﻿1
00:00:02,450 --> 00:00:05,386
يتواصل الأدلاء بالشهادات في مُحاكمة

2
00:00:05,387 --> 00:00:07,622
.(لاعب الكرة السابق ( بيتر كيدمان

3
00:00:07,656 --> 00:00:09,423
لا أعتقد أن (د. برينان )ستُحب فكرة

4
00:00:09,458 --> 00:00:11,459
.مشاهدتنا للتلفاز أثناء العمل
.إنها من هيئة المحلفين

5
00:00:11,493 --> 00:00:12,627
.هي لن تُمانع

6
00:00:12,661 --> 00:00:13,961
.لقد تعرفنا على هوية هذه الرفات

7
00:00:13,996 --> 00:00:15,029
،سبب الوفاة كانت عرضياً

8
00:00:15,063 --> 00:00:16,931
لذلك ليس لدينا المزيد
.لفعله

9
00:00:16,965 --> 00:00:17,932
.هاهو الوغد

10
00:00:17,966 --> 00:00:19,534
.انظر لمدى غروره بنفسه

11
00:00:19,568 --> 00:00:20,601
ليس فترة طويلة

12
00:00:20,636 --> 00:00:21,636
.برينان ) سَتُطيح به )

13
00:00:21,670 --> 00:00:23,004
.أنت محق في ذلك

14
00:00:23,038 --> 00:00:24,705
.ليس ذلك ما أراه
.أوافقك الرأي

15
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
ما الذي تقولينه ؟

16
00:00:25,774 --> 00:00:26,841
.لقد تم العثور على (كيدمان ) ومعه الجثة

17
00:00:26,875 --> 00:00:28,176
.والسكين كانت خاصه به

18
00:00:28,210 --> 00:00:29,911
وإلى الآن لا يوجد  أي دليل جنائي

19
00:00:29,945 --> 00:00:31,212
.تربطه بالجريمه

20
00:00:31,246 --> 00:00:32,847
،و (د. برينان ) بحاجة لحقائق
.لا افتراضات

21
00:00:32,881 --> 00:00:35,149
زوجتة إكتشفت أنه كان يخونها

22
00:00:35,184 --> 00:00:36,350
.وقد هددت بتركه

23
00:00:36,385 --> 00:00:37,545
.وذلك هو سبب قتله لها

24
00:00:37,553 --> 00:00:38,853
(كما تقول (د. بي
." ليس دليل"

25
00:00:38,887 --> 00:00:40,221
.كوني صبورة

26
00:00:40,255 --> 00:00:42,924
.صرح الإدعاء بأنهم حصلوا على أدلة دامغة

27
00:00:42,958 --> 00:00:45,560
(في حينها سأعتقد بأن (د.برينان
ستصوت لإدانته

28
00:00:45,594 --> 00:00:46,661
.عندما أرى تلك الأدلة الدامغة

29
00:00:46,695 --> 00:00:48,296
،لمجرد أنه ثري
و بِطابع رياضي

30
00:00:48,330 --> 00:00:49,797
الذي يحصل دائماً
.على ما يُريده

31
00:00:49,832 --> 00:00:52,033
و الآن هو يظن أنه بإمكانه
.الإفلات من جريمة قتل

32
00:00:52,067 --> 00:00:54,107
اعذرني ، ولكن (برينان ) لن
.تسمح بذلك

33
00:00:55,304 --> 00:00:57,138
أكره إنهاء حفتلكم

34
00:00:57,172 --> 00:00:59,240
.ولكن لدينا جثه قادمة

35
00:00:59,274 --> 00:01:01,275
.سأقوم بتجهيز المنصة

36
00:01:06,849 --> 00:01:10,585
.أخي ليس بقاتل
.(إنه أحب (شارلين

37
00:01:10,619 --> 00:01:14,155
في ذلك اليوم عندما كنتِ على العشاء
،)مع السيد (كيدمان) و (شارلين

38
00:01:14,189 --> 00:01:16,591
.لقد كانا يتجادلان

39
00:01:16,625 --> 00:01:20,061
شارلين) غادرت المطعم ، أليس كذلك ؟)

40
00:01:20,095 --> 00:01:21,095
.أجل. ولكن الجميع يتجادلون

41
00:01:21,096 --> 00:01:22,363
.لم يحدث بينمها مُطلقاً مشادة جسدية

42
00:01:22,397 --> 00:01:24,365
إلى أن تم العثور عليها مطعونة حتى الموت

43
00:01:24,399 --> 00:01:25,967
.بواحدة من سكاكين المطبخ الخاصة بهم

44
00:01:26,001 --> 00:01:27,602
.اعتراض
.نقاش مثير للجدل

45
00:01:27,636 --> 00:01:28,903
.جداً. تابعي

46
00:01:28,937 --> 00:01:31,105
اتصل على الشرطة
.فوراً

47
00:01:31,139 --> 00:01:32,773
.ولقد اتصل بي

48
00:01:32,808 --> 00:01:34,175
(قام بالإتصال بأعز اصدقائه (فرانك

49
00:01:34,209 --> 00:01:35,710
هل سيقوم القاتل بفعل ذلك ؟

50
00:01:35,744 --> 00:01:38,279
.(أنا من سيطرح الأسئلة ياآنسه (كيدمان
.(لقد أحب (شارلين

51
00:01:38,313 --> 00:01:40,781
.كان لا يزال يحتضنها عندما وصلت إلى هناك
.لقد كان يبكي

52
00:01:40,816 --> 00:01:42,483
.(لا مزيد من الثرثرة يآنسة (كيدمان
.فقط أجيبي على الأسئلة

53
00:01:42,517 --> 00:01:43,517
شخص ما اقتحم المكان

54
00:01:43,552 --> 00:01:44,819
!حتى الشرطة صرحت بذلك

55
00:01:44,853 --> 00:01:45,953
....سعادة القاضي

56
00:01:45,988 --> 00:01:48,089
،ذلك يكفي
!(آنسة (كيدمان

57
00:01:48,123 --> 00:01:49,757
،عندما دخلتِ المكان
كان أخاكي

58
00:01:49,791 --> 00:01:52,760
،)مُغطى بدماء (شارلين
أليس كذلك ؟

59
00:01:52,794 --> 00:01:55,029
.لقد كان يحتضنها

60
00:01:55,063 --> 00:01:57,098
نعم أو لا ؟

61
00:02:05,774 --> 00:02:07,608
.نعم

62
00:02:11,713 --> 00:02:13,814
،)ولكنني أعرف (بيتر

63
00:02:13,849 --> 00:02:16,384
،)و أعلم أنه أحب (شارلين

64
00:02:16,418 --> 00:02:19,053
!و لا يمكن أبداً أن يقوم بقتلها

65
00:02:22,857 --> 00:02:26,493
<i>أريد المرور على المختبر فحسب
.لأراى ما إذ كانوا بحاجة لي</i>

66
00:02:26,528 --> 00:02:29,163
.اعتقدت أن (ديزي ) تُغطي مكانك
.وهي كذلك

67
00:02:29,197 --> 00:02:30,597
.وذلك سبب رغبتي للذهاب للمختبر

68
00:02:30,632 --> 00:02:32,332
يمكنك أخذ استراحة صغيرة , أتعلمين ؟

69
00:02:32,367 --> 00:02:35,736
،أعني ، المحاكمة
.المحاكمة مرهقة

70
00:02:35,770 --> 00:02:38,705
أعلم . لذلك السبب أريد شيء
.لتصفية ذهني

71
00:02:38,740 --> 00:02:40,474
.من محاكمة قاتل
.أجل

72
00:02:40,508 --> 00:02:42,643
صحيح . حسناً، إذن أنتِ ستنتقلين
للنظر في ضحية جريمة قتل ؟

73
00:02:42,677 --> 00:02:45,312
بربك. بإمكاني أن أقوم بعمل مساج لكِ
.أو شيئاً ما

74
00:02:45,346 --> 00:02:47,581
.وذلك الشيء يمكن أن يكون جميل

75
00:02:47,615 --> 00:02:49,983
،سأكون في المنزل لتناول العشاء
.أعدك

76
00:02:50,018 --> 00:02:52,486
تعدين بذلك ؟
.وعد

77
00:02:52,520 --> 00:02:56,256
إذن أتعقدين أنه سيتم إدانة (كيدمان )؟

78
00:02:56,291 --> 00:02:58,125
تعلم من غير المسموح لي
.مناقشة القضية

79
00:02:58,159 --> 00:03:00,561
.فهمت. أنا فقط أكره ذلك الرجل
.أكرهه حقاً

80
00:03:00,595 --> 00:03:02,496
،جريمة سيئة بما يكفي
ولكن لاعب كرة قدم ؟

81
00:03:02,530 --> 00:03:03,997
.ذلك ضد المصلحة الأمريكية

82
00:03:06,134 --> 00:03:09,603
بتأكيد سأقبل بعرضك بعمل المساج بعد
.وجبة العشاء

83
00:03:17,612 --> 00:03:18,779
.أكره الأجسام المائية

84
00:03:18,813 --> 00:03:19,913
ما هذا القماش؟

85
00:03:19,948 --> 00:03:21,114
.إنة مُلتصق بالعظام

86
00:03:21,149 --> 00:03:22,816
.أجل، إنه نوع من البوليمر الإصطناعي

87
00:03:22,851 --> 00:03:23,984
.ربما هي ملابس للركض

88
00:03:24,018 --> 00:03:25,052
كلا، إنها ملابس ذات
خامه سميكة

89
00:03:25,086 --> 00:03:27,054
و من هو الشخص الذي سيقوم بالركض
بجوارب سوداء؟

90
00:03:27,088 --> 00:03:29,923
إنه يبدو كبقايا طعام
.من بوفيه لمخلوقات البحر

91
00:03:29,958 --> 00:03:31,391
.لم يتبقى الكثير من الوجه

92
00:03:31,426 --> 00:03:34,061
(د.بي)
كيف جَرت المحاكمة ؟

93
00:03:34,095 --> 00:03:37,097
،لا يمكنني مناقشة القضية
.كما تعلمون

94
00:03:37,131 --> 00:03:38,699
يمكنك أن تغمُزي مرة واحد لمذنب؟

95
00:03:38,733 --> 00:03:40,767
(دعنا فقط نُركز على الرفات يا (د.هودجينز

96
00:03:40,802 --> 00:03:42,135
.حسناً

97
00:03:42,170 --> 00:03:43,337
،جزء من الفك السفلي

98
00:03:43,371 --> 00:03:45,506
الفك العلوي و المقطب
.مفقودين

99
00:03:45,540 --> 00:03:48,375
وسيكون من المستحيل إعادة
.بناء الوجه

100
00:03:48,409 --> 00:03:50,377
.(لستِ مُلزمة للتواجد هنا يا(د.برينان

101
00:03:50,411 --> 00:03:51,879
.ديزي ) تُدير هذا على أحسن وجه )

102
00:03:51,913 --> 00:03:53,013
شكراً لكِ
(د.سارويان)

103
00:03:53,047 --> 00:03:56,116
أنا أقوم بذلك , أليس كذلك ؟
.أعني , آمل أن أكون كذلك

104
00:03:56,150 --> 00:03:57,251
،ليست مثلك
،بتأكيد

105
00:03:57,285 --> 00:03:58,218
.لكنيّ أُحاول

106
00:03:58,253 --> 00:03:59,553
إذا لم تكوني تتحلين بالثقة

107
00:03:59,587 --> 00:04:01,588
اللازمة من أجل الوظيفة
.لربما قد تحدثت في وقت مبكر جداً

108
00:04:01,623 --> 00:04:04,958
الطول للعظام الطويلة
و نهايات الأضلع القصية

109
00:04:04,993 --> 00:04:07,094
تتفق مع أنه ذكر
.في منتصف ال30

110
00:04:07,128 --> 00:04:08,228
هنالك مؤشرات

111
00:04:08,263 --> 00:04:10,330
على صدمة قوية وحادة
.في الجزء الأمامي من الجمجمة

112
00:04:10,365 --> 00:04:12,299
حسناً، يمكن أن تكون تلاطم الأمواج

113
00:04:12,333 --> 00:04:13,967
.قد ضرب الجثة في الصخور

114
00:04:14,002 --> 00:04:15,903
أو ربما شخص ما كان يحاول أن يجعل
.من الصعب التعرف عليه

115
00:04:15,937 --> 00:04:19,006
هنالك كسر على الضلع السابع على اليمين
الذي يَظهر

116
00:04:19,040 --> 00:04:20,807
.أنه بسبب طلق ناري

117
00:04:20,842 --> 00:04:23,510
بالاستناد على التحلل
،و التيبس الجزئي

118
00:04:23,545 --> 00:04:26,280
.أقدر زمن الوفاة ما بين 32 و 36 ساعة مضت

119
00:04:26,314 --> 00:04:27,781
أجل، تَفقس اليرقات

120
00:04:27,815 --> 00:04:30,250
يؤكد أنه ذهب لداخل الماء تقريبا
.في نفس الوقت

121
00:04:30,285 --> 00:04:33,453
حالة الأنسجة و لسان المزمار
من المتفرض أن يُخبرنا

122
00:04:33,488 --> 00:04:35,088
ما إذ كان يغرق
او أنه كان ميت مسبقاً

123
00:04:35,123 --> 00:04:36,757
.عندما أُلقي به في الماء

124
00:04:36,791 --> 00:04:39,426
.ضرب، اطلاق نار وربما الغرق

125
00:04:39,460 --> 00:04:41,361
.هذا أمر مثير جداً الاهتمام

126
00:04:41,396 --> 00:04:43,163
.من الواضح أنكِ قد أُصبتي بالملل

127
00:04:44,666 --> 00:04:46,033
.معذرة

128
00:04:46,067 --> 00:04:48,201
.(معك(برينان

129
00:04:50,672 --> 00:04:54,174
.نعم. أتفهم

130
00:04:54,208 --> 00:04:56,343
.حسناً، سأُغادر الآن

131
00:04:56,377 --> 00:04:58,979
.هم بحاجة لي في المحكمة

132
00:04:59,013 --> 00:05:01,214
الآن ؟ لما؟
.لا فكرة لدي

133
00:05:01,249 --> 00:05:04,017
المارشال قال أن القاضي يريد أن
.يتحدث معنا جميعاً

134
00:05:08,089 --> 00:05:10,357
<i>هذه المحاكمة تُكلفني</i>

135
00:05:10,391 --> 00:05:12,593
.كُنت على وشك إبرام صفقة سيارات رياضية جديدة

136
00:05:12,627 --> 00:05:14,328
.هذه مُهمة ضخمة
لقد كنت أقوم بوضع أطفالي

137
00:05:14,362 --> 00:05:15,862
.ليناموا عندما تلقيت الإتصال

138
00:05:15,897 --> 00:05:17,385
إنه من الصعب ترك أطفالك ، أليس كذلك ؟

139
00:05:17,410 --> 00:05:18,532
.ياربي، كلا

140
00:05:18,533 --> 00:05:19,666
.لقد شعرت بسعادة كبيرة

141
00:05:19,701 --> 00:05:22,202
ترك لي المجال لأجعل زوجي الكسول
.يضعهم في السرير

142
00:05:22,236 --> 00:05:24,276
إنهم فقط يتصلون بك بعد ساعات
.عندما يكون الأمر خطير

143
00:05:24,305 --> 00:05:25,439
.مثل التهديد بالقتل

144
00:05:25,473 --> 00:05:26,707
من هو الذي سيقوم بقتلنا؟

145
00:05:26,741 --> 00:05:28,175
.لقد شاركت في العديد من المحاكمات

146
00:05:28,209 --> 00:05:30,644
.إنه من واجب المحكمة حمايتنا

147
00:05:30,678 --> 00:05:32,145
.يارب ألطف بنا

148
00:05:32,180 --> 00:05:34,348
.ذلك بتأكيد أمر سخيف

149
00:05:34,382 --> 00:05:38,452
نحن لدنيا نفس القدر من
.فرصة حماية أبولو أو سناتا لنا

