﻿1
00:00:01,395 --> 00:00:03,296
هذه الحسبة الرياضية منطقية

2
00:00:03,298 --> 00:00:05,314
لكنها ليست حقيقية
بلى، إنها حقيقية

3
00:00:05,316 --> 00:00:08,551
أجل ... أنظر، الأمر غير ممكن علمياً 

4
00:00:08,553 --> 00:00:10,736
أن يدفع شخصاً ما بقرة

5
00:00:11,721 --> 00:00:13,356
حتى أنتِ، مع بدنكِ القصير والسمين
وأكتاف حطاب، لا يمكنكِ القيام بالأمر

6
00:00:13,358 --> 00:00:15,558
حتى أنتِ، مع بدنكِ القصير والسمين
وأكتاف حطاب، لا يمكنكِ القيام بالأمر

7
00:00:16,726 --> 00:00:18,227
هذا مريع، لما تقومي بدفع بقرة؟
إنهم مُقدسين دينياً

8
00:00:18,229 --> 00:00:19,195
هذا مريع، لما تقومي بدفع بقرة؟
إنهم مُقدسين دينياً

9
00:00:19,197 --> 00:00:20,446
بربكَ ..  لقدر رأيتكَ تأكل
ما يقارب المليون شطيرة لحم

10
00:00:20,448 --> 00:00:22,415
بربكَ ..  لقدر رأيتكَ تأكل
ما يقارب المليون شطيرة لحم

11
00:00:22,417 --> 00:00:25,501
من الممكن أن يكون الحيوان
مقدساً ولذيذاً في نفس الوقت.

12
00:00:26,587 --> 00:00:28,170
أنظر، أنا أخبركَ بأنني
قمت بالأمر، حسناً؟

13
00:00:28,172 --> 00:00:29,905
أتذكر جيداً بأن
البقرة كانت واقفة 

14
00:00:29,907 --> 00:00:31,457
وثم أصبحت على جانبها

15
00:00:31,459 --> 00:00:33,376
هل كنتِ ثملة؟

16
00:00:33,678 --> 00:00:36,912
كنت بالسادسة عشر وأعيش
في (نبراسكا)، ماذا تعتقد؟

17
00:00:36,914 --> 00:00:39,849
أعتقد بأنكِ التي سقطتي

18
00:00:39,851 --> 00:00:44,470
هذا يُفسر لما السماء
كانت على جانبها أيضاً

19
00:00:44,472 --> 00:00:45,638
مرحباً -
هوارد)، دفع بقرة، حقيقي أم لا؟) -

20
00:00:45,640 --> 00:00:48,090
مرحباً -
هوارد)، دفع بقرة، حقيقي أم لا؟) -

21
00:00:48,092 --> 00:00:50,476
سأقول ... لا

22
00:00:50,478 --> 00:00:52,562
هذا مستند على محاولتي
لدحرجة أمي عندما تُصدر شخيراً

23
00:00:52,564 --> 00:00:54,697
هذا مستند على محاولتي
لدحرجة أمي عندما تُصدر شخيراً

24
00:00:55,899 --> 00:00:58,901
بالتحدث عن هذه الكمية
الكبيرة من لحم البقر

25
00:00:58,903 --> 00:01:02,204
إنها تدعوكم جميعاً
لقضاء عيد الشكر بمنزلها

26
00:01:02,206 --> 00:01:03,272


27
00:01:03,274 --> 00:01:05,207


28
00:01:05,209 --> 00:01:07,126
تعرف، لقد قيل لي بأن الرفض الجاف لدعوة هي
... وقاحة ويجب أن يعطي الشخص عذراً لائقاً، لذا

29
00:01:07,128 --> 00:01:09,462
تعرف، لقد قيل لي بأن الرفض الجاف لدعوة هي
... وقاحة ويجب أن يعطي الشخص عذراً لائقاً، لذا

30
00:01:09,464 --> 00:01:11,247
تعرف، لقد قيل لي بأن الرفض الجاف لدعوة هي
... وقاحة ويجب أن يعطي الشخص عذراً لائقاً، لذا

31
00:01:11,249 --> 00:01:13,716
أود الذهاب، ولكن لسوء
الحظ، يبدو هذا مريعاً

32
00:01:13,718 --> 00:01:15,585
أود الذهاب، ولكن لسوء
الحظ، يبدو هذا مريعاً

33
00:01:19,072 --> 00:01:21,040
هيا، سيكون الأمر ممتعاً

34
00:01:21,042 --> 00:01:22,391
في الواقع كنا سنحتفل به هُنا

35
00:01:22,393 --> 00:01:24,143
أرجوكم، (بيرنديت) ستُحضر والدها

36
00:01:24,145 --> 00:01:25,261
لأن والدتها خارج المدينة

37
00:01:25,263 --> 00:01:27,396
ولم أملك أبداً أي شيء
للتحدث بشأنه مع هذا الرجل

38
00:01:27,398 --> 00:01:29,798
بعد تحدثكَ بهذه الطريقة، فأنا أود
الذهاب،

39
00:01:29,800 --> 00:01:31,484
ولكن يبدو هذا مريعاً أكثر من ذي قبل

40
00:01:32,469 --> 00:01:33,970
في الواقع سيكون من الجيد ألا أسمع
شكوى (شيلدون) بشأن طبخي طوال اليوم

41
00:01:33,972 --> 00:01:35,738
في الواقع سيكون من الجيد ألا أسمع
شكوى (شيلدون) بشأن طبخي طوال اليوم


42
00:01:35,740 --> 00:01:37,156
عذراً

43
00:01:37,158 --> 00:01:40,026
ولكن كل عام تقوم بتحضير وجبة
مريعة وكل عام أقوم بإنتقادها

44
00:01:40,028 --> 00:01:42,161
ولكن كل عام تقوم بتحضير وجبة
مريعة وكل عام أقوم بإنتقادها


45
00:01:42,163 --> 00:01:44,480
الا تعني لكَ تقالدينا أي شيء؟

46
00:01:46,650 --> 00:01:48,200
أريد الذهاب -
أجل، وأنا أيضاً -

47
00:01:48,202 --> 00:01:49,585
وأنا معكم -
(شيلدون) -

48
00:01:49,587 --> 00:01:52,038
حسناً، سأذهب

49
00:01:52,040 --> 00:01:54,490
ولكن إذا كان طعامها لذيذاً، فعيد
الشكر سيكون قد خُرب، وهذا بسببكَ

