> 00:33:26,103
{\a6}
"سنقوم بإعداد مكانٍ آخر، لنذهب"

369
00:33:27,195 --> 00:33:29,330
.اذهب أنت أوّلًا

370
00:33:41,776 --> 00:33:45,446
.ليسوا هنا -
.هذا ليس المكان الصحيح -

371
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
.المكتب فارغ أيضًا

372
00:34:14,608 --> 00:34:18,010
.أظنّ أنّ بوسعي إيجاد مختبر الجلد

373
00:34:18,045 --> 00:34:20,613
رودي)؟) -
نعم يا (دوريان)؟ -

374
00:34:20,647 --> 00:34:24,984
معظم آليين الجنس تمّ برمجتهم
.بإستخدام وحدة نمطيّة قديمة معلّقة

375
00:34:25,018 --> 00:34:30,923
أجل، هذه الوحدات كانت متاحة للقطاع العام
.(لمّا توقفنا عن إستخدامها على آليين (دي آر إن

376
00:34:30,958 --> 00:34:33,292
المشكلة أنّ قد تمّ بثها بإشارة
.تحديد موقع غير مرغوبة فيها

377
00:34:33,327 --> 00:34:35,528
أجل، كان أثر
.جانبي غير مرغوب فيه

378
00:34:35,562 --> 00:34:41,234
كلّما قاموا بتحديث برامج تشغيلهم
...تلقائيًّا، يقومون عن دون قصد

379
00:34:41,268 --> 00:34:45,304
بإرسال إشارة تسمح
.لمن شاء بتتبعهم

380
00:34:45,339 --> 00:34:48,474
هل هناك سجل لهذا؟ -
.أنا متأكد من وجود ذلك -

381
00:34:48,509 --> 00:34:51,480
أيمكنكَ الدخول لسجل تحديد
...(المواقع الخاص بـ(فينِسا

382
00:34:51,481 --> 00:34:53,913
لتعرف أوّل مره أرسلت
فيها الوحدة النمطيّة إشارة؟

383
00:34:53,914 --> 00:34:54,748
.هذا وارِد

384
00:34:54,749 --> 00:34:57,250
إذا تمكنّا من معرفة
،أوّل مرّة تمّ تفعيلها

385
00:34:57,284 --> 00:34:59,952
...فسنعرف -
.فسنعرف أين صنعَت -

386
00:34:59,987 --> 00:35:01,988
.مختبر الجِلد

387
00:35:02,022 --> 00:35:07,393
.حسنٌ، تحمّليني
.لن يستغرق الأمر دقيقة

388
00:35:07,427 --> 00:35:11,731
انظري لهذا، هذا
.شاحن... لا يهمّ

389
00:35:11,765 --> 00:35:14,800
.ها نحن أولّاء، هذا ما أحتاجه

390
00:35:16,603 --> 00:35:18,204
.حسنٌ، مرحبًا

391
00:35:18,238 --> 00:35:22,074
.أريد الولوج لمنفذ بياناتك
.يا لوقاحتي

392
00:35:22,109 --> 00:35:24,544
...أنا بحاجة لإدخال
.هذا أكثر سوءًا

393
00:35:24,578 --> 00:35:29,382
أنتِ ودودة. ليس أمرٌ
.جنسيّ، أؤكد لكِ ذلك

394
00:35:29,416 --> 00:35:31,350
.لا أقصد أن ثمّة شيءٍ يشوب الجنس

395
00:35:31,385 --> 00:35:36,022
أقصد، مَن لا يحبّ الجنس؟
.ليس أنا... أقصد أنّي أحبّه

396
00:35:36,056 --> 00:35:38,624
.لكن سيكون هذا غير ملائم الآن

397
00:35:38,659 --> 00:35:40,493
.لن يؤذيكِ هذا، أعدكِ

398
00:35:40,527 --> 00:35:42,995
.ها نحن أولّاء

399
00:35:44,364 --> 00:35:53,005
..حسنٌ، سأقوم فحسب
.بإلقاء نظرة على.. بياناتكِ

400
00:35:57,678 --> 00:36:02,515
يبدو أنّه تمّ تفعيلكِ أوّل مرّة
.(في فندق (كينغستون هايتس

