1
00:00:00,500 --> 00:00:01,900
"...(سابقاً في (دكستر"

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
...أعطانا القاتل ثلاث مشاهد حتّى الآن

3
00:00:04,600 --> 00:00:08,300
،الأحشاء على الميزان"
"وضحيّة الأفاعي، والفرسان الأربعة

4
00:00:08,200 --> 00:00:11,200
ماذا عن الأرقام التي وجدناها"
"على الجثّة؟ 1237 و1242

5
00:00:11,100 --> 00:00:12,900
إنّه يحصي إلى شيء ما

6
00:00:13,100 --> 00:00:14,800
ربّما تكون إلى نهاية العالم

7
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
دكستر)؟) -
سام)، ما الذي جاء بكَ؟) -

8
00:00:17,800 --> 00:00:20,700
أخ (سام)؟
أأنتما صديقان الآن؟

9
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
لدينا خيط دليل

10
00:00:22,400 --> 00:00:27,300
(خبير في (سفر الرؤيا) يدعى (جَيمس غلر -
الأستاذ، من جامعة (تالاهاسي)؟ -

11
00:00:27,000 --> 00:00:29,600
يبدو أنّنا وجدنا مشتبهنا الرئيس

12
00:00:29,900 --> 00:00:31,600
ستخرج مع تلك المرأة، أليس كذلك؟

13
00:00:31,800 --> 00:00:34,900
،أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث
باتت جزءًا من خطّة الربّ

14
00:00:36,000 --> 00:00:38,600
"أهذا (قاتل القيامة) الثاني؟"

15
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
!لا

16
00:00:58,200 --> 00:01:01,900
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الخامسة</font>

17
00:02:32,700 --> 00:02:36,800
اعتقد الناس خلال العصور الوسطى"
"...بأنّ محصّلة كلّ الأحداث الدنيويّة تقريبًا

18
00:02:36,700 --> 00:02:40,800
،تقرّرها الملائكة"
"سواء أكانت ملائكة نور أو ظلام

19
00:02:43,000 --> 00:02:46,800
أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه"
"بين الحشد كان من الصنف المظلم

20
00:02:53,500 --> 00:02:56,300
"من سوء الحظّ اختياره أن يظلّ مجهولاً"

21
00:02:56,300 --> 00:03:00,900
لم يترك أثر حمض نوويّ"
"أو عرق أو لعاب أو بصمات

22
00:03:24,100 --> 00:03:26,100
"رتق صغير"

23
00:03:29,500 --> 00:03:32,100
"شيء شبيه بالجلد"

24
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
"ليس صمغًا عاديًّا"

25
00:03:40,400 --> 00:03:45,800
رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد"
"أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية

26
00:04:05,100 --> 00:04:07,700
اتجه ببصركَ إلى ربّك لا إليّ

27
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
"...فقال كلّ الشعب"

28
00:04:13,000 --> 00:04:15,700
"آمين" -
آمين"، ساعدني على النهوض" -

29
00:04:19,500 --> 00:04:21,900
حان وقت الصيد

30
00:04:22,500 --> 00:04:24,800
ظننتُ أنّ لدينا متسعًا من الوقت

31
00:04:25,000 --> 00:04:27,100
!لا زلتَ لا تسمعه

32
00:04:29,200 --> 00:04:36,200
أصوم وأصلّي منذ أيّام
ولا أسمع إلاّ صوتي يدوّي في رأسي

33
00:04:36,100 --> 00:04:40,500
يلتزم الربّ الصمت معي -
من الحسن أنّي موجود -

34
00:04:40,900 --> 00:04:43,100
...لأنّ علينا إيجاد

35
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
(عاهرة (بابل

36
00:04:53,000 --> 00:04:58,400
...كنتُ محقًّا بشأن الصمغ"
"خلاّت فنيل مبلمرة مذابة في التولوين

37
00:05:07,300 --> 00:05:09,800
"والظهارة من جلد العجل"

38
00:05:09,900 --> 00:05:13,700
ويستخدمان معًا"
"في ترميم المخطوطات القديمة

39
00:05:14,200 --> 00:05:19,300
يا صاح، أختكَ، غرفة الإيجاز، الآن -
حسنًا، شكرًا، سآتي بعد قليل -

40
00:05:20,300 --> 00:05:22,300
"ليس هاويًا"

41
00:05:24,900 --> 00:05:26,800
(شكرًا لانضمامكَ إلينا يا (دكستر

42
00:05:26,900 --> 00:05:31,200
،حسنًا، جميعًا، فلنبدأ
ضحيّتنا هي (إرن بَير)، 29 عامًا

43
00:05:31,200 --> 00:05:34,400
(عملَت في مقهى (غلاس هاوس
"في "متحف (ميامي) الثقافيّ

44
00:05:34,300 --> 00:05:38,200
متحف (ميامي) الثقافيّ"
"مليء بالقطع الأثرية التي تحتاج إصلاحًا

45
00:05:38,000 --> 00:05:41,300
(أريد أن ينشر شرطيّون صورة (غلر
في أرجاء المنطقة كافّة

46
00:05:41,200 --> 00:05:43,600
ربّما رآه أحدهم هناك -
سأرأس ذلك -

47
00:05:43,500 --> 00:05:46,800
رائع، أين وصلنا في جانب
سفر الرؤيا) من هذه القضيّة؟)

48
00:05:46,600 --> 00:05:51,000
بين أزهار البوق الموضوعة حولها
...والجراد وتمثيلها في صورة ملاك

49
00:05:51,000 --> 00:05:55,200
فعلى الأرجح أنّ (قاتل القيامة) كان يشير
إلى إصحاحات (الرؤيا) من الثامن إلى العاشر

50
00:05:55,100 --> 00:05:59,100
أمن فكرة عن سبب تغييره الأمر
وسبب تفعيل دخولنا موتها؟

51
00:05:59,300 --> 00:06:03,800
،فعادةً ما يريد السفّاح القتل بنفسه
فهذا هو المغزى، أليس كذلك؟

52
00:06:05,100 --> 00:06:07,400
...ثمّة مقطع نصّه

53
00:06:08,300 --> 00:06:13,900
يجب أنك تتنبأ أيضًا على شعوب وأممٍ"
"وألسنةٍ وملوكٍ كثيرين

54
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
أظنّ بأنّنا المعنيّون بهؤلاء الشعوب

55
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
"يبدو أنّ رسالته أهمّ من الإثارة"

56
00:06:18,900 --> 00:06:20,700
قل لي إنّ لديكَ شيئًا
من مكتب الطبيبة الشرعيّة

57
00:06:20,600 --> 00:06:23,300
(وجدَت آثار مبيد نطفة في (إرِن بَير

58
00:06:23,600 --> 00:06:27,600
ترى الطبيبة الشرعيّة بأنّ الضحيّة
ضاجعت شخصًا استعمل واقيًا مبيدًا للنطف

59
00:06:27,500 --> 00:06:30,300
فماذا نرى؟
بأنّ ممارستها الجنس قبل اختطافها صدفة؟

60
00:06:30,200 --> 00:06:35,600
أو أنّها قابلت (غلر) وعاشرته
ثمّ ساءت الأمور بالنسبة إليها

61
00:06:35,400 --> 00:06:37,100
"(أو أنّه كان شريك (غلر"

62
00:06:37,000 --> 00:06:41,900
،لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين
فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا

63
00:06:41,700 --> 00:06:47,700
ماذا وجدنا عن وظيفة (غلر) الأخيرة؟ -
(أحاول الاتصال بمساعدته الأخيرة (كارِسّا بورتر -

64
00:06:48,000 --> 00:06:51,500
لكن حتّى الآن
لم تمنحنا جامعة (تالاهاسي) شيئًا

65
00:06:51,400 --> 00:06:54,700
ليست الجامعة فرحة
بربطها بالأستاذ المخبول

66
00:06:54,600 --> 00:06:57,800
فلنذهب إلى هناك ونبيّن لهم
بأنّنا لا نأبه بفرحهم أو ترحهم

