﻿1
00:00:01,136 --> 00:00:03,204
مولي هل انت قادمة الى الفراش؟

2
00:00:03,206 --> 00:00:04,405
دقيقة

3
00:00:04,407 --> 00:00:06,023
قلت هذا منذ عشر دقائق

4
00:00:06,025 --> 00:00:08,576
اعرف ,متاسفة ,دعني انهي هذا الفصل فقط
 
5
00:00:08,578 --> 00:00:09,660
كم من الوقت يلزمك؟

6
00:00:09,662 --> 00:00:11,946
انزل للاسفل فحسب وخذها على الاريكة

7
00:00:11,948 --> 00:00:14,582
امي

8
00:00:14,584 --> 00:00:16,701
اذن مارايك؟

9
00:00:16,703 --> 00:00:19,704
لا ليس على الاريكة

10
00:00:19,706 --> 00:00:22,423
على مايبدو انه لم يعد لديك الوقت في اي مكان بعد الان

11
00:00:22,425 --> 00:00:24,324
اسمعني اذا كنت ساحصل على وظيفة نائب المدير

12
00:00:24,326 --> 00:00:26,160
واحدث تغييرا في المدرسة

13
00:00:26,162 --> 00:00:28,262
سيتوجب علي ان اعمل لوقت اطول

14
00:00:28,264 --> 00:00:29,714
لقد واجهت النظام 

15
00:00:29,716 --> 00:00:31,665
في مدرستي الاعدادية قدمت عريضة

16
00:00:31,667 --> 00:00:34,435
(لالغاء (لكل طالب 4 علب حليب فقط

17
00:00:34,437 --> 00:00:35,686
وكيف سار الامر؟

18
00:00:35,688 --> 00:00:38,856
لفوني بالكامل بشريط احمر

19
00:00:38,858 --> 00:00:41,025
عزيزي اعتذر لعدم اعطاءك

20
00:00:41,027 --> 00:00:44,061
انتباهي مؤخرا لكن هذا مهم لي

21
00:00:44,063 --> 00:00:46,180
اتفهم سادعك تكملين عملك

22
00:00:46,182 --> 00:00:47,531
وساراك صباحا

23
00:00:47,533 --> 00:00:49,784
انتظر

24
00:00:49,786 --> 00:00:52,536
نعم؟

25
00:00:52,538 --> 00:00:54,655
ساصعد معك للاعلى لبرهة

26
00:00:54,657 --> 00:00:56,741
لكن بعدها يجب علي النزول وانهاء عملي

27
00:00:56,743 --> 00:00:58,542
اذا ستحبينني لاسكاتي فقط؟

28
00:00:58,544 --> 00:01:00,694
لا ليس لاسكاتك فقط

29
00:01:00,696 --> 00:01:04,749
لتغط في النوم بحيث لا يمكنك الكلام

30
00:01:05,717 --> 00:01:07,868
انتظري لحظة
هل فعلت هذا قبلا؟

31
00:01:07,870 --> 00:01:10,537
ليس عن عمد

32
00:01:10,539 --> 00:01:13,257
لا لست يائسا لهذه الدرجة
اكملي دراستك

33
00:01:13,259 --> 00:01:15,092
اذا لم يكن قلبك معي مائة بالمائة

34
00:01:15,094 --> 00:01:16,811
لن استمتع به ايضا

35
00:01:16,813 --> 00:01:18,262
حسن 

36
00:01:18,264 --> 00:01:19,230
طابت ليلتك

37
00:01:19,232 --> 00:01:20,498
طابت ليلتك

38
00:01:26,221 --> 00:01:28,889
أتعلمين لا احتاج الى مائة بالمائة

39
00:01:28,891 --> 00:01:30,057
مالاقرب للمائة؟

40
00:01:30,059 --> 00:01:32,326
مثلا 70 صحيح؟
هل بامكانك على الاقل اعطائي 70؟

41
00:01:32,328 --> 00:01:34,394
يمكنني اعطاءك 70

42
00:01:35,997 --> 00:01:40,451
♪ For the first time
in my life ♪

43
00:01:40,453 --> 00:01:44,455
♪ I see love. ♪

44
00:01:44,480 --> 00:01:47,480
hopeless eyes : ترجمة اختكم

45
00:01:54,302 --> 00:01:56,286
انا متاكد اذا اخترنا الازياء المناسبة

46
00:01:56,288 --> 00:01:58,455
هذا الهالوين سنكون محظوظان مع السيدات

47
00:01:58,457 --> 00:01:59,589
انا اسمعك

48
00:01:59,591 --> 00:02:04,811
المفتاح هو: ان لا نرتدي ملابس مثيرة معا لان هذا يعطي
 انطباعا باننا شاذان والفتيات سيظنون اننا نتواعد

