1
00:00:00,895 --> 00:00:07,081
{\c&H0B40D6&}
عام 2048 لم يعُد تطوّر"
"العلوم التقنيّة أمرٌ منظّم

2
00:00:07,116 --> 00:00:11,586
{\c&H0B40D6&}
التطوّرات الخطرة غيّرت"
"المشهد الإجرامي للأبد

3
00:00:11,620 --> 00:00:14,000
{\c&H0B40D6&}
"الشرطة ليست مستعدّة"

4
00:00:14,890 --> 00:00:20,995
{\c&H0B40D6&}
حارب القانون هذا الفساد"
"...بخطّ دفاعٍ جديد

5
00:00:21,029 --> 00:00:25,633
{\c&H0B40D6&}
"لكنّهم ليسوا جميعًا سواسيه"

6
00:00:25,667 --> 00:00:29,537
بُنيت فكرة آليين (دي آر إن) على"
"أن يكون الآليّ بشريٌّ بقدر الإمكان

7
00:00:29,571 --> 00:00:32,073
كانت تستند لبرنامج"
"(يدعى (الروح الآليّة

8
00:00:32,107 --> 00:00:33,507
"هذا أحد الآليين المجانين"

9
00:00:33,509 --> 00:00:35,143
أتسمح ليّ بقيادتك للداخل؟ -
.لنذهب -

10
00:00:35,177 --> 00:00:38,713
{\c&H0B40D6&}
،الآن كلّ رجال الشرطة"
"...البشر والآليّين سويًّا

11
00:00:38,747 --> 00:00:41,849
{\c&H0B40D6&}
"يقاتلون لحمايتنا جميعًا"

12
00:00:41,877 --> 00:00:46,627
{\c&HB7B091&\5c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(بالكاد إنسانٌ) - (الـمـوسـم الأوّل)"
"(( الحلقة الثانية )) : (( جلدٌ ))"

13
00:00:41,877 --> 00:00:46,627
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

14
00:01:09,745 --> 00:01:11,212
.أنتِ مذهلة

15
00:01:12,548 --> 00:01:16,450
هلّا أخذنا راحتنا؟
ألا بأس بذلك؟

16
00:01:20,022 --> 00:01:26,294
أأنت متوتّر؟ يبدو أنّه
.ثمّة ما يشغل تفكيرك

17
00:01:26,328 --> 00:01:28,996
.في الواقع... نعم

18
00:01:38,874 --> 00:01:40,274
ماذا تفعل؟

19
00:01:40,309 --> 00:01:42,877
،لقد اجتزتُ كلّ الإختبارات
.أنا نظيفة

20
00:01:42,911 --> 00:01:43,978
أتمانعين؟

21
00:01:53,922 --> 00:01:55,623
.لن يؤلمكِ هذا

22
00:01:58,927 --> 00:02:02,263
لستَ مضطرًّا لفعل
.أيّ شيء لا تودّ فعله

23
00:02:03,799 --> 00:02:10,871
،الناس ينشدوني لكلّ الأسباب
.البعض يريد التحدّث أو النظر فحسب

24
00:02:10,906 --> 00:02:13,541
لما لا نمرح قليلًا؟

25
00:02:24,553 --> 00:02:27,521
الناس يبحثون عن
.العلاقات بطرقٍ مختلفة

26
00:02:31,126 --> 00:02:32,593
.شخصٌ يهتمّ بهم

27
00:02:32,628 --> 00:02:34,695
!(آندري)

28
00:02:38,896 --> 00:02:40,200
{\a6}
"انظر لهذا"

29
00:02:58,787 --> 00:03:02,723
.آخر إختبار، أعدكِ

30
00:03:23,779 --> 00:03:25,146
.ارتدي ملابسكِ

31
00:04:00,882 --> 00:04:03,484
هل انتهت التحقيقات بالأعلى؟ -
.لن يطول الأمر يا سيّدي -

32
00:04:03,518 --> 00:04:06,187
.أنتَ آليّ -
.أجل -

33
00:04:06,221 --> 00:04:08,222
رائع! ما الذي بوسعك فعله؟

34
00:04:11,793 --> 00:04:13,561
!رائع

35
00:04:14,896 --> 00:04:17,898
هل أنتَ آليّ أيضًا؟ -
.كلّا، أنا بشريّ -

36
00:04:17,933 --> 00:04:20,101
ما الذي بوسعك فعله؟

37
00:04:29,277 --> 00:04:31,312
.راقبوا هذا

38
00:04:33,682 --> 00:04:36,217
.كلّا، كلّا، كلّا

39
00:04:36,251 --> 00:04:38,819
...إنّها لا تؤلم، لديّ
!أملك ساق آليّة

40
00:04:46,495 --> 00:04:49,063
لم أكن طفل حتى، وأعلم أن
.هذا الفعل قد يخيف أحدهم

41
00:04:49,097 --> 00:04:52,666
ما خطبك؟ لديك
.طاقة سلبيّة يا رجل

42
00:04:52,701 --> 00:04:53,835
.طاقتي عظيمة

43
00:04:53,836 --> 00:04:56,203
لما لا تحبّ الأطفال؟ -
.لم أقل أنّي لا أحبّ الأطفال -

44
00:04:56,238 --> 00:04:57,872
.بل أنت مَن قلت ذلك

45
00:04:57,906 --> 00:05:00,975
الأطفال بوسعهم الشعور
.(بالمجالات الكهرومغناطيسية يا (جون

46
00:05:01,009 --> 00:05:03,277
.هذا هراء -
...بوسعهم الشعور بالإنزعاج، الإحباط -

47
00:05:03,278 --> 00:05:06,147
.والطاقة السيّئة، كما تفعل القطط

48
00:05:06,181 --> 00:05:08,549
أراهن أنّ لديك مشكلة
مع القطط أيضًا، صحيح؟

49
00:05:08,583 --> 00:05:10,885
.مشكلتي مع القطط لا تخصّك

50
00:05:17,826 --> 00:05:20,329
.عندي حساسية من القطط

51
00:05:20,462 --> 00:05:24,465
.لعلّ القطط لديها حساسية منك
هل فكّرت في هذا مسبقًا؟

52
00:05:30,572 --> 00:05:34,842
.(هويّة الضحيّة (سباستيان جونز
.دفع حساب الغرفة نقدًا

53
00:05:34,876 --> 00:05:38,679
،الاستقبال قال أنّه حضر مع امرأة
.شعرها أحمر، سنّها في العشرين

54
00:05:38,713 --> 00:05:41,282
،بعد حوالي نصف ساعة
.ظهر رجلين

55
00:05:41,316 --> 00:05:42,650
.لا توجد أيّ بصمات

56
00:05:42,684 --> 00:05:46,954
لا أظنّنا سنحصل على شيءٍ من الأدلة
.الجنائية، فقد تمّ تلويث كلّ شيءٍ هنا

57
00:05:46,988 --> 00:05:52,426
.استخدموا قنبلة حمضٍ نووي -
.أكره هذه الأشياء -

58
00:05:58,733 --> 00:06:04,472
،طلقٌ ممتص، من الجيل الثالث
.لا يصدر صوتًا، هؤلاء الرجال بارعون