67
00:06:57,700 --> 00:06:58,800
سأتولّى ذلك

68
00:06:59,100 --> 00:07:01,000
يا فنيّا المختبر، ماذا لدينا؟

69
00:07:02,100 --> 00:07:06,300
،لديّ جراد
لكنّ تشريحه لم يعد بنتيجة

70
00:07:06,100 --> 00:07:07,800
كلّ ما أكله هو النباتات المحليّة

71
00:07:07,800 --> 00:07:10,000
ماذا عن السمك النافق
خارج مسرح جريمة الملاك؟

72
00:07:09,900 --> 00:07:14,900
كلّه محليّ، يمكننا صيده من أيّ
رصيف ميناء أو شراؤه من أيّ سوق سمك

73
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
...ولكنّنا وجدنا

74
00:07:20,200 --> 00:07:25,300
رقمًا آخر -
غُرز هذا في مريء (إرِن)، 1244 -

75
00:07:25,600 --> 00:07:27,900
الحبر والورق عينه كالرقمين الآخرين

76
00:07:28,300 --> 00:07:30,800
الأرقام 1237، 1242، 1244

77
00:07:30,900 --> 00:07:33,500
أجريتُ بحثًا عن استخدام هذا الرقم
...(في (سفر الرؤيا

78
00:07:33,400 --> 00:07:34,600
عذرًا

79
00:07:35,400 --> 00:07:36,500
من هذا؟

80
00:07:38,200 --> 00:07:41,500
لوِس غرين)، آخر وأعظم متدرّب)
من صفّي الخاصّ بالعلوم الجنائيّة

81
00:07:41,400 --> 00:07:43,200
(إنّه مطّلع على قضيّة (قاتل القيامة

82
00:07:43,100 --> 00:07:45,000
ماذا حدث للشقراء؟ -
رحلَت -

83
00:07:47,500 --> 00:07:48,800
(تفضّل يا (لوِس

84
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
...حسن

85
00:07:52,100 --> 00:07:54,100
...(علم الأعداد منتشر في (سفر الرؤيا

86
00:07:54,000 --> 00:07:58,800
لكنّ الرقم الوحيد الذي تتكرّر
الإشارة إليه ويفوق الألف هو 1260

87
00:07:58,800 --> 00:08:00,900
الرقم 1260، أتظنّه الرقم الذي يعدّ إليه؟

88
00:08:00,900 --> 00:08:03,700
،إن كان كذلك
فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا

89
00:08:03,900 --> 00:08:05,200
وماذا بعدها؟

90
00:08:05,200 --> 00:08:08,500
،لا أدري، نهاية العالم
(الارتقاء، معركة (هرمجدون

91
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
مزيد من الهراء التنبّؤي

92
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
دكس)، أرجوكَ قل لي)
إنّ لديكَ ما يفيدنا

93
00:08:12,600 --> 00:08:16,800
"...أكره الكذب على أختي، ولكن"
آسف، لا شيء فيما يتعلّق بالجناحين

94
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
حسنًا، فلنتابع البحث

95
00:08:20,000 --> 00:08:22,300
فلنعثر على (غلر) الحقير هذا

96
00:08:24,800 --> 00:08:26,400
لينصرف الصفّ

97
00:08:31,600 --> 00:08:37,200
،كلّ هذه الطقطقة التي تقوم بها بحاسوبكَ
أنتَ خبير بالحواسيب، أليس كذلك؟

98
00:08:37,100 --> 00:08:40,900
،أعبث قليلاً، قدّمتُ بعض الاستشارات
وصنعتُ بضعة ألعاب تمثيليّة

99
00:08:41,000 --> 00:08:43,400
ألعاب تمثيليّة، جميل

100
00:08:43,500 --> 00:08:48,000
أتظهر أيّ منها امرأة أمازونيّة
ذات قوّة هائلة؟

101
00:08:50,500 --> 00:08:55,200
كلاّ -
لا بأس، على كلّ، أتمانع؟ -

102
00:08:55,100 --> 00:08:56,600
تفضّل

103
00:09:03,500 --> 00:09:05,200
قاتل شاحنة الثلج)؟)

104
00:09:06,000 --> 00:09:07,800
هلاّ أخفضتَ صوتكَ

105
00:09:09,500 --> 00:09:12,700
،سُرقَت من غرفة الأدلّة
...وإن تسرّب خبر بأنّنا نفقد الأدلّة

106
00:09:12,600 --> 00:09:15,200
فإنّ مصداقيّة هذه المديريّة ستتبدّد

107
00:09:15,100 --> 00:09:17,600
لمَ لا تستردّها من البائع؟ -
حاولتُ -

108
00:09:17,500 --> 00:09:20,800
يجب أن تعطي الموقع ما تبيعه
قبل موافقتهم على عرضه في المزاد

109
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
الملاعين -
فهمتُ -

110
00:09:22,900 --> 00:09:27,600
...لذا، سؤالي لكَ هو -
أأستطيع حلّ هذه المشكلة؟ -

111
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
سأبحث في الأمر

112
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
أيمكنني محادثتكِ دقيقة؟

113
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
دقيقة وحسب

114
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
هذا غريب -
ماذا؟ -

115
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
خاتم الخطبة

116
00:09:54,100 --> 00:09:56,500
وَيحي! لم أعده إليكَ

117
00:09:56,500 --> 00:10:00,200
،أجل
المسألة أنّ أمامي 30 يومًا لإرجاعه

118
00:10:00,100 --> 00:10:03,100
...ولمّا كنتِ لن تستخدميه -
سأعيده إليكَ، أعتذر بشدّة -

119
00:10:03,000 --> 00:10:06,100
لا بأس، فلقد كنتِ مشغولة كثيرًا مؤخرًا

120
00:10:11,000 --> 00:10:15,500
،يحسن بي الرحيل
فعليّ مضايقة بعض الأساتذة

121
00:10:24,700 --> 00:10:26,200
مرحبًا -
"(جَيمي)، أنا (دبرا)" -

122
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
"أحتاج صنيعًا بسيطًا منكِ"

123
00:10:27,500 --> 00:10:31,800
أحضرتُ قبل نحو أسبوعين علبة خاتم"
"فيها خاتم خطبة

124
00:10:31,600 --> 00:10:33,900
ضيّعتِ خاتم خطبة؟

125
00:10:34,700 --> 00:10:38,000
تركتُه في ناحية (هارسن) من الشقّة
فهل رأيتِه؟

126
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
كلاّ

127
00:10:40,000 --> 00:10:41,900
"أتعتقدين بأنّ بوسعكِ البحث عنه؟"

128
00:10:41,800 --> 00:10:45,300
،أقدّر كلّ عون أناله الآن
شكرًا، مع السلامة

129
00:10:50,300 --> 00:10:51,600
(دكس)

130
00:10:52,100 --> 00:10:54,900
(سام) -
مرحبًا، كيف حال صغيركَ؟ -

131
00:10:54,900 --> 00:11:00,700
إنّه بخير، يجدر بكَ المرور لتلقاه -
أجل، حسنًا، أودّ ذلك، أجل -

132
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
ما رأيكَ في لقائه الليلة؟

133
00:11:03,800 --> 00:11:05,300
رائع، رائع

134
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
ما رأيكَ في الساعة الثامنة؟ -
موعد ملائم -

135
00:11:09,700 --> 00:11:13,000
حسن -
لم تأتِ إلى هنا للسؤال عن (هارسن) فقط؟ -

136
00:11:13,000 --> 00:11:14,500
يا ليت

137
00:11:15,500 --> 00:11:19,700
جاء بعض رفاق (نِك) القدامى
وأطلقوا النار على الورشة

138
00:11:19,900 --> 00:11:23,400
هل تأذّى أحد؟ -
كلاّ، حدث ذلك بعد الدوام -

139
00:11:23,900 --> 00:11:27,200
كانت هنالك ثقوب رصاص
...في باب المرأب وحسب، خابرتُ الشرطة

140
00:11:27,400 --> 00:11:31,200
ولكن لم يأتِ أحد، ولن تقدّم
شركة التأمين شيئًا دون تقرير الشرطة

141
00:11:31,100 --> 00:11:33,500
هل فكّرتَ في الانتقال يومًا؟ -
لا -

142
00:11:35,000 --> 00:11:38,600
لقد وضعني الربّ هناك
لأقوم بما أقوم به، لن أفرّ مرتاعًا

