1
00:00:04,937 --> 00:00:06,626
أنت تحت المراقبة ستافورد

2
00:00:06,631 --> 00:00:08,314
...سابقاً في خيانة

3
00:00:08,350 --> 00:00:10,786
براندي لا تناسبك
سأتزوجها

4
00:00:10,789 --> 00:00:12,413
أفضل شىء لتلك الفتاة

5
00:00:12,417 --> 00:00:15,224
!أن تختفي من حياة كلانا

6
00:00:15,259 --> 00:00:18,478
براندي , هل أنتِ بالبيت ؟

7
00:00:18,545 --> 00:00:20,913
...ايها الكاذب الجبان ! ايها ال

8
00:00:22,082 --> 00:00:23,616
لقد قابلت إمرأة ما

9
00:00:23,684 --> 00:00:26,519
ماذا يعني هذا ؟
يعني انه يخون أمي

10
00:00:26,587 --> 00:00:28,287
!إخرجي
أمي ؟

11
00:00:28,355 --> 00:00:29,555
لا تدعه يري هذا , إتفقنا ؟

12
00:00:29,623 --> 00:00:31,457
أمي ؟
أوليفر

13
00:00:31,525 --> 00:00:34,244
دعنا لا نكن وحيدان الليلة

14
00:00:47,907 --> 00:00:49,774
مرحباً
مرحباً

15
00:00:49,842 --> 00:00:50,842
إنها الرابعة صباحاً

16
00:00:50,910 --> 00:00:53,044
أعرف , أنا مستيقظة منذ الساعة الثانية

17
00:00:53,112 --> 00:00:55,313
خفت أن أغط في النوم

18
00:00:55,381 --> 00:00:57,649
أوليفر لن يستيقظ قبل ساعات
أعرف

19
00:00:57,717 --> 00:00:59,784
عودي للفراش

20
00:00:59,852 --> 00:01:02,353
ما فعلناه هنا ليس بالشىء الهين

21
00:01:02,421 --> 00:01:04,055
لا

22
00:01:04,123 --> 00:01:06,558
أوليفر , فيك و فال

23
00:01:08,327 --> 00:01:11,529
سيغير هذا حياتهم للآبد

24
00:01:11,596 --> 00:01:14,332
سيشكل هذا جز من هويتهم

25
00:01:14,400 --> 00:01:18,036
...أعرف أنه قد يبدو مستحيلاً , لكن

26
00:01:18,103 --> 00:01:21,039
أظن حقاً أنهم يوماً ما سيفهمون

27
00:01:21,106 --> 00:01:24,141
لن يفعلوا

28
00:01:36,355 --> 00:01:39,690
...ربما يترعرعون معتقدين أن

29
00:01:39,758 --> 00:01:45,328
السعادة تستحق الكفاح لأجلها
تستحق التغير لأجلها

30
00:01:48,199 --> 00:01:51,234
يعجبني هذا , كرره ثانية

31
00:01:51,302 --> 00:01:53,470
حقاً

32
00:01:53,538 --> 00:01:55,004
لا

33
00:01:55,073 --> 00:01:58,608
فقط أخبرني أننا لا ندمر حياتهم

34
00:01:58,676 --> 00:02:00,777
سنتواجد لدعمهم

35
00:02:00,844 --> 00:02:03,012
سنحبهم اكثر من اي شىء

36
00:02:03,080 --> 00:02:04,981
هذا ...هذا هو كل ما يهم

37
00:02:05,049 --> 00:02:06,950
وهذا ما سيساعدنا علي إجتياز هذا

38
00:02:09,252 --> 00:02:11,688
علىَ الذهاب

39
00:02:14,357 --> 00:02:16,892
الظلام دامس بالخارج

40
00:02:16,960 --> 00:02:18,927
...دعيني
دعيني أرافقكِ للسيارة

41
00:02:24,101 --> 00:02:25,568


42
00:02:27,937 --> 00:02:30,472
أحبُك

43
00:02:30,539 --> 00:02:33,041
يعجبني هذا , كرريه ثانية

44
00:02:52,794 --> 00:02:54,962
لقد تحدثت لرجالي في المشرحة

45
00:02:55,030 --> 00:02:56,864
قضية كورسكايا قد اٌغلِقت

46
00:02:56,932 --> 00:03:00,901
ماذا ؟ بانها غرقت في حوض الإستحمام ؟

47
00:03:00,969 --> 00:03:01,902
جرعة مخدر زائدة

48
00:03:01,970 --> 00:03:04,005
ليس الأمر مفاجىء تماماً

49
00:03:04,072 --> 00:03:06,007
كل هؤلاء الفتيات يخفقن في النهاية

50
00:03:06,074 --> 00:03:09,243
إذاً , أنتم يا رجال الشرطة لا تظنون
أنه ربما قتلها احدهم