150
00:05:38,486 --> 00:05:41,388
.تماما مثل أياً كان الكائن الخيالي الذي تُقدسونه

151
00:05:41,422 --> 00:05:44,858
أنا أضع ثقتي بالمارشال حاملاً سلاح
.تحت أي ظرف

152
00:05:44,892 --> 00:05:47,961
سلاح ماغنوم 357 يتفوق على الصلاة
.تحت أي ظرف، أيها القس

153
00:05:47,996 --> 00:05:49,196
.أوافقك

154
00:05:49,230 --> 00:05:50,397
.الجميع قيام

155
00:05:50,431 --> 00:05:53,166
.عُقدت الجلسة
....(القاضي (بروس كوهين

156
00:05:53,201 --> 00:05:55,602
،(حسناً، حسناً يا (جيمي
.ذلك كافٍ

157
00:05:55,637 --> 00:05:57,804
.جلوس. دعنا نتخطى هذا

158
00:05:57,839 --> 00:06:00,207
.أخبار سيئة
شيء ما طرأ

159
00:06:00,241 --> 00:06:02,042
والذي سيأثر على
.مناقشاتكم

160
00:06:02,076 --> 00:06:04,645
أقوم بعزل هيئة المحلفين
إلى أن نتهي هذه القضية

161
00:06:04,679 --> 00:06:05,879
.وعليكم تسليم الحكم

162
00:06:05,913 --> 00:06:07,114
ماهو الأمر؟

163
00:06:07,148 --> 00:06:09,983
قد يكون دليل جديد
أو شاهد مفاجئ

164
00:06:10,018 --> 00:06:11,485
.أو شيئاً ما كشفته الصحافة

165
00:06:11,519 --> 00:06:14,388
....والذي يمكن أن يؤثر
.معذرة ،أيتها المحلفه الثلاثة

166
00:06:14,422 --> 00:06:15,656
أأنتِ القاضية الآن ؟

167
00:06:15,690 --> 00:06:17,591
وهل أنا على خطأ؟
.لا

168
00:06:17,625 --> 00:06:19,559
ولكن وضعك في أحد الفنادق الرخيصة
سيكون

169
00:06:19,594 --> 00:06:20,594
.مُرضي جداً بالنسبة لي

170
00:06:20,628 --> 00:06:22,062
.ذلك كل شيء
المارشال سيخبركم

171
00:06:22,096 --> 00:06:24,197
ما الذي يمكنكم ولا يمكنكم
مشاهدته

172
00:06:24,232 --> 00:06:26,200
ومتى سَيسمح لكم إجراء مُكالمات
.خاضعة للمراقبة

173
00:06:26,430 --> 00:06:27,303
.أحلام سعيدة

174
00:06:33,298 --> 00:06:36,894
<font color=#00FFFF>^^( بــونــز :(9×09 ^^</font>
<font color=#00FFFF>The Fury in the Jury</font>
.تاريخ العرض 15 نوفمبر 2013

175
00:06:38,590 --> 00:06:43,613
<font color=#FFFF00>
:تـــرجـــمـــة
Sama Yousif
</font>

176
00:06:57,858 --> 00:06:58,011
<font color="#c0c0c0">S</font>uliman.k .... تـم التعديل بواسطة

177
00:06:58,012 --> 00:06:58,165
<font color="#c0c0c0">Su</font>liman.k .... تـم التعديل بواسطة

178
00:06:58,166 --> 00:06:58,319
<font color="#c0c0c0">Sul</font>iman.k .... تـم التعديل بواسطة

179
00:06:58,320 --> 00:06:58,473
<font color="#c0c0c0">Suli</font>man.k .... تـم التعديل بواسطة

180
00:06:58,474 --> 00:06:58,627
<font color="#c0c0c0">Sulim</font>an.k .... تـم التعديل بواسطة

181
00:06:58,628 --> 00:06:58,780
<font color="#c0c0c0">Sulima</font>n.k .... تـم التعديل بواسطة

182
00:06:58,781 --> 00:06:58,934
<font color="#c0c0c0">Suliman</font>.k .... تـم التعديل بواسطة

183
00:06:58,935 --> 00:06:59,088
<font color="#c0c0c0">Suliman.</font>k .... تـم التعديل بواسطة

184
00:06:59,089 --> 00:06:59,242
<font color="#c0c0c0">Suliman.k</font> .... تـم التعديل بواسطة

185
00:06:59,243 --> 00:06:59,396
<font color="#c0c0c0">Suliman.k </font>.... تـم التعديل بواسطة

186
00:06:59,397 --> 00:06:59,550
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .</font>... تـم التعديل بواسطة

187
00:06:59,551 --> 00:06:59,704
<font color="#c0c0c0">Suliman.k ..</font>.. تـم التعديل بواسطة

188
00:06:59,705 --> 00:06:59,858
<font color="#c0c0c0">Suliman.k ...</font>. تـم التعديل بواسطة

189
00:06:59,859 --> 00:07:00,012
<font color="#c0c0c0">Suliman.k ....</font> تـم التعديل بواسطة

190
00:07:00,013 --> 00:07:00,166
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... </font>تـم التعديل بواسطة

191
00:07:00,167 --> 00:07:00,320
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... ت</font>ـم التعديل بواسطة

192
00:07:00,321 --> 00:07:00,473
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـ</font>م التعديل بواسطة

193
00:07:00,474 --> 00:07:00,627
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم</font> التعديل بواسطة

194
00:07:00,628 --> 00:07:00,781
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم </font>التعديل بواسطة

195
00:07:00,782 --> 00:07:00,935
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم ا</font>لتعديل بواسطة

196
00:07:00,936 --> 00:07:01,089
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم ال</font>تعديل بواسطة

197
00:07:01,090 --> 00:07:01,243
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم الت</font>عديل بواسطة

198
00:07:01,244 --> 00:07:01,397
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التع</font>ديل بواسطة

199
00:07:01,398 --> 00:07:01,551
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعد</font>يل بواسطة

200
00:07:01,552 --> 00:07:01,705
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعدي</font>ل بواسطة

201
00:07:01,706 --> 00:07:01,859
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل</font> بواسطة

202
00:07:01,860 --> 00:07:02,013
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل </font>بواسطة

203
00:07:02,014 --> 00:07:02,166
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل ب</font>واسطة

204
00:07:02,167 --> 00:07:02,320
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل بو</font>اسطة

205
00:07:02,321 --> 00:07:02,474
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل بوا</font>سطة

206
00:07:02,475 --> 00:07:02,628
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل بواس</font>طة

207
00:07:02,629 --> 00:07:02,782
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل بواسط</font>ة

208
00:07:02,783 --> 00:07:02,937
<font color="#c0c0c0">Suliman.k .... تـم التعديل بواسطة</font>

209
00:07:03,149 --> 00:07:04,289
مشاهدة مُمتعة

210
00:07:05,206 --> 00:07:07,603
بعزل القاضي (كوهين ) لهيئة المحلفيين

211
00:07:07,604 --> 00:07:09,138
في محاكمة رفيعة المستوى

212
00:07:09,172 --> 00:07:10,812
لنجم الدولي في كرة القدم
(بيتر كيدمان)

213
00:07:11,380 --> 00:07:14,081
و أغلب الظن أن السبب

214
00:07:14,116 --> 00:07:15,616
.هو لإبعاد هيئة المحلفين بعيداً

215
00:07:15,651 --> 00:07:16,884
ياللهول

216
00:07:16,919 --> 00:07:18,419
.والقاضي (كوهين ) يرفض التعليق على الأمر

217
00:07:18,454 --> 00:07:20,288
ربما شخص ما حاول
.التأثير على هيئة المحلفين

218
00:07:20,322 --> 00:07:21,589
.لم أكن أنا

219
00:07:21,623 --> 00:07:23,583
مصدر مجهول من داخل المحكمة
يُشير

220
00:07:23,592 --> 00:07:25,293
،)أنها لربما السبب هو (كريستوفر بارنيز

221
00:07:25,327 --> 00:07:28,262
شاهد الِدفاع الأهم ،سيتجه للجانب الآخر

222
00:07:28,297 --> 00:07:30,631
.ويشهد لصالح الإدعاء

223
00:07:30,666 --> 00:07:33,167
.(وهذا قد يكون دليل دامغ يُطيح ب(كيدمان

224
00:07:33,202 --> 00:07:34,469
.ياربي

225
00:07:34,503 --> 00:07:37,505
.لابد أنه نَشب بين (بارنز ) و(كيدمان) بعض الخلافات

226
00:07:37,539 --> 00:07:40,074
أو ربما  لم يتمكن من العيش مع تأنيب
.الضمير

227
00:07:40,108 --> 00:07:43,845
.أو ربما كان على علاقة مع شقيقته

228
00:07:43,879 --> 00:07:45,680
من الممكن أنكِ تابعتي  هذه المحاكمة

229
00:07:45,681 --> 00:07:46,781
كما لو أنها مسلسل "أوبرا سوب " المثير

230
00:07:46,815 --> 00:07:48,549
على أنها محكمة لإقامة العدالة ؟

231
00:07:48,584 --> 00:07:50,651
.صحيح . بالطبع لا
الآن، ما الذي كنت أفكر به ؟

232
00:07:50,686 --> 00:07:51,686
....أنا سأذهب

233
00:07:51,720 --> 00:07:54,055
تلعب مع حشراتك؟
.أجل

234
00:07:55,824 --> 00:07:59,861
ياإلهي، كم تبقى من الورق لأوقِعه ؟

235
00:07:59,895 --> 00:08:01,262
.لم يتبقى سوى القليل

236
00:08:01,296 --> 00:08:03,798
.وهذا هو راتبك لهذا الأسبوع

237
00:08:03,832 --> 00:08:05,700
إلى متى سيستمر هذا؟

238
00:08:05,734 --> 00:08:08,135
،أنا لست متأكد
يا(د. سارويان ) أنا مجرد

239
00:08:08,170 --> 00:08:09,770
شخص مُعَين من المحكمة

240
00:08:09,805 --> 00:08:12,440
.حتى يتم تسوية قضية انتحال الشخصية الخاصه بك

241
00:08:12,474 --> 00:08:14,675
ولكنك تتأكد من أن جميع
فواتيري يتم دفعها ؟

242
00:08:14,710 --> 00:08:15,943
.أجل.كلاً في موعده

243
00:08:15,978 --> 00:08:19,146
.هذه أقل من الأسبوع الماضي

244
00:08:19,181 --> 00:08:21,282
.آسف. شركة آخرى وضعتك تحت الحجز

245
00:08:21,316 --> 00:08:23,351
.اعتقدت أنه من المفترض أن يخبرك محاميك

246
00:08:23,385 --> 00:08:24,752
.ليس أنا

247
00:08:24,786 --> 00:08:26,654
.أعلم. شكراً

248
00:08:31,627 --> 00:08:33,828
ما كان ذلك ؟

249
00:08:33,862 --> 00:08:35,329
.مُحاسب مُعين من قبل المحكمة

250
00:08:35,364 --> 00:08:38,299
إنه يقدم لي مُخصصاتي
.حتى أستعيد هويتي

251
00:08:38,333 --> 00:08:39,800
.أنا في الأساس طفلة

252
00:08:39,835 --> 00:08:41,536
حسناً، أنا ما زلت أعمل

253
00:08:41,570 --> 00:08:43,004
.على تتبع أثر ذلك الشخص

254
00:08:43,038 --> 00:08:45,506
أعني، هي مازالت طليقة في الخارج
...تنفق المال، لكن

255
00:08:45,541 --> 00:08:46,474
هي؟

256
00:08:46,508 --> 00:08:48,142
.أجل. لا يوجد رجل يشتري ذلك الكم من الاحذية

257
00:08:48,176 --> 00:08:49,343
حسناً، أنا مسرورة
لأنها تحظى

258
00:08:49,378 --> 00:08:51,546
،بأوقات طيبة
لسبب أني لم اعش

259
00:08:51,580 --> 00:08:52,713
. بتلك الطريقة منذ الكلية

260
00:08:52,748 --> 00:08:54,315
،تعلمين
....إذا كنتِ بحاجة أي شيء

261
00:08:54,349 --> 00:08:55,316
.ربما أتمكن من سرقة هويتك

262
00:08:55,350 --> 00:08:56,417
.ذلك ليس بخيار جيد

263
00:08:56,451 --> 00:09:00,555
<i> ليس إلا إذا رغبتي بالمزيد
.من المشاكل المالية </i>

264
00:09:00,589 --> 00:09:02,056
.سأكون بخير

265
00:09:02,090 --> 00:09:04,191
.المرحلة الجامعية كانت ممتعه

266
00:09:04,226 --> 00:09:06,494
هل أنتِ بحاجة لي في أي شيء؟

267
00:09:06,528 --> 00:09:08,029
.أجل، أجل، أجل

268
00:09:08,063 --> 00:09:10,998
ديزي) كانت تتساءل)
.متى عودتي

269
00:09:11,033 --> 00:09:13,601
لا يوجد شيء يُضاهي
غرس يدي في اللحم المتحلل

270
00:09:13,635 --> 00:09:15,570
.لأبعد ذهني عن مشاكلي

271
00:09:20,809 --> 00:09:26,080
لقد قمت بتطبيق عامل التعطين
لخلخلت الأنسجة

272
00:09:26,114 --> 00:09:28,182
:عندما لاحظت هذا

273
00:09:28,216 --> 00:09:30,918
.رصاصة استقرت في عضلة ألوية الوسطى

274
00:09:30,953 --> 00:09:32,286
.رأيتها

275
00:09:36,158 --> 00:09:39,961
،يبدو وكأنها عيار .38
.ولكن خبراء المقذوفات سيتأكدون

276
00:09:39,995 --> 00:09:41,662
ذلك يجعلها جُرحين
.لأعيرة نارية

277
00:09:41,697 --> 00:09:44,966
الجَرح الأول في الضلع
.وكان واضحاً أنه سطحي

278
00:09:45,000 --> 00:09:48,102
ولكن هذه الرصاصة ليست قريبه من شرايين رئيسية

279
00:09:48,136 --> 00:09:49,170
.أو متوسطة الحجم

280
00:09:49,204 --> 00:09:51,439
.ولا حتى الجرح كان سبب للوفاة

281
00:09:51,473 --> 00:09:52,940
و الرضة على لسان المزمار

282
00:09:52,975 --> 00:09:54,742
بجانب وجود بعض الماء
في الرئتين يُشير

283
00:09:54,776 --> 00:09:56,310
ان الضحية كانت على قيد الحياة
.قبل الغرق

284
00:09:56,345 --> 00:09:57,478
أنا أُعلن

285
00:09:57,512 --> 00:09:59,413
،أن هذه الضحية كان قد أطلق علية مرتين

286
00:09:59,448 --> 00:10:01,115
ومن ثم حاول الهرب من قاتله

287
00:10:01,149 --> 00:10:03,250
.عن طريق السباحة بعيداً
ذلك كان يُمثلني

288
00:10:03,285 --> 00:10:06,988
وأنا امتلك وضعي كشخص مُهم
.في الانثروبولجيا الشرعية

289
00:10:07,022 --> 00:10:08,322
زيادة عن اللزوم ؟

290
00:10:08,357 --> 00:10:10,925
سيكون من الصعب السباحة مُلتفاً
.بشيء مثل هذا

291
00:10:10,959 --> 00:10:13,628
لقد كانت في الواقع
.أفكر بصوت عالٍ فحسب

292
00:10:13,662 --> 00:10:16,397
"أعني، ذلك لا يمكن حقاً أن يُسمى "إعلان

293
00:10:16,431 --> 00:10:18,032
.طيب

294
00:10:20,869 --> 00:10:25,206
شهد الطبيب المُعالج لها أن الضحية
،)تشارلين كيدمان)

295
00:10:25,240 --> 00:10:28,909
.كانت تخشى أن تطلب من زوجها الطلاق

296
00:10:28,944 --> 00:10:31,112
رسالتين صوتيتن من (تشارلين كيدمان ) مُرسلة
إلى زوجها تقول