49
00:02:01,593 --> 00:02:02,893


50
00:02:02,895 --> 00:02:04,811


51
00:02:05,780 --> 00:02:08,348
علينا ان نتجنب هذا قدر الامكان

52
00:02:08,350 --> 00:02:09,766
بالطبع

53
00:02:09,768 --> 00:02:11,485
لذا على احدنا ان يبدو مثيرا

54
00:02:11,487 --> 00:02:12,819
بينما الاخر يبدو ظريفا

55
00:02:12,821 --> 00:02:14,738
بهذه الطريقة الرجل الظريف يكسب ثقتهن

56
00:02:14,740 --> 00:02:16,406
بينما ينهي الرجل المثير الصفقة


57
00:02:16,408 --> 00:02:19,025
هاهو يبدا

58
00:02:19,027 --> 00:02:21,978
على سبيل المثال: يمكنني ان اتنكر بزي زورو الاسباني المذهل

59
00:02:21,980 --> 00:02:25,648
ويمكنك ان تكون مساعدي الصغير : سبونج بوب سكوير بانتس
 
60
00:02:26,984 --> 00:02:28,385
لما لا اكون انا زورو؟

61
00:02:28,387 --> 00:02:29,536
هل تملك زي زورو؟

62
00:02:29,538 --> 00:02:30,170
لا

63
00:02:30,172 --> 00:02:32,189
حسنا انا املكه

64
00:02:32,191 --> 00:02:35,175
واملك ايضا زي سبونج بوب والذي لم يرتديه هذا ابدا

65
00:02:33,842 --> 00:02:35,175


66
00:02:35,177 --> 00:02:40,881
سامويل لا تستمع اليه انه يريدك ان تبدو غبيا لا اكثر
ليزيد  حظه مع السيدات

67
00:02:36,495 --> 00:02:39,129


68
00:02:39,131 --> 00:02:40,881


69
00:02:40,883 --> 00:02:43,099
شكرا لك مايك
لم يكن بمقدوري اكتشاف

70
00:02:43,101 --> 00:02:45,802
خطة كارل العبقرية

71
00:02:45,804 --> 00:02:49,606
أ لا زلت غاضبا مما حدث حين كنت انا
طرزان وحادثة كونك البيضة هامتي دامتي؟

72
00:02:47,306 --> 00:02:49,606



73
00:02:49,608 --> 00:02:52,108
نعم مازلت غاضبا

74
00:02:53,110 --> 00:02:55,479
لقد كانت الليلة الاكثر اذلالا في حياتي

75
00:02:55,481 --> 00:02:56,780
لا تلومني

76
00:02:56,782 --> 00:02:58,532
انت من قضيت الليلة بكاملها تشتكي من الم معدتك

77
00:02:58,534 --> 00:03:00,183
وتسكب جرعات التكيلا في فتحة بيضتك

78
00:03:00,185 --> 00:03:03,686
جلست على طاولة البار لثلاثة ساعات

79
00:03:03,688 --> 00:03:06,740
بينما حاول الاخرين دحرجتي

80
00:03:06,742 --> 00:03:09,025
اتعلم كم من الصعب ان تدافع عن نفسك

81
00:03:09,027 --> 00:03:10,794
وانت مرتدي زي بيضة؟

82
00:03:10,796 --> 00:03:13,363
لا لكني اعلم كم هو مضحك

83
00:03:13,365 --> 00:03:14,915


84
00:03:14,917 --> 00:03:19,869
وكان هناك رجل ثمل متنكرا كدجاجة حاول ان ان يجلس على وجهه

85
00:03:17,586 --> 00:03:19,869


86
00:03:19,871 --> 00:03:21,221
هالوين عيد غبي

87
00:03:21,223 --> 00:03:23,890
حتى عندما كنت طفلا
لم يكن مهماً مدى روعة زيي

88
00:03:23,892 --> 00:03:26,476
كنت دائما راعي البقر السمين او سوبرمان السمين

89
00:03:26,478 --> 00:03:30,480
مرة تنكرت كدراكولا وظن الجميع انني مغني الاوبرا بافاروتي

90
00:03:27,879 --> 00:03:30,480


91
00:03:30,482 --> 00:03:34,568
اتفق معك انه طقس غريب جدا

92
00:03:34,570 --> 00:03:37,988
الاطفال ينتقلون من باب الى باب وهم 
يحملون الاكياس الفارغة يستجدون الطعام

93
00:03:35,737 --> 00:03:37,988


94
00:03:37,990 --> 00:03:42,359
في بلادي هذا لايحدث في الهالوين بل يوم ثلاثاء عادي
 
95
00:03:43,227 --> 00:03:46,363
قبل كل شيء هذا العيد يساء فهمه انه للاطفال فقط


96
00:03:44,913 --> 00:03:46,363


97
00:03:46,365 --> 00:03:48,999
في الحقيقة انه عذر للنساء الراشدات ليرتدين كالساقطات