51
00:03:09,310 --> 00:03:11,646
لم اسمع بشىء كهذا , هل سمعت انت ؟

52
00:03:14,582 --> 00:03:18,052
لديها إبنة صغيرة ...إيمي

53
00:03:18,120 --> 00:03:21,221
هل وجدوا والدها بعد ؟

54
00:03:21,289 --> 00:03:24,024
لا سجل للرجل
الفتاة في النظام

55
00:03:24,091 --> 00:03:25,859
إنهم يبحثون عن بيت دائم لها

56
00:03:25,926 --> 00:03:27,694
لكن هذا سيستغرق وقتاً
تعرف

57
00:03:27,762 --> 00:03:30,464
الناس لا تطلع لتبني إبنة عاهرة ميتة

58
00:03:30,532 --> 00:03:33,099
صن لسانك

59
00:03:33,168 --> 00:03:36,469
إذاً , ماكليستر لم يعد يعمل لديك ؟

60
00:03:36,537 --> 00:03:38,604
أعني , أرجو الا تمانع سؤالي

61
00:03:38,673 --> 00:03:41,607
ظننته , كما تعلم , من العائلة

62
00:03:41,676 --> 00:03:44,377
في الواقع , امانع سؤالك

63
00:03:47,982 --> 00:03:49,348
هل إنتهينا ؟

64
00:04:04,398 --> 00:04:06,865
لم أسمعكِ تدخلين

65
00:04:10,804 --> 00:04:13,138
لقد أحضرت غداء أوليفر

66
00:04:13,206 --> 00:04:16,909
شكراً , هناك بعض القهوة

67
00:04:16,976 --> 00:04:19,544
سأتناول القهوة في المكتب

68
00:04:19,612 --> 00:04:21,246
هذا صعب , أعرف

69
00:04:23,649 --> 00:04:25,017
صعب ؟

70
00:04:25,085 --> 00:04:27,352


71
00:04:27,420 --> 00:04:29,954
اهلاً حبيبي

72
00:04:30,022 --> 00:04:33,024
هل نمت ابداً ؟

73
00:04:33,092 --> 00:04:34,794
أتريد أن تلعب بينما احضر الإفطار ؟

74
00:04:34,799 --> 00:04:36,002
لا

75
00:04:36,037 --> 00:04:37,962
حسناً
أتريد بعضاً من دقيق الشوفان ؟

76
00:04:38,030 --> 00:04:40,498
علىَ الذهاب
فلدىَ إجتماع مبكر

77
00:04:40,566 --> 00:04:43,300
مع السلامة أبي
!مهلاً

78
00:04:43,368 --> 00:04:45,436
ماذا عن أمي ؟

79
00:04:45,503 --> 00:04:47,772
بابا مستعجل

80
00:04:47,840 --> 00:04:49,774
قبل أمي مودعاً

81
00:05:01,553 --> 00:05:03,019
يوماً طيباً

82
00:05:03,087 --> 00:05:04,054
لا

83
00:05:04,122 --> 00:05:06,156
قٌبلة حقيقية

84
00:05:06,224 --> 00:05:07,858
كما في حفل الزفاف

85
00:05:21,540 --> 00:05:29,968
1.08 - ...فرصة آخري بعد
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>

86
00:05:29,993 --> 00:05:34,293
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