59
00:06:04,506 --> 00:06:06,540
أهناك لقطات من أشرطة المراقبة؟

60
00:06:12,080 --> 00:06:18,085
،جاءت الساعة 6:15 مساءً
.وهم وصلوا بعدها بـ20 دقيقة

61
00:06:18,119 --> 00:06:20,754
.كانوا يرتدون أقنعة مضيئة

62
00:06:22,457 --> 00:06:24,758
.أخذوا حقيبته

63
00:06:37,572 --> 00:06:41,775
.جون)، إنّها آليّة)

64
00:06:46,982 --> 00:06:49,083
ما المعلومات التي نملكها عن الضحيّة؟

65
00:06:49,117 --> 00:06:52,753
سباستيان جونز) كان يصنع)
.آليّين متطوّرين للتجارة بالجنس

66
00:06:52,787 --> 00:06:55,523
،من المؤسف أنّه مات
.كان سيصنع لكَ خليلة

67
00:06:55,557 --> 00:06:57,725
لستُ مَن يملك ملف
.للمواعدة على الإنترنت

68
00:06:57,759 --> 00:07:03,163
.لا أملك ملف مواعدة على الإنترنت -
.تملك واحد الآن -

69
00:07:03,198 --> 00:07:06,133
"الجدي الذي يحبّ الخطر"

70
00:07:06,167 --> 00:07:08,736
حسنٌ، بينما تفعل
...ذلك، لما لا تضيف

71
00:07:08,770 --> 00:07:12,239
مؤخّرًا فقد شريكه في حادثٍ"
"مأساويّ على الطريق السريع

72
00:07:12,274 --> 00:07:13,407
ماذا لدينا يا رفاق؟

73
00:07:13,441 --> 00:07:16,644
(شركة (سباستيان جونز
.(تدعى (أورِليان سابينت

74
00:07:16,678 --> 00:07:19,847
.متخصصة في صنع آليّين الجنس المتطورين -
أهذه واحدة من آليّين الجنس الخاصيّن به؟ -

75
00:07:19,881 --> 00:07:21,549
.لا ندري

76
00:07:21,550 --> 00:07:23,872
،آليّين الجنس مرخصين
بإسم مَن تمّ تسجيلها؟

77
00:07:23,885 --> 00:07:25,386
.لم يتمّ تسجيلها بإسم أحد

78
00:07:25,420 --> 00:07:27,454
،إنّها ملكٌ لأحدهم
.لابد أنّها مسجلة

79
00:07:27,489 --> 00:07:28,989
ماذا نعرف أيضًا عن حياته؟

80
00:07:29,024 --> 00:07:31,458
.ليس لديه زوجة ولا أطفال
.وليس لديه سجلّ جنائي

81
00:07:31,493 --> 00:07:34,227
.رجل أعمال شرعيّ، ومخترع

82
00:07:34,228 --> 00:07:38,999
لديه 23 براءة اختراع، وهو مصنّف
.كرائد في تطوير استجابة النبض الآليّ

83
00:07:39,000 --> 00:07:42,136
كلّ الرجال الفحول في هذه
.المدينة مدينون لهذا العبقريّ

84
00:07:42,170 --> 00:07:44,038
لأنّه يصنع آليّين للتجارة بالجنس؟

85
00:07:44,072 --> 00:07:46,273
.(سميهم (آليين المضاجعة
.إنّهم يحبونها في الواقع

86
00:07:46,308 --> 00:07:50,443
أتعرف هذا عن تجربة؟ -
.تقولين ذلك وكأنّه أمر سيء -

87
00:07:50,478 --> 00:07:51,612
...جرائم تجارة الجنس انخفضت

88
00:07:51,646 --> 00:07:54,247
.بنسبة  38% منذ صناعة الآليين -
.صحيح؟ ضعي هذا في حسبانكِ -

89
00:07:54,246 --> 00:07:57,718
إن قلّ عدد النساء اللاتي ينامون
.معكَ يا (ريتشارد)، سيغدو العالم أفضل

90
00:07:57,753 --> 00:08:01,522
حسنٌ، ماذا نعرف أيضًا عنه؟ -
.سباستيان جونز) لم يكن بوسعه دفع فواتيره) -

91
00:08:01,556 --> 00:08:04,625
شركة (أورِليان سابينت) أعلنت
.إفلاسها منذ ثلاثة أشهر

92
00:08:04,659 --> 00:08:10,698
الدائنين إستولوا على كلّ ممتلكاته، وهم"
"يجلسون حاليًا في منشأة لتخزين الآليين

93
00:08:41,730 --> 00:08:46,634
،عثرت على إستدعاء محكمة
.(أحدهم كان يقاضي (سباستيان

94
00:08:46,668 --> 00:08:48,302
.(معكِ (كِنكس

95
00:08:48,336 --> 00:08:51,872
قضيّتكَ أصبحت غريبة، لتوّي
أرسلت لكَ شيء، هل وصلك؟

96
00:08:53,074 --> 00:08:54,341
.أجل، وصلني

97
00:08:54,376 --> 00:09:00,414
قسم التحقيقات قاموا بفحص المصاعد
.للحصول على حمضٍ نوويّ لهؤلاء الرجال

98
00:09:00,448 --> 00:09:04,618
،لم نجد حمض نوويّ لهم
.لكنّنا وجدنا شيء اخر

99
00:09:04,653 --> 00:09:09,223
.هذه أوّل عينة وجدوها

100
00:09:09,257 --> 00:09:12,026
في كلٍ مكان لمسته يوجد حمض
...نوويّ لفتاة في الـ25 من عمرها

101
00:09:12,060 --> 00:09:15,929
تُدعي (نيكول بلوكوست)، اختطفت
.منذ ثلاثة أسابيع من مرآب للسيارات

102
00:09:15,964 --> 00:09:19,433
أتخبريني أنّ الآليّة التي نبحث عنها
تركت الحمض النووي لهذه الفتاة؟

103
00:09:19,467 --> 00:09:22,269
.يبدو هكذا -
كيف؟ -

104
00:09:22,303 --> 00:09:24,571
أصبت. كيف؟

105
00:09:29,944 --> 00:09:35,549
هأنت ذا، رائع جدًّا... انظر
.لنفسك أيّها الوحش المتملّص

106
00:09:35,583 --> 00:09:40,354
حسنٌ أمّك ستأخذها إذن
.أعطني يدك، وأرني وجهك

107
00:09:40,388 --> 00:09:41,522
.أنتَ جميل

108
00:10:08,887 --> 00:10:12,290
وقعت حادثة إختطاف أخرى، بنفس
.(طريقة إختطاف (نيكول بلوكوست

109
00:10:12,324 --> 00:10:14,259
،أنثي في العشرين من عمرها
.في موقف للسيارات

110
00:10:14,293 --> 00:10:17,428
تمّ تعطيل كاميرات المراقبة، لا توجد
.أيّ لقطات مراقبة لعمليّة الإختطاف