50
00:01:54,492 --> 00:01:55,658
ولكن إذا كان طعامها لذيذاً، فعيد
الشكر سيكون قد خُرب، وهذا بسببكَ

51
00:01:57,377 --> 00:02:26,050
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 9</b>

52
00:02:01,015 --> 00:02:04,350


53
00:02:04,352 --> 00:02:06,001


54
00:02:06,003 --> 00:02:08,537


55
00:02:08,539 --> 00:02:11,190


56
00:02:11,192 --> 00:02:13,876


57
00:02:13,878 --> 00:02:15,778


58
00:02:15,780 --> 00:02:17,747


59
00:02:18,132 --> 00:02:22,132


60
00:02:22,133 --> 00:02:27,133


61
00:02:27,159 --> 00:02:29,614
هل سنذهب حقاً لمنزل السيدة (ولويتز)؟

62
00:02:30,162 --> 00:02:31,496
أجل

63
00:02:31,498 --> 00:02:34,315
وأتوقع أن تتصرف بأفضل طريقة

64
00:02:34,317 --> 00:02:37,535
الآن أُدرك شعور العبيد الأفارقة

65
00:02:39,138 --> 00:02:40,722
يُجروا من منازلهم ليعملوا
تحت وطأة سيدهم الرجل الأبيض

66
00:02:40,724 --> 00:02:44,125
يُجروا من منازلهم ليعملوا
تحت وطأة سيدهم الرجل الأبيض

67
00:02:44,127 --> 00:02:47,295
هل تُقارن حقاً بين عشاء عيد شكر

68
00:02:47,297 --> 00:02:50,048
بمنزل السيدة (ولويتز) بواحدة من
أعظم المآسي في التاريخ البشري؟

69
00:02:50,050 --> 00:02:51,766
بمنزل السيدة (ولويتز) بواحدة من
أعظم المآسي في التاريخ البشري؟

70
00:02:52,601 --> 00:02:54,836
أجل

71
00:02:54,838 --> 00:02:56,888
شيلدون)، يمكنكَ الحصول)
على عيد شكر جيد بأي مكان


72
00:02:56,890 --> 00:02:58,356
قضيت واحداً في فيجاس

73
00:02:58,358 --> 00:02:59,340
هل فعلتِ؟

74
00:02:59,342 --> 00:03:01,342
(أجل، عندما كنتُ أواعد (زاك

75
00:03:01,344 --> 00:03:02,977
كان الأمر ممتعاً أكثر مما كنت أعتقد

76
00:03:02,979 --> 00:03:05,530
قما بلعب القمار، ذهبنا لواحدة
من كنائس الزواج الصغيرة هُناك

77
00:03:05,532 --> 00:03:07,148
وتناولنا ديك رومي في عشاءً رائعاً

78
00:03:07,150 --> 00:03:10,351
والذي كان مدهشاً، منذ
ذهابنا إلى نادي تعري

79
00:03:11,687 --> 00:03:13,204
إنتظري، هل ذهبتوا إلى كنيسة صغيرة؟

80
00:03:13,206 --> 00:03:14,572
أجل -
لماذا؟ -

81
00:03:14,574 --> 00:03:17,525
لقد حصلنا على واحدة
من تلك الزيجات المزيفة

82
00:03:21,280 --> 00:03:22,513
... (بيني)

83
00:03:22,515 --> 00:03:24,732
تعلمين أنها حقيقية، اليس كذلك؟

84
00:03:24,734 --> 00:03:27,218
لا، إنها غير حقيقية

85
00:03:28,170 --> 00:03:29,370
أجل، إنها حقيقية

86
00:03:30,906 --> 00:03:32,423
لا، إنها غير حقيقية

87
00:03:32,425 --> 00:03:34,041
أجل، إنها حقيقية

88
00:03:34,043 --> 00:03:35,710
إنه مُحق -
إنها حقيقية -

89
00:03:37,229 --> 00:03:40,315
ولكنها ... لم تبد حقيقية

90
00:03:41,266 --> 00:03:42,650
دعيني أسألكِ سؤالاً، هل كانت
لاس فيجاس) على جانبها في وقت ما؟)

91
00:03:42,652 --> 00:03:47,989
دعيني أسألكِ سؤالاً، هل كانت
لاس فيجاس) على جانبها في وقت ما؟)

92
00:03:51,010 --> 00:03:52,694
مرحباً، أبي

93
00:03:52,696 --> 00:03:54,028
مرحباً، عزيزتي

94
00:03:55,364 --> 00:03:57,332
لقد جلبت الجعة للجميع

95
00:03:57,334 --> 00:04:00,835
حسناً، أجل، إنها للجميع

96
00:04:03,789 --> 00:04:06,491
أردت فقط قضاء يوماً لطيفاً هادئاً
بالمنزل وأشاهد المبارة

97
00:04:06,493 --> 00:04:07,859
أردت فقط قضاء يوماً لطيفاً هادئاً
بالمنزل وأشاهد المبارة

98
00:04:07,861 --> 00:04:10,294
يمكنكَ قضاء يوماً لطيفاً
هادئاً ومشاهدة المبارة هُنا

99
00:04:10,296 --> 00:04:13,798
"!هوارد)، الدواء لا يُجدي)"

100
00:04:14,883 --> 00:04:16,868
تناوليه فحسب، دعيه يصل
إلى معدتكِ الأولى على الأقل

101
00:04:16,870 --> 00:04:19,370
تناوليه فحسب، دعيه يصل
إلى معدتكِ الأولى على الأقل

102
00:04:23,592 --> 00:04:25,193
(مرحباً، (مايك

103
00:04:25,195 --> 00:04:26,394
دعني أُساعدكَ

104
00:04:26,396 --> 00:04:28,529
شكراً، ما خطب والدتكَ؟

105
00:04:28,531 --> 00:04:29,897
لقد أشتد عليها مرض النقرس

106
00:04:29,899 --> 00:04:33,034
أتضح أن فطيرة تفاح يومياً
لا تُبقيكَ بعيداً عن الطبيب

107
00:04:34,570 --> 00:04:36,704
"كيف يُمكن أن يؤلم خنصر القدم بهذا الشكل؟"