297
00:10:31,146 --> 00:10:33,814
كم هي سعيدة بأنهم وضعوا
الأوقات الصعبة خلف ظهورهم

298
00:10:33,849 --> 00:10:36,817
وأنهم يتطلعان
لما هي قد أسمته

299
00:10:36,852 --> 00:10:38,786
" مرحلة الحب التالية "
.في زواجهم

300
00:10:38,820 --> 00:10:40,888
البصمات الآخرى الوحيدة

301
00:10:40,922 --> 00:10:43,758
التي عُثر عليها في مسرح الجريمه
.تعود للمدعى عليه

302
00:10:43,792 --> 00:10:45,726
.لأن (بيتر كيدمان ) من ساكني المنزل

303
00:10:45,761 --> 00:10:47,461
،بالتأكيد بصماته ستكون موجوده هناك

304
00:10:47,496 --> 00:10:50,031
وكذلك بالنسبه ل(تشارلين ). هل ذلك
يعني أنها قتلت نفسها؟

305
00:10:50,065 --> 00:10:51,766
لماذا سيقوم اللص بقتل شخص ما

306
00:10:51,800 --> 00:10:54,168
بسكين مملوكة للضحية

307
00:10:54,202 --> 00:10:55,970
و بعدها يهم بالمغادرة بدون سرقة أي شيء
ما عَدا السكين ؟

308
00:10:56,004 --> 00:10:58,939
.اللص اعتقدت أنه لوحده في المنزل

309
00:10:58,974 --> 00:11:01,175
تشارلين كيدمان ) عادت للمنزل مُبكراً )
،من المطعم

310
00:11:01,209 --> 00:11:03,944
،اللص أصيب بالذعر
،وانتزع أقرب سلاح له

311
00:11:03,979 --> 00:11:05,880
،سكين المطبخ
.وطعن الضحية

312
00:11:05,914 --> 00:11:08,015
،وبعدها لاذ بالفرار
أخذٍ معه السكين

313
00:11:08,050 --> 00:11:09,250
.بُغية إخفاء الأدلة

314
00:11:09,284 --> 00:11:10,384
....(بيتر كيدمان )

315
00:11:10,419 --> 00:11:12,019
،هدد زوجته أمام العامة

316
00:11:12,054 --> 00:11:14,722
قائلاً أمام العديد من الشهود

317
00:11:14,756 --> 00:11:17,725
،أنها لو فكرت في أي وقت أن تهجره

318
00:11:17,759 --> 00:11:19,226
.هو سيقوم بقتلها ومن ثم قتل نفسه

319
00:11:19,261 --> 00:11:21,095
تلك تصريح لمشاعر و انفعالات

320
00:11:21,129 --> 00:11:23,330
لرجل عاطفي واقع في الحب

321
00:11:23,365 --> 00:11:27,501
الذي يخشى ما نحن نخشاه
أن يُهجر من الشخص الذي يُحبه

322
00:11:27,536 --> 00:11:30,171
كل واحد ومنكم قد قال
.شيء مُماثل

323
00:11:30,205 --> 00:11:31,172
.أنا لم افعل

324
00:11:31,206 --> 00:11:32,373
حضرة القاضي؟

325
00:11:32,407 --> 00:11:34,141
.أنا لم أفعل
المحلفة رقم ثالثة

326
00:11:34,176 --> 00:11:36,944
.ما لديك من خبرات ليست مهمة في الوقت الحالي

327
00:11:36,978 --> 00:11:38,512
.حسناً، هو قالها مباشرة لي

328
00:11:38,547 --> 00:11:39,714
.أعني، أنه أشار

329
00:11:39,748 --> 00:11:41,348
!حضرة القاضي
،المحلفة رقم ثلاثة

330
00:11:41,383 --> 00:11:44,218
هلا سمحتي رجاء للسيد (زاند ) أن يُنهي
بيانه الختامي؟

331
00:11:44,252 --> 00:11:46,020
.بالطبع

332
00:11:47,089 --> 00:11:48,856
.أشكرك

333
00:11:48,890 --> 00:11:51,959
.بدون أدنى شك

334
00:11:51,993 --> 00:11:53,994
أعتقد أنكم عندما
،تعقدون إجتماعكم في غرفة المحلفيين

335
00:11:54,029 --> 00:11:55,863
سَتجدون أن
الإدعاء قد فشل

336
00:11:55,897 --> 00:11:57,498
،في إثبات إدعائهم

337
00:11:57,532 --> 00:12:00,468
و بذلك ستضطرون لفعل
.الأمر الصائب

338
00:12:00,502 --> 00:12:02,803
وهو بأن تُرسِلوا هذا الرجل للمنزل

339
00:12:02,838 --> 00:12:04,939
حتى يكون بإمكانه
البدأ في إعادة بناء

340
00:12:04,973 --> 00:12:06,841
ما تبقى من حياته
.المحطمة

341
00:12:06,875 --> 00:12:08,843
شكراً لك يا حضرة القاضي
،ساعة نصف استراحة

342
00:12:08,877 --> 00:12:11,879
ومن ثم سنعود لأخذ قرار
.هيئة المحلفيين

343
00:12:19,554 --> 00:12:21,155
<i>المُحاكمة رُفِعت </i>

344
00:12:21,189 --> 00:12:23,124
.ذلك جيد
.أجل

345
00:12:23,158 --> 00:12:24,558
على ما يبدو أن واحدً
من هيئة المحلفين

346
00:12:24,593 --> 00:12:25,893
قد تجادل مع محامي
الدفاع

347
00:12:25,927 --> 00:12:27,228
.خلال إلقاءه بيانه الختامي

348
00:12:27,262 --> 00:12:28,596
،)أنا متأكد بأنها لم تكن (بونز

349
00:12:28,630 --> 00:12:29,870
،اسمع، بالنسبه لهذه جريمة القتل الجديده

350
00:12:29,898 --> 00:12:31,265
لقد أتيت بهذا الرجل
.من أجل الاستجواب

351
00:12:31,299 --> 00:12:32,500
أتريد الحضور؟

352
00:12:32,534 --> 00:12:33,968
من هو ؟
إنه صياد

353
00:12:34,002 --> 00:12:35,669
الذي تم القبض علية
من قبل خفر السواحل

354
00:12:35,704 --> 00:12:37,071
.لرميه المخدارات من على قاربه

355
00:12:37,105 --> 00:12:39,039
وما شأنه بالنسبة لقضية القتل؟

356
00:12:39,074 --> 00:12:41,041
حسناً، الشاطئ
حيث قام هو بإلقاء المخدرات

357
00:12:41,076 --> 00:12:43,811
هي نفس البقعة المحددة حيث
.تم العثور على الجثة

358
00:12:43,845 --> 00:12:45,913
<i>مثلما قُلت لمكافحة المخدرات </i>

359
00:12:45,947 --> 00:12:47,448
أنا لم أكن أعرف
.لقد كنت أقوم بتوصيل المخدرات

360
00:12:47,482 --> 00:12:48,949
.انا نقلت الطرد  فحسب

361
00:12:48,984 --> 00:12:50,756
الصيد لا يَجني الكثير
.من المال هذه الأيام

362
00:12:50,781 --> 00:12:51,285
أأنت جاد ؟

363
00:12:51,286 --> 00:12:53,420
$انظر، هكذا شخص ما عرض عليك 1,000

364
00:12:53,455 --> 00:12:55,256
لتُلقي طرد على الشاطئ

365
00:12:55,290 --> 00:12:56,991
و أنت لا تجد بأن ذلك مُريب؟

366
00:12:57,025 --> 00:12:58,626
أنا لم أسأل ، طيب؟

367
00:12:58,660 --> 00:13:01,128
أنا هُنا مُتعاون معكم ، أليس كذلك؟

368
00:13:01,163 --> 00:13:02,596
لقد اقترفت خطأ-
عندما قُمت -

369
00:13:02,631 --> 00:13:04,932
،بتلك التوصيلة
أفعلت ذلك بنفسك ؟

370
00:13:04,966 --> 00:13:06,208
أجل، تبدو وكأنها
.مهمة لشخصين

371
00:13:06,209 --> 00:13:07,973
,تذهب لأقرب نقطة للشاطئ

372
00:13:08,336 --> 00:13:09,703
.إرمي الطرد من على القارب

373
00:13:09,738 --> 00:13:11,138
لما سأحتاج للمساعدة ؟
.لا أعلم

374
00:13:11,173 --> 00:13:12,506
،شخص ليقود القارب
و الشخص الأخر

375
00:13:12,541 --> 00:13:13,974
،يبحث عن المكان المناسب على الشاطئ

376
00:13:14,009 --> 00:13:14,942
ليَرمي المخدرات ، صحيح ؟

377
00:13:14,976 --> 00:13:16,177
أيمكنك شرح

378
00:13:16,211 --> 00:13:17,478
مضرب البيسبول المُلطخ بالدماء
الذي تم العثور عليه

379
00:13:17,512 --> 00:13:18,579
في قارب الصيد الخاص بك ؟

380
00:13:18,613 --> 00:13:20,114
.استخدمها في ضرب السمك لقتله

381
00:13:20,148 --> 00:13:21,549
.كما الجميع

382
00:13:21,583 --> 00:13:23,984
ما الذي يجري؟
جثة قد جرفتها الأمواج

383
00:13:24,019 --> 00:13:25,853
إلى شاطئ البحر في الصباح
.بعدما تم إيقافك

384
00:13:25,887 --> 00:13:27,254
.نحن نعتقد بأنه كان شريكك

385
00:13:27,289 --> 00:13:28,522
.لم أقم بقتل أي أحد

386
00:13:28,557 --> 00:13:29,957
افصحوا تلك الدماء
.التي على قاربي

387
00:13:29,991 --> 00:13:31,458
إنها دماء الأسماك
يجب أن تكون

388
00:13:31,493 --> 00:13:34,395
مختلفةٌ عن دماء البشر, صحيح ؟
.(يبدو أنك قلق يا(أيد

389
00:13:34,429 --> 00:13:35,996
كيف سيكون مُمتع
.عندما تكون مُتهم بجريمة قتل

390
00:13:36,031 --> 00:13:37,364
أنا أعتقد
لربما هو حصل

391
00:13:37,399 --> 00:13:38,632
على فكرة ثانية
حول كيفية تقسيم المال

392
00:13:38,667 --> 00:13:40,107
،مع شريكه
إذن ما الذي فعله ؟

393
00:13:40,135 --> 00:13:41,869
انهال بالضرب على وجه
،بمضرب البيسبول

394
00:13:41,903 --> 00:13:43,404
قام بلفه بغطاء مشمع

395
00:13:43,438 --> 00:13:45,940
.و ألقاه من على القارب
.كلا، كلا، كلا

396
00:13:45,974 --> 00:13:48,342
.كان بحوزتي مخدرات، أعترف بذلك

397
00:13:48,376 --> 00:13:49,810
لكن جريمة القتل؟

398
00:13:49,845 --> 00:13:52,413
عليكم التصديق
أني لم أقم بقتل أي أحد

399
00:13:53,782 --> 00:13:55,482
.(في الواقع نحن لا نعتقد ذلك يا(أيد

400
00:13:58,920 --> 00:14:00,487
التشفه على الحرقفة

401
00:14:00,522 --> 00:14:02,890
و النتوءات العظمية على
السطح الأُذيني في الحوض

402
00:14:02,924 --> 00:14:05,059
,يُشير إلى أن الضحية شارك في أنشطة شاقة

403
00:14:05,093 --> 00:14:08,495
نشاط مُتكرر
من ركوب الخيل أو ركوب الدراجات النارية

404
00:14:08,530 --> 00:14:10,865
أهذا سيساعدنا في التعرف على هويته؟

405
00:14:10,899 --> 00:14:13,200
أهذا اختبار؟
.يجب أن يساعد

406
00:14:13,235 --> 00:14:14,869
ولما لا يساعد ؟
.أنا لم أكن أطرح السؤال

407
00:14:14,903 --> 00:14:17,004
.كنت أُخبرك أن ذلك سيُساعد

408
00:14:17,038 --> 00:14:18,572
أيوجد عندك ما تُضيفينه  يا آنسة (ويك)؟

409
00:14:18,607 --> 00:14:21,275
هذا التلون على عظمة الفخذ

410
00:14:21,309 --> 00:14:23,611
.أنه نتيجة الطُعم العظمي

411
00:14:23,645 --> 00:14:25,479
.عُمرها على ما يقارب السنتين

412
00:14:25,513 --> 00:14:28,782
إذن ، لو قمنا باستخراج الحمض النووي للمُتبرعين
،من الطُعم

413
00:14:28,817 --> 00:14:30,784
.فيمكننا تتبع أين أُجريت العميلة

414
00:14:30,819 --> 00:14:33,454
وذلك سيُعطينا هوية
.الضحية

415
00:14:33,488 --> 00:14:35,990
.أتمنى لو كان ذلك سهل بالنسبة لكِ

416
00:14:36,024 --> 00:14:37,491
.وأنا كذلك

417
00:14:37,525 --> 00:14:40,261
صديقتي قد تعرضت
.لسرقة هويتها ايضاً

418
00:14:40,295 --> 00:14:42,830
لذلك أنا فقط أريدك أن تعلمي أني أتفهم
.مدى صعوبة الأمر

419
00:14:42,864 --> 00:14:44,531
.أشكرك
هي خسرت منزلها

420
00:14:44,566 --> 00:14:46,467
،و سيارتها

421
00:14:46,501 --> 00:14:49,236
،اضطرت للإنتقال للعيش مع أمها
.ولم يكونا على وِفاق

422
00:14:49,271 --> 00:14:51,538
.أجل، أنا سأكون بخير
أنا فقط أقول

423
00:14:51,573 --> 00:14:52,840
.لدي أريكة يمكنك النوم عليها

424
00:14:52,874 --> 00:14:53,941
قد يكون ذلك مُحرجاً

425
00:14:53,975 --> 00:14:55,376
،لأنك مُديرتي

426
00:14:55,410 --> 00:14:58,178
لكن بما أني أقود
الجانب الانثروبولوجي

427
00:14:58,213 --> 00:15:00,381
،من الأشياء في الوقت الحالي
.فنحن نوعاً ما متساويتين

428
00:15:00,415 --> 00:15:02,249
.إلا أنني رئيستك

429
00:15:02,284 --> 00:15:03,984
،لكنكِ سعيدة بعملي
أليس كذلك ؟

430
00:15:04,019 --> 00:15:05,719
.لست لأنني غير واثقة

431
00:15:05,754 --> 00:15:06,954
.ليس عليكِ الإجابة

432
00:15:06,988 --> 00:15:08,322
.الثناء ليس مطلوب

433
00:15:08,356 --> 00:15:10,591
،هذا عمل مُمتاز جدا
.(آنسة (ويك

434
00:15:10,625 --> 00:15:12,159
.أشكرك

435
00:15:12,193 --> 00:15:13,961
.لكني لست بحاجة لذلك

436
00:15:14,863 --> 00:15:16,263
.أكيد

437
00:15:19,234 --> 00:15:20,701
.<i>دعونا نُصوت </i>

438
00:15:20,735 --> 00:15:22,369
.لننتهي من هذا
. أنا مُستعد

439
00:15:22,404 --> 00:15:25,005
يمكننا القيام بذلك برفع الأيادي

440
00:15:25,040 --> 00:15:26,507
...أو بالتصويت بالورق ، لكن اولاً

441
00:15:26,541 --> 00:15:27,908
.انتِ مُتَسلطة للغاية

442
00:15:27,943 --> 00:15:29,176
.أنا رئيسة المحلفين

443
00:15:29,210 --> 00:15:30,978
.أنا الوحيدة التي يمكنها إدارة التصويت

444
00:15:31,012 --> 00:15:33,113
لماذا اخترنا (غيجت ) لتكون الرئيسة ؟

445
00:15:33,148 --> 00:15:34,982
ماهو ال(غيجت ) ؟
أذلك نوع من أنواع الإهانة ؟

446
00:15:35,016 --> 00:15:37,551
.إنها الوحيدة  التي تطوعت لأجل هذه المهمة

447
00:15:37,585 --> 00:15:40,287
وهي الأكثر تأهلاً-
من الواضح أنها ليست ذلك النوع -