111
00:10:17,463 --> 00:10:20,698
وعثرت على ثلاثة حالات
.إختفاء بنفس النمط

112
00:10:20,733 --> 00:10:22,634
،قاموا بتعطيل الكاميرات
.ومن ثمّ إختطفوا المرأة

113
00:10:22,668 --> 00:10:26,170
،أجل، بإستثناء هذه المرّة
.تركوا شيء خلفهم

114
00:10:31,510 --> 00:10:34,646
،كان في السيّارة
.(اسمه (فيكتور

115
00:10:34,680 --> 00:10:37,548
أيمكنني التحدث إليه؟ -
.ربّما عليّ التحدث إليه -

116
00:10:37,583 --> 00:10:39,851
.إنّه لا يجيد التعامل مع الأطفال -
.حسبك -

117
00:10:39,885 --> 00:10:41,185
.أو القطط -
...هذا ليس -

118
00:10:41,220 --> 00:10:43,988
.أنا أجيد التعامل مع الأطفال، حقًّا

119
00:11:01,807 --> 00:11:09,347
.(مرحبًا، أنا المحقّق (كِنكس
لابد أنّك (فيكتور)، أليس كذلك؟

120
00:11:10,983 --> 00:11:14,118
فيكتور)، إسمٌ جيّد)
.إنّه إسمٌ جيّد وقوي

121
00:11:16,722 --> 00:11:18,523
انصت، أعلم أن هذا
...قد يكون صعبًا

122
00:11:18,557 --> 00:11:22,727
.لكنّي أريدك أن تتشجّع
حسنٌ؟

123
00:11:22,761 --> 00:11:25,063
أريد منك أن تخبرني
.بما حدث مع والدتك

124
00:11:51,090 --> 00:11:56,260
هل تحبّ ذلك؟
.سأعطيكَ إياه إن أردته

125
00:11:56,295 --> 00:12:02,600
لكن عليكَ أن تعدني أن تعتنيّ
.به، لأنّه... يعني ليّ الكثير

126
00:12:02,634 --> 00:12:05,536
.أعدك -
أتعدني؟ -

127
00:12:05,571 --> 00:12:10,041
.حسنٌ، أثق بك

128
00:12:10,075 --> 00:12:16,948
،فيكتور)، أنا حقًّا بحاجة لمساعدتك)
.أريدك أن تخبرني بما حدث مع والدتك

129
00:12:16,982 --> 00:12:21,786
كنتم في السيّارة، صحيح؟
.أمّك خرجت

130
00:12:21,820 --> 00:12:26,491
.ذهبت لرمي القمامة -
وماذا حدث بعدها؟ -

131
00:12:28,160 --> 00:12:31,696
.رأيت السيّارة -
هل رأيت مَن بداخلها؟ -

132
00:12:31,730 --> 00:12:35,633
.رجلان -
رجلان؟ -

133
00:12:35,667 --> 00:12:39,170
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.سارت السيّارة بعيدًا -

134
00:12:39,204 --> 00:12:46,077
ما نوع السيّارة؟ ما لونها؟ -
.كانت سيّارة فضيّة كبيرة -

135
00:12:46,111 --> 00:12:48,820
.سيّارة فضيّة كبيرة

136
00:12:53,419 --> 00:12:55,820
.أحسنت

137
00:12:58,424 --> 00:13:01,759
متى ستعود أمّي؟

138
00:13:10,502 --> 00:13:16,207
.فيكتور)، لقد أحسنت صنعًا)

139
00:13:17,213 --> 00:13:17,680
ما الأمر؟

140
00:13:17,681 --> 00:13:21,946
قسم التحقيقات وجد سيّارة سيدان فضيّة في
.كاميرا حركة المرور على بعد مبنى من المرآب

141
00:13:21,980 --> 00:13:24,649
لوحة السيّارة تعود لسيّارة
.دفع رباعي حمراء

142
00:13:24,683 --> 00:13:25,883
!يستخدمون لوحاتٍ مسروقة

143
00:13:25,918 --> 00:13:29,821
كلّ ماسحٍ ضوئيّ في المدينة يبحث عن
.لوحة السيّارة تلك، سنجد تلك السيّارة

144
00:13:31,156 --> 00:13:37,094
حسنٌ، اختطفت فتاتين بنفس الطريقة، وتمّ
...إكتشاف الحمض النووي لأحدهما على الآليّ

145
00:13:37,129 --> 00:13:38,863
.الذي كان مع (سباستيان جونز) لمّا قُتل

146
00:13:38,897 --> 00:13:41,632
يجدر بنا التركيز على إيجاد ذلك
.(الآليّ الذي كان مع (سباستيان

147
00:13:41,667 --> 00:13:44,869
لو تمكنّا من الوصول لذاكرتها، قد نتمكن
.من معرفة ما حدث في الفندق تلك الليلة

148
00:13:44,903 --> 00:13:46,337
.وتحديد هويّة الفاعل

149
00:13:46,371 --> 00:13:48,973
هذه فرصتنا الوحيدة
.لإيجاد المرأة المفقودة

150
00:13:49,007 --> 00:13:51,943
يا رفاق، لديّ وجهة نظر جديدة، لقد
.بحثت عن تلك الاستدعاءات التي وجدتها

151
00:13:51,977 --> 00:13:53,611
(الشريك السابق لـ(سباستيان
...(في العمل (لورِنزو شو

152
00:13:53,645 --> 00:13:57,248
كان يقاضيه لإنتهاكه
.حقوق الملكيّة الفكريّة

153
00:13:57,282 --> 00:14:01,385
،ولتوه إفتتحَ معرضه لآليين الجنس
.إنّه دافع، ربّما يكون متورّطًا

154
00:14:01,420 --> 00:14:03,154
.تحرّوا عنه

155
00:14:06,391 --> 00:14:08,593
لقد أدهشني تعاملك الطيّب
.(مع ذلك الطفل يا (جون

156
00:14:08,627 --> 00:14:14,065
.رغم أنّك اضطررت لرشوته بزرافة -
.شكرًا -

157
00:14:14,099 --> 00:14:17,568
أتظنّ أمّه مازالت حيّة؟ -
.آمل ذلك -

158
00:14:17,603 --> 00:14:22,406
كلّ ساعة تمرّ على إختفائها
.تقلّل فرصة العثور عليها حيّة

159
00:14:25,744 --> 00:14:29,080
ماذا تقول لطفلٍ صغير
لمّا يموت أحدهم؟

160
00:14:30,949 --> 00:14:34,252
،لم أفكّر في هذا قط
ماذا ستقول لطفلٍ صغير؟

161
00:14:34,286 --> 00:14:36,587
حسنٌ، تقول نفس الشيء
.الذي قد تقوله لشخصٍ بالغ

162
00:14:36,622 --> 00:14:38,155
ماذا يقولون؟

163
00:14:38,190 --> 00:14:42,627
تُخبره أنّ المتوفي
.ذهب لمكانٍ أفضل

164
00:14:42,661 --> 00:14:47,231
لما يقول أحدهم ذلك، بينما ليس ثمّة
وسيلة لمعرفة مكان ذهاب الأموات؟

165
00:14:49,334 --> 00:14:55,740
إنّها تُقال لإعطاء الأمل
.والراحة، ولتخفيف الألم