108
00:04:38,107 --> 00:04:42,960
ربما لأن هذا الخنزير
!الصغير قد أصطدم بالإسطبل

109
00:04:44,129 --> 00:04:46,214
ينبغي أن تهدأ بعد قليل

110
00:04:46,216 --> 00:04:49,217
لقد أعطيتها أدوية مسكنة للألم
كافية لإيقاف ... حسناً، إيقافها

111
00:04:51,720 --> 00:04:53,705
أعتقد بأننا سنقوم بالطبخ بأنفسنا

112
00:04:53,707 --> 00:04:54,889
لدي فكرة أفضل

113
00:04:54,891 --> 00:04:56,224
إذا كنت تعتقد بأنكَ ستجعلني
أقوم بالطبخ وحدي، فأنت مجنون

114
00:04:56,226 --> 00:04:57,642
إذا كنت تعتقد بأنكَ ستجعلني
أقوم بالطبخ وحدي، فأنت مجنون

115
00:04:57,644 --> 00:04:59,510
كنتُ سأجعل (راج) يقوم بالطبخ وحده

116
00:04:59,512 --> 00:05:00,961
حسناً، هذه فكرة رائعة

117
00:05:03,816 --> 00:05:05,983
لا إشارات مرور، كأننا نبحر

118
00:05:05,985 --> 00:05:07,101
أجل

119
00:05:07,103 --> 00:05:08,936
كما لو كنا على متن سفينة

120
00:05:10,239 --> 00:05:12,657
(قادمة من (أفريقيا) إلى (أمريكا

121
00:05:14,943 --> 00:05:17,612
شيلدون)، هذا غير لائق تماماً)

122
00:05:17,614 --> 00:05:20,481
لا يمكنكَ الإستمرار بتشبيه نفسك بالعبد

123
00:05:21,667 --> 00:05:23,167
(أجل، سيدة (إيمي

124
00:05:26,288 --> 00:05:28,172
لا أصدق بأنكِ متزوجة من أحمق

125
00:05:28,174 --> 00:05:30,658
هل ستتوقف عن التحدث بالأمر؟
لقد فعلناها على سبيل الحماقة

126
00:05:30,660 --> 00:05:32,210
حسناً، حماقة أو لا
في الواقع أنتِ متزوجة

127
00:05:32,212 --> 00:05:34,011
يجب أن تُنهي هذا الأمر

128
00:05:34,013 --> 00:05:36,464
سأفعل، لما تضخم هذا الأمر؟

129
00:05:36,466 --> 00:05:38,599
لدي سبب

130
00:05:38,601 --> 00:05:41,519
من الممكن أن يكون هذا بسبب
(أنكِ وافقتِ على الزواج من (زاك

131
00:05:41,521 --> 00:05:43,137
ولكن في كل مرة يطلب فيها
لينورد) الزواج منكِ ترفضين)

132
00:05:43,139 --> 00:05:44,639
ولكن في كل مرة يطلب فيها
لينورد) الزواج منكِ ترفضين)

133
00:05:46,692 --> 00:05:49,811
أجل، هذا فقط على حسب ما أذكر

134
00:05:49,813 --> 00:05:51,646
إذاً كيف ألغي ذلك؟

135
00:05:51,648 --> 00:05:53,147
آمل أن تحصلي على إعلان بإبطال
الزواج، يبدو أنكِ لم تحصلي عليه

136
00:05:53,149 --> 00:05:54,699
آمل أن تحصلي على إعلان بإبطال
الزواج، يبدو أنكِ لم تحصلي عليه

137
00:05:54,701 --> 00:05:56,400
رائع، ما الذي يتوجب علي فعله؟

138
00:05:56,402 --> 00:05:58,069
مكتوب هُنا أنه يمكنك الحصول على إعلان
بإبطال الزواج في واحدة من الحالات الآتية

139
00:05:58,071 --> 00:05:59,871
مكتوب هُنا أنه يمكنك الحصول على إعلان
بإبطال الزواج في واحدة من الحالات الآتية

140
00:05:59,873 --> 00:06:01,873
"عجزك عن ممارسة الجنس؟"

141
00:06:01,875 --> 00:06:03,825
بيني)؟)
التالية

142
00:06:05,694 --> 00:06:08,329
وجود أي دليل على الخداع، الزواج"
"من إمرأة أخرى، وجود فقر في العاطفة؟

143
00:06:08,331 --> 00:06:09,914
وجود أي دليل على الخداع، الزواج"
"من إمرأة أخرى، وجود فقر في العاطفة؟

144
00:06:09,916 --> 00:06:10,965
"وجود فقر في العاطفة؟"
ماذا يُعني هذا؟

145
00:06:10,967 --> 00:06:11,999
"وجود فقر في العاطفة؟"
ماذا يُعني هذا؟

146
00:06:12,001 --> 00:06:15,035
لدينا فائز

147
00:06:16,204 --> 00:06:17,755
شكراً لكَ لإنقاذ اليوم

148
00:06:17,757 --> 00:06:18,873
لا توجد مشكلة

149
00:06:18,875 --> 00:06:20,040
لن يكون عيد شكر بدون
أن يُعد هندياً الطعام

150
00:06:20,042 --> 00:06:23,210
لن يكون عيد شكر بدون
أن يُعد هندياً الطعام

151
00:06:24,847 --> 00:06:27,214
الآن، أين تحتفظ والدتكَ بالزبدة؟

152
00:06:27,216 --> 00:06:28,349
لا أعرف، ربما في خدها

153
00:06:28,351 --> 00:06:30,184
لا أعرف، ربما في خدها

154
00:06:31,854 --> 00:06:34,605
سأُساعد (راج) هُنا، لما لا تذهب
وتجلس مع أبي لكي لا يبقى وحيداً؟

155
00:06:34,607 --> 00:06:37,074
إنه لا يُريدني معه، فأنا الفتى الصغير
المزعج الذي يمارس الجنس مع إبنته

156
00:06:37,076 --> 00:06:39,393
إنه لا يُريدني معه، فأنا الفتى الصغير
المزعج الذي يمارس الجنس مع إبنته