98
00:03:49,001 --> 00:03:51,785
ويشربن بكثرة ويتخذن قرارات سيئة

99
00:03:51,787 --> 00:03:56,756
مثل اصطحاب زورو وسبونج بوب الى المنزل؟

100
00:03:56,758 --> 00:03:59,009
تاكد من ان يكون معك مال كافي لاجرة التاكسي

101
00:03:59,011 --> 00:04:00,760
عندما يتخلى زورو عنك لاجل فتاتين

102
00:04:00,762 --> 00:04:03,847
متنكرات كساحرة طيبة وساحرة شريرة

103
00:04:03,849 --> 00:04:05,098
تلك كانت ليلة غريبة

104
00:04:05,100 --> 00:04:07,551
تبين ان الساحرة الطيبة هي الساحرة الشريرة 

105
00:04:07,553 --> 00:04:09,553
والساحرة الشريرة كانت في الواقع رجلا

106
00:04:09,555 --> 00:04:12,772
في هذه الاثناء كنت في مطعم آي هوب مرتديا زي بيضة

107
00:04:12,774 --> 00:04:14,608
اتناول البانكيك مع الرجل الدجاجة

108
00:04:19,480 --> 00:04:22,599
اذن مولي تعمل لوقت متاخر ثانية الليلة ؟

109
00:04:22,601 --> 00:04:24,985
نعم انها تعمل بجد لتنال منصب نائب المدير

110
00:04:24,987 --> 00:04:27,103
نائب المدير؟

111
00:04:27,105 --> 00:04:31,491
يبدو عملا قاسيا بالنسبة لسيدة اليس كذلك؟

112
00:04:31,493 --> 00:04:33,209
عن ماذا تتحدث ؟

113
00:04:33,211 --> 00:04:35,078
حسنا على ايامي نائب المدير كان

114
00:04:35,080 --> 00:04:36,963
احمق ذو شعر يضربك كثيرا

115
00:04:36,965 --> 00:04:41,301
لتسكعك مع الفتيات في القاعة الرياضية

116
00:04:41,303 --> 00:04:46,623
انت تفهم انها تعمل في مدرسة ابتدائية صحيح؟

117
00:04:46,625 --> 00:04:49,676
بالتاكيد ,لانها لو كانت اعدادية

118
00:04:49,678 --> 00:04:52,429
لضربوك على ركبتك بدليل الهاتف

119
00:04:52,431 --> 00:04:54,648
حسنا اعتقد ان معظم المدراس حاليا

120
00:04:54,650 --> 00:04:56,633
تقلل فعلا من الاساءة الجسدية

121
00:04:56,635 --> 00:04:58,134
وهذا هو السبب الذي سيجعلنا جميعا

122
00:04:58,136 --> 00:05:00,820
نتحدث الصينية خلال عشر سنوات

123
00:05:00,822 --> 00:05:03,306
اظن ان عمل نائب المدير هذه الايام 

124
00:05:03,308 --> 00:05:07,310
اغلبه اداري وليس الهدف منه تحطيم الجماجم

125
00:05:07,312 --> 00:05:11,414
اذن الى اللقاء امريكا

126
00:05:11,416 --> 00:05:15,251
آمل ان لا تمانع رؤية العربات الصينية تمر بجانب سيارتك في الطريق

127
00:05:15,253 --> 00:05:17,621
انا في الواقع فخور جدا بمولي

128
00:05:17,623 --> 00:05:20,707
بدلا من ان تركز على المشكلة تجدها تركز على حلها

129
00:05:19,424 --> 00:05:20,707


130
00:05:20,709 --> 00:05:22,759
انت واحد من هؤلاء ؟

131
00:05:22,761 --> 00:05:24,994
انت رجل افضل مني ياصديقي مكانك

132
00:05:24,996 --> 00:05:28,381
لن يمكنني ان اكون الثاني في الترتيب بعد وظيفة امراتي

133
00:05:27,149 --> 00:05:28,381


134
00:05:28,383 --> 00:05:30,050
لا علاقة لهذا بالترتيب

135
00:05:30,052 --> 00:05:32,102
انا احاول ان اكون فقط داعما لشريكتي

136
00:05:32,104 --> 00:05:33,637
وانا معجب بذلك

137
00:05:33,639 --> 00:05:38,191
اظنني لست رجلا بما يكفي لاتصرف كالسيدات مثلك

138
00:05:38,193 --> 00:05:40,727
أتعلم يافينس كنت ساطلب منك الانضمام الي

139
00:05:40,729 --> 00:05:42,512
في القرن الحالي لكنك لاتبدو 

140
00:05:42,514 --> 00:05:44,564
مرتاحا في القرن السابق

141
00:05:44,566 --> 00:05:46,333
اعتبرني متخلفا

142
00:05:46,335 --> 00:05:49,202
لكن الامر لا يشبه البدلة ,العلاقة لا ياتي معها 

143
00:05:49,204 --> 00:05:51,354
زوج بنطال اضافي

144
00:05:51,356 --> 00:05:54,691
تذكرت للتو املك تلفازا في غرفتي

145
00:05:54,693 --> 00:05:57,811
بحقك 
هل جرحت مشاعرك؟

146
00:05:57,813 --> 00:06:00,797
أتعلم انك تتصرف احيانا كفتاة كبيرة

147
00:06:00,799 --> 00:06:04,200
حسنا هذه الفتاة الكبيرة لديها مسدسا في غرفتها

148
00:06:06,387 --> 00:06:10,390
السافل دائما يلجا الى المسدس

149
00:06:16,046 --> 00:06:19,766
مايك؟ عزيزي؟ هل انت مستيقظ؟

150
00:06:19,768 --> 00:06:20,817
مايك خمن ماذا حدث

151
00:06:20,819 --> 00:06:22,318
كم الساعة الان؟

152
00:06:22,320 --> 00:06:25,488
الوقت متاخر حقا متاخر جدا
اجتماع اللجنة دام طويلا