448
00:15:40,322 --> 00:15:41,689
.من الأشخاص الذي يوحد الناس معاً

449
00:15:41,723 --> 00:15:43,157
....هي من تجلب الخلافات ، و أنتِ

450
00:15:43,191 --> 00:15:46,026
.أنتِ تَجلبين الانسجام
.لننتهي من ذلك

451
00:15:46,061 --> 00:15:48,829
،نُجري التصويت
.لنعرف ماهو رأيُنا

452
00:15:48,863 --> 00:15:51,598
.قد أموت قريباً
ارفعوا أيديكم

453
00:15:51,633 --> 00:15:53,534
.إذا كنتم تظنون أن (بيتر كيدمان ) قد قتل زوجته

454
00:15:54,869 --> 00:15:56,470
.إذن نحن مُتفقين

455
00:15:56,504 --> 00:15:58,605
.هو مذنب-
.لا، لا-

456
00:15:58,640 --> 00:16:00,174
.لا يمكنني التصويت بأنه مذنب

457
00:16:00,208 --> 00:16:01,809
.لكنك تظنين أنه من فعلها
،أعتقد ذلك

458
00:16:01,810 --> 00:16:03,210
.و ذلك ما طلبتيه

459
00:16:03,244 --> 00:16:04,845
.ولكن ما أظنه لا يهُم

460
00:16:04,879 --> 00:16:07,848
،ما يَهُم هو ما إذ تم اثبات الإدعاء أم لا

461
00:16:07,882 --> 00:16:10,918
(مما لا يدع مجالاً للشك أن (بيتر كيدمان
.قد قتل زوجته

462
00:16:10,952 --> 00:16:12,086
وهم لم يفعلوا.
أتأكدتِ من ذلك؟

463
00:16:12,120 --> 00:16:13,787
بدون أدني شك ؟

464
00:16:13,822 --> 00:16:15,723
أجل، تأكدت
جميل

465
00:16:15,757 --> 00:16:17,624
.أداء نظام العدالة الأمريكي

466
00:16:17,659 --> 00:16:19,994
.مُشتاقة لجميع برامجي

467
00:16:20,028 --> 00:16:22,262
ما الذي نفعله الآن؟
.نتناقش

468
00:16:22,297 --> 00:16:23,831
لماذا أنت فقط تُعرفين

469
00:16:23,865 --> 00:16:26,133
بالرقم و ليس بالأسم ؟

470
00:16:26,167 --> 00:16:29,303
.لا أحد يعرف إسمي،  لا أحد يسعى خلفي

471
00:16:29,337 --> 00:16:31,271
.لا أحد يعرف عني شيئاً

472
00:16:31,306 --> 00:16:32,639
....حسناً

473
00:16:32,674 --> 00:16:34,875
من الزوائد العظمية و
،و الحركة المنقوصة

474
00:16:34,909 --> 00:16:36,810
أعلم أنك عملتي في مُدخلة بيانات

475
00:16:36,845 --> 00:16:38,746
.لعدة سنوات
،من لهجتك

476
00:16:38,780 --> 00:16:40,347
أنك ترعرتِ في أحياء فلوريدا

477
00:16:40,382 --> 00:16:42,282
.ومن ثم انتقلتِ إلى تكساس

478
00:16:42,317 --> 00:16:45,119
أعلم أنك قد كسرتي عظمة
الزند اليُسرى

479
00:16:45,153 --> 00:16:47,755
منذ بضع سنوات
.وكان وضعه سيئاً

480
00:16:47,789 --> 00:16:49,890
أذلك كله صحيح ؟
لما لا نجعلها

481
00:16:49,924 --> 00:16:52,159
هي من تُقرر ؟
.بالتأكيد، كلا

482
00:16:52,193 --> 00:16:54,028
لا يمكن أن نكون نافذي الصبر
.بحياة رجل

483
00:16:54,062 --> 00:16:56,196
.هذا سيأخذ بعض الوقت

484
00:16:56,231 --> 00:16:57,831
.لا أُمانع

485
00:17:00,201 --> 00:17:02,903
<i>إذن النسيج الذي كان ملفوف حول الضحية </i>

486
00:17:02,937 --> 00:17:04,772
لا يُطابق الغطاء المشمع الخاص
.بقوارب الصيادين

487
00:17:06,374 --> 00:17:08,275
الضحية كانت ملفوف ب
.البوليستير المطلي بيوريثان

488
00:17:08,309 --> 00:17:11,078
شِباك الصيادين مطلية
ب18- اونصة من الفينيل

489
00:17:11,112 --> 00:17:13,213
.ياإلهي

490
00:17:13,248 --> 00:17:15,616
.حسناً، أنه ليس بالأمر المفاجئ
الطُعم العظمي للضحية

491
00:17:15,650 --> 00:17:19,653
أتت من إحدى الجُثث الممنوحة
.في لانج ميموريال في ولاية ماريلاند

492
00:17:19,687 --> 00:17:21,588
إذن لدينا هوية للضحية ؟

493
00:17:21,623 --> 00:17:23,624
.(كريستوفر بارنز )
.انتظري دقيقة

494
00:17:23,658 --> 00:17:26,493
الشاهد في محاكمة (برينان ) الذي لم يظهر مُطلقاً؟

495
00:17:26,528 --> 00:17:28,595
.الآن نعرف السبب

496
00:17:35,023 --> 00:17:36,423
.(لايمكنهم إيقاف المحاكمة يا (انجيلا

497
00:17:36,891 --> 00:17:38,623
أجل، ولكن المدعي العام قال

498
00:17:38,624 --> 00:17:40,731
بارنز) كان على وشك الإدلاء بشهادته )
.(ضد (كيدمان

499
00:17:40,732 --> 00:17:42,966
،بارنز) رأه ومعه السكين )
وهو كان على وشك القول

500
00:17:43,001 --> 00:17:44,468
أن (كيدمان ) أخبره
.أنه من فعلها

501
00:17:44,502 --> 00:17:47,204
أعلم، ولكنه لا يستطيع الشهادة، أليس كذلك ؟

502
00:17:47,238 --> 00:17:48,839
.كلا، لانه قد قُتل

503
00:17:48,873 --> 00:17:51,441
.(على الأرجخ على يد (كيدمان
.كيدمان ) لديه حُجة غياب)

504
00:17:51,476 --> 00:17:52,776
أنتِ بجانب من ؟

505
00:17:52,810 --> 00:17:54,277
انظري، لا يهم ما أنا
أعتقده

506
00:17:54,312 --> 00:17:56,079
.أو ما أنتِ تعتقدينه
الحقيقة هي أن جريمة قتل هذه

507
00:17:56,114 --> 00:17:58,115
قد لا يكون لها أي علاقة
.مع هذه القضية

508
00:17:58,149 --> 00:18:00,217
أحقا تعتقدين ذلك ؟
.كلا

509
00:18:00,251 --> 00:18:01,618
.ولكن هذه هي طريقة سير الأمور

510
00:18:01,653 --> 00:18:03,220
هل ذلك من العدل أن الشرطه لا تبحث

511
00:18:03,254 --> 00:18:04,554
عن الشخص الذي سرقة شخصيتي؟

512
00:18:04,589 --> 00:18:07,157
.ذلك مقرف
و هذا مقرف أيضاً

513
00:18:07,191 --> 00:18:08,959
القاضي لا يمكنه فعل أي شي
إلا إذا حصل

514
00:18:08,993 --> 00:18:12,362
أدلة قوية وسريعة
.تربط (كيدمان ) بجريمة القتل

515
00:18:12,397 --> 00:18:14,765
هو يمكنه أن يقول للمحلفين
.لما لم يتمكن (بارنز ) من الشهادة

516
00:18:14,799 --> 00:18:16,033
.ذلك يمكن أن يؤثر على حُكمهم

517
00:18:16,067 --> 00:18:17,834
.و الدفاع قد يفوز ببطلان الدعوة

518
00:18:17,869 --> 00:18:21,204
....العدالة هي
غير عادلة ؟

519
00:18:21,239 --> 00:18:23,774
<i>أجل ، هنالك لدليل بالنسبة للسرقة </i>

520
00:18:23,808 --> 00:18:27,310
لا يمكن للسيد (كيدمان ) أن ينظم لسرقة نفسه ؟

521
00:18:27,345 --> 00:18:28,478
بالطبع

522
00:18:28,513 --> 00:18:30,414
.لكننا لم نجد دليل على ذلك

523
00:18:30,448 --> 00:18:33,050
كريستوفر بارنز ) الذي عاش في بيت )
،)الضيافة الخاص ب(كيدمان

524
00:18:33,084 --> 00:18:34,551
أخبرنا أنه سمع تكسر زُجاج

525
00:18:34,585 --> 00:18:36,553
قبل الوقت الذي نحن نعرفه
.لعودة المدعى عليه للمنزل

526
00:18:36,587 --> 00:18:38,121
لما لا نسمع ذلك من (بارنز )؟

527
00:18:38,156 --> 00:18:39,389
.ليست ذات صلة

528
00:18:39,424 --> 00:18:40,924
.ذلك غاية في الذكاء
.ذات صلة بالنسبة لي

529
00:18:40,958 --> 00:18:42,626
ليس من المتفرض علينا
.التخمين

530
00:18:42,660 --> 00:18:45,929
نحن مُكلفين بتقديم
.حكم يستند على الأدلة

531
00:18:45,963 --> 00:18:47,364
إذن أنتِ تظنين أنه لم يفعلها؟

532
00:18:47,398 --> 00:18:49,566
.مرة آخرى، ليست ذات صلة
،لأنه لو هو من فعلها

533
00:18:49,600 --> 00:18:52,536
الرب يقول أنه سيُعاني
.إلى أبد الأبدين

534
00:18:52,570 --> 00:18:54,905
كلا، لانه لا يوجد هنالك
.أدلة كافية

535
00:18:54,939 --> 00:18:57,808
،لا أعتقد أن أي واحد منا
، لو كُنا أبرياء من الجُرم

536
00:18:57,842 --> 00:19:00,110
سيرغب أن تُخمن هيئة المحلفين

537
00:19:00,144 --> 00:19:03,580
في سبب اختيار الشهود أو عدم  اختيارهم
.الادلاء بالشهادة

538
00:19:03,614 --> 00:19:06,249
خصوصاً  لو كان هذا التخمين أدى
.إلى حبسنا

539
00:19:06,284 --> 00:19:07,751
.حسناً، أعتقد بأنه فعلها

540
00:19:07,785 --> 00:19:09,686
.أعني، انظروا إلى وجهه فحسب

541
00:19:09,721 --> 00:19:10,954
.انظري إلى وجهك

542
00:19:10,988 --> 00:19:12,989
التي تعرف كل شيء محقة
.لا دليل

543
00:19:13,024 --> 00:19:14,357
.من الممكن أن يكون خطأ زوجته

544
00:19:14,392 --> 00:19:15,892
الآن نحن نلقي باللوم على الضحية ؟

545
00:19:15,927 --> 00:19:17,194
.لا يمكنني تصديق هذا

546
00:19:17,228 --> 00:19:19,563
ربما كانت على علاقة بأحدهم

547
00:19:19,597 --> 00:19:21,832
و الشخص الآخر شعر بالغيرة
.فقتلها

548
00:19:21,866 --> 00:19:23,967
.شرارة الحُب

549
00:19:24,001 --> 00:19:26,403
.شغف القلب يُطعن بغضب الغيرة

550
00:19:28,506 --> 00:19:30,440
أتسمعين لي ؟
حاول تأليف أغنية

551
00:19:30,475 --> 00:19:32,209
،من خلال هذه القضية مرة أُخرى
و سأقوم

552
00:19:32,243 --> 00:19:33,677
.بغرس قلمي في عينيك

553
00:19:33,711 --> 00:19:34,978
.أعتقد أن بيننا تقارب

554
00:19:35,012 --> 00:19:36,146
.بالطبع أنت فعلت

555
00:19:36,180 --> 00:19:37,380
أيمكننا إجراء تصويت آخر؟

556
00:19:37,415 --> 00:19:39,116
أولاً، أنا أود من جميعنا

557
00:19:39,150 --> 00:19:40,550
استعراض الأدلة التي

558
00:19:40,585 --> 00:19:42,719
.سنقوم بتصويت عليها
،أنا متاكده أنكٍ ستفعلين

559
00:19:42,754 --> 00:19:45,422
ولكنّي أنا الرئيسة و أنا
.من يقول أننا سنُجري التصويت

560
00:19:45,456 --> 00:19:47,257
حقا كان يجب عليّ أن اُرشح
.نفسي للرئاسة

561
00:19:47,291 --> 00:19:48,792
.أعلم
لجميع الذين مازلوا

562
00:19:48,826 --> 00:19:50,460
.يصوتون بأنه مذنب، ليرفعوا يدهم

563
00:19:52,396 --> 00:19:54,097
حسناً، فقط سخصين

564
00:19:54,132 --> 00:19:56,366
.يرفضون اتباع توجيهات القاضي

565
00:19:56,400 --> 00:19:58,268
!مٌنشقين

566
00:19:58,302 --> 00:20:01,271
.تلك ليست أُغنية ، إنها مُجرد عنوان -
،أود أن أتفحص

567
00:20:01,305 --> 00:20:03,907
مرة أُخرى، لما أنتما الإثنان
تشعران أن ذلك مُتعلق بالأخلاقيات

568
00:20:03,941 --> 00:20:06,276
.لإدانته على أساس أدلة ضعيفة

569
00:20:06,310 --> 00:20:08,612
.ايقظوني بمجرد ما تنتهتي

570
00:20:10,281 --> 00:20:11,782
أحقاً هذا ضروري في الوقت الحالي؟

571
00:20:11,816 --> 00:20:13,316
،موكلي ما يزال في فترة حِداد على زوجته

572
00:20:13,351 --> 00:20:15,786
وهو للتو اكتشف أن صديقه المقرب
.قد توفي

573
00:20:15,820 --> 00:20:17,921
.كلا، (بارنز) قد تم قتله
وهل من المفترض أن يخفف هذا من حُزني؟

574
00:20:17,955 --> 00:20:19,723
المدعي العام قال
أن (بارنز ) كان يستعد

575
00:20:19,757 --> 00:20:21,691
.للشهادة ضدك

576
00:20:21,726 --> 00:20:23,994
ماذا بشأن المحلل النفسي للأف بي أي؟
أيظن أني على وشك الفزع؟

577
00:20:24,028 --> 00:20:25,027
.(أنا سأتولى هذا يا(بيتر

578
00:20:25,052 --> 00:20:26,530
شهادة (كريستوفربارنز ) يمكن أن تضع

579
00:20:26,531 --> 00:20:28,799
.موكلك في السجن مدى الحياة
،كريس) كان قد اتخذ موقفه )

580
00:20:28,833 --> 00:20:31,034
.ليُصبح بصفي
بصفك؟

581
00:20:31,068 --> 00:20:32,869
.اختيار للكلمات مثيره للإهتمام

582
00:20:32,904 --> 00:20:34,337
أعني، أغلب الناس سيقولون

583
00:20:34,372 --> 00:20:35,806
.أنه قد شَهِد بأنك كُنت بريء

584
00:20:35,840 --> 00:20:37,474
انظر، أنت استضفته
،في بيت الضيافة

585
00:20:37,508 --> 00:20:38,875
،أليس كذلك
ودفعت فواتيره ؟

586
00:20:38,910 --> 00:20:40,477
مما يعني أن السيد (بارنز) قد
يكون لديه شعور

587
00:20:40,511 --> 00:20:43,146
،بأن عليه الكذب من أجلك
.على الأقل في البداية

588
00:20:43,181 --> 00:20:45,182
.موكلي و (كريس) كانوا صديقين مقربين

589
00:20:45,216 --> 00:20:47,751
،بعد الحادثة
.السيد (كيدمان ) قدم الرعاية له

590
00:20:47,785 --> 00:20:50,086
ليس جريمه أن تكون
.شخص كريم

591
00:20:50,121 --> 00:20:51,888
.بتأكيد هو ليس مُتهم بذلك

592
00:20:51,923 --> 00:20:54,558
أنا و (كريس ) نقود الدراجات معاً
.كل نهاية أسبوع