157
00:06:41,547 --> 00:06:43,998
لا تكن احمقاً، إنه يُحبكَ -
هل يُحبني؟ -

158
00:06:44,000 --> 00:06:46,534
حسناً، إنه يهتم بشأنك كثيراً -
حقاً؟ -

159
00:06:46,536 --> 00:06:49,620
أرتكب الحماقات من أجلكَ
دائماً، أخرج من هُنا

160
00:06:55,244 --> 00:06:59,046
إذا زوجتكَ بـ(أريزونا) مع الأسرة؟

161
00:06:59,048 --> 00:07:00,715
أجل

162
00:07:02,968 --> 00:07:05,252
(ذهبت أمي إلى (أريزونا

163
00:07:05,254 --> 00:07:07,939
ركبت أحد هؤلاء البغال في
(ممر (جراند كانيون

164
00:07:07,941 --> 00:07:10,608
القصة طويلة وإختصارها أنهم
أتضطروا لإطلاق النار عليه

165
00:07:15,197 --> 00:07:17,097
لأنها سمينة للغاية

166
00:07:21,571 --> 00:07:24,038
سأفتح الباب حتى تنتهي من الضحك

167
00:07:27,326 --> 00:07:28,826
مرحباً يا رفاق

168
00:07:28,828 --> 00:07:29,827
عيد شكر سعيد

169
00:07:29,829 --> 00:07:31,412
يوجد رائحة ذكية

170
00:07:31,414 --> 00:07:33,664
هل يُستعبد أحد ما في المطبخ؟

171
00:07:33,666 --> 00:07:35,115
... لأنني، أعرف أيضاً -
(شيلدون) -

172
00:07:37,419 --> 00:07:39,253
تفضل، شكراً لك على إستضافتنا -
ما خطبكِ؟ -

173
00:07:39,255 --> 00:07:40,287
تفضل، شكراً لك على إستضافتنا -
ما خطبكِ؟ -

174
00:07:40,289 --> 00:07:41,472
إنها غاضبة مني لأنها أكتشفت
(للتو أنها متزوجة من (زاك

175
00:07:41,474 --> 00:07:43,841
إنها غاضبة مني لأنها أكتشفت
(للتو أنها متزوجة من (زاك

176
00:07:43,843 --> 00:07:44,842
حقاً؟

177
00:07:44,844 --> 00:07:46,811
هذا الأحمق الذي كانت تواعده؟

178
00:07:46,813 --> 00:07:49,430
هذا هِستيري

179
00:07:49,432 --> 00:07:52,934
لا أصدق أنني شعرت
بالسوء لفتح هذه بالسيارة

180
00:07:58,190 --> 00:07:59,941
هل تحتاج أية مساعدة؟

181
00:07:59,943 --> 00:08:02,610
أجل، هل يمكنكِ أن تصلي
لهذا الوعاء بالأعلى؟

182
00:08:02,612 --> 00:08:03,978
بالتأكيد -
عظيم -

183
00:08:03,980 --> 00:08:06,247
هذا يجعل واحدة منكما قادرة على ذلك

184
00:08:07,699 --> 00:08:10,985
حسناً، لدينا الكثير لنقوم
به وليس لدينا الوقت الكافي

185
00:08:10,987 --> 00:08:13,588
بيرنديت)، أنتِ مكلفة بتحضير)
الحبوب، مرق اللحم، وتقشير البطاطا

186
00:08:13,590 --> 00:08:14,989
إيمي)، أنتِ مكلفة بتحضير كعكة التوت والتأكد)
من إبقاء (بيرنديت) بعيدة عن الحلوى الإسفنجية

187
00:08:14,991 --> 00:08:17,351
إيمي)، أنتِ مكلفة بتحضير كعكة التوت والتأكد)
من إبقاء (بيرنديت) بعيدة عن الحلوى الإسفنجية

188
00:08:18,543 --> 00:08:20,962
هذا صحيح، أنا أراكِ

189
00:08:22,180 --> 00:08:23,781
حسناً، إذا كان لديكما أية
أسئلة، سأكون هُنا أعمل بكد

190
00:08:23,783 --> 00:08:25,483
حسناً، إذا كان لديكما أية
أسئلة، سأكون هُنا أعمل بكد

191
00:08:25,485 --> 00:08:27,551
التركيز هو المفتاح

192
00:08:27,553 --> 00:08:30,221
(هل كنتم تعرفون بأن (بيني
تزوجت من (زاك) منذ ثلاثة سنوات؟

193
00:08:30,223 --> 00:08:32,023
ماذا؟ -
ماذا؟ -

194
00:08:37,512 --> 00:08:39,013
هل لعبت كرة القدم الأمريكية من قبل؟

195
00:08:39,015 --> 00:08:40,615
قليلاً في الجامعة

196
00:08:40,617 --> 00:08:41,649
وأنت؟

197
00:08:41,651 --> 00:08:42,783
لا

198
00:08:42,785 --> 00:08:45,453
ولكن تم توقيفي أثناء
المرور في الرواق من قبل

199
00:08:47,290 --> 00:08:50,157
المدرسة بأكملها هتفت

200
00:08:52,828 --> 00:08:54,211
لقد وجدت الأوراق القضائية
(التي يجب أن توقعيها أنتِ و(زاك

201
00:08:54,213 --> 00:08:55,696
لقد وجدت الأوراق القضائية
(التي يجب أن توقعيها أنتِ و(زاك

202
00:08:55,698 --> 00:08:57,415
سأطبعهما عندما نصل للبيت -
حسناً -

203
00:08:57,417 --> 00:08:59,700
ويمكننا أن نضع هذا الأمر برمته ورائنا

204
00:08:59,702 --> 00:09:00,668
هل إنتهيت؟

205
00:09:00,670 --> 00:09:02,470
ماذا؟ -
أنظر، أفهم ذلك، لقد تصرفت بحماقة -

206
00:09:02,472 --> 00:09:04,171
هل هذا ما سنتحدث بشأنه طوال اليوم؟

207
00:09:04,173 --> 00:09:05,423
لما أنتِ غاضبة علي؟

208
00:09:05,425 --> 00:09:07,091
أنتِ من أرتكب فعلاً غبياً
أنا أحاول فقط أن أصلحه

209
00:09:07,093 --> 00:09:08,726
أنتِ من أرتكب فعلاً غبياً
أنا أحاول فقط أن أصلحه

210
00:09:08,728 --> 00:09:10,127
أحتاج لبعض الهواء

211
00:09:10,129 --> 00:09:11,679
(حسناً ... (بيني

212
00:09:11,681 --> 00:09:13,547
الآن، لا أعرف اول الأشياء الهامة عن
النساء ولكنني لو كنت بمكانكَ فلن أتبعها