166
00:14:55,774 --> 00:14:58,943
.يصدّقها الناس لأنّهم بحاجة لذلك

167
00:15:00,078 --> 00:15:02,813
...البيانات التي درستها تشير إلى أنّ

168
00:15:02,847 --> 00:15:07,285
،خير برهانٍ على وجود أحدهم
.هو إن تذكّره أحدهم بعد مماته

169
00:15:10,489 --> 00:15:13,591
هل أخبرك ابن رفيقكَ
أنّ والده ذهب لمكانٍ أفضل؟

170
00:15:13,625 --> 00:15:16,327
.لستُ أدري

171
00:15:18,630 --> 00:15:21,332
ألم تتحدث مع ابن رفيقكَ مطلقًا؟

172
00:15:22,601 --> 00:15:26,070
.أتفهّم صعوبة هذا عليك

173
00:15:50,062 --> 00:15:52,530
ماذا فعلتهم بإبني؟

174
00:15:52,564 --> 00:15:58,469
لا داعي للقلق.. لابد
.أنّه مع الشرطة الآن

175
00:15:58,503 --> 00:16:00,099
.أترين، لسنا.. وحوش

176
00:16:00,100 --> 00:16:03,574
،لديّ مال! أيّ شيءٍ تريده
.سأعطيك أيّ شيء

177
00:16:03,609 --> 00:16:05,943
..أرجوك، أريد رؤية ابني فحسب

178
00:16:05,978 --> 00:16:10,114
.لديّ ما أريده بالفعل

179
00:16:11,249 --> 00:16:12,650
!كلّا، كلّا، كلّا

180
00:16:16,946 --> 00:16:21,550
،(شريكك السابق (سابستيان جونز
متى كانت آخر مرّة رأيته فيها؟

181
00:16:21,584 --> 00:16:26,388
منذ ستّة أشهر؟ أو سبعة؟
.كانت بيننا خلافات مؤخّرًا

182
00:16:26,422 --> 00:16:28,590
.خلافات؟ لقد كنت تقاضيه

183
00:16:28,625 --> 00:16:32,694
أملك حقوق الملكيّة الفكريّة للتصاميم
.(التي قمنا بتطويرها سويًّا بشركة (أوريليان

184
00:16:32,729 --> 00:16:38,967
ماذا سيحدث لهذه الحقوق الآن بما
.أنّ (سباستيان) عارٍ.. أقصد ميّت

185
00:16:39,002 --> 00:16:41,203
،بما أنّ (سباستيان) ميّت الآن
ماذا سيحدث لحقوق الملكيّة الفكرية؟

186
00:16:41,237 --> 00:16:44,473
.حسنٌ، بالطبع ستُنسب ليّ

187
00:16:49,579 --> 00:16:54,449
أهذه واحدةٌ من نماذجكَ؟ -
.كلّا، ليست ملكٌ ليّ -

188
00:16:54,484 --> 00:16:58,820
ماذا عن هذه؟
أو هذه؟

189
00:16:58,855 --> 00:17:00,789
هل سبق ورأيت
هؤلاء النساء من قبل؟

190
00:17:00,823 --> 00:17:01,957
.كلّا، لكنهم ليسوا آليين

191
00:17:01,991 --> 00:17:06,695
ما الذي يجعلكَ متأكدًا؟ -
.في مجال عملي، يمكنكَ أن تعرف -

192
00:17:06,729 --> 00:17:09,198
أتدري، لم أرَ واحدٌ
.من نوعك منذ مدّة

193
00:17:09,232 --> 00:17:12,267
أحدث آليين الجنس بهم
.القليل من تقنيّتكَ القديمة

194
00:17:12,302 --> 00:17:16,104
إنّهم قادرون على الترابط
.بشكلٍ عاطفيٍّ مع زبائنهم

195
00:17:16,139 --> 00:17:20,042
...الشعور بحالتهم المزاجية
.والإستجابة وفقًا لذلك

196
00:17:20,076 --> 00:17:22,110
.إنّه إنجاز كبير

197
00:17:22,145 --> 00:17:25,647
،لو أنّ آليّينكَ متميّزين هكذا
لماذا كان (سباستيان) مديون؟

198
00:17:25,682 --> 00:17:27,683
حسنٌ، لو كنتَ تعرف
.سباستيان)، كنت ستفهم)

199
00:17:27,717 --> 00:17:30,686
،كان فنانًا، كنّا نكسب مالٌ وفير

200
00:17:30,720 --> 00:17:33,922
لكنّه كان عازمٌ على تصميم
.السلالة الجديدة، الأفضل من السابقة

201
00:17:33,957 --> 00:17:38,160
استثمر رأسمالنا كلّه في شراء
.رقائق جديدة، أدوات، ونظم فرعيّة

202
00:17:38,194 --> 00:17:39,962
.لقد راهن بالشركة كلّها على ذلك

203
00:17:39,996 --> 00:17:43,165
ومن ثمّ قام أكبر عملائنا
.بإلغاء عقدهم معنا

204
00:17:43,199 --> 00:17:46,068
.أخذونا على حين غرّة
.قاموا بإفلاسِنا

205
00:17:46,102 --> 00:17:48,036
مَن كان أكبر عملائك؟

206
00:17:49,339 --> 00:17:52,407
لا بأس، إن كنت
.لا تريد أن تخبرني

207
00:17:52,442 --> 00:17:56,712
،سنقوم بطلب إحضار سجلاتك
.وإيقافكَ عدّة أيام، بينما نبحث فيها

208
00:17:59,716 --> 00:18:01,550
.كان إتحاد شركات ألبانيّ

209
00:18:01,584 --> 00:18:03,485
قالوا أنّهم كانوا يريدون
.الإستغناء عن الوسيط

210
00:18:03,519 --> 00:18:06,188
أتقصد أنّهم وجدوا مورّد جديد؟ -
.على ما يبدو -

211
00:18:06,222 --> 00:18:10,192
لم يصدق (سبستيان) أنّه بإمكان
.أيّ أحد صنع آليّ جنس أفضل منّا

212
00:18:10,226 --> 00:18:13,762
،أوّل صورةٍ أريتكَ إياها
أتنتمي إلى الألبانيين؟

213
00:18:13,796 --> 00:18:17,099
(أكانت سبب وجود (سباستيان
في الفندق ليلة وفاته؟

214
00:18:19,636 --> 00:18:23,505
لستُ أدري. لا أريد
.التحدث عن هذا بعد الآن

215
00:18:23,539 --> 00:18:28,677
هل هدّدوك؟ -
.كلّا.. لقد كانوا عملاء جيّدين -

216
00:18:28,711 --> 00:18:32,180
كانوا يدفعون أموالهم في الموعد
.المحدّد، هذا كلّ ما سأقوله عنهم

217
00:18:32,215 --> 00:18:34,516
.معذرة، لدي زبائن

218
00:18:34,550 --> 00:18:36,218
سيّد (شو)؟

219
00:18:36,252 --> 00:18:40,489
هل سمعت من قبل عن أناس يدمجون
الحمض النووي البشري بآليين الجنس؟