593
00:20:54,592 --> 00:20:56,626
،في يومٍ ما ، كلينا سقط
،أنا خلعت وركي

594
00:20:56,661 --> 00:20:58,962
وهو كُسرت عظمة الفخذ لديه
.بشكل سيء

595
00:20:58,996 --> 00:21:00,476
كان سَينزف حتى الموت
.لو لم أكن موجود هناك

596
00:21:00,498 --> 00:21:01,932
...هو أنقذ حياة صديقه ، لذلك

597
00:21:01,966 --> 00:21:04,568
و بتاكيد لن يقوم
.بقتله الآن

598
00:21:04,602 --> 00:21:06,369
حسناً، إلا إذا شعر (بارنز ) بالخيانه
،)من جانب (كريس

599
00:21:06,404 --> 00:21:08,071
بعد كل الذي فعله له ، صحيح

600
00:21:08,105 --> 00:21:09,606
.أخشى أنها ليست بتلك البساطة

601
00:21:09,640 --> 00:21:12,108
السيد (كيدمان ) كان في منزله
،كل ليلة أثناء المحاكمة

602
00:21:12,143 --> 00:21:14,311
مما يجعل من المستحيل أن يكون هو
.في مسرح الجريمة

603
00:21:14,345 --> 00:21:16,079
صحيح، أنا متأكد أن لديك
دليل على ذلك، أليس كذلك ؟

604
00:21:16,113 --> 00:21:18,215
حسناً، الصحافة خيمت خارج

605
00:21:18,249 --> 00:21:19,850
.منزل السيد (كيدمان ) لأسابيع

606
00:21:19,884 --> 00:21:22,118
.أجل، أسأل أي واحد من أولئك النسور

607
00:21:22,153 --> 00:21:23,887
.أنهم يلتقطون الصور لأي حركة

608
00:21:23,921 --> 00:21:26,223
سيخبرونك
أني لم أغادر المنزل مُطلقاً

609
00:21:30,928 --> 00:21:32,662
ماذا؟

610
00:21:32,697 --> 00:21:35,298
أنتِ فقط لا تُريدين العودة للمنزل
.لأطفالك المُشاغبين

611
00:21:35,333 --> 00:21:36,466
برينان) هنا)
أشارت سابقاً أن الشرطة

612
00:21:36,500 --> 00:21:38,034
برينان) هنا)
أشارت سابقاً أن الشرطة

613
00:21:38,069 --> 00:21:39,569
.لم تَستبعد الإقتحام

614
00:21:39,604 --> 00:21:41,071
.(ال(د.برينان

615
00:21:41,105 --> 00:21:42,305
.وهم لم يُقروا ذلك أيضاً

616
00:21:42,340 --> 00:21:43,640
بارنز ) قَدَم إفادة )

617
00:21:43,674 --> 00:21:46,343
للشرطة يقول فيها أنه سمع صوت
تكسر زُجاج

618
00:21:46,377 --> 00:21:47,911
،قبل وصول(كيدمان ) للمنزل
والذي يدعم

619
00:21:47,945 --> 00:21:49,479
.نظرية الإقتحام

620
00:21:49,513 --> 00:21:52,048
إذن لماذا لم يكن هو موجود هنا
ليُخبرنا بذلك بنفسه ؟

621
00:21:52,083 --> 00:21:53,717
أنه لا يهم ، صحيح؟
.صحيح

622
00:21:53,751 --> 00:21:55,285
سنضطر إلى الإفتراض أن
كيدمان) بريء)

623
00:21:55,319 --> 00:21:56,887
إلا إذا كان لدينا دليل كافٍ
.أنه ليس بريء

624
00:21:56,921 --> 00:21:59,055
.الطبيبة مُحقة
.هم لم يجدوا السكين على إطلاق

625
00:21:59,090 --> 00:22:00,457
كيف تسنى له التخلص منها

626
00:22:00,491 --> 00:22:02,225
في حين كان هو مع الجثة
طوال الوقت ؟

627
00:22:14,038 --> 00:22:16,239
التحليل الكيميائي
يُظهر أن النسيج

628
00:22:16,274 --> 00:22:19,309
على الرُفات كان
.مادة البولي بروبيلين مُعالج

629
00:22:19,343 --> 00:22:21,011
ليست ملابس؟
كلا، إنها أنسجة

630
00:22:21,045 --> 00:22:22,479
يُستخدم لتوفير الحماية من الغُبار

631
00:22:22,513 --> 00:22:24,581
.على بعض الأشياء مثل أغطية السيارات

632
00:22:24,615 --> 00:22:26,082
إذن القاتل لف (بارنز) بغطاء سيارة ؟

633
00:22:26,117 --> 00:22:27,517
حسناً، لم اتمكن من حَصر

634
00:22:27,551 --> 00:22:30,487
،مركبة مُحددة
.ولكنّي وجدت هذا

635
00:22:30,521 --> 00:22:32,589
أبواغ لحبوب اللقاح لشجرة جنكه بيلوبا

636
00:22:32,623 --> 00:22:35,325
،و بقايا أوراق
.نادرة بالنسبة للمنطقة

637
00:22:35,359 --> 00:22:37,193
إذن قد يكون بلإمكان مساعدتنا في تحديد
.المكان الذي أتى منه القاتل

638
00:22:37,228 --> 00:22:38,762
معذرة، أيمكنني مساعدتك ؟

639
00:22:38,796 --> 00:22:39,829
.أتيت لأجلب لك هذا

640
00:22:39,864 --> 00:22:41,998
أنه نُخاع عظم استخرجته

641
00:22:42,033 --> 00:22:43,400
.(من العرف الحرقفي لدى (بارنز

642
00:22:43,434 --> 00:22:45,168
.ال(د.برينان) ستكون معجبة بذلك وبشده

643
00:22:45,202 --> 00:22:46,136
طحالب الدياتوم

644
00:22:46,170 --> 00:22:47,270
يمكن أن تقول لنا في أي جُزء

645
00:22:47,305 --> 00:22:48,972
.من المحيط تم التخلص منه

646
00:22:49,006 --> 00:22:50,240
.أعجبني ذلك ايضاً

647
00:22:50,274 --> 00:22:53,009
.يمكنني التغلب على هذه الوظيفة

648
00:22:55,112 --> 00:22:56,746
انظري نحن نفتقدك يا (بونز ) ، حسنا ؟

649
00:22:56,781 --> 00:22:58,821
هذه أطول فتره نكون فيها
. بعيدين عن بعضنا

650
00:22:58,849 --> 00:23:01,518
أعلم. شهر عسلنا كان
أكثر مُتعة

651
00:23:01,552 --> 00:23:02,552
.من العمل في هيئة المحلفين

652
00:23:02,586 --> 00:23:04,154
.أتصور ذلك

653
00:23:04,188 --> 00:23:05,288
كيف حال (كريستين) ؟

654
00:23:05,323 --> 00:23:06,823
كريستين) رائعة، حسناً؟)

655
00:23:06,857 --> 00:23:08,391
.هي مُشتاقةٌ لكِ
حتى إنها تُقبل صورتكِ

656
00:23:08,426 --> 00:23:09,993
.قبل أن تذهب إلى النوم

657
00:23:10,027 --> 00:23:12,362
.أخبرها كم أُحبها
.أقول لها ذلك دائماً

658
00:23:12,396 --> 00:23:14,297
إذن ، كيف تسير معكِ الأمور؟
المحلفين الأخرين

659
00:23:14,332 --> 00:23:16,633
.يبدو أنهم يعتقدون أنني مُتسلطة
.حسناً، أنتِ بارعة

660
00:23:16,667 --> 00:23:17,968
طيب؟ ربما هم يشعرون
.بالتهديد

661
00:23:18,002 --> 00:23:19,436
أتصور، لكنني أعتقد

662
00:23:19,470 --> 00:23:21,137
.نظام القضاء يجب أن يُحترم

663
00:23:21,172 --> 00:23:22,939
ذلك فقط يمكن أن يحدث

664
00:23:22,974 --> 00:23:24,741
،من خلال تشاورات مدروسة
.وليش العواطف

665
00:23:24,775 --> 00:23:26,076
.رجاء لا تُناقشي القضية

666
00:23:26,110 --> 00:23:27,978
من ذلك ؟
.المارشال

667
00:23:28,012 --> 00:23:30,580
لا يُمكنني مناقشة
.ما يحدث هُنا

668
00:23:30,614 --> 00:23:31,748
كيف حالك ؟

669
00:23:31,782 --> 00:23:32,942
كيف تَسير قضيتك ؟

670
00:23:32,950 --> 00:23:34,517
.لا يمكنني التحدث في ذلك

671
00:23:34,552 --> 00:23:35,986
.بلى، تستطيع

672
00:23:36,020 --> 00:23:37,921
أنها فقط هذه القضية
.التي يمكن أن نُناقشها

673
00:23:37,955 --> 00:23:41,358
.أعلم

674
00:23:42,560 --> 00:23:43,860
.انتهى الوقت

675
00:23:43,894 --> 00:23:45,295
.طيب، طيب

676
00:23:45,329 --> 00:23:46,363
.سأراك قريباً

677
00:23:46,397 --> 00:23:47,731
.(أحبك يا (بووث

678
00:23:47,765 --> 00:23:48,865
.أجل، سأراكِ قريباً

679
00:23:48,899 --> 00:23:51,001
.(وأنا أحبك أيضاً يا (بونز

680
00:23:57,641 --> 00:24:00,377
(<i>وفقاً ل(هودجينز</i>

681
00:24:00,411 --> 00:24:03,980
التحلل الكيميائي للمبيد على غِطاء السيارة

682
00:24:04,015 --> 00:24:05,181
يُشير إلى أن السيارة تم رشها

683
00:24:05,216 --> 00:24:07,083
.في ثمانية أو تسع أيام الأخيره

684
00:24:07,118 --> 00:24:10,020
مازلت أنتظر تسيلم وزارة النقل
للجدول الزمني للرش

685
00:24:10,054 --> 00:24:12,389
.بحيث نتمكن معرفة المنطقة المُستهدفة

686
00:24:12,423 --> 00:24:14,691
.مرحبا! صَدر الحكم
.إنها على الأخبار

687
00:24:14,725 --> 00:24:16,559
،عَرفته . كَرهته
.لكنّي عَرفته

688
00:24:16,594 --> 00:24:18,862
بعد ثلاثة أيام

689
00:24:18,896 --> 00:24:20,416
،من التداول
الحكم بغير مُذنب

690
00:24:20,431 --> 00:24:21,831
.قد قُدم هذا الصباح

691
00:24:21,866 --> 00:24:25,402
بارنز )كان صديق ل(كيدمان ) لفترة)
.طويله من الزمن

692
00:24:25,436 --> 00:24:27,037
.لا أُصدق هذا
ماذا يمكن أن يفعلو غير هذا؟

693
00:24:27,071 --> 00:24:29,672
(بدون (بارنز
.كان هنالك حقائق لا شك فيها

694
00:24:29,707 --> 00:24:31,007
.لكنك تعرف أنه فعلها

695
00:24:31,042 --> 00:24:33,109
.أعني، الجميع يعرف ذلك

696
00:24:33,144 --> 00:24:34,778
(لا بأس يا(آنجي
!كلا, ليس كذلك

697
00:24:34,812 --> 00:24:37,347
وكأن قضية (أو جي) تُعاد
مراراً و تكراراً

698
00:24:37,381 --> 00:24:39,282
كيف سمحت (برينان) لهذا أن يحدث؟

699
00:24:39,316 --> 00:24:43,486
ومع ذلك نظراً للضجة الإعلامية المحيطة
،بالمحاكمة

700
00:24:43,521 --> 00:24:46,222
....قد يكون على (بارنز) أن يضع ولاءه القديم جانباً

701
00:24:50,150 --> 00:24:51,391
لقد أردت الإدانة

702
00:24:51,392 --> 00:24:53,629
.ولكن الأدلة لم تكن موجودة
.صحيح، أعي ذلك

703
00:24:53,630 --> 00:24:55,578
.الإدعاء ترك العديد من علامات الإستفهام

704
00:24:55,579 --> 00:24:56,095
.أفهم ذلك

705
00:24:56,099 --> 00:24:57,366
،هم تَركّزوا على أدلة ظرفية مشكوك فيها

706
00:24:57,400 --> 00:24:58,934
،هم تَركّزوا على أدلة ظرفية مشكوك فيها

707
00:24:58,968 --> 00:25:01,165
،بغض المُتهم
.و حجج عاطفية

708
00:25:01,166 --> 00:25:03,827
!و شاهد العيان الخاص بهم لم يظهر مُطلقاً
....(مهلاً يا (بونز

709
00:25:03,840 --> 00:25:05,307
ذلك بسبب أنه
.تم قَتله

710
00:25:06,776 --> 00:25:08,644
ماذا؟

711
00:25:08,678 --> 00:25:10,345
ذلك كان الضحية
.الذي كان في المختبر

712
00:25:10,380 --> 00:25:11,914
.طيب؟ هو تم قتله

713
00:25:11,948 --> 00:25:14,572
ذلك هو السبب عدم تمكنك من التحدث بشأنه ؟

714
00:25:14,573 --> 00:25:15,084
.كلا

715
00:25:15,085 --> 00:25:17,119
.(أنه كان (كريستوفر بارنز

716
00:25:18,421 --> 00:25:20,622
أتعتقد أن (كيدمان) قد قتله؟

717
00:25:20,657 --> 00:25:22,057
حسناً، ألا تظنين ذلك ؟

718
00:25:22,092 --> 00:25:23,659
أعني، (بارنز) كان سيقوم

719
00:25:23,693 --> 00:25:25,294
بالتراجع عن إفادته لدى الشرطة

720
00:25:25,328 --> 00:25:26,762
،)يشهد أن (كيدمان

721
00:25:26,796 --> 00:25:28,130
.كما تعلمين ، أنه قتل زوجته

722
00:25:28,164 --> 00:25:29,665
قصته ستؤكد

723
00:25:29,699 --> 00:25:31,400
كل الإتهامات

724
00:25:31,434 --> 00:25:33,202
.بلإضافة إلى الأدلة الظرفية

725
00:25:33,236 --> 00:25:34,770
...أنا فقط

726
00:25:34,804 --> 00:25:37,039
.(آسف يا (بونز

727
00:25:37,073 --> 00:25:38,273
.أنا حقاً آسف

728
00:25:40,343 --> 00:25:42,978
،لو لم أكن هناك
حُجج الادعاء

729
00:25:43,012 --> 00:25:44,480
.كانت ستُأثر على المحلفين الآخرين

730
00:25:44,514 --> 00:25:46,448
،ولو لم يكن الأمر عائد إليّ

731
00:25:46,483 --> 00:25:47,483
.لكان هو الآن في السجن

732
00:25:47,517 --> 00:25:48,684
.كلا، لم يكن خطأك

733
00:25:48,718 --> 00:25:50,819
.لكن (كيدمان ) مايزال حُراً

734
00:25:50,854 --> 00:25:52,788
تعلمين ما عليكِ فعله , صحيح؟

735
00:25:52,822 --> 00:25:54,957
.(علينا أن نُلقي القبض عليه لقتله (بارنز

736
00:25:54,991 --> 00:25:57,159
.ذلك سيضع كل شيء في مكانه الصحيح

737
00:25:57,193 --> 00:25:59,294
.وذلك ما سنقوم بفعله

738
00:26:05,401 --> 00:26:07,803
<i>،جُرحين لأعيرة نارية</i>

739
00:26:07,837 --> 00:26:09,238
.كلايهما غير مُميت

740
00:26:09,272 --> 00:26:10,839
واحدة من الرصاصات استقرت
في أنسجة

741
00:26:10,874 --> 00:26:12,875
،عضلة ألوية الوسطى
و الآُخرى

742
00:26:12,909 --> 00:26:14,810
.ارتدت بالضلع السابع يميناً

743
00:26:14,844 --> 00:26:16,011
وماذا بشأن هذه الأخاديد الصغيرة؟

744
00:26:16,045 --> 00:26:18,113
عظم الكاحل يختلف

745
00:26:18,148 --> 00:26:19,214
،من شخص إلى شخص
لذلك افترض

746
00:26:19,249 --> 00:26:20,749
.أن ذلك التكوين طبيعياً

747
00:26:20,784 --> 00:26:22,951
،كُنت سأقوم بنفس الإفتراض

748
00:26:22,986 --> 00:26:24,853
،ولكن هذه لها حواف خشنة

749
00:26:24,888 --> 00:26:26,688
.وليست ناعمة

750
00:26:26,723 --> 00:26:28,724
.إنها طبيعية ، ثقي بي

751
00:26:28,758 --> 00:26:30,492
.إني أقوم بما يُملي عليّ موقعي

752
00:26:30,527 --> 00:26:32,528
،)أتفهم يا آنسة (ويك
،ذلك كان بينما كنت غائبة

753
00:26:32,562 --> 00:26:34,863
.أنتِ كُنت طبيبة الانثروبولوجيا الشرعيه الرئيسية