213
00:09:13,549 --> 00:09:15,383
الآن، لا أعرف اول الأشياء الهامة عن
النساء ولكنني لو كنت بمكانكَ فلن أتبعها

214
00:09:18,353 --> 00:09:20,571
إستمع إلى موسيقى للإسترخاء

215
00:09:29,632 --> 00:09:31,717
كيف أكون أنا الشخص السيء؟

216
00:09:31,719 --> 00:09:34,486
هي من تزوجت شخصاً آخر، أنا الضحية

217
00:09:34,488 --> 00:09:38,240
يبدو أن (زاك) هو الضحية فأنت تنام مع زوجته

218
00:09:40,193 --> 00:09:43,328
لقد أبقيت على زواجي لـ35 عاماً، هل
يُمكنني أن أقول رأيي في هذا الأمر؟

219
00:09:43,330 --> 00:09:44,813
لقد أبقيت على زواجي لـ35 عاماً، هل
يُمكنني أن أقول رأيي في هذا الأمر؟

220
00:09:44,815 --> 00:09:45,914
بالطبع

221
00:09:45,916 --> 00:09:47,982
أحاول أن أشاهد المبارة، إخرس

222
00:09:49,485 --> 00:09:51,019


223
00:09:51,021 --> 00:09:54,022
كيف لا تقوم بالهبوط أولاً هُنا؟

224
00:09:54,024 --> 00:09:55,791
(لقد مروا ضد (الدفاع النيكلي
{طريقة للدفاع بلعبة كرة القدم الأمريكية}

225
00:09:55,793 --> 00:09:57,559
(كان يجب أن يستخدموا طريقة (اوف تاكل
{طريقة لعب هجومية بكرة القدم الأمريكية}

226
00:10:00,296 --> 00:10:02,197
كيف تعرف ذلك بحق الجحيم؟

227
00:10:02,199 --> 00:10:03,832
أبي كان يحب كرة القدم

228
00:10:03,834 --> 00:10:05,550
كان يُجبرني على أن أشاهدها قبل
أن يسمح لي بعمل فروضي المنزلية

229
00:10:05,552 --> 00:10:08,320
كان يُجبرني على أن أشاهدها قبل
أن يسمح لي بعمل فروضي المنزلية

230
00:10:08,322 --> 00:10:09,337
حسناً، ستكون سعيداً بمعرفة أنني أتصلتُ
بـ(زاك) وهو مستعد للتوقيع على الأوراق القضائية

231
00:10:09,339 --> 00:10:10,839
حسناً، ستكون سعيداً بمعرفة أنني أتصلتُ
بـ(زاك) وهو مستعد للتوقيع على الأوراق القضائية

232
00:10:10,841 --> 00:10:12,524
حسناً، ستكون سعيداً بمعرفة أنني أتصلتُ
بـ(زاك) وهو مستعد للتوقيع على الأوراق القضائية

233
00:10:12,526 --> 00:10:13,842
إنه بطريقة للوصول لهنا الآن

234
00:10:13,844 --> 00:10:16,678
إنتظري، هل دعوتيه ليأتي لهُنا؟ -
أجل -

235
00:10:16,680 --> 00:10:18,513
أنا مستعد لأن أقدم رأيي مرة آخرى

236
00:10:18,515 --> 00:10:20,181
تعالي

237
00:10:21,117 --> 00:10:23,869
ماذا تعتقد بأنهم سيفعلون الآن؟

238
00:10:23,871 --> 00:10:26,187
أعتقد أنهم يجب أن يقذفوا كرة مائلة إلى اللاعب
بمنطقة الخصم، بما أن الدفاع سيقوم بهجوماً خاطفاً

239
00:10:26,189 --> 00:10:28,657
أعتقد أنهم يجب أن يقذفوا كرة مائلة إلى اللاعب
بمنطقة الخصم، بما أن الدفاع سيقوم بهجوماً خاطفاً

240
00:10:28,659 --> 00:10:31,793
(أحب الـ(البليتز= الهجوم السريع
وخاصة مع كثير من الزبدة

241
00:10:34,380 --> 00:10:36,131
هل فهمتهوا؟

242
00:10:36,133 --> 00:10:38,500
(لأنها تبدو كـ (بلينتز= فطيرة جبنة

243
00:10:39,385 --> 00:10:41,753
!هل قال أحد ما "شطيرة جبنة"؟

244
00:10:42,922 --> 00:10:44,038
أنا فقط لا أفهم لما دعوتيه لهُنا اليوم

245
00:10:44,040 --> 00:10:45,540
أنا فقط لا أفهم لما دعوتيه لهُنا اليوم

246
00:10:45,542 --> 00:10:46,641
لأنكَ لن تتوقف عن الحديث بهذا الأمر

247
00:10:46,643 --> 00:10:48,143
عندما إتصلت به، لم يكن بيده
... شيء لفعله، لذا أعتقدت إنه

248
00:10:48,145 --> 00:10:49,177
عندما إتصلت به، لم يكن بيده
... شيء لفعله، لذا أعتقدت إنه

249
00:10:49,179 --> 00:10:50,979
يا رفاق، أنا أحاول أن أطبخ هُنا

250
00:10:50,981 --> 00:10:52,314
آسفة، سنخفض صوتنا

251
00:10:52,316 --> 00:10:55,066
لا، لا، تحدثوا بصوت أعلى

252
00:10:55,068 --> 00:10:56,518
سوف أستخدم الخلاط
ولا أريد أن أفوت أي شيء

253
00:10:56,520 --> 00:10:58,320
سوف أستخدم الخلاط
ولا أريد أن أفوت أي شيء

254
00:10:59,155 --> 00:11:01,222
حسناً، عليكَ أن تطبخ لشخص
(إضافي معنا لأنها دعت (زاك

255
00:11:01,224 --> 00:11:02,407
حسناً، عليكَ أن تطبخ لشخص
(إضافي معنا لأنها دعت (زاك

256
00:11:02,409 --> 00:11:04,242
ماذا؟

257
00:11:05,411 --> 00:11:07,228
!يا للهول

258
00:11:07,230 --> 00:11:10,832
الأحداث تبدو مثل مرق اللحم خاصتي، كثيفة

259
00:11:15,188 --> 00:11:17,422
أنا لا أهتم بشأن حمام والدتكَ

260
00:11:17,424 --> 00:11:19,624
لا يوجد جانب في الحمام يمكن أن تقضي فيه
حاجتك بدون أن تجد تمثال مهرج صغير يحدق بك