87
00:05:39,323 --> 00:05:42,258
مرحباً بعودتك للعمل

88
00:05:42,326 --> 00:05:44,761
من الجيد رؤيتك هنا بني

89
00:05:44,828 --> 00:05:49,031
لا اريد الإنتقال لمكتب جاك اليوم

90
00:05:49,099 --> 00:05:53,302
نعم ,طبعاً , انا افهم

91
00:05:53,369 --> 00:05:56,705
لا اظن براندي ارادت الموت

92
00:05:56,773 --> 00:06:00,342
لقد ارادت الإعتناء ب إيمي

93
00:06:00,410 --> 00:06:05,580
من الصعب احياناً ان تعرف
ما يدور في رأس شخص ما

94
00:06:05,648 --> 00:06:08,917
ربما , لكنه احياناً ليس صعباً

95
00:06:10,954 --> 00:06:13,288
تي جي

96
00:06:13,356 --> 00:06:16,792
اعرف انه كان مريعاً حتماً
إيجادها هكذا

97
00:06:16,859 --> 00:06:20,629
حاول الا تسهب التفكير في الأمر

98
00:06:20,697 --> 00:06:22,396
إتفقنا ؟

99
00:06:42,484 --> 00:06:45,919
سارة هانلي ؟
نيت جرين ؟

100
00:06:45,987 --> 00:06:47,087
هذا انا

101
00:06:47,155 --> 00:06:48,856
المراسل من نيويورك

102
00:06:48,923 --> 00:06:50,458
على وجه التحديد

103
00:06:50,525 --> 00:06:52,360
أتريد الدخول ؟
نعم

104
00:06:55,563 --> 00:06:58,065
عجباً

105
00:06:58,132 --> 00:07:02,069
شقتي بحجم فراشكِ

106
00:07:02,136 --> 00:07:05,239
هل الأمر يستحق العناء
العيش في منهاتن ؟

107
00:07:05,306 --> 00:07:06,974
أتعرفين شيئاً
لا تجيبي عن هذا

108
00:07:07,041 --> 00:07:08,942
انا فقط مكتئب
وعندما اكتئب

109
00:07:09,010 --> 00:07:12,245
علىَ ان استلقي في السرير واشاهد التلفاز

110
00:07:12,312 --> 00:07:13,780
هل لديكِ إسعافات أولية بالمناسبة ؟

111
00:07:13,848 --> 00:07:15,014
تأذيت بسبب حذائي الجديد

112
00:07:15,082 --> 00:07:16,716
بالطبع

113
00:07:19,319 --> 00:07:22,555
إذاً , لقد أعجبتني حقاً
مقالتك عن المنافق

114
00:07:22,623 --> 00:07:23,790
مايكل بويد ؟
نعم

115
00:07:23,858 --> 00:07:25,425
!ياله من مغفل

116
00:07:25,493 --> 00:07:27,960
صوركِ كانت في غاية الروعة

117
00:07:28,028 --> 00:07:30,018
لديكِ عين سادية
هذه مجاملة

118
00:07:30,096 --> 00:07:31,535
شكراً

119
00:07:31,570 --> 00:07:34,100
السنة الضوئية الطنانة
كم عمر إبنكِ ؟

120
00:07:34,167 --> 00:07:35,868
سيكمل السابعة بعد شهر

121
00:07:35,936 --> 00:07:37,703
هل يقيم هنا معكِ ؟

122
00:07:37,771 --> 00:07:39,438
...لا , والده وأنا

123
00:07:39,506 --> 00:07:42,474
الأمر معقد حالياً
نعم

124
00:07:42,542 --> 00:07:44,476
تطلق والداي عندما كنت في التاسعة

125
00:07:44,544 --> 00:07:47,045
الوضع مقيت في البداية
لكنه اصبح رائعاً بشكل غريب بعدها

126
00:07:47,113 --> 00:07:49,114
حفلتان لعيد مولدي

127
00:07:49,181 --> 00:07:51,983
إذاً , أعرف أنك لم تقطع كل تلك المسافة
لأجل الإسعافات الأولية

128
00:07:52,051 --> 00:07:53,318
إليكِ الأمر

129
00:07:53,386 --> 00:07:56,288
تعرفين كل هؤلاء المتضررين من رهن الملكية

130
00:07:56,355 --> 00:07:58,023
العائلات المشردة في البر الجنوبي ؟

131
00:07:58,090 --> 00:08:00,058
يستخدمون منازل مؤقتة كمأوي

132
00:08:00,126 --> 00:08:02,794
سيطردون من قبل مطوري العقارات

133
00:08:02,861 --> 00:08:05,763
ينطرد من قبل مجلس المدينة والشرطة

134
00:08:05,831 --> 00:08:08,133
ينطرد) ليست كلمة لكن)