754
00:26:34,898 --> 00:26:36,999
.ولكنّي عُدت

755
00:26:37,033 --> 00:26:38,834
أهو غير طبيعي؟

756
00:26:38,868 --> 00:26:40,435
.كلا، أنه ليس كذلك

757
00:26:40,470 --> 00:26:42,504
.كان سببها هو مسار الرصاصة

758
00:26:43,640 --> 00:26:45,474
زاوية الإصابة
توحي

759
00:26:45,508 --> 00:26:48,577
.أن المسار كان أقرب لهذا

760
00:26:48,611 --> 00:26:50,251
الرصاصة سيكون عليها قطع العرقوب

761
00:26:50,280 --> 00:26:53,115
.قبل أن تتصل بالكاحل

762
00:26:53,149 --> 00:26:54,383
مما يجعل من الصعب على الضحية

763
00:26:54,417 --> 00:26:55,951
الوقوف ويكاد أن يكون مُستحيلاً

764
00:26:55,985 --> 00:26:57,252
.له أن يهرب

765
00:26:57,287 --> 00:26:58,787
.هو كان صيد سهل

766
00:27:00,089 --> 00:27:01,256
<i>طحالب</i>

767
00:27:01,291 --> 00:27:03,058
"<i>أجل"ديديمسفينيا غميناتا</i>

768
00:27:03,092 --> 00:27:06,161
إنها طحالب مجهرية تظهر فقط في المياة
.العذبة

769
00:27:06,196 --> 00:27:08,831
مياه عذبة؟
،بارنز) تم العثور عليه الشاطئ)

770
00:27:08,865 --> 00:27:09,998
لكنه لم يغرق في المحيط؟

771
00:27:10,033 --> 00:27:11,066
.حسناً، ذلك صحيح

772
00:27:11,100 --> 00:27:13,335
إذن، هذه الطحالب هي نتيجة

773
00:27:13,369 --> 00:27:15,037
لتفريغ مياه باردة

774
00:27:15,071 --> 00:27:16,839
من محطة كهرومائية
الآن  (آنجي)؟

775
00:27:16,873 --> 00:27:18,473
.هي عَثرت على هذا

776
00:27:18,508 --> 00:27:19,842
هذه هي لأقرب
إلى لمكان

777
00:27:19,876 --> 00:27:21,543
إيجاد الجثة
.على الشاطئ

778
00:27:21,578 --> 00:27:23,812
لو كان بإمكاننا تتبع مكان التفريغ من هذه
،المحطة

779
00:27:23,847 --> 00:27:25,314
من ثم سنكون قادرين على معرفة

780
00:27:25,348 --> 00:27:27,182
.مكان غرق الضحية
.حسناً

781
00:27:27,217 --> 00:27:29,484
لندع الفريق الجنائي للأف بي آي يذهب
.إلى هناك حالاً

782
00:27:30,920 --> 00:27:32,354
هل أردتِ رؤيتي؟

783
00:27:32,388 --> 00:27:34,323
.أعتقد بأني أقترب لشيء ما هنا

784
00:27:34,757 --> 00:27:36,158
.ال(د.برينان ) ستكون سعيدة

785
00:27:36,192 --> 00:27:38,727
.ليس للقضيه
.لأجلك

786
00:27:38,761 --> 00:27:40,696
هذه إيصالات من الشخص

787
00:27:40,730 --> 00:27:43,098
.الذي سرق هويتك

788
00:27:43,132 --> 00:27:45,767
.إنها تعيش حياة لهو
.أجل

789
00:27:45,802 --> 00:27:46,935
.و التِرحال

790
00:27:46,970 --> 00:27:49,137
.يمكنني تعقب أين هي كانت

791
00:27:49,172 --> 00:27:50,839
ما كل ذلك ؟

792
00:27:50,874 --> 00:27:51,907
أقوم بالترتيب

793
00:27:51,941 --> 00:27:53,342
.على حسب إنفاقها

794
00:27:53,376 --> 00:27:55,811
على ما يبدو أنها تُحب الذهاب
للمتاحف

795
00:27:55,845 --> 00:27:57,746
،أولبرايت نوكس في بوفالو

796
00:27:57,780 --> 00:27:59,982
،معهد الفن في شيكاغو

797
00:28:00,016 --> 00:28:01,450
،نورتون سايمون باسادينا

798
00:28:01,484 --> 00:28:03,018
،كريستال بريدجيز أركنساس

799
00:28:03,052 --> 00:28:04,186
مُتحف غيتي

800
00:28:04,220 --> 00:28:05,721
هذه هي كل الأماكن
.التي أردت الذهاب إليها

801
00:28:05,755 --> 00:28:07,122
ماذا لديك أيضاً؟

802
00:28:07,156 --> 00:28:08,390
.متاجر

803
00:28:08,424 --> 00:28:10,893
،الكثير من الأحذية
.فساتين لمُصممين

804
00:28:10,927 --> 00:28:12,728
.من الواضح أنها تُحب الموضة

805
00:28:12,762 --> 00:28:15,631
مثلي، وهي قامت بشراء
.الكثير من الكتب

806
00:28:15,665 --> 00:28:18,767
أجل، يبدو كذلك ، بالنظر
،إلى طريقة الإنفاق

807
00:28:18,801 --> 00:28:20,736
تلك قد تكون أنتِ

808
00:28:20,770 --> 00:28:22,404
،أتعامل مع أخذ أموالي

809
00:28:22,438 --> 00:28:24,439
.ولكن بهذه الطريقة الأسوأ

810
00:28:24,474 --> 00:28:26,308
.أنها مثل النظر إلى المرآة

811
00:28:26,342 --> 00:28:28,510
،ربما هي تفحصت نفقاتك

812
00:28:28,544 --> 00:28:30,012
واعتقدت ان بشراء هذه الاشياء

813
00:28:30,046 --> 00:28:31,313
.لن تبدو مشبوهة

814
00:28:31,347 --> 00:28:32,481
لقد تم التجسس عليّ ايضاً ؟

815
00:28:32,515 --> 00:28:33,949
أجل، كيف حصلتِ على هذا؟

816
00:28:33,983 --> 00:28:35,344
الشرطة لا تمتلك
الموارد

817
00:28:35,351 --> 00:28:36,752
للتحقيق
.في مثل هذه القضية

818
00:28:36,786 --> 00:28:38,353
لذلك قمت بما عليّ فعله

819
00:28:38,388 --> 00:28:39,922
.لأحصل على القليل من العدالة

820
00:28:39,956 --> 00:28:41,757
.انت لستِ بحاجة معرفة باقي التفاصيل

821
00:28:41,791 --> 00:28:43,191
لكني فقط كوني على علم أني
أوشكت على معرفة

822
00:28:43,226 --> 00:28:44,960
.من فعل هذا بكِ

823
00:28:44,994 --> 00:28:47,229
.حسناً، أياً كان ما تحتاجينه منيّ
.أجل ، شكراً

824
00:28:47,263 --> 00:28:49,998
أنا في الواقع
.أُسلي نفسي

825
00:28:50,033 --> 00:28:52,367
سنُمسك بتلك الوغده

826
00:28:52,402 --> 00:28:55,103
(<i>كمبيوتر (بارنز</i>

827
00:28:55,138 --> 00:28:57,372
يُظهر أنه سجل دخول لكثير من
.مواقع اللقاءات الجنسيه

828
00:28:57,407 --> 00:28:59,868
إذن أتظن أنه قابل شخص ما من خلال الانترنت
و أدى به إلى القتل؟

829
00:28:59,893 --> 00:29:00,442
!لا

830
00:29:00,443 --> 00:29:01,910
،أظن أن (بيتر كيدمان ) قام بقتله
لكن علينا

831
00:29:01,945 --> 00:29:03,946
،التحقق من كل هذا
الخيوط الآخرى

832
00:29:03,980 --> 00:29:05,948
بحيث أن هيئة المحلفين
.يمكنها أن تزج به في السجن

833
00:29:05,982 --> 00:29:07,416
.فهمت

834
00:29:07,450 --> 00:29:09,084
.(هذا هو المهم ل(د.برينان

835
00:29:09,118 --> 00:29:10,652
لأنها سمحت
.للقاتل أن يغدو حُراً

836
00:29:10,687 --> 00:29:12,287
أصنع لي معروفاً طيب؟

837
00:29:12,322 --> 00:29:14,189
،)عندما تُقابل (بونز
لا تِقولها بتلك الطريقه طيب؟

838
00:29:14,223 --> 00:29:15,457
.أكيد
.عظيم

839
00:29:15,491 --> 00:29:16,425
.(بونز)

840
00:29:16,459 --> 00:29:17,693
هل فاتني أي شيء؟

841
00:29:17,727 --> 00:29:19,995
حسناً، يبدو أن الضحية

842
00:29:20,029 --> 00:29:21,863
.كان لديه ميل للقاءات الجنسية المجهولة

843
00:29:21,898 --> 00:29:23,966
أجل، كان من المفترض أن يُقابل
امرأة

844
00:29:24,000 --> 00:29:25,267
بأسم مستخدم

845
00:29:25,301 --> 00:29:27,269
كينكي كيلي" في الليلة التي قُتل فيها"

846
00:29:27,303 --> 00:29:29,805
لا! محامي الدفاع سيقول
.أن ذلك ما أدى إلى قتله

847
00:29:29,839 --> 00:29:31,773
سوف نقبض عليه بكل ما أمكن
.و سنُظهر أن ذلك لم يكن صحيحاً

848
00:29:31,808 --> 00:29:33,609
.أجل، مُتقدمين بخطوة على محامي الدفاع

849
00:29:33,611 --> 00:29:34,476
.أجل

850
00:29:34,477 --> 00:29:37,145
هل نعرف أين من المتفرض أن يُقابل
بارنز) ب(كينكي كيلي)؟)

851
00:29:37,180 --> 00:29:39,314
،هودجينز و الفريق الجنائي هناك

852
00:29:39,349 --> 00:29:40,869
.يبحثون عن أدلة

853
00:29:43,052 --> 00:29:44,720
.أشكرك

854
00:29:44,754 --> 00:29:46,521
!جائزة كُبرى

855
00:29:46,556 --> 00:29:49,024
الطحالب في رئتي الضحية تتطابق معك
الطحالب في الموقع ؟

856
00:29:49,058 --> 00:29:52,527
أجل، والتقنين عثروا على آثار للدم
،التي شكلت درباً

857
00:29:52,562 --> 00:29:54,229
والتي تقودنا لهذا المستنقع

858
00:29:54,263 --> 00:29:58,133
.نشأت من جريان تفريغ  مياه الكهرومائية

859
00:29:58,167 --> 00:29:59,668
إذن هو كان ينزف
من جروح الأعيرة النارية

860
00:29:59,702 --> 00:30:01,269
.عندما تم أخذه إلى المستنقع

861
00:30:01,304 --> 00:30:03,538
بلإضافة إلى أننا وجدنا هذه الصخرة
.على حافة المستنقع

862
00:30:03,573 --> 00:30:07,342
الآن، الدم و الأنسجة تٌشير إلى أنه
قد تم استخدامها

863
00:30:07,377 --> 00:30:09,244
لتحطيم وجه الضحية
سنقوم بمطابقة

864
00:30:09,278 --> 00:30:11,079
.مياه المستنقع لمحتويات رئتي الضحية

865
00:30:11,114 --> 00:30:13,015
ما هذا؟

866
00:30:13,049 --> 00:30:14,082
.أنها ليست بعظم

867
00:30:14,117 --> 00:30:15,384
كلا، أعتقد أنها حجر كريم

868
00:30:15,418 --> 00:30:17,219
يُسمى السترين

869
00:30:17,253 --> 00:30:18,787
حسناً، قُطعت من قلادة أو أقراط ؟

870
00:30:20,323 --> 00:30:21,990
ربما (كينكي كيلي ) كانت ترتديه

871
00:30:22,025 --> 00:30:23,225
في سُرتها

872
00:30:23,259 --> 00:30:25,594
.أو أنفها أو ... أي مكان آخر

873
00:30:25,628 --> 00:30:27,329
.د.برينان) لن تعجبها هذه الأخبار)

874
00:30:27,363 --> 00:30:29,364
.أنه دليل
لماذا لن يعجبها؟

875
00:30:29,399 --> 00:30:30,932
(هذا يشير إلى أن (كريستوفر بارنز
تم قتله

876
00:30:30,967 --> 00:30:33,235
.(على يد امرأة تُعرف ب(كينكي كيلي

877
00:30:39,250 --> 00:30:41,974
(لقد ألقيت نظرة على لابتوب (بارنز
وكنت قادرة على تتبع

878
00:30:41,975 --> 00:30:43,475
(عنوان بروتوكول للانترنت ل(كينكي كيلي

879
00:30:43,510 --> 00:30:44,743
.لمكتبة محلية

880
00:30:44,778 --> 00:30:46,245
ولكن كيف يمكن لذلك أن يُساعدنا؟

881
00:30:46,279 --> 00:30:48,313
،المكاتب العامة
لا يحتفظون بالسجلات

882
00:30:48,348 --> 00:30:49,682
.للأشخاص الذي يستخدمون الكمبيوتر

883
00:30:49,716 --> 00:30:51,850
صحيح، ولكن لدينا
التاريخ و الوقت

884
00:30:51,885 --> 00:30:53,118
.للأيميل المُرسل

885
00:30:53,153 --> 00:30:54,820
صحيح، ولكن بدون
،وجود شخص بعينه

886
00:30:54,854 --> 00:30:55,854
كيف لهذا الوقت أن يُخبرنا

887
00:30:55,889 --> 00:30:57,690
مَن أغرى (بارنز) ليذهب للمستنقع ؟

888
00:30:57,724 --> 00:30:59,191
.كاميرات المراقبة

889
00:30:59,225 --> 00:31:00,759
جعلت (بووث) يُحضر اللقطات

890
00:31:00,794 --> 00:31:02,161
.لوقت و تاريخ الإيميل

891
00:31:02,195 --> 00:31:04,096
.آنجيلا ) أنتِ رائعة

892
00:31:04,130 --> 00:31:07,366
.الإيميل تم إرساله في الساعه 2:17 مساءً

893
00:31:07,400 --> 00:31:08,767
.حسناً، إذن دقيقه واحده بعد هذه

894
00:31:08,802 --> 00:31:10,202
أجل، اُنظر مَن يَجلس

895
00:31:10,236 --> 00:31:12,371
.الآن

896
00:31:12,405 --> 00:31:14,506
.(إنها شقيقة (كيدمان

897
00:31:14,541 --> 00:31:16,542
ذلك صحيح، هي مَن كانت تُغري
(بارنز)