220
00:18:41,891 --> 00:18:46,495
،هذا غير قانوني
.وأظنّكم تعرفون ذلك

221
00:18:53,503 --> 00:18:57,072
.بوسعك القول أنّك لا تحبّ الآليين

222
00:18:57,106 --> 00:19:00,375
.نبضكَ يقول عكس ذلك

223
00:19:00,410 --> 00:19:04,313
ماذا؟ -
.بالتحديد -

224
00:19:04,347 --> 00:19:10,185
أريدك أن تخترق شبكة عملاء
.شو)، وأعثر على الألبانيين)

225
00:19:10,219 --> 00:19:12,921
ألسنا بحاجة لتفويض؟ -
.أنا موافق -

226
00:19:19,329 --> 00:19:22,564
،عثرت عليهم
.تقيّمهم خمس نجوم

227
00:19:22,598 --> 00:19:27,836
ما الخطّة؟ -
.إثارة الآلي -

228
00:19:50,100 --> 00:19:53,307
{\a6}
إنّهم يقومون بإختبار الآليين"
"للبحث عن حمض نووي بشري

229
00:20:03,673 --> 00:20:05,006
.أخرج يدك من جيبك

230
00:20:05,041 --> 00:20:07,442
هل رأيتِ هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

231
00:20:07,477 --> 00:20:08,777
كلّا؟

232
00:20:08,811 --> 00:20:10,512
هل رأيت هذا الآليّ؟ -
.كلّا -

233
00:20:13,349 --> 00:20:16,351
اختبرنا كلّ الآليين، جميهم
.إجتازوا الإختبار، إنّهم خاليّن

234
00:20:16,386 --> 00:20:18,353
.حسنٌ، شكرًا لكِ

235
00:20:24,360 --> 00:20:30,899
،أيّها الضباط، أنا المدير
هل يمكنني مساعدتك؟

236
00:20:30,933 --> 00:20:36,338
أهذه واحدة من آليّينك؟ -
.كلّا، لدينا تشكيلة رائعة هنا -

237
00:20:36,372 --> 00:20:37,933
بوسعنا أن نأتيك بواحدة
.قريبة من هذه

238
00:20:37,940 --> 00:20:40,809
أليّينا إجتازوا كلّ الإختبارات

239
00:20:40,843 --> 00:20:43,645
،أسعار خاصة لرجال الشرطة
.نحن نحبّ رجال الشرطة

240
00:20:43,679 --> 00:20:48,083
.أجل، نحن نحبّ رجال الشرطة -
.حسنٌ، إن أجبت على كلّ أسئلتي -

241
00:20:48,117 --> 00:20:51,586
.ربّما أجعلك تبدأ بأوّل قبلة

242
00:20:52,922 --> 00:20:56,091
(هل إبتعت من (سباستيان جونز
و(لورِنز شاو) من قبل؟

243
00:20:56,125 --> 00:20:58,960
.كنّا، ولم نعُد نشتري -
لماذا توقفت؟ -

244
00:20:58,995 --> 00:21:02,464
.نصنع آليينا الآن -
وأنت متأكد أن هذه ليست ملكك؟ -

245
00:21:02,498 --> 00:21:04,866
.سبق وأجبت عن هذا

246
00:21:04,901 --> 00:21:08,937
(جون)، المحقّقة (ستال)
.بحاجة للتحدّث إلينا

247
00:21:11,707 --> 00:21:13,275
.شكرًا لكم أيّها السادة

248
00:21:17,280 --> 00:21:20,315
.تشير أعضائه الحيويه لأنّه يكذب -
.نعم -

249
00:21:20,349 --> 00:21:26,121
.أو أنّه لا يحبّك كثيرًا -
.أضفه لقائمة الأطفال والقطط -

250
00:21:28,958 --> 00:21:33,929
توصّلنا للسيّارة الفضّيّة التي اختطفت
.فيها (كريستِن هايزمان) في مرآب للسيارات

251
00:21:33,963 --> 00:21:36,131
أكتشفناها على ماسحٍ
.ضوئيّ للوحات السيّارات

252
00:21:36,165 --> 00:21:40,035
دوريان)، راقب السيّارة)
.وهي تمرّ أمام الماسح

253
00:21:43,706 --> 00:21:48,009
،تمّ تغيير لوحة السيّارة
.إنّهم يستخدمون بصمة تشويش

254
00:21:48,044 --> 00:21:53,882
بمجرد رؤيتنا لذلك، تتبعناها
.لمنشأة صناعيّة في الشارع 8

255
00:21:53,916 --> 00:21:55,517
ماذا يفعلون هناك؟

256
00:21:55,551 --> 00:21:58,920
لستُ أدري، كانوا هناك لمدّة
.20دقيقة ومن ثمّ فقدنا أثرهم

257
00:21:58,955 --> 00:22:01,056
.حسنٌ، سنصل بعد ثلاثة دقائق

258
00:22:19,575 --> 00:22:23,979
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أهذه (كريستين هايزمان)؟

259
00:22:24,013 --> 00:22:25,380
.ليست بشريّة

260
00:22:32,355 --> 00:22:34,556
.هذه هي الآليّه التي كانت في الفندق

261
00:22:38,027 --> 00:22:44,065
،لو أن هذا ما يفعلونه بالآليين خاصتهم
.تخيّل ما يفعلونه بالمرأة التي اختطفوها

262
00:22:50,135 --> 00:22:55,740
،اللون الأخضر جميل
.لقد أحسنوا إختيار اللون

263
00:22:55,774 --> 00:23:00,878
أترون، هدف هذه الطلقات هو تحطيم
.التبديلات القشريّة ومحور التخزين

264
00:23:00,913 --> 00:23:02,113
.دمّروا ذاكرتها

265
00:23:02,147 --> 00:23:07,619
أجل، أرادوا التأكد من عدم إسترجاع
.(ذاكرتها المسجّلة لمقتل (سباستيان جونز

266
00:23:07,653 --> 00:23:09,687
هؤلاء الألبونيّون
.يعرفون تمامًا ما يفعلون

267
00:23:09,722 --> 00:23:13,157
!ألبانيّين -
.حسنٌ، هذا أكثر منطقيّة -

268
00:23:13,192 --> 00:23:19,230
لكن ثمّة فرصة ضئيلة أن تكون ذاكرتها المؤقتة
.سليمة بما يكفي لإستخلاص بعض من ذاكرتها

269
00:23:19,265 --> 00:23:23,167
لعلّها تكون قادرة على أن
.تخبرنا بشيءٍ عمّن فعلوا ذلك

270
00:23:23,670 --> 00:23:27,872
أعتذر يا صاح، عادة ما
.أكون وحدي لمّا أفعل ذلك

271
00:23:27,906 --> 00:23:31,142
.قد ترغب في النظر بعيدًا -
.لا بأس -

272
00:23:33,178 --> 00:23:35,680
لماذا قاموا بنزع جِلدها؟

273
00:23:35,714 --> 00:23:37,882
جليًّا أنّهم أرادوا
.عدم رؤيتنا هذا أيضًا

274
00:23:37,916 --> 00:23:42,987
لحظة، لقطات المراقبة في الفندق بيّنت
.أنّ يدها تركت آثار لحمضٍ نوويّ بشريّ