143
00:11:38,400 --> 00:11:39,800
(إنّكَ رجل شجاع يا (سام

144
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
،رجل عصابة من أجل الربّ
أتفهم ما أقصد؟

145
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
"نعم، "كلاّ

146
00:11:44,300 --> 00:11:46,300
ألقاكَ الليلة -
حسنًا -

147
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
معذرةً، أتعملين هنا؟

148
00:11:56,700 --> 00:12:00,200
،اقرأ شارتي، أنا مرشدة
بمَ أخدمكَ؟

149
00:12:00,300 --> 00:12:04,400
أحدثتُ عرضًا ثقبًا
في لوحة يملكها رئيسي

150
00:12:04,400 --> 00:12:06,300
خرقتُها بمرفقي

151
00:12:06,700 --> 00:12:09,400
!أدري، يا لي من أحمق
أثمّة شخص يمكنني محادثته...؟

152
00:12:09,400 --> 00:12:10,800
اتبعني

153
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
حسنًا

154
00:12:14,000 --> 00:12:15,900
"...هنا في المتحف" -
في الداخل -

155
00:12:15,900 --> 00:12:19,000
شكرًا -
"يجري كثير من العمل وراء الكواليس" -

156
00:12:19,200 --> 00:12:22,400
"...لنحو 35 عامًا" -
...آسف، ليس هذا بالضبط -

157
00:12:22,300 --> 00:12:23,700
هل رأيتَ هذا من قبل؟

158
00:12:23,700 --> 00:12:25,900
"...أعمال فنيّة مرمّمة" -
كلاّ -

159
00:12:25,800 --> 00:12:29,700
،اقعد إذًا وشاهده
إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه

160
00:12:29,800 --> 00:12:32,100
"التلوّث، تغيّر اللون ..."

161
00:12:32,200 --> 00:12:37,500
بوسعهم جعل الأعمال الفنيّة"
"تبدو مثلما أرادها الرسّام

162
00:12:37,300 --> 00:12:42,100
وكلّ ذلك باستعمال المواد نفسها"
"التي استعملها الرسّام خلال حياته

163
00:12:42,000 --> 00:12:47,300
لن تصدّقوا كيف يعامل الناس"
"ما يمكن أن يغدو عملاً فنيًّا لا يقدّر بثمن

164
00:12:47,300 --> 00:12:52,400
لا سيّما في معملنا للحفاظ على الورق"
"...حيث أنّنا مجهّزون بـ

165
00:12:53,900 --> 00:12:55,300
"إنّه هو"

166
00:12:56,300 --> 00:13:01,500
،الوجه الذي أبحث عنه، إنّه يعمل هنا"
"هكذا عرف كيف يصنع ذينك الجناحين

167
00:13:06,100 --> 00:13:08,800
مورغن) يكلّمك) -
(أنا المحقّق (أندرسن -

168
00:13:09,200 --> 00:13:11,000
أعطاني المقسم رقمكَ

169
00:13:11,000 --> 00:13:13,700
،نحتاج محلّل دم في الجريمة المزدوجة
(إنّنا في شواطئ (ميامي

170
00:13:13,500 --> 00:13:16,200
في 1588، الطرف الشمالي الشرقيّ
من الشارع الثاني

171
00:13:16,600 --> 00:13:17,800
عرفتُه

172
00:13:17,800 --> 00:13:21,300
باستعمال الصور الشعاعيّة"
"...والتصوير بالأشعة تحت الحمراء

173
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
أتعرفين اسم...؟

174
00:13:25,900 --> 00:13:28,200
"أسوأ مرشدة على الإطلاق"

175
00:13:49,700 --> 00:13:50,800
ماذا لدينا؟

176
00:13:51,500 --> 00:13:53,700
رجل وامرأة في الأربعين

177
00:13:54,100 --> 00:13:57,900
تدلّ الصور على الحائط
والخاتمين في إصبعيهما على أنّهما زوجين

178
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
،ثلاث طلقات
واحدة نحو الصدر واثنتان نحو البطن

179
00:14:02,800 --> 00:14:05,100
الجرح الأوّل على الوجه
ليس من طلق ناريّ

180
00:14:05,000 --> 00:14:07,700
ربّما من السقطة -
كلاّ، سقط إلى الخلف -

181
00:14:07,700 --> 00:14:10,000
تبدو أقرب إلى ضربة مائلة

182
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
جوّال

183
00:14:21,500 --> 00:14:23,300
ربّما رمته عليه

184
00:14:24,200 --> 00:14:25,900
ليست هذه الزوجة

185
00:14:29,600 --> 00:14:34,200
،طلقة وحيدة إلى الصدر، اخترقته
وأطلقَت من نطاق قريب

186
00:14:34,400 --> 00:14:35,700
لا نرى مسدّسًا

187
00:14:35,900 --> 00:14:37,100
ساعدني

188
00:14:43,000 --> 00:14:44,500
عرفنا مطلق النار

189
00:14:47,100 --> 00:14:50,600
رحل الزوج ونسي جوّاله
...فعثرت الزوجة على الصور

190
00:14:50,500 --> 00:14:55,000
رمت الزوجة الهاتف على الوغد الخائن -
ثمّ أردته... ثلاث مرّات -

191
00:14:55,000 --> 00:14:57,300
أدركَت ما فعلَت فذهلَت

192
00:14:57,500 --> 00:15:00,100
فأدارت المسدّس نحو صدرها
وأطلقت النار

193
00:15:00,600 --> 00:15:02,000
جريمة قتل وانتحار

194
00:15:02,300 --> 00:15:05,900
استغرق حلّها منك 15 ثانية -
كانت قضيّة سهلة جدًّا -

195
00:15:06,600 --> 00:15:11,600
أنّى لمحترف مثلكَ أن يتحمّل العمل
مع سائر مغفّلي قسم (ميامي) الجنائيّ؟

196
00:15:11,400 --> 00:15:15,300
،إنّهم بارعون جدًّا في الواقع
(وخصوصًا أختي (دِب

197
00:15:15,800 --> 00:15:18,700
(الأرجح أنّكَ تعرفها باسم الملازم (مورغن

198
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
معذرةً أيّها المحقّق -
وجودكَ هنا ممنوع -

199
00:15:21,700 --> 00:15:25,000
،لا، لا، لا بأس
...فأنا أملك هذا المنزل، إنّما هما

200
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
يا إلهي

201
00:15:27,600 --> 00:15:31,100
أيمكنني مساعدتكَ؟ -
...لا أقصد أن أكون فظًّا، ولكن -

202
00:15:31,100 --> 00:15:32,600
حتّامَ سيظلاّن هنا؟

203
00:15:32,500 --> 00:15:35,300
،حتّى نفرغ
ثمّ سيزيل الفاحصون الطبّيون الجثّتين

204
00:15:35,400 --> 00:15:38,500
ثمّ كم سيمضي من الوقت
قبل أن تنظفوا المكان؟

205
00:15:38,700 --> 00:15:40,500
أأبدو كخادمتكَ؟

206
00:16:03,700 --> 00:16:05,800
من الصعب ألاّ تنظر

207
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
ماذا؟

208
00:16:07,600 --> 00:16:09,900
آسف -
لا بأس -

209
00:16:10,600 --> 00:16:16,100
،وهب الربّ الرجل شهوة النظر إلى النساء
لكن الشيطان هو من جعلهنّ يلبسن هكذا

210
00:16:16,400 --> 00:16:17,600
ليس هذا ما في الأمر

211
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
ماذا إذًا؟

212
00:16:20,100 --> 00:16:24,400
إنّه أمر محزن، كلّ هؤلاء الناس
هالكون ولا يعون ذلك

213
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
إنّه أمر محزن فعلاً

214
00:16:28,200 --> 00:16:32,800
(إنّكَ حسّاس جدًّا يا (ترافس
ولذلك اصطُفيتَ

215
00:16:37,400 --> 00:16:38,700
أهذا أنتَ؟

216
00:16:47,400 --> 00:16:48,800
"(قاتل القيامة)"