898
00:31:16,576 --> 00:31:19,144
.إلى منطقة المستنقعات
.أجل

899
00:31:19,179 --> 00:31:20,779
.أجل، هي تُحب شقيقها

900
00:31:20,814 --> 00:31:23,415
أعني، هي لا تُريد أن ترى
.أخيها خلف القضبان

901
00:31:23,450 --> 00:31:24,950
.أجل، وإن لم يكن ذلك كافياً

902
00:31:24,984 --> 00:31:27,186
وزراة النقل أخيراً
أرسلت لي

903
00:31:27,220 --> 00:31:29,421
.جدول الرش الخاص بهم

904
00:31:29,456 --> 00:31:31,423
الأشجار في شارع (أليسون كيدمان ) تم رشه

905
00:31:31,458 --> 00:31:33,926
في نفس اليوم الذي اختفى فيه (بارنز)؟

906
00:31:35,261 --> 00:31:36,829
.موكلتي لن تُجيب على أي سؤال

907
00:31:36,863 --> 00:31:38,464
لابد أنك تَجني الكثير من المال

908
00:31:38,498 --> 00:31:40,466
.من خلف هذه العائلة
أنتِ أرسلتِ إيميل

909
00:31:40,500 --> 00:31:42,034
ل(كريس بارنز) التي أغرته
للذهاب

910
00:31:42,068 --> 00:31:44,369
.للمستنقع تلك الليلة
أرأيت ذلك ؟

911
00:31:44,404 --> 00:31:45,804
.تلك هي، و لديهم أيضا صورة لكِ هناك

912
00:31:45,839 --> 00:31:48,307
.الطابع الزمني
.تلك أنتِ

913
00:31:48,341 --> 00:31:49,875
،)نحن نعرف أنكِ انتِ (كينكي كيلي
.(أليسون)

914
00:31:49,909 --> 00:31:52,244
.أنت تشك أنها هي
و أيضاً نعلم

915
00:31:52,278 --> 00:31:53,879
أن سيارتك تم رشها في نفس اليوم
.(الذي قُتل فيه (بارنز

916
00:31:53,913 --> 00:31:55,748
وجدنا على بقايا من مبيد حشائش

917
00:31:55,782 --> 00:31:57,082
.على رُفاته

918
00:31:57,117 --> 00:31:59,051
ونحن أيضاً لدينا الإيصال لغِطاء السيارة

919
00:31:59,085 --> 00:32:00,385
الذي قمتِ بشراءه
والذي كان مُشابه

920
00:32:00,420 --> 00:32:01,787
للذي تم استخدامه

921
00:32:01,821 --> 00:32:03,922
.للف الضحية بداخلها
أخاكِ قام بدفع

922
00:32:03,957 --> 00:32:05,157
جميع فواتيرك
.أثناء نشأتك

923
00:32:05,191 --> 00:32:06,592
.دفع ثمن دراستكِ في الكلية

924
00:32:06,626 --> 00:32:07,793
حتى أنه حصل لكِ على وظيفة
.بعد تخَرُجك

925
00:32:07,827 --> 00:32:09,228
.أنتِ مَدينةٌ له

926
00:32:09,262 --> 00:32:10,596
.موكلتي لن تُقدم أي إفادة

927
00:32:10,630 --> 00:32:12,131
.و أنتِ لم تُعجبكِ زوجته

928
00:32:12,165 --> 00:32:13,766
لا أحد كان جيد بما يكفي من أجل أخيكِ، أليس كذلك ؟

929
00:32:13,800 --> 00:32:14,881
،اُنظري، لو إعترفتِ

930
00:32:14,901 --> 00:32:16,068
امكتب المُدعي العم

931
00:32:16,102 --> 00:32:17,503
.سيكون أكثر تفهماً

932
00:32:17,537 --> 00:32:18,937
،ليس لدى (ألأيسون ) ما تعترف به

933
00:32:18,972 --> 00:32:20,205
.(أيّها العميل (بووث

934
00:32:20,240 --> 00:32:22,574
.أنا أتفهم

935
00:32:22,609 --> 00:32:26,278
.تعلمين ، أن أخاكِ لا يستحق أن يذهب للسجن

936
00:32:26,312 --> 00:32:28,547
أليس كذلك ؟ كُنتِ تعتقدين أنكِ
.فعلتِ الأمر الصائب

937
00:32:28,581 --> 00:32:31,884
ذلك هو سبب تلك الدموع ، أليس كذلك ؟

938
00:32:31,918 --> 00:32:33,452
....(إذا لم يكن لديك سؤال يا (د.سويتس

939
00:32:33,486 --> 00:32:35,420
.هو سأل عن الدموع

940
00:32:38,258 --> 00:32:40,559
،في ذلك الوقت
لربما اعتقدتِ

941
00:32:40,593 --> 00:32:42,327
(أنكِ توفين الدين ل(بيتر

942
00:32:42,362 --> 00:32:44,797
.لكل ما فعله من أجلكِ

943
00:32:46,966 --> 00:32:49,234
...لكن قتل شخصاً ما

944
00:32:49,269 --> 00:32:52,604
ليس بالأمر السهل عندما ينظرون
.إلى عينيكِ

945
00:32:52,639 --> 00:32:54,773
صحيح؟

946
00:32:54,808 --> 00:32:57,109
،تلك الصورة لن تُفارقكِ أبداً
أليس كذلك ؟

947
00:32:57,143 --> 00:32:59,278
.طيب، ذلك كافٍ

948
00:32:59,312 --> 00:33:00,612
،إزهاق الحياة لابد أنه كان أمراً فظيع

949
00:33:00,647 --> 00:33:02,748
.عبء ثقيل تحملينه

950
00:33:02,782 --> 00:33:05,250
،ذلك سبب بُكاءكِ
.وعليكِ البكاء

951
00:33:05,285 --> 00:33:06,785
.أنها الطريقة الوحيدة لتشعُري بالتحسن

952
00:33:06,820 --> 00:33:08,353
،فقط أخبرينا مالذي حدث
.هذا كل شيء

953
00:33:08,388 --> 00:33:10,189
،هي لن تتفوه بشيء

954
00:33:10,223 --> 00:33:11,857
إلا إذا كنت تُريد
.(اعتقالها أيها العميل(بووث

955
00:33:11,891 --> 00:33:13,571
.هذه المُقابلة انتهت-
.عادل بما يكفي-

956
00:33:13,593 --> 00:33:15,460
، أتعلم أمراً
.تلك الصورة سنُنفذها الآن

957
00:33:15,495 --> 00:33:17,496
،)أليسون كيدمان)
أنت رهن الأعتقال

958
00:33:17,530 --> 00:33:19,965
. (لجريمة قتل (كريستوفر بارنز

959
00:33:19,999 --> 00:33:21,266
.أنت قُلت بأن هذا لن يحدث

960
00:33:21,301 --> 00:33:22,267
.لا تقلقي ، ستكوني بخير

961
00:33:22,302 --> 00:33:23,302
.فقط لا تتفوهي بأي شيء

962
00:33:23,336 --> 00:33:24,203
أتفهمين ؟

963
00:33:24,237 --> 00:33:25,604
.(ولا كلمة ، (أليسون

964
00:33:25,638 --> 00:33:27,739
.لنذهب

965
00:33:30,677 --> 00:33:32,611
<i>لاحظت وجود عدداً</i>

966
00:33:32,645 --> 00:33:34,980
من الشروخ على
.فقرات أسفل الظهر الثالثه و الرابعة

967
00:33:35,014 --> 00:33:36,782
.أنها إصابة ذات تأثير واسع

968
00:33:36,816 --> 00:33:40,719
.أجل، ربما من أنبوب أو صخرة كبيرة

969
00:33:40,753 --> 00:33:42,120
.أو ركلة

970
00:33:42,155 --> 00:33:44,089
.أجل، أعتقد أنها ركلة قوية جداً

971
00:33:44,123 --> 00:33:47,826
.كواحده من لاعب كُرة قدم

972
00:33:47,861 --> 00:33:49,494
كيدمان)؟)

973
00:33:49,529 --> 00:33:52,798
السرعة ومسار الاصابة

974
00:33:52,832 --> 00:33:55,167
.مُطابقة لأسلوب ركل (كيدمان) المعروف

975
00:33:55,201 --> 00:33:56,481
.ولكننا نُركز على شقيقته

976
00:33:56,502 --> 00:33:58,070
.كيدمان) لديه حُجة غياب)

977
00:33:58,104 --> 00:33:59,771
لا أريد أن اسمع عن حُجة غيابه
.بعد الآن

978
00:33:59,806 --> 00:34:01,807
....(لكن يا (د.برينان
.بطريقة أو بأخرى هو متورط في هذا

979
00:34:01,841 --> 00:34:03,909
.لن أدعه يُفلت مني مرتين

980
00:34:03,943 --> 00:34:06,812
.نحن نفوت شيئاً ما

981
00:34:10,617 --> 00:34:12,017
.طيب

982
00:34:12,051 --> 00:34:14,920
.أياً كان هو ، سنعثر عليه

983
00:34:22,362 --> 00:34:24,630
(ال(د.برينان) مُقتنعة أن (بيتر كيدمان

984
00:34:24,664 --> 00:34:27,032
.(كان خلف جريمة قتل( بارنز
.هو لديه حُجة غياب

985
00:34:27,066 --> 00:34:28,800
.لا تقال هذه الكلمة أمامها
آنجي ) قامت بسحب

986
00:34:28,835 --> 00:34:30,869
لقطات جديدة لمنزله
.ليلة ارتكاب الجريمه

987
00:34:30,904 --> 00:34:32,704
.كيدمان ) لم يَخرج)

988
00:34:32,739 --> 00:34:34,206
(و (بووث) قال أن محامي(أليسون
يعترض على الأدلة

989
00:34:34,240 --> 00:34:35,674
.في محاولة للأفراج عنها

990
00:34:35,708 --> 00:34:37,269
.نحن لا نُريد لكليهما أن يختفي

991
00:34:37,277 --> 00:34:38,777
.حسناً، أنا اعمل بأسرع ما استطيع

992
00:34:38,811 --> 00:34:40,746
،الآن، الطحالب التي وجدناها في المستنقع

993
00:34:40,780 --> 00:34:43,782
تتطابقت مع طحالب الدياتومات في
.داخل نُخاع عظم الضحية

994
00:34:43,816 --> 00:34:45,122
لذلك بتأكيد أن(كريستوفر بارنز ) قد غَرق هناك؟

995
00:34:45,147 --> 00:34:46,084
.بتأكيد

996
00:34:46,085 --> 00:34:47,853
في حين أن السترين الذي عثرنا
عليه في مسرح الجريمة

997
00:34:47,887 --> 00:34:50,122
لم يتطابق مع أي من مُجوهرات (أليسون ) التي
،في المنزل

998
00:34:50,156 --> 00:34:52,758
لقد عثرنا على شيء ما
.أعتقد بأنه سينال إعجابك

999
00:34:52,792 --> 00:34:56,061
.لقد قمت بفحص هذه مسبقاً
.أجل
I already own those in tan.
Yeah.

1000
00:34:56,095 --> 00:34:57,863
.أنا أُشير على ما يوجد على النعل

1001
00:34:57,897 --> 00:35:01,133
.دم

1002
00:35:01,167 --> 00:35:02,401
.أنت تعلم ما الذي يُعجبني

1003
00:35:02,435 --> 00:35:03,969
.لا يهمني مدى براعة مُحاميها

1004
00:35:04,003 --> 00:35:05,771
.(لن يتم إطلاق سراح (أليسون

1005
00:35:12,312 --> 00:35:13,845
.أنتِ هادئة للغاية

1006
00:35:13,880 --> 00:35:15,580
.لأنني لم أتكلم

1007
00:35:15,615 --> 00:35:17,616
.ذلك صحيح

1008
00:35:17,650 --> 00:35:18,984
.أفكر بالقضية

1009
00:35:19,018 --> 00:35:20,319
،أنظري ، أتعلمين

1010
00:35:20,353 --> 00:35:23,622
(كام) وجدت أثار لدم(بارنز)

1011
00:35:23,656 --> 00:35:25,324
.(على حذاء (أليسون كيدمان

1012
00:35:25,358 --> 00:35:26,037
.نِلنا منها

1013
00:35:26,062 --> 00:35:28,062
الحذاء فقط يُثبت أنها
،كانت متواجدة هناك

1014
00:35:28,394 --> 00:35:29,962
.ليس أنها قامت بقتله

1015
00:35:29,996 --> 00:35:31,763
.أنه ليس كافياً لضمان الإدانة

1016
00:35:31,798 --> 00:35:33,832
حسناً، انظر، أعلم أنكِ
ما زلتِ مُستاءةٌ

1017
00:35:33,866 --> 00:35:36,101
.بشأن ما آل إليه موضوع(كيدمان ) بإكمله

1018
00:35:36,135 --> 00:35:38,270
،أيضاً (بارنز ) كان بطول 6 أقدام
.أكثر من 200 رطل

1019
00:35:38,304 --> 00:35:40,672
،أليسون ) بطول 6 أقدام)
.وربما 110 رطل

1020
00:35:40,707 --> 00:35:42,341
هي لا تمتلك القوة

1021
00:35:42,375 --> 00:35:44,576
.لحمل(بارنز ) مدة كافيه لتُغرقه

1022
00:35:44,610 --> 00:35:46,244
بارنز ) كان مُصاب)
.أنت قلتِ ذلك بنفسك

1023
00:35:46,279 --> 00:35:48,613
،جِراجة كانت سطحية
،لقد كان بإمكانه المقاومة

1024
00:35:48,648 --> 00:35:51,416
و هنالك أدلة على كسور
،نتيجة للركل

1025
00:35:51,451 --> 00:35:53,418
.(التي تُشير بأصابع الإتهام ل(بيتر كيدمان

1026
00:35:53,453 --> 00:35:55,654
إذن أنتِ تقولين أن(أليسون ) ذهبت إلى هناك
،)لتقتل (بارنز

1027
00:35:55,688 --> 00:35:57,789
،ولكنها لم تتمكن من إنجاز المهمة

1028
00:35:57,824 --> 00:35:59,224
ثم قامت بالإتصال بأخيها؟

1029
00:35:59,258 --> 00:36:00,325
.بالضبط

1030
00:36:00,360 --> 00:36:01,760
.لم يكن ليسمح ل(بارنز ) أن يبقى على قيد الحياة

1031
00:36:01,794 --> 00:36:03,474
،لذلك ذهب إلى هناك
.ضربه و أغرقه

1032
00:36:03,496 --> 00:36:04,730
(و حقيقة أن (كيدمان

1033
00:36:04,764 --> 00:36:06,732
أنه لم يُغادر منزله مُطلقاً تلك الليلة؟

1034
00:36:06,766 --> 00:36:09,267
.بطريقةٍ ما ، تلك ليست حقيقة

1035
00:36:14,950 --> 00:36:17,067
هذه اللقطات الأولية لكاميرات الصُحفيين

1036
00:36:17,068 --> 00:36:19,473
.(الذين كانوا مُتمركزين خارج منزل(بيتر كيدمان

1037
00:36:19,474 --> 00:36:21,341
.في ليلة الجريمة

1038
00:36:22,610 --> 00:36:25,846
(حسناً، هنا (كيدمان
،في تمام الساعة 3:30 مساءً

1039
00:36:25,880 --> 00:36:28,182
.عندما خرج ليدفع ثمن البيتزا

1040
00:36:28,216 --> 00:36:30,417
الآن هو لم يظهر مُجدداً مرة آخرى
.حتى صباح اليوم التالي