275
00:23:43,022 --> 00:23:45,957
أتظنّهم قاموا بإختطاف
.الفتيات لأخذ جلدهنّ

276
00:23:45,991 --> 00:23:50,395
لو إستخدمت جلدٌ بشريّ، ستقوم
.بصنع أفضل آليين جنس في السوق

277
00:23:50,429 --> 00:23:52,964
أظنّ أن (سباستيان) علمَ
.بهذا الشأن، ولهذا قاموا بقتله

278
00:23:52,998 --> 00:23:56,601
آليين الجنس، آليين المضاجعة؟
إنّها لحسرة، أليس كذلك؟

279
00:23:56,635 --> 00:23:58,469
ليس كلّ مَن يزورون آليين
.الجنس يريدون المضاجعة

280
00:23:58,504 --> 00:24:03,808
بعضهم يودّ المحادثة، أو لإذنٍ
...صاغيه بنهاية يوم عملٍ طويل

281
00:24:03,842 --> 00:24:07,312
محاط بأناسٍ لا يأتون لزيارتك
.إلا لو أرادوا منك شيئًا

282
00:24:12,318 --> 00:24:18,423
...أنا أقول فحسب أنّ
.الرابطة العصبيّة متطوّرة جدًّا

283
00:24:18,457 --> 00:24:23,027
على أيّة حال، يبدو إنّهم يزرعون الجلد
.بإستخدام الحمض النوّوي من المرأة المختطفة

284
00:24:23,062 --> 00:24:27,398
حسنٌ، الجلد الصناعيّ جيّد
.كما هو بعيدًا عن الجلد البشريّ

285
00:24:27,433 --> 00:24:31,736
ثمّة فيرمونات وميزات بيولوجية
.أخرى تعمل على إثارة الجاذبيّة

286
00:24:34,473 --> 00:24:36,174
.ها هي

287
00:24:42,381 --> 00:24:44,382
.آسف، إنّها تالفة جدًّا

288
00:24:44,416 --> 00:24:49,954
لو أردت معرفة مكان صنع هؤلاء
.الآليين، عليّ فحص آليّ حيّ منهم

289
00:24:49,988 --> 00:24:52,123
.إن صحّ التعبير

290
00:25:01,100 --> 00:25:04,435
أنت هاديء، ما الخطب؟

291
00:25:06,171 --> 00:25:15,713
بمجرّد نظري لذلك الآليّ في معمل
رودي)، جعلني أفكّر.. مَن سيتذكّرني؟)

292
00:25:19,618 --> 00:25:27,158
أنتَ شرطيّ، مَن تساعدهم
.سيتذكرونك مهما كان اسمكَ

293
00:25:30,763 --> 00:25:33,698
بالحديث عن الأسماء، قام أحدهم للتو
.(بالردّ على ملف المواعدة خاصتك يا (جون

294
00:25:33,699 --> 00:25:36,100
.ملفّ المواعـ.. ظننتكَ تمزح

295
00:25:36,135 --> 00:25:39,003
لستُ أمزح.. رأيت الطريقة
.التي نظرت بها لآليين الجنس

296
00:25:39,037 --> 00:25:42,373
.(اسم ملفكَ هو.. الطبيب (ريتشارد -

297
00:25:42,408 --> 00:25:43,875
.(الطبيب (ريتشارد -
،الذي يحبّ فاتح الشهيّة -

298
00:25:43,909 --> 00:25:47,211
...ويسير طويلًا على الشاطيء -
.(جديًّا أنتَ لم تدعوني بالطبيب (ريتشارد -

299
00:25:47,246 --> 00:25:49,814
.ظننتك تودّ مقابلة أحدهم -
.أقابل الكثير من النساء، لا أريد مساعدتك -

300
00:25:49,848 --> 00:25:54,051
قمت بعمل فحص حيويّ، يبدو أنّ
.خصيتيك كانت تعمل بكامل طاقتها

301
00:25:54,086 --> 00:25:56,053
أقمت بفحص خصيتيّ؟ -
،لم أستمتع بالأمر -

302
00:25:56,088 --> 00:26:00,158
.ربّاه، هذا أمرٌ لا يصدّق -
.لاحظت أنّك بحاجة لدعم -

303
00:26:00,192 --> 00:26:02,636
ما خطبك؟

304
00:26:08,133 --> 00:26:13,171
.لا تفحص خصيتيّ مجدّدًا -
.عُلم -

305
00:26:20,045 --> 00:26:25,316
كيف تبدو؟ -
كيف أردتها أن تبدو؟ -

306
00:26:25,350 --> 00:26:28,286
.عينها بنيّة، حنونة

307
00:26:28,320 --> 00:26:31,522
طويلة؟ -
.الطول العاديّ -

308
00:26:31,557 --> 00:26:33,691
.أحبّ السمراوات

309
00:26:33,725 --> 00:26:38,062
،أكنت لتواعد واحدة في مهنتكَ
أم أنّك تفضّل ألا تكون في مهنتك؟

310
00:26:38,096 --> 00:26:40,598
.بالتأكيد، في كِلتا الحالتين

311
00:26:40,632 --> 00:26:45,303
،أتدري، أحبّ المرأة الذكيّة
.المرأة الأذكى منّي

312
00:26:45,337 --> 00:26:46,871
.لن يكون هذا قاسيًّا

313
00:26:48,974 --> 00:26:53,811
أنتَ تدرك أنّك للتو قمت
بوصف المحقّقة (ستال)، صحيح؟

314
00:26:57,749 --> 00:26:59,984
.(معك (كِنكس

315
00:27:00,018 --> 00:27:02,286
لقد حدّدنا موقع السيارة
.السيدان التي تتبعتها

316
00:27:02,321 --> 00:27:04,222
.(لتوّي أرسلتها لـ(دوريان

317
00:27:04,256 --> 00:27:09,660
حسنٌ، شكرًا لكِ أيها
المحقّقة (ستال)، شكرًا

318
00:27:09,695 --> 00:27:15,666
.(حسنٌ، شكرًا لكِ أيّها المحقّقة (ستال -
.اصمت، توقّف عن ذلك -

319
00:27:22,441 --> 00:27:27,144
!الشرطة! لا تتحرّكوا -
!ضعوا أيديكم على لوحة القيادة -

320
00:27:27,179 --> 00:27:30,181
لا تتحرّكوا! ضعوا أيديكم
...على لوحة القيادة الآن

321
00:27:30,215 --> 00:27:31,949
!حيث يمكنني رؤيتهم -
!استدر، استدر -

322
00:27:31,984 --> 00:27:34,452
.اخرجوا من السيّارة -
هيّا -

323
00:27:34,486 --> 00:27:36,220
.تقدم للأمام

324
00:27:51,904 --> 00:27:54,672
.(مرحبًّا، أنا (فنيسا

325
00:27:54,706 --> 00:27:58,009
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
.أريد أخذ عيّنة حمض نووي -