135
00:08:08,200 --> 00:08:10,802
مصدري يقول أن الأمور ستسوء

136
00:08:10,869 --> 00:08:12,637


137
00:08:12,704 --> 00:08:14,172
هؤلاء الناس ليس لديهم حقوق

138
00:08:14,240 --> 00:08:15,974
اريد ان نحكي قصتهم

139
00:08:17,310 --> 00:08:19,310
ألن تحضري كاميرتكِ ؟

140
00:08:19,377 --> 00:08:20,711
لا أدري

141
00:08:20,779 --> 00:08:25,316
لقد حجزت جلسة تصوير
لموضوع تربية النحل

142
00:08:25,383 --> 00:08:28,820
هانلي , أنتِ تضيعين موهبتكِ

143
00:08:28,887 --> 00:08:29,954
!جازفي

144
00:08:30,021 --> 00:08:30,888
أشيعي الفوضي

145
00:08:47,738 --> 00:08:50,206
هل أردت رؤيتي يا تاتشر ؟

146
00:08:54,211 --> 00:08:56,212
براندي كورسكايا

147
00:08:56,280 --> 00:08:58,648
غرقت في حوض إستحمامها

148
00:08:58,716 --> 00:09:01,885
تحت تأثير المخدر

149
00:09:01,953 --> 00:09:04,955
كيف حدث هذا ؟

150
00:09:05,022 --> 00:09:08,091
اظنها كانت مأساة ملائمة تماماً

151
00:09:08,158 --> 00:09:12,561
إذاً , هل دبرت الامر كله بنفسك ؟

152
00:09:12,629 --> 00:09:14,830
لأخذ زمام المبادرة
هل هذا هو الأمر ؟

153
00:09:14,898 --> 00:09:18,834
نعم

154
00:09:18,902 --> 00:09:20,536
اعرف ما اردته

155
00:09:23,673 --> 00:09:25,340
لقد كنت مخطئاً

156
00:09:25,408 --> 00:09:28,243
فعلت ما كان يجب فعله

157
00:09:28,311 --> 00:09:31,313
لست من يقرر هذا ...ابداً

158
00:09:31,381 --> 00:09:36,018
لقد راقبتك وانا طفل

159
00:09:36,085 --> 00:09:39,388
ما انا عليه
تعلمته منك

160
00:09:39,455 --> 00:09:42,357
لقد قتلت أماً

161
00:09:42,425 --> 00:09:45,860
جعلت طفلتها يتيمة

162
00:09:45,928 --> 00:09:49,398
ماذا اقول لأبني ؟

163
00:09:49,465 --> 00:09:51,966
من الآن فصاعداً ,

164
00:09:52,035 --> 00:09:56,137
ستفعل تحديداً ما أمليه عليك
دون اي زيادة

165
00:09:56,204 --> 00:09:58,740
هل تفهم ؟

166
00:09:58,807 --> 00:10:00,207
الآن اخرج

167
00:10:20,245 --> 00:10:22,045
هل هناك كلمة شفيرة ؟

168
00:10:22,113 --> 00:10:23,780
ماذا ؟

169
00:10:23,848 --> 00:10:25,882
الجلوس علي المقعد
يعطي مظهر أنيق

170
00:10:27,285 --> 00:10:28,452
آسف , من أنتِ ؟

171
00:10:28,519 --> 00:10:30,020
ملكة فرنسا
وأنت ؟

172
00:10:30,088 --> 00:10:32,022
درو ستافورد
درو ستافورد , اعرف

173
00:10:32,090 --> 00:10:33,490
كوينسي ترينجر

174
00:10:33,558 --> 00:10:35,159
كان يفترض أن التقي سيرينا

175
00:10:35,226 --> 00:10:37,227
لقد إستقالت لانك ازعجتها كثيراً

176
00:10:37,295 --> 00:10:38,595
ليس حقاً

177
00:10:38,663 --> 00:10:41,097
اعني لقد ازعجتها
لكن ليس هذا سبب إستقالتها

178
00:10:41,165 --> 00:10:43,266
حسناً , ماذا إذاً ؟
منزلها غرق

179
00:10:43,334 --> 00:10:45,201
جدها مات
كسرت إصبع قدمها

180
00:10:45,269 --> 00:10:47,036
لست في حل للقول

181
00:10:47,104 --> 00:10:48,939
حسناً , آنسة تيرنجر
لا احد يدعوني هكذا

182
00:10:49,006 --> 00:10:50,507
حسناً , كونسي

183
00:10:50,575 --> 00:10:53,076
أنتِ علي رأس القوى الآن
الرد إيجابي

184
00:10:53,143 --> 00:10:54,543
إذاً تعرفين عن قضية لو مروزيك ؟

185
00:10:54,611 --> 00:10:56,779
القضية أغلِقت
مخبرتكِ غرقت وهي تحت تأثير المخدر