261
00:11:19,626 --> 00:11:22,243
لا يوجد جانب في الحمام يمكن أن تقضي فيه
حاجتك بدون أن تجد تمثال مهرج صغير يحدق بك

262
00:11:23,629 --> 00:11:26,014
لهذا أنا أجلس

263
00:11:26,016 --> 00:11:28,433
أجل هذا هو السبب

264
00:11:30,586 --> 00:11:32,771
هل تتذكر مبارة عيد الشكر عندما
كانت السماء تهطل ثلجاً بـ(دالاس)؟

265
00:11:32,773 --> 00:11:34,756
هل تتذكر مبارة عيد الشكر عندما
كانت السماء تهطل ثلجاً بـ(دالاس)؟

266
00:11:34,758 --> 00:11:38,393
عام 1993، أهدر (ليون ليت) المبارة في
(الثواني الآخيرة وأنتصر فريق (دلافين ميامي

267
00:11:38,395 --> 00:11:40,362
عام 1993، أهدر (ليون ليت) المبارة في
(الثواني الآخيرة وأنتصر فريق (دلافين ميامي

268
00:11:40,364 --> 00:11:43,365
ثم أخيراً ذهبت للقيام بواجب الرياضيات

269
00:11:43,367 --> 00:11:46,818
كنت غاضباً بشدة، أردت
أن اطلق النار على التلفاز

270
00:11:46,820 --> 00:11:48,737
وكذلك أبي، وقام بذلك بالفعل

271
00:11:48,739 --> 00:11:51,039
وكذلك أبي، وقام بذلك بالفعل

272
00:11:51,958 --> 00:11:53,875
أيريد أحدكم الجعة؟ -
أجل -

273
00:11:53,877 --> 00:11:56,277
الشكر لله

274
00:11:56,279 --> 00:11:59,214
إذاً، هل ما زال والدك يعيش في (تكساس)؟

275
00:11:59,216 --> 00:12:01,833
لا، لقد توفى عندما كنت في الرابعة عشر

276
00:12:03,019 --> 00:12:05,003
آسف لسماع ذلك

277
00:12:05,005 --> 00:12:07,722
كذلك كان الرجل الذي يملك
محل بيع الخمر القريب منا

278
00:12:09,008 --> 00:12:12,194
لقد صرخ وبكى

279
00:12:12,196 --> 00:12:13,895
تفضل

280
00:12:13,897 --> 00:12:15,931
شكراً

281
00:12:15,933 --> 00:12:18,733
إذاً، إذا كان والدك قد
مات وأنت بالرابعة عشر

282
00:12:18,735 --> 00:12:21,903
فبذلك لم تكن كبيراً بدرجة
كافية لتشرب البيرة معه

283
00:12:21,905 --> 00:12:23,188
لا، سيدي

284
00:12:23,190 --> 00:12:26,157
لقد حاول أن يعطيني واحدة
من أجل تخرجي من الثانوية

285
00:12:26,159 --> 00:12:29,494
ولكنني كنت بالحادية عشر ورفضت أمي

286
00:12:33,633 --> 00:12:36,001
حسناً، ستحظى بواحدة معي

287
00:12:40,756 --> 00:12:42,374
حسناً

288
00:12:44,010 --> 00:12:45,677
نخب والدك

289
00:12:49,465 --> 00:12:53,218
لم أحظى بشرب البيرة مع والدي، أيضاً

290
00:12:56,505 --> 00:12:59,224
هل تمانع؟
لدينا لحظة خاصة هُنا

291
00:13:06,983 --> 00:13:09,234
(لا أصدق بأن بيني تزوجت من (زاك

292
00:13:09,236 --> 00:13:10,936
أتساءل ما الذي أعجبها بهذا الشخص

293
00:13:10,938 --> 00:13:12,437
لا أعرف

294
00:13:12,439 --> 00:13:14,456
إنه لطيف، وطويل، ووسيم -
له أكتاف عريضة، شعره جميل -

295
00:13:14,458 --> 00:13:16,374
إنه لطيف، وطويل، ووسيم -
له أكتاف عريضة، شعره جميل -

296
00:13:16,376 --> 00:13:18,910
(أتساءل ما الذي أعجبها بـ(لينورد

297
00:13:22,014 --> 00:13:23,498
كيف الحال بالخارج؟

298
00:13:23,500 --> 00:13:27,218
شيلدون) ووالدك يوطدون العلاقة)
بينهما ويتجاهلونني بشكل كامل

299
00:13:27,220 --> 00:13:29,304
أعرف شعوركَ

300
00:13:29,306 --> 00:13:33,141
لقد تجاهلني (شيلدون) لأسبوع عند
(حصل على تلك المكنسة الكهربائية (رومبا

301
00:13:34,543 --> 00:13:36,878
ركلتها عندما لم يكن مُنتبهاً لها

302
00:13:38,931 --> 00:13:40,231
ماذا يفعلون؟

303
00:13:40,233 --> 00:13:42,700
يشربون الجعة ويشاهدون كرة القدم

304
00:13:42,710 --> 00:13:44,054
إذاً، لما لا تفعل ذلك معهم؟

305
00:13:44,056 --> 00:13:47,155
إنهم لا يُريدونني -
ماذا تعني؟ -

306
00:13:47,157 --> 00:13:48,640
حسناً، بدأ (شيلدون) بالحديث
عن كون والده لم يعد حياً

307
00:13:48,642 --> 00:13:50,942
حسناً، بدأ (شيلدون) بالحديث
عن كون والده لم يعد حياً

308
00:13:50,944 --> 00:13:52,393
وكانوا يشربون نخبه، وكنت
أحاول أن اخبرهم كم أنا حزين

309
00:13:52,395 --> 00:13:53,862
وكانوا يشربون نخبه، وكنت
أحاول أن اخبرهم كم أنا حزين