326
00:27:58,043 --> 00:28:03,080
.افتحي فمكِ رجاءً -
.لماذا؟ لقد اجتزت كلّ إختباراتي -

327
00:28:03,115 --> 00:28:04,715
!من فضلك

328
00:28:23,969 --> 00:28:29,774
حمضها ينتمي لـ(لورين وايت) اختطفت من
.(مرآب منذ شهرين في مقاطعة (سانت كلير

329
00:28:35,914 --> 00:28:40,318
.لقد اتّصلتَ بالمختبر -
.رودي)، وجدت لكَ آليّ حيّ) -

330
00:29:18,500 --> 00:29:22,870
الألبانيين لم يخبرونا
.بمكان الضحايا المختطفين

331
00:29:22,905 --> 00:29:26,074
نريد أن نستخلص تلكَ
.المعلومة من آليّ جنس

332
00:29:26,108 --> 00:29:29,844
ثمّة ثلاث فتيات مختطفات
.بمكانٍ ما، وربّما أكثر من ذلك

333
00:29:29,878 --> 00:29:31,479
.سأستخلص كلّ ما أستطيع منها

334
00:29:40,589 --> 00:29:42,690
.مرحبًا مرة أخرى

335
00:29:44,960 --> 00:29:49,864
تمّ إستخدام حمض
.نوويّ بشريّ لصنع جلدكِ

336
00:29:49,898 --> 00:29:56,404
نريد أن نجد هذه المرأة، ولا نملك
الكثير من الوقت، هل رأيتيها من قبل؟

337
00:29:57,906 --> 00:29:59,440
.كلّا

338
00:29:59,475 --> 00:30:05,346
أريدكِ أن تفكّري، هذا أمرٌ
مهمٌّ جدًّا.. هل رأيتي هذه؟

339
00:30:05,381 --> 00:30:07,181
.كلّا

340
00:30:07,216 --> 00:30:12,487
أين تمّ صنعكِ؟
مَن الذي يمتلككِ؟

341
00:30:15,124 --> 00:30:17,258
أتعلمين أين ولدتِ؟

342
00:30:23,732 --> 00:30:26,501
هل عملتِ مع هذه الفتاة من قبل؟

343
00:30:30,272 --> 00:30:31,572
.(شارلين)

344
00:30:31,607 --> 00:30:36,411
.(صحيح، (شارلين
أتعلمين أين ولدت؟

345
00:30:38,313 --> 00:30:39,747
مَن الذي يمتلككِ؟

346
00:30:41,650 --> 00:30:45,887
على الأرجح أنّها لا
.تدرك هذه المصطلحات

347
00:30:49,258 --> 00:30:53,327
إلى أين كان يصطحبكِ هؤلاء الرجال الليلة؟ -
.كانوا يصطحبوني للتنزّه بالسيّارة -

348
00:30:53,362 --> 00:30:57,732
.نظنّ أنّهم كانوا يصطحبوكِ ليتمّ تدميركِ -
لما قد يرغب أحدهم بتدميري؟ -

349
00:30:57,766 --> 00:31:02,069
فثمّة أشياء أفضل
.يمكن القيام بها معي

350
00:31:02,104 --> 00:31:05,907
.لن نفعل أيّ شيء لا تريد فعله

351
00:31:05,941 --> 00:31:09,610
.أنا أجيد الإصغاء جيّدًا

352
00:31:09,645 --> 00:31:13,281
تدري أنّ الناس يبحثون
.عن العلاقات بطرقٍ مختلفة

353
00:31:13,315 --> 00:31:18,619
هذا كلّ ما يرغب فيه
.الناس، شخص يهتمّ بهم

354
00:31:18,654 --> 00:31:20,822
.هذا هو سبب صنعي

355
00:31:23,392 --> 00:31:28,696
أتعرف أين (شارلين)؟ -
.أجل -

356
00:31:28,730 --> 00:31:33,100
أيمكنني رؤيتها؟ -
لماذا تريدين ذلك؟ -

357
00:31:36,205 --> 00:31:37,438
.لستُ أدري

358
00:31:37,473 --> 00:31:40,074
.تمّ تصميمكِ للإرتباط بالناس

359
00:31:40,108 --> 00:31:46,013
،هذا هو سبب تطويركِ
.لكي تلاحظي وجودهم

360
00:31:48,183 --> 00:31:55,289
،وأيضًا لتلاحظي عدوم وجودهم
.لهذا تريدين رؤيتها، هذا ما تشعرينه

361
00:31:57,092 --> 00:32:03,564
مَن طلب منكِ الذهاب مع الرجال
الذين وجدناهم معكِ الليلة؟

362
00:32:03,599 --> 00:32:12,240
يوري)، أتعرفه؟) -
.(أجل، نعرف (يوري -

363
00:32:18,780 --> 00:32:20,715
.سنذهب للأعلى

364
00:32:27,990 --> 00:32:30,458
!تحرك

365
00:32:49,600 --> 00:32:51,600
{\a6}
"حان وقت الرحيل"

366
00:32:53,401 --> 00:32:57,601
{\a6}
،تخلّوا عن كلّ شيء"
"ودمّروا المختبر

367
00:32:58,002 --> 00:33:02,402
{\a6}
سيموتون، مازال بوسعهم"
"توليد المزيد من الجلد

368
00:33:02,403 --> 00:33:05,703
{\a6}
"سنقوم بإعداد مكانٍ آخر، لنذهب"

369
00:33:06,795 --> 00:33:08,930
.اذهب أنت أوّلًا

370
00:33:21,376 --> 00:33:25,046
.ليسوا هنا -
.هذا ليس المكان الصحيح -

371
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
.المكتب فارغ أيضًا

372
00:33:54,208 --> 00:33:57,610
.أظنّ أنّ بوسعي إيجاد مختبر الجلد

373
00:33:57,645 --> 00:34:00,213
رودي)؟) -
نعم يا (دوريان)؟ -

374
00:34:00,247 --> 00:34:04,584
معظم آليين الجنس تمّ برمجتهم
.بإستخدام وحدة نمطيّة قديمة معلّقة

375
00:34:04,618 --> 00:34:10,523
أجل، هذه الوحدات كانت متاحة للقطاع العام
.(لمّا توقفنا عن إستخدامها على آليين (دي آر إن

376
00:34:10,558 --> 00:34:12,892
المشكلة أنّ قد تمّ بثها بإشارة
.تحديد موقع غير مرغوبة فيها

377
00:34:12,927 --> 00:34:15,128
أجل، كان أثر
.جانبي غير مرغوب فيه

378
00:34:15,162 --> 00:34:20,834
كلّما قاموا بتحديث برامج تشغيلهم
...تلقائيًّا، يقومون عن دون قصد

379
00:34:20,868 --> 00:34:24,904
بإرسال إشارة تسمح
.لمن شاء بتتبعهم

380
00:34:24,939 --> 00:34:28,074
هل هناك سجل لهذا؟ -
.أنا متأكد من وجود ذلك -

381
00:34:28,109 --> 00:34:31,080
أيمكنكَ الدخول لسجل تحديد
...(المواقع الخاص بـ(فينِسا