1041
00:36:30,452 --> 00:36:31,752
،)إذن لم يكن هو من قتل (بارنز

1042
00:36:31,786 --> 00:36:33,087
.إلا إذا تمكن من تخطي الصحافة

1043
00:36:33,121 --> 00:36:34,888
أجل، ولكن كيف كان بإمكانه فعل ذلك ؟

1044
00:36:34,923 --> 00:36:38,459
.الإعلام كان يحيط بالمنزل طوال الليلة

1045
00:36:38,493 --> 00:36:41,028
.والكاميرات كانت على وضع استشعار الحركة

1046
00:36:41,062 --> 00:36:42,596
...على سبيل المثال

1047
00:36:42,630 --> 00:36:45,199
،)طيب، ذلك هو الحارس الشخص ل(كيدمان

1048
00:36:45,233 --> 00:36:46,767
(فرانك فنيزيو)

1049
00:36:46,801 --> 00:36:49,103
(هل بإمكانك أن تُريني (كيدمان
في صباح اليوم التالي؟

1050
00:36:53,241 --> 00:36:55,075
.حسناً، هذا يُثبط العزيمة

1051
00:36:55,110 --> 00:36:58,045
.بدا لي أنه مُنفعل بشكل مبالغ فيه

1052
00:36:58,079 --> 00:36:59,947
،ذلك شكسبير
.ولكن لا أعرف ما معنى ذلك

1053
00:36:59,981 --> 00:37:02,783
أنه يعني أنه ذهب لأخذ تلك
.الأوراق من أجل الظهور

1054
00:37:02,817 --> 00:37:05,753
.يبدو كما لو أنه أراد من الكاميرات أن تصوره

1055
00:37:05,787 --> 00:37:06,920
.مثل " انظروا أنا هنا

1056
00:37:06,955 --> 00:37:08,789
"أنا بريء

1057
00:37:08,823 --> 00:37:12,459
من الممكن أن (كيدمان ) أرسل (فنيزيو) لقتل
.(بارنز)

1058
00:37:12,494 --> 00:37:15,763
في أي ساعة ترك (فينزيو) (كيدمان)؟

1059
00:37:15,797 --> 00:37:18,499
.الساعة 10:07 مساءً

1060
00:37:18,533 --> 00:37:20,234
بالضبط سبع دقائق

1061
00:37:20,268 --> 00:37:22,870
بعد أن قامت (أليسون) بتحديد موعد المقابلة
(مع(بارنز

1062
00:37:22,904 --> 00:37:25,572
.إنها أقل من 5 أميال لمكان مسرح الجريمة

1063
00:37:25,607 --> 00:37:27,841
.بإمكانه أن يفعلها

1064
00:37:27,876 --> 00:37:29,877
مهلاً، لماذا انتِ لست أكثر حماساً؟

1065
00:37:29,911 --> 00:37:33,046
.لأنه
لأنه كان خطأي

1066
00:37:33,081 --> 00:37:34,848
،كيدمان) نَفِذ من جريمة قتل زوجته)

1067
00:37:34,883 --> 00:37:36,250
...و أنا كُنت آمل

1068
00:37:36,284 --> 00:37:38,619
(لو أن (كيدمان ) اضطر لاستخدام (فينيزو
،)لقتل(بارنز

1069
00:37:38,653 --> 00:37:40,287
فهي لا تزال تآمر

1070
00:37:40,321 --> 00:37:42,422
.و تحريض على القتل

1071
00:37:42,457 --> 00:37:43,791
.ما يزال مصيره أن يذهب للسجن

1072
00:37:43,825 --> 00:37:45,125
.ليس بدون أدلة

1073
00:37:46,761 --> 00:37:50,230
(أيمكنك عرض وصول (فينيزيو

1074
00:37:50,265 --> 00:37:52,432
و مغادرته معاً؟

1075
00:37:52,467 --> 00:37:54,301
.أجل

1076
00:37:54,335 --> 00:37:56,336
طيب، على اليسار، لدينا
،)وصول (فينيزيو

1077
00:37:56,371 --> 00:37:58,972
.وعلى اليمين ساعة مغادرته

1078
00:37:59,007 --> 00:38:00,440
.توقفي

1079
00:38:00,475 --> 00:38:02,242
.أعيدي

1080
00:38:02,277 --> 00:38:05,479
حسناً، في هذه (فينيزيو)لديه
خطوات واسعة وطبيعية

1081
00:38:05,513 --> 00:38:07,915
.و ديرورة الطرف للوركين

1082
00:38:07,949 --> 00:38:10,217
،والفيديو الثاني

1083
00:38:10,251 --> 00:38:13,420
.ساقه تتحرك نحو الخارج

1084
00:38:13,454 --> 00:38:14,955
،)أخته بحاجة للمساعدة في قتل (بارنز

1085
00:38:14,989 --> 00:38:18,225
.و تلك هي طريقة مغادرته للمنزل

1086
00:38:18,259 --> 00:38:20,627
أنه ليس (فينيزيو)؟

1087
00:38:20,662 --> 00:38:22,996
.كلا

1088
00:38:23,031 --> 00:38:25,132
.(ذلك (كيدمان

1089
00:38:27,769 --> 00:38:30,938
كيدمان ) كان يُعاني)
من خلع في الورك

1090
00:38:30,972 --> 00:38:32,506
.من اصابته بحادث الدراجة النارية

1091
00:38:32,540 --> 00:38:34,408
ماهذا...أذلك هو سبب مشيته بطريقة مُضحكة؟

1092
00:38:34,442 --> 00:38:36,310
أجل، الخلع

1093
00:38:36,344 --> 00:38:39,346
تسبب إلتهاب المفاصل التنكسية
في تجويف الورك لديه ، أترى؟

1094
00:38:39,380 --> 00:38:42,482
دونت ذلك هنا من خلال رسمي
.الذي قمت به في المحكمة

1095
00:38:42,517 --> 00:38:44,985
.(أنا لم أختلق الموضوع يا(بووث

1096
00:38:45,019 --> 00:38:46,854
.أنا لاحظت ذلك خلال المحاكمة

1097
00:38:46,888 --> 00:38:49,590
.الألم الناتج يؤثر على مشيته
.طيب,إذن هو كَذِب

1098
00:38:49,624 --> 00:38:51,058
بشأن مكان تواجده
،ليلة وقوع الجريمة

1099
00:38:51,092 --> 00:38:53,060
ولديه الدافع
...و الفرصة

1100
00:38:53,094 --> 00:38:56,563
الحجر الكريم من مسرح الجريمة ، ما شأنه؟

1101
00:38:56,598 --> 00:38:59,066
.وذلك

1102
00:38:59,100 --> 00:39:00,734
.وهذا ، طيب

1103
00:39:00,768 --> 00:39:02,936
إذن ما الذي أنظر إليه هنا؟
.ساعديني

1104
00:39:02,971 --> 00:39:04,171
.الدبوس من على معطفه

1105
00:39:04,205 --> 00:39:06,840
دبوس. الحجر الكريم آتى

1106
00:39:06,875 --> 00:39:08,008
.من الدبوس

1107
00:39:08,042 --> 00:39:09,643
.لقد نلتِ منه

1108
00:39:10,945 --> 00:39:12,679
أنا لستُ متأكد
،ما إذ كان هذا كافياً

1109
00:39:12,714 --> 00:39:13,881
.لو كنت أنا في هيئة المحلفين

1110
00:39:13,915 --> 00:39:15,883
.هذا هو المكان الذي سألعب به

1111
00:39:15,917 --> 00:39:18,118
.كلا، أنها ضربة بالقبضة, وليست بالكف

1112
00:39:22,624 --> 00:39:25,025
ماذا، أتحضرونني

1113
00:39:25,059 --> 00:39:27,194
إلى هنا لأشاهد (فينيزيو) ذهاب للسير؟

1114
00:39:27,228 --> 00:39:29,196
.ذلك ليس (فينيزيو) ،ذلك أنت

1115
00:39:29,230 --> 00:39:31,298
طيب، موكلي ليس لديه ما يقوله
.بشأن ذلك الإتهام

1116
00:39:31,332 --> 00:39:33,901
.ليس عليه قول أي شيء
.أنت لديك مشية مُميزة

1117
00:39:33,935 --> 00:39:36,403
.ذلك لن يصمد في المحكمة
بلي سيصمد . يجب عليك أن تراها

1118
00:39:36,437 --> 00:39:38,372
،أمام هيئة المحلفيين
.ولا يُقارن

1119
00:39:47,115 --> 00:39:49,349
.لقد كنت أشعر وكأني محبوس

1120
00:39:49,384 --> 00:39:51,885
ارتديت ملابس شخص غيري
.و ذهبت للقيادة

1121
00:39:51,920 --> 00:39:53,387
.(بيتر)
ماذا، أنه لا يُثبت

1122
00:39:53,421 --> 00:39:54,621
.أني قتلت أي أحد

1123
00:39:54,656 --> 00:39:56,857
حسناً، إذن أنت تعترف أن هذا
أنت مُتنكر

1124
00:39:56,891 --> 00:39:59,960
،بملابس حارسك الشخصي
.مُغادراً المبنى

1125
00:39:59,994 --> 00:40:01,395
.أجل، أنا رياضي

1126
00:40:01,429 --> 00:40:02,796
لايمكنني أن أبقى  محبوس
.لفترة طويلة

1127
00:40:05,133 --> 00:40:06,867
ما هذا؟

1128
00:40:06,901 --> 00:40:09,202
هذه كانت موجودة في الماء
.(حيث تم غرق (بارنز

1129
00:40:09,237 --> 00:40:11,538
.(أنها من دبوس (فرانك فينيزيو

1130
00:40:11,572 --> 00:40:12,940
...أجل، ذلك لا يثبت أن موكلي قاــ

1131
00:40:12,974 --> 00:40:14,474
.(في الواقع ،إنه يثبت يا سيد(زاند

1132
00:40:14,509 --> 00:40:16,109
أنت للتو اعترفت أنك ارتديت الدبوس

1133
00:40:16,144 --> 00:40:17,544
،قبل ساعتين من الجريمة

1134
00:40:17,578 --> 00:40:19,279
.بينما لا تزال تحتفظ بثلاث حِجارة
.صحيح

1135
00:40:19,314 --> 00:40:20,614
وهذا هو
.ما تبدو عليه الآن

1136
00:40:20,648 --> 00:40:21,782
.بونز) الدبوس)

1137
00:40:25,520 --> 00:40:27,955
.هذا ما تبدو عليه الآن

1138
00:40:31,459 --> 00:40:33,327
إذن ما هو رأيك هيئة المحلفين ستُقّر
بذلك يا (بونز)؟

1139
00:40:33,361 --> 00:40:35,295
.بدون أدنى شك

1140
00:40:35,330 --> 00:40:37,597
.سيحكمون عليه بالموت

1141
00:40:37,632 --> 00:40:39,466
لقد قُلت لك

1142
00:40:39,500 --> 00:40:42,102
.أن تخرس

1143
00:40:42,136 --> 00:40:44,438
لقد نلت بالضبط
.ما تستحقه

1144
00:41:21,342 --> 00:41:22,909
.(مرحباً، ألقو القبض على (كيدمان

1145
00:41:22,944 --> 00:41:25,846
،أعلم
.وأنا لدي شيء لكِ

1146
00:41:25,880 --> 00:41:27,581
.لقد وجدتُها

1147
00:41:27,615 --> 00:41:29,616
.المرأة التي سرقة هويتك

1148
00:41:29,650 --> 00:41:31,051
أأنتِ متأكدة؟

1149
00:41:31,085 --> 00:41:32,519
أجل، لقد راودتني فكرة

1150
00:41:32,553 --> 00:41:34,955
من فيديوهات المراقبة
للمكتبه العامة

1151
00:41:34,989 --> 00:41:37,324
لقد حصلت على التاريخ و الزمن
,لآخر إنفاق معروف

1152
00:41:37,358 --> 00:41:39,526
.وبعدها حصلت على الفيديو

1153
00:41:39,560 --> 00:41:41,361
.لا أصدق ذلك

1154
00:41:41,396 --> 00:41:43,663
.يمكننا الآن تتعقبها

1155
00:41:43,698 --> 00:41:45,699
.يمكننا العثور عليها و اعتقالها

1156
00:41:45,733 --> 00:41:47,601
.ياإلهي

1157
00:41:47,635 --> 00:41:49,036
ما الأمر؟

1158
00:41:49,070 --> 00:41:50,604
.(أنا أعرفها، أنها(هيلي كينت

1159
00:41:50,638 --> 00:41:52,205
.لقد كانت زميلتي في سكن الكلية

1160
00:41:52,240 --> 00:41:53,840
.لقد كُنا صديقات

1161
00:41:53,875 --> 00:41:56,877
.لقد مكثت معي العام الماضي

1162
00:42:02,717 --> 00:42:05,352
لم اسألك مطلقاً, هل خَدمت في
هيئة المحلفين من قبل؟

1163
00:42:05,386 --> 00:42:07,554
.كلا

1164
00:42:07,588 --> 00:42:08,789
لما لا؟

1165
00:42:08,823 --> 00:42:10,357
لماذا؟ لسبب

1166
00:42:10,391 --> 00:42:12,192
،عندما أُخبر الدفاع أني من ألاف بي أي

1167
00:42:12,226 --> 00:42:13,360
.سيرفضوني

1168
00:42:13,394 --> 00:42:15,262
حسناً، لماذا لم يتم رفضي؟

1169
00:42:15,296 --> 00:42:17,030
.أنا أعمل لصالح ألاف بي أي

1170
00:42:17,065 --> 00:42:18,632
،لأنني دائما ما أقول
,أتعلم أمراً"

1171
00:42:18,666 --> 00:42:20,300
،إذا تم القبض عليك
"فأنت بتأكيد مُذنب

1172
00:42:20,334 --> 00:42:21,435
.أنت لا تُصدق ذلك

1173
00:42:21,469 --> 00:42:22,803
،تعلمين
.في الواقع أصدق

1174
00:42:22,837 --> 00:42:24,171
.أعني، معظم الوقت

1175
00:42:24,205 --> 00:42:25,338
.تعلمين ، نحن رجال شرطة

1176
00:42:25,373 --> 00:42:26,973
لذلك علينا
.أن نتراص مع بعضنا البعض

1177
00:42:27,008 --> 00:42:28,375
إذن أنت تقول
أنه لو أنك كنت

1178
00:42:28,409 --> 00:42:30,210
,معي في هيئة المحلفين تلك
فأنا لن أقوم

1179
00:42:30,244 --> 00:42:32,112
بتغير رأي من أنه مذنب؟

1180
00:42:32,146 --> 00:42:33,613
أنا متأكد أنه قد ينتهي بنا المطاف
،بهيئة محلفين منقسمة على بعضها

1181
00:42:33,648 --> 00:42:34,781
أُتريدين معرفة السبب؟

1182
00:42:34,816 --> 00:42:37,217
لماذا، لأنك عنيد للغاية؟

1183
00:42:37,251 --> 00:42:39,419
كلا، لاني "ينينغ "الجانب الأسود
.وأنتِ "يانغ" الجانب الأبيض

1184
00:42:39,454 --> 00:42:41,388
."يين" وليس "يينغ"

1185
00:42:41,422 --> 00:42:43,056
"الجميع يقول "يينغ يانغ

1186
00:42:43,091 --> 00:42:44,458
.حسناً, الجميع على خطأ

1187
00:42:44,492 --> 00:42:46,393
.يينغ يانغ
.توقف عن قولها

1188
00:42:46,427 --> 00:42:47,828
.إنها غير صحيحة
.طيب

1189
00:42:47,862 --> 00:42:50,697
.يانغ تظن أنها غير صحيحه

1190
00:42:50,731 --> 00:42:53,066
ولكن يينغ يعلم بأنها صحيحه

1191
00:42:53,101 --> 00:42:55,268
وذلك السبب في أننا نَصلُح

1192
00:42:55,303 --> 00:42:56,703
.لبعضنا

1193
00:42:56,737 --> 00:42:58,205
.يينغ, يانغ

1194
00:42:58,239 --> 00:42:59,239
.انظري لذلك

1195
00:43:01,375 --> 00:43:03,076
.نحن نَصلح معاً

1196
00:43:08,287 --> 00:43:10,353
<font color=#00FF00>
: تــرجــمــة
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

1197
00:43:12,320 --> 00:43:13,920
.