153
00:06:25,490 --> 00:06:27,407
وخرجنا جميعا لتناول القهوة بعدها

154
00:06:27,409 --> 00:06:30,276
وطلبت خالية من الكافيين 
لكن اظنهم اعطوني كافيين

155
00:06:30,278 --> 00:06:32,479
حسن

156
00:06:32,481 --> 00:06:33,896
لا لا لا
لدي اخبارا رائعة

157
00:06:33,898 --> 00:06:35,398
اخبار رائعة بحق
هل تود سماعها؟

158
00:06:35,400 --> 00:06:37,450
هل تود سماعها؟
هل تود سماعها؟

159
00:06:37,452 --> 00:06:42,238
ياالهي كم قدحا من القهوة تناولت؟ -
لاادري لكنني اتعرق بكثرة وذهبت الى الحمام خمسة مرات -

160
00:06:40,005 --> 00:06:42,238


161
00:06:42,240 --> 00:06:43,289
حسنا

162
00:06:43,291 --> 00:06:44,741
لا , على اي حال

163
00:06:44,743 --> 00:06:46,960
مر المدير على اجتماع اللحنة 

164
00:06:46,962 --> 00:06:49,295
واخبرني انه معجب جدا

165
00:06:49,297 --> 00:06:50,964
بعملي ساعات طوالا 

166
00:06:50,966 --> 00:06:52,182


167
00:06:52,184 --> 00:06:52,982
..اجل لكن افضل جزء هو

168
00:06:52,984 --> 00:06:54,017
اتود سماع افضل جزء؟

169
00:06:54,019 --> 00:06:56,352
اذا كان الجزء الاخير

170
00:06:56,354 --> 00:06:58,521
خمن من تمت دعوته لمنزله

171
00:06:58,523 --> 00:07:00,974
لحفلة هالوين حصرية جدا؟
 
172
00:07:00,976 --> 00:07:01,558
انت؟

173
00:07:01,560 --> 00:07:02,492
لا نحن

174
00:07:02,494 --> 00:07:03,760
تبا

175
00:07:03,762 --> 00:07:05,612
لا لا لا هيا

176
00:07:05,614 --> 00:07:06,929
اعرف انك تكره الهالوين

177
00:07:06,931 --> 00:07:08,448
لكني ساشتري ازياء رائعة

178
00:07:08,450 --> 00:07:10,283
ماشعورك حيال لعب دور دراكولا؟

179
00:07:10,285 --> 00:07:13,453
لا لااريد ان ارتدي زيا

180
00:07:13,455 --> 00:07:14,988
حسنا ولاحتى انا

181
00:07:14,990 --> 00:07:16,256
لكنها فرصة عظيمة لي

182
00:07:16,258 --> 00:07:19,275
لااختلط باعضاء هيئة التدريس

183
00:07:19,277 --> 00:07:22,629
تنبعث منك حرارة هائلة عندما تنام

184
00:07:25,916 --> 00:07:27,751
مولي رجاءا لا تجبريني على فعل هذا

185
00:07:27,753 --> 00:07:30,253
حسنا لاباس

186
00:07:30,255 --> 00:07:32,055
لن اجبرك على فعل شيء

187
00:07:32,057 --> 00:07:35,558
لكني اراهن ان بمقدرتي ان اقنعك

188
00:07:35,560 --> 00:07:36,676
انتظري لحظة

189
00:07:36,678 --> 00:07:40,313
ستحبينني فقط لتجعليني افعل شيئا لااريد فعله؟

190
00:07:38,963 --> 00:07:40,313


191
00:07:40,315 --> 00:07:42,232
هل في هذا مشكلة؟

192
00:07:42,234 --> 00:07:43,966
لا

193
00:07:44,919 --> 00:07:49,856
مارايك بان نتنكر كدميتي ان و اندي؟

194
00:07:49,858 --> 00:07:52,308
لا تتكلمي

195
00:08:01,535 --> 00:08:04,003
كم اكره الهالوين

196
00:08:04,005 --> 00:08:06,506
هيا الاطفال يبقون اطفال

197
00:08:06,508 --> 00:08:09,876
لاترغب بمعرفة بماذا كنت ارشق سيارات الشرطة عندما كنت بعمرهم