186
00:10:56,847 --> 00:10:58,181
نعم , لا أصدق هذا

187
00:10:58,248 --> 00:10:59,748
لقد قضيت وقتاً معها
تلك الفتاة كانت نظيفة من المخدرات

188
00:10:59,816 --> 00:11:02,285
تبدو نظيفاً أنت نفسك
هل عرفت يوماُ مدمن مخدرات ؟

189
00:11:02,353 --> 00:11:04,787
لا تجب السؤال
إنهم كاذبون محترفون

190
00:11:04,955 --> 00:11:07,656
هلا نظرت فقط لهذه , رجاءاً ؟

191
00:11:07,724 --> 00:11:09,677
إنها سيارة تي جي كارتسن

192
00:11:09,713 --> 00:11:11,555
كانت مركونة في الجراج
...حيث ليل

193
00:11:11,593 --> 00:11:12,722
من ؟

194
00:11:12,757 --> 00:11:14,396
داريوس ميلر ...الفتي
الذي يقولون انه قتل لو مروزيك

195
00:11:14,464 --> 00:11:15,798
والذي عمل في نفس الجراج

196
00:11:15,865 --> 00:11:19,267
رئيسه اخبرني انه وجد
مسدس مروزيك عيار 38 في سيارة

197
00:11:19,335 --> 00:11:21,436
الآن ,إذا جعلته يقر ان
السيارة موضوع السؤال

198
00:11:21,504 --> 00:11:22,671
هي سيارة تي جي

199
00:11:22,739 --> 00:11:24,372
حسناً , هذا ما اظنه من البداية

200
00:11:24,440 --> 00:11:26,875
عائلة كارتسن قتلت واحداً منهم

201
00:11:26,943 --> 00:11:29,144
انها جريمة قتل
اخبر شعبة جرائم القتل بهذا

202
00:11:29,212 --> 00:11:30,979
لا يمكنني

203
00:11:31,046 --> 00:11:33,315
هاورد جاس لا يريد ان يسمع هذا مني

204
00:11:33,382 --> 00:11:34,449
فهو يظن أني مجنون

205
00:11:34,517 --> 00:11:36,218
حسناً , واثقة انه حين تري السيد جاس

206
00:11:36,285 --> 00:11:38,253
لقطة عن تلك السيارة العتيقة

207
00:11:38,321 --> 00:11:40,955
سيغير رأيه عنك
فقط اسألي سيرينا

208
00:11:41,023 --> 00:11:42,190
ربما اكون ازعجتها
...لكن هي وانا

209
00:11:42,258 --> 00:11:44,391
سيرينا ذهبت ولن تعود
هذه قضية قتل

210
00:11:44,459 --> 00:11:46,027
انقل تحرياتك لمكتبك

211
00:11:49,531 --> 00:11:50,698
مرحباً

212
00:11:50,766 --> 00:11:52,366
ماذا ترتدين , أقصد تفعلين ؟

213
00:11:52,434 --> 00:11:58,506
انا ارتدي ما ارتديه دائما
وانا التقط عدساتي

214
00:11:58,573 --> 00:12:00,774
هل انت متوتر بشأن إجتماعك ؟

215
00:12:00,842 --> 00:12:01,908
لا يجب ان اكون

216
00:12:01,976 --> 00:12:03,110
لقد ارتدت كلية الحقوق مع هذا الرجل

217
00:12:03,178 --> 00:12:04,478
وهو ذو شأن الآن

218
00:12:04,546 --> 00:12:06,313
مؤسسته من اكبر منافسي شركة كارتسن

219
00:12:06,381 --> 00:12:08,682
لذا قد تكون خطوة جيدة

220
00:12:08,750 --> 00:12:10,217
تبدو مفعماً بالأمل , يعجبني هذا

221
00:12:10,285 --> 00:12:11,519
ماذا عنكِ ؟

222
00:12:11,586 --> 00:12:13,254
إنتِ بالخارج لتصوير
بعض خلايا النحل المنزلية ؟

223
00:12:13,321 --> 00:12:16,590
في الواقع لا
طرأ شىء مشوق

224
00:12:16,658 --> 00:12:18,659
اكثر تشويقاً من هذا النحل الداجن ؟

225
00:12:18,726 --> 00:12:21,461
لا اريد ان انحسه
سأخبرك عنه لاحقاً

226
00:12:21,529 --> 00:12:23,363
إسمعي ,أتمني لو تناولنا العشاء سوياً
...لكن لدىَ