382
00:34:31,081 --> 00:34:33,513
لتعرف أوّل مره أرسلت
فيها الوحدة النمطيّة إشارة؟

383
00:34:33,514 --> 00:34:34,348
.هذا وارِد

384
00:34:34,349 --> 00:34:36,850
إذا تمكنّا من معرفة
،أوّل مرّة تمّ تفعيلها

385
00:34:36,884 --> 00:34:39,552
...فسنعرف -
.فسنعرف أين صنعَت -

386
00:34:39,587 --> 00:34:41,588
.مختبر الجِلد

387
00:34:41,622 --> 00:34:46,993
.حسنٌ، تحمّليني
.لن يستغرق الأمر دقيقة

388
00:34:47,027 --> 00:34:51,331
انظري لهذا، هذا
.شاحن... لا يهمّ

389
00:34:51,365 --> 00:34:54,400
.ها نحن أولّاء، هذا ما أحتاجه

390
00:34:56,203 --> 00:34:57,804
.حسنٌ، مرحبًا

391
00:34:57,838 --> 00:35:01,674
.أريد الولوج لمنفذ بياناتك
.يا لوقاحتي

392
00:35:01,709 --> 00:35:04,144
...أنا بحاجة لإدخال
.هذا أكثر سوءًا

393
00:35:04,178 --> 00:35:08,982
أنتِ ودودة. ليس أمرٌ
.جنسيّ، أؤكد لكِ ذلك

394
00:35:09,016 --> 00:35:10,950
.لا أقصد أن ثمّة شيءٍ يشوب الجنس

395
00:35:10,985 --> 00:35:15,622
أقصد، مَن لا يحبّ الجنس؟
.ليس أنا... أقصد أنّي أحبّه

396
00:35:15,656 --> 00:35:18,224
.لكن سيكون هذا غير ملائم الآن

397
00:35:18,259 --> 00:35:20,093
.لن يؤذيكِ هذا، أعدكِ

398
00:35:20,127 --> 00:35:22,595
.ها نحن أولّاء

399
00:35:23,964 --> 00:35:32,605
..حسنٌ، سأقوم فحسب
.بإلقاء نظرة على.. بياناتكِ

400
00:35:37,278 --> 00:35:42,115
يبدو أنّه تمّ تفعيلكِ أوّل مرّة
.(في فندق (كينغستون هايتس

401
00:35:50,758 --> 00:35:52,859
!خالٍ

402
00:35:54,128 --> 00:35:56,029
!خالٍ

403
00:35:56,063 --> 00:35:57,597
!خالٍ

404
00:35:57,631 --> 00:35:59,032
!خالٍ

405
00:35:59,066 --> 00:36:00,733
!خالٍ

406
00:36:08,242 --> 00:36:09,909
!اقضوا عليه

407
00:36:20,621 --> 00:36:22,055
!كلّا

408
00:36:23,357 --> 00:36:25,191
!تحرّكوا! تحرّكوا

409
00:36:28,062 --> 00:36:30,997
!أحفض سلاحك! أحفضه -
!أخفض السلاح -

410
00:36:35,002 --> 00:36:38,938
!لا تطلقوا النار -
!انبطح أرضًا، الآن -

411
00:36:50,584 --> 00:36:51,284
!خالٍ

412
00:36:51,318 --> 00:36:53,286
.خالٍ -
!خالٍ -

413
00:36:53,320 --> 00:36:54,420
!خالٍ

414
00:37:00,461 --> 00:37:02,695
.(هذه هي (لوريان وايت -
.لقد توفّت -

415
00:37:02,730 --> 00:37:04,931
.نيكول بلومكوِست) مازالت حيّة)

416
00:37:04,965 --> 00:37:08,401
.كريستين هايزمان)، إنّها حيّة)

417
00:37:24,051 --> 00:37:28,054
.فيكتور) سيفرح برؤيتكِ)

418
00:37:37,197 --> 00:37:39,832
.أحسنت عملًا -
.شكرًا -

419
00:37:39,867 --> 00:37:43,469
.حريّ بك الإحتفال -
.سيفعل! لديك موعدٌ غراميّ -

420
00:37:43,504 --> 00:37:46,105
...ماذا؟ كلّا ليس لديّ -
...بلى، لديك -

421
00:37:46,140 --> 00:37:47,974
.مع المرأة من موقع المواعدة

422
00:37:48,008 --> 00:37:49,309
ماذ..؟ كلّا

423
00:37:49,343 --> 00:37:53,112
،لديه ملفٌ شخصيٌ رائع
.إنّها تتوقع قدومك في السابعة

424
00:37:53,147 --> 00:37:55,982
.هذه.. إنّها.. محضُ مزحة

425
00:37:56,016 --> 00:37:58,618
أنا أعرف الكثير من النساء
..أقصد، ليس الكثير.. تدرين

426
00:37:58,652 --> 00:38:03,656
.بغض النظر، حريّ بك الإحتفال
.احظى بليلة رائعة.. في موعدك الغراميّ

427
00:38:03,691 --> 00:38:05,091
.شكرًا لكِ

428
00:38:05,125 --> 00:38:06,993
.عمتِ مساءً

429
00:38:07,962 --> 00:38:10,263
.ها هو الآليّ يتصرف مجدّدًا

430
00:38:10,297 --> 00:38:12,765
.لا يمكنني الذهاب لموعدٍ الليلة -
لماذا؟ -

431
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
.لأنّه ثمّة شخص أودّ رؤيته

432
00:38:14,435 --> 00:38:18,037
هل أنهيت تقريركَ؟ -
.أجل، تقريبًا -

433
00:38:18,072 --> 00:38:20,673
سنحتاج لشهادات فردية
.لمّا يتمّ تدمير الآليين

434
00:38:20,708 --> 00:38:23,242
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

435
00:38:26,580 --> 00:38:30,483
آسفة.. لا يمكن أن نسمح بوجود
.آليين بحمض نووي بشري

436
00:38:30,517 --> 00:38:34,520
.لابد أن يتمّ تعطيلها
...لكن أحسنتم عملًا

437
00:38:34,522 --> 00:38:36,189
.شكرًا لكِ -
.أراكم غدًا -

438
00:38:40,194 --> 00:38:45,798
أأنت بخير؟ -
.أودّ التواجد هناك -

439
00:38:56,610 --> 00:38:58,244
.شكرًا لكِ

440
00:39:42,256 --> 00:39:44,757
إلى أين سأذهب؟

441
00:39:53,167 --> 00:39:55,902
.لمكانٍ أفضل

442
00:39:58,172 --> 00:40:01,274
هل ستكون هناك؟

443
00:40:03,510 --> 00:40:06,879
.سوف أتذكركِ

444
00:41:28,128 --> 00:41:32,198
مارتي)، أتتذكّر (جون كِنكس)؟)

445
00:41:32,232 --> 00:41:36,169
.كان رفيق والدكَ

446
00:41:39,573 --> 00:41:42,875
.أريد أن أحدّثكَ عن والدك

447
00:41:49,069 --> 00:41:51,747
{\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
تمّت الترجمة بواسطة
MiCanO | أحمد ميكانو