217
00:16:48,900 --> 00:16:50,300
ليست صورة سيّئة؟

218
00:16:50,200 --> 00:16:53,800
(إنّهم يسمونكَ (قاتل القيامة -
إنّه لقب ملفت -

219
00:16:55,800 --> 00:16:58,700
يجدر بي على الأرجح
أن أتوارى عن الأنظار

220
00:16:59,300 --> 00:17:03,300
بوسعكَ إيجاد عاهرتنا من دوني

221
00:17:03,300 --> 00:17:06,700
وحدي؟ لا أستطيع -
بلى، تستطيع -

222
00:17:06,800 --> 00:17:08,100
أثق بقدراتكَ

223
00:17:08,400 --> 00:17:10,400
والربّ يثق بقدراتكَ

224
00:17:34,200 --> 00:17:36,700
"أعرف الوجه وعليّ الآن معرفة الاسم"

225
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
"(ترافس مارشل)"

226
00:17:48,600 --> 00:17:51,600
"ترميم وحفظ المخطوطات القديمة"

227
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
"لا اعتقالات ولا إنذارات قضائيّة"

228
00:18:05,500 --> 00:18:08,400
"ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"

229
00:18:08,400 --> 00:18:13,900
يبدو أنّكَ تعيش حياة هادئة"
"(في شارع (1742 فكتوري

230
00:18:16,000 --> 00:18:18,100
أمستعدّ للقاء الأخ (سام)؟

231
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
مرحبًا -
مرحبًا، (سام)، تفضّل بالدخول -

232
00:18:23,900 --> 00:18:25,500
دعني آخذ هذه عنكَ

233
00:18:26,300 --> 00:18:27,700
جميل

234
00:18:28,500 --> 00:18:31,800
شقّتكَ جميلة يا رجل -
شكرًا -

235
00:18:33,000 --> 00:18:35,200
مرحبًا أيّها الصغير، كيف حالكَ؟

236
00:18:35,100 --> 00:18:40,400
إنّه نعِس، اقترب موعد نومه -
...جئتُ في الموعد الملائم إذًا، لأنّ -

237
00:18:41,800 --> 00:18:43,500
هذا موعد نومه أيضًا

238
00:18:43,600 --> 00:18:45,500
ربّما يمكنكَ أن ترقده لأجلي؟

239
00:18:45,600 --> 00:18:48,700
موافق؟
أيمكنكَ قول "شكرًا" يا (هارسن)؟

240
00:18:50,500 --> 00:18:53,200
(شكرًا يا (هارسن
لمساعدتي في تنويم الصغير

241
00:18:53,000 --> 00:18:55,900
في مطلق الأحوال، ذلك لطف فائق منكَ -
العفو -

242
00:18:55,900 --> 00:18:58,900
كيف حاله بعد العمليّة الجراحيّة؟ -
إنّه بأحسن حال -

243
00:18:58,900 --> 00:19:00,200
ذلك أمر جيّد

244
00:19:00,500 --> 00:19:03,700
سأودعه الفراش، سأغيب بضع دقائق وحسب -
حسنًا -

245
00:19:03,900 --> 00:19:05,900
طابت ليلتكَ أيّها الصغير -
عدّ نفسكَ في منزلكَ -

246
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
شكرًا

247
00:19:07,200 --> 00:19:11,100
"(وأظنني الآن سأتسكّع مع (سام"

248
00:19:13,300 --> 00:19:17,300
طفلكَ جميل -
نعم، لا يُستغنى عنه -

249
00:19:18,900 --> 00:19:25,200
...لا بدّ أنّ ذلك عسير عليكَ
...أن تستيقظ كلّ يوم وتغادر وتذهب

250
00:19:25,500 --> 00:19:27,300
لفعل ما تفعل

251
00:19:28,400 --> 00:19:31,900
فعل ما أفعل؟ -
الفحص الجنائيّ كلّ يوم -

252
00:19:33,100 --> 00:19:35,100
كيف آل بكَ الأمر لأداء ذلك العمل؟

253
00:19:35,000 --> 00:19:37,700
كان والدي شرطيًّا
فوجدتُ نفسي فيه نوعًا ما

254
00:19:37,600 --> 00:19:41,700
لا يبدو عملاً يجد أيّ أحد نفسه فيه

255
00:19:43,900 --> 00:19:45,600
ما الذي حدث فعلاً؟

256
00:19:46,500 --> 00:19:49,800
...أظنّني انجذبتُ إليه على نحو غريب

257
00:19:49,900 --> 00:19:52,200
أعني تحليل الدم -
لماذا؟ -

258
00:19:56,600 --> 00:20:00,300
...لمّا كنتُ في الثالثة
رأيتُ والدتي تُقتل

259
00:20:02,900 --> 00:20:06,600
أمر كهذا يلازم المرء -
ذاك أمر قاسٍ، يؤسفني ذلك -

260
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
...رؤيتي ذلك في سنّ صغير

261
00:20:09,700 --> 00:20:11,600
...توغّلت فيّ الظلمة

262
00:20:11,900 --> 00:20:14,400
لم تبارحني قطّ ولن تبارحني أبدًا

263
00:20:14,500 --> 00:20:17,000
أتذكر شيئًا قبل موتها؟

264
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
لا أدري

265
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
...أذكر قيامها ليلاً

266
00:20:23,800 --> 00:20:27,200
بلفّها إيّاي بلحاف وغنائها لي

267
00:20:28,300 --> 00:20:31,400
وكانت أحيانًا تمرّر إصبعها
...على حافّة أذني

268
00:20:33,700 --> 00:20:36,900
وتدغدغني -
لا بدّ أنّ ذلك أبهجكَ -

269
00:20:36,800 --> 00:20:40,600
صحيح -
كانت تشاطركَ ذلك النور -

270
00:20:40,400 --> 00:20:43,800
وأمسى معكَ الآن، إنّه في جوفكَ

271
00:20:44,000 --> 00:20:46,900
أخالكَ مخطئ في من أكون

272
00:20:49,800 --> 00:20:55,800
يعلمنا الكتاب المقدّس
بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها

273
00:20:55,900 --> 00:20:59,300
...لذا فإنّ كلّ ظلمة تحسبها داخلكَ

274
00:20:59,200 --> 00:21:01,900
نعم؟ -
...لا تتطلّب سوى -

275
00:21:02,300 --> 00:21:07,100
،قدرًا يسيرًا من النور لردعها
صدّقني فأنا أدري

276
00:21:09,300 --> 00:21:11,100
الأمر مشابه لحالكَ مع ابنكَ

277
00:21:11,300 --> 00:21:15,400
هل رأيتَ؟
أذكره فيشرق وجهكَ

278
00:21:15,300 --> 00:21:19,500
أظنّني كذلك -
...وأنتَ تشاطره ذلك النور -

279
00:21:19,400 --> 00:21:21,500
كلّ يوم... دائمًا

280
00:21:22,200 --> 00:21:25,000
أتعتقد ذلك حقًّا؟ -
أراه جليًّا -

281
00:21:26,500 --> 00:21:28,800
إنّما عليكَ أن تفضي بمكنوناتكَ

282
00:21:36,500 --> 00:21:38,400
هذا جميل فعلاً

283
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
علينا تكراره في وقت آخر

284
00:22:41,500 --> 00:22:42,900
أنزلها

285
00:22:44,000 --> 00:22:47,400
اغرب عن هذا المكان -
!أنجدوني! النجدة -

286
00:22:49,700 --> 00:22:50,700
(ترافس)

287
00:22:51,600 --> 00:22:53,900
أين كنتَ؟ -
أستميحكَ عذرًا -

288
00:22:54,800 --> 00:22:58,500
عجزتُ عن فعلها، حاولتُ -
لا بأس -

289
00:22:59,100 --> 00:23:02,500
عانى عديد من أبطال الدين من الإخفاق

290
00:23:02,800 --> 00:23:07,400
وسادت نعمة الربّ حينها أيضًا -
حسبتُ نفسي قادرًا على فعلها -

291
00:23:09,500 --> 00:23:13,400
،إنّها غلطتي في الواقع
ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ

292
00:23:13,300 --> 00:23:15,200
سأكون معكَ في ليلة الغد

293
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
ماذا عن الشرطة؟

294
00:23:18,000 --> 00:23:21,300
أتظنّ أنّ الربّ سيسمح لأيّ شيء
بأن يبطئنا الآن؟