198
00:08:08,493 --> 00:08:09,876


199
00:08:09,878 --> 00:08:11,261
ليس هذا الامر
..علي الذهاب

200
00:08:11,263 --> 00:08:13,129
لتلك الحفلة التنكرية الغبية مع مولي الليلة

201
00:08:13,131 --> 00:08:14,714
هذا سيء جدا

202
00:08:14,716 --> 00:08:17,433
اكياس شطائر مليئة بالفضلات بالمناسبة

203
00:08:17,435 --> 00:08:25,225
نعم استنتجت ذلك ,أتعرف ماذا فعلت الليلة الفائته لتجعلني اذهب؟
ايقظتني من نومي العميق ومن ثم احبتني

204
00:08:20,939 --> 00:08:22,388


205
00:08:22,390 --> 00:08:25,225

 
206
00:08:25,227 --> 00:08:28,311
انا مصغي جيدا جدا
لكنني لا اسمع شيئا سيئا

207
00:08:28,313 --> 00:08:30,346
انها تعلم انه لايمكنني قول لا للحب

208
00:08:30,348 --> 00:08:32,699
وقد استغلت ذلك لصالحها

209
00:08:32,701 --> 00:08:36,486
انتظر, هل تقول ان ان النساء يلجأن للحب لجعلنا نفعل اشياءا
لا نفعلها عادة؟

210
00:08:35,403 --> 00:08:36,486


211
00:08:36,488 --> 00:08:38,655
من الافضل ان نحذر الاخرين

212
00:08:38,657 --> 00:08:40,707
هذا جديد علي

213
00:08:44,027 --> 00:08:45,295


214
00:08:45,297 --> 00:08:49,299
هذا يكفي دعنا نخيف هؤلاء الاوغاد الصغار لحد الموت -
حسنا اذا اضطررنا لمطاردتهم على الاقدام  -

215
00:08:47,365 --> 00:08:49,299


216
00:08:49,301 --> 00:08:51,885
الحق انت الرجل الاخضر وانا سالحق الهوت دوغ العملاقة

217
00:08:51,887 --> 00:08:52,919
اتود سماع شيئا غريبا؟

218
00:08:52,921 --> 00:08:55,488
مرة حلمت بهذه المطاردة

219
00:08:58,375 --> 00:08:59,926
ساعطيك احمر الشفاه الاسود

220
00:08:59,928 --> 00:09:02,879
حتى يمكنك اعادة تطبيقه بعد ان تعبثي او تتقياي

221
00:09:02,881 --> 00:09:05,047
لن اعبث او اتقيا

222
00:09:05,049 --> 00:09:08,484
اعتقدتك قلت انها حفلة

223
00:09:08,486 --> 00:09:11,738
دعيني احضر المزيد من مثبت الشعر حتى لا يذبل وانت ترقصين

224
00:09:09,855 --> 00:09:11,738


225
00:09:11,740 --> 00:09:13,573
لا يوجد اي رقص

226
00:09:13,575 --> 00:09:16,993
لا رقص ,اقياء ,او عبث؟

227
00:09:16,995 --> 00:09:20,780
احيانا اقوم بجميع هذه الامور في طريقي الى الحفلة

228
00:09:21,783 --> 00:09:23,800
مايك انت متاخر

229
00:09:23,802 --> 00:09:25,535
ماذا حدث؟

230
00:09:25,537 --> 00:09:28,354
صادفنا كارل وانا مجموعة من اطفال بعمر العاشرة

231
00:09:28,356 --> 00:09:31,040
مسلحين بالبيض ومشحونين بالحلوى

232
00:09:31,042 --> 00:09:33,009
لا يمكنك معاملتهم بالقوة المفرطة اليس كذلك؟

233
00:09:33,011 --> 00:09:37,180
يمكنك لكن الجميع لديه كاميرات فيديو الان

234
00:09:37,182 --> 00:09:39,599
حسنا علينا ان نرتدي ازياءنا

235
00:09:39,601 --> 00:09:40,900
وكما ترى

236
00:09:40,902 --> 00:09:43,386
انا متنكرة كعروس فرانكشتاين

237
00:09:43,388 --> 00:09:44,571
...مما يعني انك ستكون

238
00:09:44,573 --> 00:09:46,105
فرانكشتاين السمين

239
00:09:46,107 --> 00:09:48,691
أتعلمين شيئا؟ لن اتنكر 
لن ارتدي زيا

240
00:09:48,693 --> 00:09:50,092
يجب عليك ذلك
انها حفلة هالوين

241
00:09:50,094 --> 00:09:51,778
سيرتدي الجميع ازياء 

242
00:09:51,780 --> 00:09:55,315
اسمعي افهم ان هذه الليلة مهمة لك

243
00:09:55,317 --> 00:09:57,033
وساكون سعيدا بدعمك

244
00:09:57,035 --> 00:09:59,035
طوال الليلة 
باجمل بدلة امتلكها

245
00:09:59,037 --> 00:10:02,155
لكني لن ,اكرر, لن ارتدي زيا غبيا

246
00:10:02,157 --> 00:10:05,274
فقط لاكون جزءا من تحقيقك العمى لمبتغاك

247
00:10:13,668 --> 00:10:15,835
كفاك تذمرا

248
00:10:15,837 --> 00:10:17,003
اكره هذا

249
00:10:17,005 --> 00:10:18,338
الاكمام قصيرة جدا

250
00:10:18,340 --> 00:10:23,476
بنطالي يضايقني ولا يمكنني قضاء حاجتي بدون ان يتحول عضوي لاخضر