310
00:13:53,864 --> 00:13:54,996
... عندما هجرنا والدي

311
00:13:54,998 --> 00:13:56,848
!(وصل (زاك

312
00:13:56,850 --> 00:13:59,117
قم بتقليب مرق اللحم

313
00:14:01,370 --> 00:14:03,538
آسفة، أود حقاً أن أعرف كم أنت حزين

314
00:14:03,540 --> 00:14:05,957
سأعود في غضون خمسة أو عشرة دقائق

315
00:14:10,012 --> 00:14:12,547
أعتذر لأنها جعلتكَ تأتي
إلى هُنا في يوم عطلة

316
00:14:12,549 --> 00:14:14,599
لا بأس، لم أكن أفعل أي شيء

317
00:14:14,601 --> 00:14:16,217
بالإضافة إلى أن (بيني) أخبرتني بأننا متزوجين
وعيد الشكر هو وقت لكي تكون فيه مع الأسرة

318
00:14:16,219 --> 00:14:18,837
بالإضافة إلى أن (بيني) أخبرتني بأننا متزوجين
وعيد الشكر هو وقت لكي تكون فيه مع الأسرة

319
00:14:19,722 --> 00:14:20,689
أجل، حسناً، عظيم

320
00:14:20,691 --> 00:14:21,891
هل يمكننا فقط أن ننهي هذا الأمر؟

321
00:14:21,892 --> 00:14:24,809
يجب أن توقعوا هُنا وهُنا

322
00:14:24,811 --> 00:14:26,611
يوم الأثنين، سنتطلب إعلان إبطال
الزواج، وهذا الزواج سيكون قد إنتهى

323
00:14:26,613 --> 00:14:28,446
يوم الأثنين، سنتطلب إعلان إبطال
الزواج، وهذا الزواج سيكون قد إنتهى

324
00:14:28,448 --> 00:14:29,781
حسناً

325
00:14:29,783 --> 00:14:32,233
لا أعرف إذا كنت أريد التوقيع عليها

326
00:14:32,235 --> 00:14:34,452


327
00:14:36,455 --> 00:14:37,872
لما لن توقع عليها؟

328
00:14:37,874 --> 00:14:41,609
أفكر فقط بأن الإنفضال
سيكون قاسياً على الأولاد

329
00:14:42,495 --> 00:14:43,745
ليس لدينا أية أولاد

330
00:14:43,747 --> 00:14:45,380
هل أنتِ متأكدة؟ لأنكِ لم تعرفي
أننا متزوجون حتى صباح اليوم

331
00:14:45,382 --> 00:14:47,132
هل أنتِ متأكدة؟ لأنكِ لم تعرفي
أننا متزوجون حتى صباح اليوم

332
00:14:49,385 --> 00:14:50,835
حسناً، أنظر، (زاك)، بربك

333
00:14:50,837 --> 00:14:53,004
تعرف أن كلانا لم يكن
يعتقد بأن هذا حقيقياً

334
00:14:53,006 --> 00:14:55,974
أعني، لقد تزوجنا على
(يد مقلد لـ(الفيس بريسلي

335
00:14:55,976 --> 00:14:57,458
بالطبع كان مقلداً، لم يكن بإستطاعتنا أبداً أن
نوفر المال لإحضار (الفيس بريسلي) الحقيقي

336
00:14:57,460 --> 00:15:00,145
بالطبع كان مقلداً، لم يكن بإستطاعتنا أبداً أن
نوفر المال لإحضار (الفيس بريسلي) الحقيقي

337
00:15:02,481 --> 00:15:04,849
هل تزوجتيه بدلاً مني؟

338
00:15:04,851 --> 00:15:06,651
أحسنتِ

339
00:15:06,653 --> 00:15:08,236
وقع الأوراق

340
00:15:08,238 --> 00:15:09,521
إنتظر، أتعرف؟

341
00:15:09,523 --> 00:15:11,406
لقد كنتُ تتصرف بحماقة
بخصوص هذا الأمر طوال اليوم

342
00:15:11,408 --> 00:15:12,907
تفعل ذلك دائما عندما أفسد شيئاً، تكون بالمرصاد
دائماً لتجعني أشعر بسوء أكبر بسبب الأمر

343
00:15:12,909 --> 00:15:14,909
تفعل ذلك دائما عندما أفسد شيئاً، تكون بالمرصاد
دائماً لتجعني أشعر بسوء أكبر بسبب الأمر

344
00:15:14,911 --> 00:15:15,977
هذا غير صحيح

345
00:15:15,979 --> 00:15:17,145
كان يُمكن أن ننتظر ليوم الأثنين
ونوقع الأوراق، وينتهى هذا الأمر برمته

346
00:15:17,147 --> 00:15:18,697
كان يُمكن أن ننتظر ليوم الأثنين
ونوقع الأوراق، وينتهى هذا الأمر برمته

347
00:15:18,699 --> 00:15:20,281
أنتِ من دعوتيه ليأتي هُنا

348
00:15:20,283 --> 00:15:21,866
ها أنت تفعلها مجدداً، خطأ آخر تلومني عليه

349
00:15:21,868 --> 00:15:22,917
you're throwing in my face.

350
00:15:22,919 --> 00:15:24,652
ليس جيداً يا أخي

351
00:15:26,455 --> 00:15:27,922
بدأت بالتفكير بأنكَ لست النوع
المناسب الذي أُريده أن يواعد زوجتي

352
00:15:27,924 --> 00:15:30,542
بدأت بالتفكير بأنكَ لست النوع
المناسب الذي أُريده أن يواعد زوجتي

353
00:15:32,378 --> 00:15:34,328
أجل، حسناً، لن تكون زوجتك لمدة طويلة

354
00:15:34,330 --> 00:15:35,930
أجل، حسناً، لن تكون زوجتك لمدة طويلة

355
00:15:35,932 --> 00:15:38,833
يا إلهي، هل انتِ تحتضرين؟

356
00:15:39,685 --> 00:15:41,886
أنا على وشك ذلك، وقع الورقة

357
00:15:43,672 --> 00:15:47,609
:تعرف ما يقولونه
".زوجة سعيدة، حياة سعيدة"

358
00:15:48,811 --> 00:15:50,361
لنأكل

359
00:15:53,783 --> 00:15:58,653
أثنين، ثلاثة، ثمانية، أربعة، ستة

360
00:16:01,457 --> 00:16:03,491
هذا كل ما إستطاعتي فعله بدون أن أتقيأ

361
00:16:05,078 --> 00:16:06,694
لم يكن هذا ما أتوقعه عندما
"قلت بأنك ستتجشأ "فطيرة

362
00:16:06,696 --> 00:16:09,664
لم يكن هذا ما أتوقعه عندما
"قلت بأنك ستتجشأ "فطيرة