295
00:23:22,700 --> 00:23:26,600
اذهب إلى منزلكَ
ونل قسطًا من الراحة

296
00:23:26,500 --> 00:23:28,400
وفي ليلة الغد نبدأ من جديد

297
00:23:39,500 --> 00:23:41,100
ليلة الغد

298
00:23:45,600 --> 00:23:49,100
(يقول الأخ (سام"
"إنّ في داخل كلّ منّا نور

299
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
"...إن وجدتُ (ترافس مارشل) مذنبًا"

300
00:23:56,600 --> 00:23:59,100
"فسأطفئ نوره"

301
00:24:16,700 --> 00:24:20,400
،إنّه مرتّب"
"كلّ شيء في موضعه الصحيح

302
00:24:27,800 --> 00:24:31,400
درجة ماجستير في تاريخ الفنّ"
"...(من جامعة (تالاهاسي

303
00:24:31,200 --> 00:24:34,300
الجامعة عينها التي درّس فيها"
"غلر) قبل اختفائه)

304
00:24:47,800 --> 00:24:49,100
"القيامة المؤكّدة"

305
00:24:53,300 --> 00:24:59,300
،أتفهّم الرغبة الملحّة في إنهاء حياة أحدهم"
"ولكن ما هذا الافتتان بإنهاء العالم؟

306
00:25:20,400 --> 00:25:24,200
تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها"
"(على ضحايا (قاتل القيامة

307
00:25:28,500 --> 00:25:30,600
"(سفر الرؤيا)"

308
00:25:47,800 --> 00:25:51,400
،تشويه الإنجيل"
"الأرجح أنّي أخرق قانونًا

309
00:26:39,800 --> 00:26:41,900
"(مرحبًا يا (قاتل القيامة"

310
00:26:41,900 --> 00:26:44,400
أقسم بالله إنّكَ الشرطيّ الوحيد
الذي يقود وفق حدود السرعة

311
00:26:44,300 --> 00:26:47,700
ليست تلك السيّارة لعبة، تتجاوز سرعتها
الـ110 ميلاً في الأحوال الملائمة بسهولة

312
00:26:47,500 --> 00:26:50,500
أوَلم تكن تلك أحوالاً ملائمة؟ -
كلاّ -

313
00:26:53,500 --> 00:26:56,700
أتلك أستاذتنا؟ -
أستاذة (بورتر)؟ -

314
00:26:57,000 --> 00:26:59,400
نعم -
(مرحبًا، أنا المحقّق (كوِن -

315
00:26:59,300 --> 00:27:01,700
(وهذا الرقيب (باتيستا
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

316
00:27:01,600 --> 00:27:04,300
قال الد.(نادسن) رئيس القسم
إنّنا سنجدكِ هنا

317
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
أجل

318
00:27:05,900 --> 00:27:09,700
أخبرني بمقدمكما -
كنتِ تعرفين الأستاذ (غلر)؟ -

319
00:27:09,800 --> 00:27:16,800
نعم، ولكنّي أريد أن أوضّح مقدّمًا بأنّه ليس
لـ(غلر) علاقة بجرائم (الرؤيا) المجنونة تلك

320
00:27:16,500 --> 00:27:20,300
وكيف توقنين بذلك؟ -
كنتُ مساعدته لمدّة عام -

321
00:27:20,400 --> 00:27:23,500
بل إنّه ساعدني في نيل وظيفتي -
هل رأيتِه مؤخّرًا؟ -

322
00:27:23,500 --> 00:27:26,200
كلاّ، ليس مذ رحل -
ومتى كان ذلك؟ -

323
00:27:26,100 --> 00:27:28,000
قبل نحو ثلاثة أعوام

324
00:27:28,100 --> 00:27:31,100
ماذا عن مدوّنته (بداية النهاية)؟
...عليكِ أن تقرّي

325
00:27:30,900 --> 00:27:33,900
،فيها العديد من الأمور الجنونيّة
وعديد منها تتوافق مع الجرائم

326
00:27:33,800 --> 00:27:35,900
...إنّه يحبّ إثارة المشاكل

327
00:27:37,300 --> 00:27:39,100
وحمل الناس على التفكير

328
00:27:39,500 --> 00:27:41,300
لذلك أحبّه الجميع

329
00:27:41,700 --> 00:27:43,600
إذن فلقد أحببتِه؟

330
00:27:44,700 --> 00:27:47,100
أكان غريب الأطوار؟ نعم

331
00:27:47,200 --> 00:27:51,900
لكنّه كان ذكيًّا وجذّابًا
بل عبقريًّا أيضًا

332
00:27:51,700 --> 00:27:54,800
رأى أمورًا بين السطور
عجز الآخرون عن رؤيتها

333
00:27:54,900 --> 00:27:57,900
كانت صحبتُه مغامرة مذهلة

334
00:27:58,000 --> 00:27:59,900
إذن فقد أحببتِه فعلاً؟

335
00:28:01,000 --> 00:28:02,900
كنّا مقرّبَين -
مقرّبَين؟ -

336
00:28:02,800 --> 00:28:06,400
،امرأة ذكيّة وجميلة مثلكِ
أراهن بأنّه كان يغازلكِ دائمًا

337
00:28:06,300 --> 00:28:10,100
أعني: لو كنّا نعمل معًا لوجدتُ صعوبة
في الامتناع عن التقرّب منكِ

338
00:28:10,700 --> 00:28:13,800
تعدّى الأمر المغازلة

339
00:28:14,200 --> 00:28:16,800
عشنا معًا... فترة من الزمن

340
00:28:17,000 --> 00:28:20,500
لم تعودا معًا؟ -
انتهى عام عملي مساعدةً له -

341
00:28:20,600 --> 00:28:23,500
ووجد سمراء أخرى جميلة
وفعل المثل معها

342
00:28:23,600 --> 00:28:26,200
أكان (غلر) مولعًا بالطالبات السمراوات؟

343
00:28:26,100 --> 00:28:30,400
اكتشفتُ بأنّي واحدة ضمن
...طابور طويل من الفتيات، ولكن

344
00:28:30,400 --> 00:28:34,500
،أتعلمان؟ لم تكن مسألة هامّة
أنا مسرورة أن أتيحت لي معرفته

345
00:28:34,500 --> 00:28:38,100
أحسن معاملتي -
إرِن)، ملاكنا، كانت سمراء) -

346
00:28:40,700 --> 00:28:43,700
...إن حدثت معجزة واتصل بكِ

347
00:28:43,800 --> 00:28:48,300
ستكون أوّل من أتصل به، ولو لإثبات
أنّك تشكّ في الرجل الخطأ فقط

348
00:28:49,600 --> 00:28:54,100
...(أستاذة (بورتر
سنمكث هنا الليلة

349
00:28:54,100 --> 00:28:58,200
أتعرفين أيّ حانات جيّدة
يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟

350
00:28:58,000 --> 00:29:01,100
حانة هادئة نوعًا ما؟ -
ربّما أعرف -

351
00:29:05,700 --> 00:29:07,300
!يا للهول

352
00:29:17,200 --> 00:29:21,900
أتأخذين عملكِ إلى المنزل دائمًا؟ -
لا أستطيع العمل في مكتبي الجديد -

353
00:29:21,800 --> 00:29:24,700
كأنّ عطر (لاغورتا) تسرّب إلى الجدران

354
00:29:24,600 --> 00:29:27,500
ولو كانت لها روح يومًا
فإنّها لا تزال هناك

355
00:29:27,700 --> 00:29:30,700
كانت الحياة أسهل بكثير
حين كان عليّ حلّ الجرائم فقط

356
00:29:30,700 --> 00:29:33,800
من أحمر إلى أسود، هذا هو المهمّ -
من الفاعل؟ -

357
00:29:33,900 --> 00:29:36,400
الزوجة، جريمة قتل وانتحار

358
00:29:37,300 --> 00:29:40,300
حلّها أخوكِ
كأنّه كان يتلقّى رسالة من الموتى

359
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
نعم، إنّه مميّز

360
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
منزل جميل

361
00:29:45,200 --> 00:29:47,000
يطلّ على الشاطئ أيضًا

362
00:29:47,100 --> 00:29:49,700
لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار
لإفساد منزل بديع

363
00:29:49,600 --> 00:29:51,100
رأيتُ ما هو أسوأ

364
00:29:51,400 --> 00:29:57,300
ذكر، في السبعين، صوّب بندقيّة
إلى جمجمته، وذاك سيّئ بحدّ ذاته