251
00:10:20,008 --> 00:10:23,476


252
00:10:33,544 --> 00:10:35,010
افتح الباب 
هلا فعلت يافين؟

253
00:10:35,012 --> 00:10:38,613
انا اعد بعض الشراب لنا

254
00:10:41,518 --> 00:10:44,119
انتظروا ايها الاوغاد الصغار

255
00:10:46,656 --> 00:10:48,856
خدعة ام حاوى

256
00:10:48,858 --> 00:10:50,709
نعم نعم لا تتتكيء على الجرس هكذا

257
00:10:50,711 --> 00:10:52,127
ما خطبك ,مريض بالسكري؟

258
00:10:52,578 --> 00:10:55,029
لا انا باتمان

259
00:10:55,031 --> 00:10:57,966
حسنا انا الشيطان 
اهلا بكم في الجحيم

260
00:10:57,968 --> 00:11:01,002
واحدة لك وواحدة للسيدة الصغيرة

261
00:11:01,004 --> 00:11:03,388
وواحدة لذو العيون الاربع هنا

262
00:11:03,390 --> 00:11:04,923
انا هاري بوتر

263
00:11:04,925 --> 00:11:06,908
نصيحة صغيرة .. تخلص من المكنسة

264
00:11:06,910 --> 00:11:09,511
واحصل على رجل حقيقي ليؤثر في حياتك

265
00:11:14,350 --> 00:11:16,985
انهم لطفاء اليسوا كذلك؟

266
00:11:16,987 --> 00:11:21,823
اجل لا يمكنني تصديق اليوم الذي سيعطيني فيه مايك ومولي احفادا

267
00:11:18,605 --> 00:11:21,823


268
00:11:21,825 --> 00:11:24,225
انت تعاملهم بشكل جيد

269
00:11:30,950 --> 00:11:32,918
اليس هذا رائعا؟

270
00:11:35,455 --> 00:11:37,172
كفاك تذمرا

271
00:11:37,174 --> 00:11:38,623
اكره الهالوين, اكره ازياء الهالوين

272
00:11:38,625 --> 00:11:39,958
واكره حفلات الهالوين

273
00:11:39,960 --> 00:11:41,409
نعم لكن انظر

274
00:11:41,411 --> 00:11:44,379
يوجد اشخاص يتجولون حاملين صواني من الطعام الصغير
انت تحب هذا

275
00:11:43,263 --> 00:11:44,379


276
00:11:44,381 --> 00:11:47,048
نعم احب هذا

277
00:11:47,050 --> 00:11:49,384
انسة فلين سرني مجيئك 
مرحبا

278
00:11:49,386 --> 00:11:51,720
حضرة المدير غيلمارتن
شكرا جزيلا لك

279
00:11:51,722 --> 00:11:53,921
لدعوتك لنا الى منزلك الجميل

280
00:11:53,923 --> 00:11:56,758
وهذا هو خطيبي مايكل بيغز

281
00:11:56,760 --> 00:11:58,109
من قسم شرطة شيكاغو

282
00:11:58,111 --> 00:12:00,946
مسرور للقائك يازميلي

283
00:12:02,950 --> 00:12:07,101
مايك انه ليس قرصانا انه ادغارالان بو

284
00:12:07,103 --> 00:12:10,605
لهذا يضع غرابا على كتفه وليس ببغاء

285
00:12:10,607 --> 00:12:13,124
من اين احضروا عقلك؟

286
00:12:13,126 --> 00:12:16,077
لا ادري انت من استاجر الازياء

287
00:12:18,047 --> 00:12:20,415
حسن سعيد بلقائك ايها الضابط بيغز

288
00:12:20,417 --> 00:12:22,784
او علي القول سيد وسيدة فرانكشتاين؟

289
00:12:22,786 --> 00:12:25,920


290
00:12:25,922 --> 00:12:28,289
مالذي فاتني؟

291
00:12:28,291 --> 00:12:34,646
مولي يوجد بعضا من اعضاء هيئة التدريس اود ان اعرفك اليهم

292
00:12:30,844 --> 00:12:34,646


293
00:12:34,648 --> 00:12:38,016
ساتبعك حالا ,هل ستكون بخير؟ -
نعم ساكون على مايرام -

294
00:12:36,316 --> 00:12:38,016
 


295
00:12:38,018 --> 00:12:39,684
ساتناول بعضا من هذه الشطائر الصغيرة

296
00:12:39,686 --> 00:12:42,020
واتسكع مع المراة القرد هناك -
انها غيرترود ستين -