227
00:12:23,430 --> 00:12:25,065
...عيد ميلاد اولادي الليلة , لذا

228
00:12:25,133 --> 00:12:27,600
حسناً , سأفكر بك

229
00:12:27,669 --> 00:12:30,537
أنا دائماً أفكر بكِ

230
00:12:30,904 --> 00:12:34,974
إسمع , بني , أنا أتفهم ما تمر به

231
00:12:35,041 --> 00:12:36,342
حقاً

232
00:12:36,409 --> 00:12:40,312
لكن كل تجربة خسارة

233
00:12:40,380 --> 00:12:42,849
تمر بها في سنك

234
00:12:42,916 --> 00:12:46,151
وتنجو منها

235
00:12:46,219 --> 00:12:51,290
إذا لم تقتلك تقويك ؟

236
00:12:51,358 --> 00:12:55,527
نعم , شىء من هذا القبيل

237
00:12:55,595 --> 00:12:59,264
ماذا يعني هذا حتي ؟

238
00:13:28,227 --> 00:13:30,861
ماذا بحق الجحيم ؟

239
00:13:30,929 --> 00:13:32,463
آسف يا آنسة ديموند

240
00:13:32,531 --> 00:13:33,964
حسناً , نعم
كيف ستصلح هذا ؟

241
00:13:34,033 --> 00:13:35,766
لا اعلم , ربما لو فعلت هذا

242
00:13:35,834 --> 00:13:38,436


243
00:13:38,504 --> 00:13:40,905
سوزان ؟

244
00:13:40,972 --> 00:13:43,541
لقد تعبت من التظاهر

245
00:13:43,608 --> 00:13:45,042
لكن بعض الناس لن يفهموا

246
00:13:45,109 --> 00:13:46,610
لا اهتم , انا احبك

247
00:13:46,678 --> 00:13:48,712
!سوزان ؟

248
00:13:49,981 --> 00:13:51,081
عودي للعمل

249
00:13:54,653 --> 00:13:55,986
مرحباً

250
00:13:56,054 --> 00:13:59,421
لا اعرف ما تنتويه
لكن إنهض

251
00:14:00,458 --> 00:14:03,326
انت مطرود

252
00:14:03,394 --> 00:14:05,262
أبي ؟

253
00:14:05,329 --> 00:14:07,564
!أبي ؟

254
00:14:07,631 --> 00:14:10,033
لا اريد العمل هنا بعد الآن

255
00:14:10,101 --> 00:14:13,335
!تي جي
اريد العيش وحدي وبطريقتي

256
00:14:13,403 --> 00:14:16,739
هذا ليس عملياً
بل هو كذلك

257
00:14:16,807 --> 00:14:20,409
أشياء لم افعلها
لأنك قلت لي لا

258
00:14:20,477 --> 00:14:22,011
لكن يمكنني فعل اشياء!