365
00:29:57,400 --> 00:30:00,000
ولكنّه امتلك قططًا، وجاعت

366
00:29:59,900 --> 00:30:02,600
قلتَ ما يكفي -
(شيكاغو) -

367
00:30:03,500 --> 00:30:04,600
أتفتقدها؟

368
00:30:05,400 --> 00:30:08,800
أفتقد الطعام، أعني: لا يمكنكِ الحصول
على سجق لذيذ في أيّ مكان

369
00:30:10,000 --> 00:30:12,600
لكنّ جرائم القتل تظلّ كما هي

370
00:30:12,900 --> 00:30:16,200
نعم، أرى كيف تنظر إلى الناس هنا

371
00:30:16,100 --> 00:30:20,800
،هنالك أصغر ملازم في العالم
...و(باتيستا) وسيّارته المعدّلة، و(ماسوكا) و

372
00:30:20,900 --> 00:30:23,900
أخطأتُ في دخول مختبره
...دون استئذان، كان

373
00:30:23,800 --> 00:30:25,200
قلتَ ما يكفي

374
00:30:26,000 --> 00:30:28,800
،يعاني من بعض المشاكل
ولكنّه ينجز العمل المطلوب

375
00:30:28,700 --> 00:30:31,100
الأمر عينه ينطبق عليكِ، صحيح؟

376
00:30:32,500 --> 00:30:34,800
(طابت ليلتكَ يا (أندرسن

377
00:30:38,000 --> 00:30:43,600
كنتُ أصحّح بحثًا فإذا بي أدرك
بأنّي قرأتُه من قبل

378
00:30:43,500 --> 00:30:47,100
مستحيل -
غيّر هذا الطالب الغبيّ بعض الكلمات -

379
00:30:46,900 --> 00:30:49,600
ولكنّه سرق عمل (سي إس لوِس) الأدبيّ

380
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
(سي إس لوِس)

381
00:30:52,700 --> 00:30:56,500
،عليّ اعتقاله فورًا
أحمل أغلالي معي، يمكننا الذهاب الآن

382
00:30:56,600 --> 00:31:00,000
يبدو ذلك ممتعًا -
حقًّا؟ أتريدين كأسًا أخرى؟ -

383
00:31:01,100 --> 00:31:04,600
لستَ متزوّجًا؟ -
بالتأكيد لا -

384
00:31:04,800 --> 00:31:08,000
إذن أريد شرابًا آخر -
كأس أخرى من فضلك -

385
00:31:07,800 --> 00:31:11,500
شكرًا، انظري من أتى
أثناء شرائي المشروبات

386
00:31:11,400 --> 00:31:14,700
اسمع، طريقنا طويلة إلى (ميامي) غدًا

387
00:31:14,600 --> 00:31:18,400
فهلاّ مضينا -
لحظة واحدة -

388
00:31:23,100 --> 00:31:28,500
يمكنكَ أن تمضي إن أردتَ، ولكنّي أوشك
على شطب "أستاذة جامعة" من لائحة أمانيّ

389
00:31:28,200 --> 00:31:30,900
،حذارِ يا شريكي
فهي جزء من تحقيقنا

390
00:31:30,800 --> 00:31:34,700
كلاّ، هي أشبه بشخص لطيف حادثناه

391
00:31:35,100 --> 00:31:38,000
ثمّة نحو 20 امرأة أخرى هنا
يمكنكَ مجامعتها

392
00:31:38,200 --> 00:31:41,600
ولكنّي سبق أن أنفقتُ عليها
نحو 80 دولارًا

393
00:31:41,600 --> 00:31:44,300
لذا لا أريد البدء من جديد

394
00:31:44,500 --> 00:31:48,000
،اخرج من هنا، هيّا
سنلتقي غدًا، اتفقنا؟

395
00:31:48,500 --> 00:31:51,700
إنّكَ غير معقول -
أجل، هيّا يا حبيبي -

396
00:31:53,800 --> 00:31:56,200
وها هي كأسكِ، شكرًا

397
00:31:58,500 --> 00:32:00,000
نخبكِ

398
00:32:33,400 --> 00:32:35,600
مرحبًا يا صاحبي

399
00:32:35,700 --> 00:32:37,800
هل ستخلد إلى النوم؟

400
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
هل ستأوي إلى الفراش؟ أأنتَ متعب؟

401
00:32:42,400 --> 00:32:45,700
وجدتُ خاتمكِ -
ربّاه، إنّكِ منقذة أرواح -

402
00:32:45,500 --> 00:32:47,700
دِب)، أحقًّا؟)

403
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
سحقًا

404
00:32:54,600 --> 00:32:58,000
جاء ليقبّلكِ متمنّيًا لكِ ليلة طيّبة
لا لكي يطالع صور جثث

405
00:32:57,900 --> 00:33:00,000
ربّما لو أنّكِ نبّهتني قبلاً

406
00:33:00,200 --> 00:33:04,300
ألا يمكنكِ القيام بهذا في مكان آخر؟ -
حاليًّا؟ لا، لا يوجد مكان آخر -

407
00:33:04,200 --> 00:33:06,600
حقًّا؟ ألا تحظى الملازم بمكتب؟

408
00:33:06,600 --> 00:33:09,700
لا أحبّ مكتبي، أحبّ العمل هنا

409
00:33:09,600 --> 00:33:13,300
لـ(هارسن) شقّة كاملة هناك
أمّا أنا فلا أملك شيئًا

410
00:33:13,100 --> 00:33:15,000
أراد أن يتمنّى لكِ ليلة طيّبة وحسب

411
00:33:15,100 --> 00:33:17,800
،أدرك ذلك
لمَ لا تناديني فآتيكِ في المرّة المقبلة؟

412
00:33:17,700 --> 00:33:19,300
سأفعل من الآن فصاعدًا

413
00:33:19,700 --> 00:33:25,300
وربما يمكنكِ إبقاء الصور على مكتب
(دكستر) لئلا يراها (هارسن)

414
00:33:25,200 --> 00:33:28,900
مجدّدًا، لو كنتِ تؤدّين عملكِ جيّدًا
لما حدث هذا من الأساس

415
00:33:28,900 --> 00:33:30,400
عملي؟ -
نعم -

416
00:33:30,500 --> 00:33:34,900
حقًّا؟ أتقصدين أنّ عملي
ليس أن أكون خادمتكِ؟

417
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
(وجدتُه في صندوق ألعاب (هارسن -
شكرًا -

418
00:33:37,700 --> 00:33:40,200
من حسن حظّكِ أنّه لم يبتلعه -
بالله عليكِ -

419
00:33:40,100 --> 00:33:41,500
الحمد لله على عودتكَ -
مرحبًا -

420
00:33:41,500 --> 00:33:45,100
(عليها تحسين عملها في مراقبة (هارسن -
إنّها تحضر صورًا مريعة إلى المنزل -

421
00:33:44,900 --> 00:33:47,300
"أسيكون من الغريب أن أنصرف؟"

422
00:33:49,300 --> 00:33:54,100
جَيمي)، إن كان (هارسن) قد نام)
فيجدر بكِ الذهاب إلى منزلكِ

423
00:33:54,100 --> 00:33:55,800
ألقاكَ غدًا -
حسنًا -

424
00:34:00,100 --> 00:34:05,500
أتنحاز إليها في هذا الأمر؟ -
...(كلاّ، سأخاطبها في الغد، ولكن، (دِب -

425
00:34:06,800 --> 00:34:09,800
عليكِ الإقرار بأنّ هذا لا يصلح
(لـ(هارسن

426
00:34:10,000 --> 00:34:11,900
نعم، حالي مزرية

427
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
ربّما أحتاج فعلاً الخضوع لعلاج نفسيّ

428
00:34:16,400 --> 00:34:18,200
لا تحتاجينه أكثر منّي

429
00:34:18,500 --> 00:34:20,700
أحالي مزرية إلى تلك الدرجة؟

430
00:34:29,200 --> 00:34:32,100
أراهن بأنّ أحدهما لا يعرف اسم الآخر

431
00:34:33,900 --> 00:34:37,600
لا عجب أنّه يريدنا أن ننهي كلّ شيء

432
00:34:39,600 --> 00:34:42,300
هذان الاثنان، اتبعهما

433
00:34:43,100 --> 00:34:45,200
أمتأكّد؟ يبدو ضخمًا

434
00:34:49,700 --> 00:34:51,800
ليس أكبر من الربّ

435
00:34:56,800 --> 00:35:01,600
،هيّا، اجلب الفتاة قبل أن يأتي أحد
وضعها في صندوق السيّارة