297
00:12:40,937 --> 00:12:42,020


298
00:12:42,022 --> 00:12:44,990
لقد قامت بعمل رائع في تصميم زي المراة القرد

299
00:12:47,410 --> 00:12:50,412


300
00:12:56,985 --> 00:13:00,005
هاقد انتهيت

301
00:13:05,177 --> 00:13:08,179
هل ابدو من الفضاء الخارجي؟

302
00:13:08,181 --> 00:13:10,882


303
00:13:10,884 --> 00:13:14,769
هل يمكنك ان تحدد اي واحد هو المزيف؟

304
00:13:14,771 --> 00:13:18,523
لا
وانا احدق جيدا

305
00:13:18,525 --> 00:13:20,508
عزيزتي هل انت متاكدة من استعدادك لليلة من 

306
00:13:20,510 --> 00:13:22,060
من الشباب الذين يحدقون اليك؟

307
00:13:22,062 --> 00:13:25,530
كالعادة حقا

308
00:13:25,532 --> 00:13:29,451
لكن الان يمكنني القول عيوني الثلاثة هنا في الاعلى

309
00:13:29,453 --> 00:13:31,870
انظري لهذا 
لديك ثلاثة عيون فعلا

310
00:13:34,157 --> 00:13:35,857
فينس افتح الباب

311
00:13:35,859 --> 00:13:39,494


312
00:13:42,648 --> 00:13:44,666
لا بد انكم تمازحونني

313
00:13:44,668 --> 00:13:47,252
انتم كبار على  تجميع الحلوى الستم كذلك؟

314
00:13:47,254 --> 00:13:49,254
اعطنا الحلوى فقط يارجل

315
00:13:49,256 --> 00:13:51,589
ماعمرك انت؟ ثلاثون

316
00:13:53,592 --> 00:13:57,044
احصل على عمل واشتري حلواك بنفسك

317
00:13:57,046 --> 00:13:58,546
اعطهم الحلوى يافينس

318
00:13:58,548 --> 00:14:01,716
اجل اعطنا الحلوى يافينس

319
00:14:01,718 --> 00:14:03,885
لا الموضوع موضوع مبدأ

320
00:14:03,887 --> 00:14:06,604
هؤلاء المجانين لم يقولوا حتى خدعة ام حلوى

321
00:14:06,606 --> 00:14:08,222
خدعة ام حلوى ,حسنا

322
00:14:08,224 --> 00:14:10,241
هيا اعطهم الحلوى فحسب

323
00:14:10,243 --> 00:14:12,694
والا سيملئون الفناء بالفضلات

324
00:14:12,696 --> 00:14:14,496
ليست مخطئة

325
00:14:16,248 --> 00:14:18,232
دعوني اهتم بهذا

326
00:14:21,069 --> 00:14:25,924
خدعة ام حلوى يااولاد 

327
00:14:28,878 --> 00:14:33,047
لو كنت املك اربعة لحكمت العالم

328
00:14:38,586 --> 00:14:44,442
اعتقد اذا كنا سننفق الاموال على برنامج الغداء الساخن
يجب ان تتوفر خيارات صحية للاطفال اعني هل رايتم مايقدمونه؟

329
00:14:40,757 --> 00:14:42,690


330
00:14:42,692 --> 00:14:44,442


331
00:14:44,444 --> 00:14:47,028
لا انا احاول تجنب الكافتيريا

332
00:14:48,532 --> 00:14:52,283
اغلب ما يحصلون عليه

333
00:14:52,285 --> 00:14:53,651
هو النشويات او السكر

334
00:14:53,653 --> 00:14:55,603
ولهذا السبب ينام الاطفال كل ظهر

335
00:14:55,605 --> 00:14:57,655
هل نرغب بتغيير هذا حقا؟

336
00:14:57,657 --> 00:15:00,107
لاني في الواقع اتمتع بالهدوء

337
00:15:00,109 --> 00:15:04,779
حسنا كل مااقوله هو ان ننفق ميزانيتنا

338
00:15:04,781 --> 00:15:07,048
على الغذاء الصحي مما يجعل عقولهم تتفتح بشكل افضل

339
00:15:07,050 --> 00:15:10,001
ولن يكون علينا ان نصعقهم لنجبرهم على الدراسة

340
00:15:10,003 --> 00:15:11,619
اتعلمين انت تطرحين نقطة مهمة

341
00:15:11,621 --> 00:15:13,120
اعجبتني فكرة الصاعقات

342
00:15:15,225 --> 00:15:17,559
اسمحوا لي

343
00:15:17,561 --> 00:15:20,028
اجل لما لا تصعق هذا

344
00:15:20,030 --> 00:15:23,481
هيا بنا يامايك
لنخرج من هنا

345
00:15:23,483 --> 00:15:26,484
ماذا؟ لقد احضروا للتو كرات اللحم الصغيرة

346
00:15:26,486 --> 00:15:28,436
لا اتفق مع هؤلاء الناس

347
00:15:28,438 --> 00:15:31,356
بشاهداتهم من الجامعات المعترف بها ونكتهم فيما بينهم