363
00:16:11,050 --> 00:16:13,585
!هل قال أحد ما "فطيرة"؟

364
00:16:14,587 --> 00:16:16,171
:لا أعرف ما هو الأكثر رعباً

365
00:16:16,173 --> 00:16:17,672
تماثيل المهرج الموجودة بالحمام
أم المرأة التي وضعتهم هُناك

366
00:16:17,674 --> 00:16:20,475
تماثيل المهرج الموجودة بالحمام
أم المرأة التي وضعتهم هُناك

367
00:16:21,543 --> 00:16:25,213
كل ما أعرفه هو أنه يمكنكَ أن
تضع واحدة مثلها فقط في سيارة

368
00:16:28,350 --> 00:16:30,068
وهذا هو المهرج الذي خرج منها

369
00:16:35,057 --> 00:16:37,525
لم أود حقاً أن آتي لهُنا

370
00:16:37,527 --> 00:16:39,444
ولكن أصبح هذا واحد من أفضل أعياد
الشكر التي حظيت بها منذ مدة طويلة

371
00:16:39,446 --> 00:16:41,996
ولكن أصبح هذا واحد من أفضل أعياد
الشكر التي حظيت بها منذ مدة طويلة

372
00:16:41,998 --> 00:16:44,232
وأنا، أيضاً

373
00:16:44,234 --> 00:16:47,235
!أنتم، (هاوي) يقول بأنكم تسخرون منه

374
00:16:47,237 --> 00:16:48,419
!فليعتذر كلاكما الآن

375
00:16:48,421 --> 00:16:50,088
!فليعتذر كلاكما الآن

376
00:16:50,956 --> 00:16:53,124
إنها ضئيلة للغاية

377
00:16:56,712 --> 00:16:59,180
تبدو مضحكة عندما تكون غاضبة

378
00:17:02,401 --> 00:17:03,968
حسناً يا سيد، أعتقد بأنك تدين
(بإعتذار لـ(هوارد) و (بيرنديت

379
00:17:03,970 --> 00:17:06,805
حسناً يا سيد، أعتقد بأنك تدين
(بإعتذار لـ(هوارد) و (بيرنديت

380
00:17:08,090 --> 00:17:11,943
ربما تكوني محقة

381
00:17:11,945 --> 00:17:13,427
أعتذر عن تصرفي

382
00:17:13,429 --> 00:17:15,613
لقد شربت الكحول، وجعلني هذا أكون فظاً

383
00:17:15,615 --> 00:17:16,815
لقد شربت الكحول، وجعلني هذا أكون فظاً

384
00:17:16,817 --> 00:17:18,817
لا بأس -
لا تهتم لهذا الأمر -

385
00:17:18,819 --> 00:17:20,735
شكراً لكَ

386
00:17:20,737 --> 00:17:22,237
اليست رائعة؟

387
00:17:22,239 --> 00:17:23,321


388
00:17:23,323 --> 00:17:24,656
(شيلدون)

389
00:17:24,658 --> 00:17:26,607
الآن، ما رأيك أن تحتضري
لنا زجاجتين من الجعة؟

390
00:17:43,828 --> 00:17:45,145
شكراً لكَ من أجل الطبخ

391
00:17:45,147 --> 00:17:46,663
أجل، كل شيء كان لذيذاً

392
00:17:46,665 --> 00:17:47,664
ما كنت لأفعل ذلك لولا فتاتي المفضلتين

393
00:17:47,666 --> 00:17:50,134
ما كنت لأفعل ذلك لولا فتاتي المفضلتين

394
00:17:50,136 --> 00:17:51,151


395
00:17:51,153 --> 00:17:53,370
(مارثا ستيوارت) و (رايتشل راي)

396
00:17:57,175 --> 00:17:59,843
شيلدون)، ما رأيك أن نذهب للخارج و نلقي)
جلد الخنزير القديم في الأرجاء {يقصد نلعب بالكرة}؟

397
00:17:59,845 --> 00:18:01,929
شيلدون)، ما رأيك أن نذهب للخارج و نلقي)
جلد الخنزير القديم في الأرجاء {يقصد نلعب بالكرة}؟

398
00:18:02,797 --> 00:18:04,765
هذا منزل يهودي، لا أعتقد
بأنهم يملكون جلد خنزير

399
00:18:04,767 --> 00:18:06,517
هذا منزل يهودي، لا أعتقد
بأنهم يملكون جلد خنزير

400
00:18:08,987 --> 00:18:11,939
!هل قال أحد ما "جلد خنزير"؟

401
00:18:13,141 --> 00:18:15,392
عزيزي، أنا آسفة بشأن اليوم


402
00:18:15,394 --> 00:18:17,511
وأوعدك في المرة القادمة
التي أتزوج بها، لن تكون مزحة

403
00:18:17,513 --> 00:18:19,062
وأوعدك في المرة القادمة
التي أتزوج بها، لن تكون مزحة

404
00:18:19,064 --> 00:18:20,680
ستكون من أجل الحب، أو المال

405
00:18:20,682 --> 00:18:22,816
ستكون من أجل الحب، أو المال

406
00:18:25,770 --> 00:18:27,121
أنا أيضاً آسف

407
00:18:27,123 --> 00:18:28,655
لا تكن، إنه خطأي

408
00:18:28,657 --> 00:18:29,656
لا تكن، إنه خطأي

409
00:18:29,658 --> 00:18:31,074
لقد كنت زوجاً مريعاً

410
00:18:32,710 --> 00:18:35,379
لم أكن بالجوار أبداً

411
00:18:37,198 --> 00:18:39,216
أعرف إنني أقسو عليك ولكنكَ
لست أسوء زوج لأبنة في العالم

412
00:18:39,218 --> 00:18:42,002
أعرف إنني أقسو عليك ولكنكَ
لست أسوء زوج لأبنة في العالم

413
00:18:42,004 --> 00:18:44,922
مايك)، هذا أجمل شيء قلته لي على الإطلاق)

414
00:18:44,924 --> 00:18:47,724
حسناً، أنا ثمل

415
00:18:50,995 --> 00:18:53,230
لقد ألقيت للتو الكثير من تماثيل المهرج

416
00:18:53,232 --> 00:18:58,232
<font color=#00FF00>
== تمت الترجمة بواسطة 
Ramy Hamed</font>
<font color=#00FFFF>
 تعديل التوقيت
mehasebovic ==
</font>