436
00:35:08,400 --> 00:35:09,900
النجدة

437
00:35:10,800 --> 00:35:11,900
آسف

438
00:35:22,300 --> 00:35:24,000
أترى مدى سهولة الأمر؟

439
00:35:28,900 --> 00:35:30,000
هيّا

440
00:35:35,900 --> 00:35:38,700
مرحبًا، تفضّل بالدخول

441
00:35:39,100 --> 00:35:42,700
أين (كوِن)؟ -
في الحمّام، سأناديه -

442
00:35:50,600 --> 00:35:53,200
"جوي)، قد جاء صديقكَ)"

443
00:36:19,700 --> 00:36:21,500
"(غلر)"

444
00:36:41,300 --> 00:36:44,100
"(ذي ألفا أند أوميغا أوف ذي إنيسرت)"

445
00:37:12,300 --> 00:37:15,000
أستاذة (بورتر)، هلاّ جئتِ إلى هنا

446
00:37:18,900 --> 00:37:23,300
معذرةً، ماذا تصنع؟ -
أكانت هذه الرسوم لـ(غلر)؟ -

447
00:37:23,100 --> 00:37:25,700
...لا يمكنكَ التفتيش -
هل رسمها (غلر)؟ -

448
00:37:26,500 --> 00:37:29,000
ما الذي يجري؟ -
يا إلهي -

449
00:37:28,900 --> 00:37:31,400
هل رسمها؟ -
نعم، دعني أرى -

450
00:37:36,900 --> 00:37:38,400
!يا للهول

451
00:37:49,500 --> 00:37:50,700
أيمكنني مساعدتكِ؟

452
00:37:51,200 --> 00:37:52,600
(أنا (مشيل روس

453
00:37:53,600 --> 00:37:57,000
المعالجة النفسيّة التي تتفاديها منذ أسابيع -
تبًّا، آسفة -

454
00:37:57,300 --> 00:37:59,400
يحدث ذلك أكثر ممّا تظنّين

455
00:37:59,700 --> 00:38:03,500
...لمّا كنتِ تأبين الحضور إلى مكتبي -
فستأتين إلى مكتبي أنا -

456
00:38:04,400 --> 00:38:06,600
صدّقيني، أتفهّم ذلك

457
00:38:08,300 --> 00:38:12,600
علينا البدء على الأرجح، صحيح؟ -
هنا؟ الآن؟ -

458
00:38:13,800 --> 00:38:15,300
ألا مانع في ذلك؟

459
00:38:16,600 --> 00:38:18,000
فلنقم بهذا

460
00:38:20,800 --> 00:38:26,000
حسنًا، للإيضاح، يتعلّق هذا
بحادثة إطلاق النار في مطعم (دون ألدو)؟

461
00:38:27,100 --> 00:38:30,500
هل عانيتِ من الأرق
منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟

462
00:38:30,600 --> 00:38:32,300
منذ حادثة إطلاق النار؟ لا

463
00:38:32,700 --> 00:38:36,000
أوجدتِ نفسكِ تمعنين التفكير في ذلك اليوم؟ -
لا -

464
00:38:35,900 --> 00:38:37,700
من منّا متفرّغ لذلك؟

465
00:38:38,000 --> 00:38:41,400
هل وجدتِ صعوبة في التركيز
في المهام اليوميّة بسبب الحادثة؟

466
00:38:41,300 --> 00:38:42,400
لا

467
00:38:43,700 --> 00:38:46,400
هل وجدتِ نفسكِ تشربين أكثر
مما سبق حادثة إطلاق النار؟

468
00:38:46,500 --> 00:38:49,000
بل لا أشرب ما يكفي

469
00:38:51,300 --> 00:38:52,900
كانت تلك دعابة

470
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
هل أحسستِ بتأنيب الضمير
منذ حادثة إطلاق النار؟

471
00:38:57,200 --> 00:39:00,500
لا، إن دخل من ذلك الباب
فسأرديه فورًا

472
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
بديع

473
00:39:06,200 --> 00:39:09,100
يبدو أنّ كلّ شيء على ما يرام -
نعم -

474
00:39:09,400 --> 00:39:10,800
...كلّ شيء بديع

475
00:39:10,800 --> 00:39:15,500
،فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار
إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها

476
00:39:16,500 --> 00:39:17,600
مثل ماذا؟

477
00:39:20,500 --> 00:39:22,200
مثل كوني ملازمًا

478
00:39:23,700 --> 00:39:26,400
وما يرافقه من المهام اليوميّة

479
00:39:26,800 --> 00:39:30,800
(وهنالك (قاتل القيامة
يعيث فسادًا في مدينتي

480
00:39:30,600 --> 00:39:33,800
وأحاول القيام بأيّ عمل هنا
...فلا أستطيع و

481
00:39:34,500 --> 00:39:37,300
هل ذكرتُ بأنّي انفصلتُ عن خليلي
ولم يعد لي منزل أقيم فيه

482
00:39:37,200 --> 00:39:42,200
لذا لا أستطيع الذهاب إلى المنزل
...في نهاية اليوم، أقيم مع أخي وابنه و

483
00:39:43,300 --> 00:39:45,400
...لا تسيئي فهمي، أحبّهما، إنّما

484
00:39:46,400 --> 00:39:49,800
...ثمّة سبب لكوني عمّة لا أمًّا و

485
00:39:52,200 --> 00:39:55,800
أشعر بأنّي لا أملك مكانًا
أعدّه منزلي الآن

486
00:39:59,300 --> 00:40:02,300
ربّما عليكِ شراء منزل خاصّ بكِ

487
00:40:11,500 --> 00:40:19,000
المحقّق (أندرسن) وخليلته -
هي؟ مستحيل، أنا متزوّج، إنّها رئيستي -

488
00:40:19,300 --> 00:40:21,400
(الملازم (دبرا مورغن
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

489
00:40:21,300 --> 00:40:23,500
...أستميحكما عذرًا، ظننتُكما

490
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
لا عليكَ، أيمكننا إنزال شريط
مسرح الجريمة هذا؟

491
00:40:26,200 --> 00:40:29,800
يتطلّب الأمر ملازمًا كي تخبرني
بأنّه لا بأس في تأجير هذا المنزل

492
00:40:29,800 --> 00:40:32,100
أيمكننا الدخول؟ -
تفضّلا -

493
00:40:36,200 --> 00:40:37,300
شكرًا

494
00:40:40,700 --> 00:40:44,200
أردتُ المجيئ ورؤية إن كان
بوسعي استئجار هذا المنزل

495
00:40:46,900 --> 00:40:48,800
الأرضيّة في حالة مزرية

496
00:40:49,200 --> 00:40:52,300
أجل، إنّها مزرية، أليس كذلك؟ -
بلى -

497
00:40:53,400 --> 00:40:55,600
قد تضطرّين إلى استبدالها

498
00:40:55,700 --> 00:40:57,600
أعني: الضرر السمّيّ

499
00:40:57,600 --> 00:41:00,500
سمّيّ؟ -
...المستضدّات المحمولة دمويًّا -

500
00:41:00,300 --> 00:41:03,200
يمكنها أن تعمّر أسبوعين بسهولة

501
00:41:05,000 --> 00:41:09,100
والتهاب الكبد الفيروسيّ (ج) خطر دائم -
لم أعرف ذلك -

502
00:41:09,200 --> 00:41:11,500
ربّاه، هذا ما كان ينقصني

503
00:41:12,000 --> 00:41:13,100
...اسمع

504
00:41:13,900 --> 00:41:17,600
ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة
في تأجير هذا المنزل

505
00:41:17,400 --> 00:41:20,300
قانونيًّا، عليكَ الكشف عن
جريمة القتل والانتحار

506
00:41:20,300 --> 00:41:22,200
ولكنّي أعلم بأمرها سلفًا

507
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
و...؟

508
00:41:25,100 --> 00:41:30,300
ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة
الإيجار الحاليّ اليوم؟