348
00:15:31,358 --> 00:15:34,325
لا يمكنني تحمل سياسة المدارس

349
00:15:34,327 --> 00:15:37,996
وكليوباترا وتملقها لادغارالان بو

350
00:15:37,998 --> 00:15:41,482
وخضوعها تحت اقدام فولتير

351
00:15:41,484 --> 00:15:46,821
ليست لدي فكرة عن معنى هذا  الكلام لكن يبدو انك
لم تعودي غاضبة مني بعد الان

352
00:15:44,988 --> 00:15:46,821


353
00:15:46,823 --> 00:15:51,009
مايك اسفة على احضارك الى هنا معي

354
00:15:51,011 --> 00:15:52,043
هيا لنذهب

355
00:15:52,045 --> 00:15:54,128
انتظري هل ستستسلمين فحسب؟

356
00:15:54,130 --> 00:15:55,380
مالفائدة؟

357
00:15:55,382 --> 00:15:57,164
هيئة التدريس ستعطي الوظيفة

358
00:15:57,166 --> 00:15:58,600
لشخص ما بدرجات متقدمة

359
00:15:58,602 --> 00:16:00,552
من جامعة مرموقة كما يفعلون دائما

360
00:16:00,554 --> 00:16:05,940
وهذا هو سبب قلة التغييرات ولهذا اردت الانضمام من الاساس
لاحداث تغييرات صحيح؟

361
00:16:02,189 --> 00:16:04,672


362
00:16:04,674 --> 00:16:05,940


363
00:16:05,942 --> 00:16:07,642
صحيح -

364
00:16:07,644 --> 00:16:10,177
هل ستسمحين لامادوس وشير بان يطيحوا بك

365
00:16:11,647 --> 00:16:13,481
انهما فولتير وكليوباترا

366
00:16:13,483 --> 00:16:14,649
ايا كان

367
00:16:14,651 --> 00:16:17,068
انت عروس فرانكشتاين ياسيدتي 

368
00:16:17,070 --> 00:16:19,571
وآل فرنكشتاين يملكون قلبا

369
00:16:19,573 --> 00:16:21,489
قد لا يكون لهم

370
00:16:21,491 --> 00:16:24,792
لكنه ينبض بقوة ويسيرون وراءه
 
371
00:16:24,794 --> 00:16:27,662
الان اذهبي الى هناك واريهم مدى قوتك

372
00:16:27,664 --> 00:16:30,498
انت محق

373
00:16:32,034 --> 00:16:33,968
لو سمحت

374
00:16:33,970 --> 00:16:35,169
حضرة المدير غيلمارتن

375
00:16:35,171 --> 00:16:42,143
اردت شكرك مجددا على دعوتنا واردت ان اعلمك
على تصميمي لاكون نائب المدير 

376
00:16:37,874 --> 00:16:39,507


377
00:16:39,509 --> 00:16:42,143


378
00:16:42,145 --> 00:16:44,812
لا يمكنني التفكير في شخص اخر افضل لهذا المنصب

379
00:16:44,814 --> 00:16:46,514
وبالطبع الامر راجع اليك

380
00:16:46,516 --> 00:16:48,716
اذا اتخذت القرار الخاطيء ولم تعطيني الوظيفة

381
00:16:48,718 --> 00:16:53,404
ساعود الى عملي والى ماكنت افعله دائما وهو ان اكون افضل معلمة للصف الرابع
التي شهدتها هذه المدرسة

382
00:16:50,570 --> 00:16:52,320


383
00:16:52,322 --> 00:16:53,404


384
00:16:55,075 --> 00:16:56,357
لا لا لا

385
00:16:59,061 --> 00:17:04,749
شخصيا اعتقد انك ستكونين نائب مدير رائعة

386
00:17:04,751 --> 00:17:07,835
حقا؟ -
بالتاكيد -

387
00:17:07,837 --> 00:17:11,089
انت تعملين بجد ومن الواضح تفانيك تجاه  طلابك

388
00:17:12,291 --> 00:17:15,076
حسنا مذهل

389
00:17:15,078 --> 00:17:16,911
اعتقد انه لم يتبقى شيء لفعله هنا

390
00:17:16,913 --> 00:17:20,414
عدا ان اشرب واعبث مع حبيبي الاخضر الكبير

391
00:17:20,416 --> 00:17:22,133
اتمنى لك هالوين سعيد

392
00:17:22,135 --> 00:17:23,301
سيصبح سعيدا

393
00:17:23,303 --> 00:17:26,187
انه رجل لطيف

394
00:17:26,189 --> 00:17:28,640
ساحصل على وظيفته خلال سنة

395
00:17:31,193 --> 00:17:33,311
انت وحش

396
00:17:53,046 --> 00:17:55,597
كم احب الهالوين

397
00:18:15,417 --> 00:18:19,921
تلك كانت تجربة مذلة حقا

398
00:18:19,923 --> 00:18:21,089
انسى امرها

399
00:18:21,091 --> 00:18:23,574
اجلس سابتاع لك الفطور

400
00:18:45,698 --> 00:18:48,767
^_^