401
00:36:11,158 --> 00:36:13,259
!خالٍ

402
00:36:14,528 --> 00:36:16,429
!خالٍ

403
00:36:16,463 --> 00:36:17,997
!خالٍ

404
00:36:18,031 --> 00:36:19,432
!خالٍ

405
00:36:19,466 --> 00:36:21,133
!خالٍ

406
00:36:28,642 --> 00:36:30,309
!اقضوا عليه

407
00:36:41,021 --> 00:36:42,455
!كلّا

408
00:36:43,757 --> 00:36:45,591
!تحرّكوا! تحرّكوا

409
00:36:48,462 --> 00:36:51,397
!أحفض سلاحك! أحفضه -
!أخفض السلاح -

410
00:36:55,402 --> 00:36:59,338
!لا تطلقوا النار -
!انبطح أرضًا، الآن -

411
00:37:10,984 --> 00:37:11,684
!خالٍ

412
00:37:11,718 --> 00:37:13,686
.خالٍ -
!خالٍ -

413
00:37:13,720 --> 00:37:14,820
!خالٍ

414
00:37:20,861 --> 00:37:23,095
.(هذه هي (لوريان وايت -
.لقد توفّت -

415
00:37:23,130 --> 00:37:25,331
.نيكول بلومكوِست) مازالت حيّة)

416
00:37:25,365 --> 00:37:28,801
.كريستين هايزمان)، إنّها حيّة)

417
00:37:44,451 --> 00:37:48,454
.فيكتور) سيفرح برؤيتكِ)

418
00:37:57,597 --> 00:38:00,232
.أحسنت عملًا -
.شكرًا -

419
00:38:00,267 --> 00:38:03,869
.حريّ بك الإحتفال -
.سيفعل! لديك موعدٌ غراميّ -

420
00:38:03,904 --> 00:38:06,505
...ماذا؟ كلّا ليس لديّ -
...بلى، لديك -

421
00:38:06,540 --> 00:38:08,374
.مع المرأة من موقع المواعدة

422
00:38:08,408 --> 00:38:09,709
ماذ..؟ كلّا

423
00:38:09,743 --> 00:38:13,512
،لديه ملفٌ شخصيٌ رائع
.إنّها تتوقع قدومك في السابعة

424
00:38:13,547 --> 00:38:16,382
.هذه.. إنّها.. محضُ مزحة

425
00:38:16,416 --> 00:38:19,018
أنا أعرف الكثير من النساء
..أقصد، ليس الكثير.. تدرين

426
00:38:19,052 --> 00:38:24,056
.بغض النظر، حريّ بك الإحتفال
.احظى بليلة رائعة.. في موعدك الغراميّ

427
00:38:24,091 --> 00:38:25,491
.شكرًا لكِ

428
00:38:25,525 --> 00:38:27,393
.عمتِ مساءً

429
00:38:28,362 --> 00:38:30,663
.ها هو الآليّ يتصرف مجدّدًا

430
00:38:30,697 --> 00:38:33,165
.لا يمكنني الذهاب لموعدٍ الليلة -
لماذا؟ -

431
00:38:33,200 --> 00:38:34,800
.لأنّه ثمّة شخص أودّ رؤيته

432
00:38:34,835 --> 00:38:38,437
هل أنهيت تقريركَ؟ -
.أجل، تقريبًا -

433
00:38:38,472 --> 00:38:41,073
سنحتاج لشهادات فردية
.لمّا يتمّ تدمير الآليين

434
00:38:41,108 --> 00:38:43,642
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

435
00:38:46,980 --> 00:38:50,883
آسفة.. لا يمكن أن نسمح بوجود
.آليين بحمض نووي بشري

436
00:38:50,917 --> 00:38:54,920
.لابد أن يتمّ تعطيلها
...لكن أحسنتم عملًا

437
00:38:54,922 --> 00:38:56,589
.شكرًا لكِ -
.أراكم غدًا -

438
00:39:00,594 --> 00:39:06,198
أأنت بخير؟ -
.أودّ التواجد هناك -

439
00:39:17,010 --> 00:39:18,644
.شكرًا لكِ

440
00:40:02,656 --> 00:40:05,157
إلى أين سأذهب؟

441
00:40:13,567 --> 00:40:16,302
.لمكانٍ أفضل

442
00:40:18,572 --> 00:40:21,674
هل ستكون هناك؟

443
00:40:23,910 --> 00:40:27,279
.سوف أتذكركِ

444
00:41:48,528 --> 00:41:52,598
مارتي)، أتتذكّر (جون كِنكس)؟)

445
00:41:52,632 --> 00:41:56,569
.كان رفيق والدكَ

446
00:41:59,973 --> 00:42:03,275
.أريد أن أحدّثكَ عن والدك

447
00:42:09,469 --> 00:42:12,147
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