509
00:41:32,300 --> 00:41:37,200
اجعليها ثلاثة أرباع، وبعقد إيجار
لمدّة عامين، وتنظيف المكان عليكِ

510
00:41:37,000 --> 00:41:39,800
يبدو أنّكَ حظيتَ بمستأجرة جديدة

511
00:42:12,200 --> 00:42:15,000
...ما آخر التطوّرات عن

512
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
...أجل

513
00:42:17,300 --> 00:42:21,000
قمتُ بكلّ ما أعرف
ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد

514
00:42:20,800 --> 00:42:23,900
مَن اشتراها يستخدم برنامج مزايدة
يحمي الشاري

515
00:42:23,800 --> 00:42:26,300
لذا من أخذها قد أخذها إلى الأبد

516
00:42:26,500 --> 00:42:28,300
تبًّا -
...ولكن -

517
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
يعجبني وقع استدراككَ هذا

518
00:42:30,900 --> 00:42:36,100
،محوتُ كلّ أثر للبيع من الإنترنت
لذا أعتذر، ذلك أقصى ما يمكنني فعله

519
00:42:36,000 --> 00:42:41,000
...إن بحث أحدهم في الإنترنت -
كأنّ ذلك لم يحدث -

520
00:42:40,700 --> 00:42:45,400
كما أنّي لم أخرجها رسميًّا من قسم
الأدلّة، ما من أثر يؤدّي إلى هنا

521
00:42:45,700 --> 00:42:49,600
،في أسوأ الأحوال
قسم الأدلة هو من أخفق لا نحن

522
00:42:49,600 --> 00:42:51,300
قسمنا في مأمن

523
00:42:51,800 --> 00:42:54,700
،وأثناء استخدامي حاسوبكَ
حسّنتُ درجة قدرتكَ على السداد

524
00:42:54,500 --> 00:42:57,800
ونصّبتُ رقاقة معالج محدّثة لزيادة
...سرعة وحدة المعالجة المركزيّة، والأهمّ

525
00:42:57,700 --> 00:43:01,900
أضفتُ حاذفًا لآثار المواقع الإباحيّة
إلى جهازكَ

526
00:43:03,900 --> 00:43:07,400
(رجلي، اصفق كفّكَ بكفّي يا (لو

527
00:43:10,000 --> 00:43:11,100
شكرًا

528
00:43:29,400 --> 00:43:32,300
قُد خارجًا من موقف السيّارات
(وانعطف يمينًا عند شارع (فلاغر

529
00:43:32,200 --> 00:43:35,400
(ثمّ قد متجاوزًا شارع (ميامي رفر

530
00:43:35,600 --> 00:43:37,800
أومئ برأسكَ إن كنتَ فهمتَ

531
00:43:43,000 --> 00:43:44,600
يمكنكَ أخذ السيّارة

532
00:43:45,000 --> 00:43:47,500
إنّها لكَ، ومحفظتي، وكلّ ما تريد

533
00:43:47,400 --> 00:43:50,100
(لا أريد أيًّا من تلك الأشياء يا (ترافس

534
00:43:53,000 --> 00:43:54,300
ماذا تريد؟

535
00:43:55,000 --> 00:43:56,500
أريد حياتكَ

536
00:43:57,400 --> 00:44:01,300
مثل الحيوات التي أزهقتَها
(يا (قاتل القيامة

537
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
يا ربّ، يا ربّ -
أجل، فلنبدأ به -

538
00:44:04,100 --> 00:44:07,700
أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ
بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟

539
00:44:07,600 --> 00:44:09,700
الربّ لا يخاطبني

540
00:44:10,000 --> 00:44:11,900
فكيف عرفتَ؟

541
00:44:13,400 --> 00:44:15,300
(إنّه يخاطب الأستاذ (غلر

542
00:44:15,500 --> 00:44:19,200
وما يدريكَ بأنّه يخاطب الربّ؟ -
لأنّي رأيتُ ذلك -

543
00:44:19,800 --> 00:44:26,000
الربّ يخاطب الأستاذ
ويتحدّث من خلاله

544
00:44:27,100 --> 00:44:31,500
تابع -
كنتُ تائهًا قبل أن ألتقيه -

545
00:44:31,400 --> 00:44:36,700
،ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة
دلّني على الطريق القويم

546
00:44:37,600 --> 00:44:41,800
إنّه نبيّ ملؤه الحقّ والنور -
هراء -

547
00:44:44,900 --> 00:44:48,400
،قتلتَ أولئكَ الناس لأنّ ذلك أعجبكَ
أجبني

548
00:44:50,000 --> 00:44:51,400
عجزتُ عن ذلك

549
00:44:54,000 --> 00:44:55,600
أنا فاشل

550
00:44:56,300 --> 00:44:59,700
أخذل الربّ، أتدرك ذلك الشعور؟

551
00:45:00,500 --> 00:45:05,700
نعم، نعم، أردتُ قتل أولئك الناس
ولكنّي لم أستطع

552
00:45:07,100 --> 00:45:10,000
أتقول إنّ (غلر) هو مَن يقتل؟

553
00:45:10,800 --> 00:45:13,200
إنّه أقوى منّي بكثير

554
00:45:15,100 --> 00:45:20,000
...إنّه لا يهاب ولا يندم، أمّا أنا

555
00:45:21,100 --> 00:45:23,300
فحالي مثير للشفقة

556
00:45:27,800 --> 00:45:32,000
غلر) يجذبكَ نحو الظلمة)
يا (ترافس) لا نحو النور

557
00:45:34,400 --> 00:45:36,000
لا، إنّكَ لا تدري

558
00:45:36,200 --> 00:45:39,900
صدّقني، أعرف عن الظلمة
أكثر من معظم الناس

559
00:45:39,800 --> 00:45:42,400
و(غلر) شرّ محض

560
00:45:43,800 --> 00:45:47,700
،عليكَ إيجاد شخص آخر تتبعه
توقّف جانبًا

561
00:45:53,000 --> 00:45:54,500
ترجّل من السيّارة

562
00:45:54,500 --> 00:45:56,600
ماذا؟ -
اخرج وسر مبتعدًا -

563
00:45:56,600 --> 00:45:59,100
ستجد سيّارتكَ عند المتحف

564
00:46:13,500 --> 00:46:18,100
(بطريقة أو بأخرى سيقودني (ترافس"
"إلى مَن يستحقّ طاولتي بحقّ

565
00:46:24,900 --> 00:46:25,900
أين أنتَ؟

566
00:46:27,400 --> 00:46:29,300
أنا في طريقي إلى المنزل

567
00:46:31,100 --> 00:46:34,800
ما الذي يجري؟ -
أشعر بتوعّك -

568
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
...أشعر

569
00:46:37,500 --> 00:46:40,600
،أشعر بتوعّك وحسب
يجدر بي الخلود إلى النوم

570
00:46:40,800 --> 00:46:43,900
ترافس)، ما الذي تخفيه عنّي؟) -
"لا شيء، لا شيء" -

571
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
إنّما أشعر بتوعّك

572
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
هل سألقاكَ غدًا؟

573
00:46:47,800 --> 00:46:52,000
أتذكر قصّة (يونان) والحوت؟

574
00:46:53,600 --> 00:46:56,000
حاول (يونان) الفرار من الربّ

575
00:46:56,500 --> 00:46:58,700
فلم يبتعد كثيرًا

576
00:46:59,200 --> 00:47:02,500
آمل بأنّكَ لا تحاول الفرار"
"من الربّ أيضًا

577
00:47:03,200 --> 00:47:04,900
"فكّر في الأمر"

578
00:47:16,600 --> 00:47:18,200
"...لا أؤمن بالملائكة"

579
00:47:18,100 --> 00:47:22,600
ولكنّي أؤمن بوجود صراع مستمرّ"
"بين النور والظلمة في العالم

580
00:47:32,100 --> 00:47:34,800
"مَن يدري؟ قد يكون الأخ (سام) مصيبًا"

581
00:47:34,900 --> 00:47:37,900
"ربّما يستطيع النور أن يغلب أحيانًا"

582
00:47:47,000 --> 00:47:51,300
ولكن الظلمة تنتصر عادةً"
"حسب تجربتي