259
00:14:22,079 --> 00:14:25,715
اريد رؤية طبيب آخر
بشآن تغير أدويتي

260
00:14:25,783 --> 00:14:29,118
تي جي , أعرف انك تتألم

261
00:14:29,186 --> 00:14:32,488
لكن لا تستعمل هذا كعذر
لتنسف حياتك كلها

262
00:14:32,556 --> 00:14:35,257
!دقيقة فقط

263
00:14:35,325 --> 00:14:38,427
استمر في العمل هنا

264
00:14:38,495 --> 00:14:40,862
عش معي

265
00:14:40,930 --> 00:14:43,765
سأتحسن , اعدك

266
00:15:18,434 --> 00:15:20,801
الحقيقة اني مستعد للتغير

267
00:15:20,869 --> 00:15:22,870
نعم , ونحن كذلك

268
00:15:22,938 --> 00:15:25,126
اظن مؤسستنا ستناسبك تماما

269
00:15:25,207 --> 00:15:27,008
أتفقنا
لانه كما تعلم

270
00:15:27,075 --> 00:15:28,676
لدىَ خبرة كبيرة في استغلال الاراضي

271
00:15:28,744 --> 00:15:31,012
السماح، الاستحقاقات
التأجير التجاري

272
00:15:31,079 --> 00:15:33,114
بعض الدعاوي ايضاً
نعم

273
00:15:33,181 --> 00:15:35,682
هل نتحدث بالشفيرة هنا ؟

274
00:15:35,750 --> 00:15:38,818
شفيرة ؟
جاك

275
00:15:38,886 --> 00:15:42,322
عندما اقول اننا مهتمون بمهاراتك الخاصة

276
00:15:42,390 --> 00:15:44,424
عنيت اننا نبحث عن شخص

277
00:15:44,492 --> 00:15:46,260
يساعدنا مع النقابات , تعرف

278
00:15:46,327 --> 00:15:48,928
يزيل العراقيل امام
مشروعنا للأراضي

279
00:15:48,996 --> 00:15:50,764
تريد مصلح للأشياء
صحيح

280
00:15:50,831 --> 00:15:52,932
نريدك فقط ان تفعل ما اعتدت فعله يا رجل

281
00:15:53,000 --> 00:15:55,935
آسف

282
00:15:56,003 --> 00:15:57,403
علىَ الذهاب

283
00:15:57,471 --> 00:15:59,906
إلقي نظرة على هذا

284
00:15:59,974 --> 00:16:01,941
وسنبقي علي إتصال

285
00:16:04,178 --> 00:16:06,279
إتفقنا , كان من الرائع مقابلتك يا رجل
إتفقنا , شكراً

286
00:16:18,892 --> 00:16:20,793
!تراجعوا , تراجعوا

287
00:16:22,796 --> 00:16:24,630
حسناً , ايها الفريق إليكِ الخطة

288
00:16:24,698 --> 00:16:26,799
..سأحاول الحصول علي بيان بينما أنتِ

289
00:16:26,866 --> 00:16:28,333
اوثق الطرد

290
00:16:28,401 --> 00:16:31,369
إنها مخاطرة , لكن علينا ان نجازف

291
00:16:31,437 --> 00:16:33,471
!لنقتلها وحسب

292
00:16:33,539 --> 00:16:35,941
!نقتل المخاطرة
هذه اغرب صيغة بلاغية علي الإطلاق

293
00:16:40,780 --> 00:16:42,647
!توقفي

294
00:16:42,715 --> 00:16:43,948
!تحركي للخلف

295
00:16:45,751 --> 00:16:46,651
!لابد أنك تمازحني

296
00:17:06,471 --> 00:17:08,372
!إبقي في الخلف! لا صور

297
00:17:09,775 --> 00:17:10,842
حسناً

298
00:17:10,909 --> 00:17:12,243
!لنذهب

299
00:17:12,310 --> 00:17:13,845
!لنذهب
نايت جرين

300
00:17:13,912 --> 00:17:15,613
هذه زميلتي سارة هانلي

301
00:17:15,680 --> 00:17:17,948
!نعم , حسناً , كلاكما رهن الإعتقال

302
00:17:18,015 --> 00:17:20,618
!إعاقة العدالة
!نحن لا نعيق اي شىء

303
00:17:20,685 --> 00:17:22,119
لدينا الحق ان نكون هنا

304
00:17:22,186 --> 00:17:24,855
لديك الحق في إلتزام الصمت
عليك استخدام هذا الحق

305
00:17:24,922 --> 00:17:25,989
هل تعرفين محامي جيد ؟

306
00:17:26,057 --> 00:17:28,592
!في الواقع أعرف إثنان

307
00:17:31,820 --> 00:17:34,051
!ياله من يوم مذهل

308
00:17:34,128 --> 00:17:36,004
نعم

309
00:17:36,059 --> 00:17:38,326
!أعني إنظر للسماء

310
00:17:38,394 --> 00:17:40,328
أنا أستصعب
ان نخرج اليوم

311
00:17:40,396 --> 00:17:42,097
عيد ميلاد سعيد ابن اختي

312
00:17:42,165 --> 00:17:45,100
مهلا , انا واثق تماما
انك لا يجب ان تمزج الخمر بالحبوب

313
00:17:45,168 --> 00:17:47,802
لا
لم اعد اتناول الحبوب

314
00:17:49,472 --> 00:17:53,175
لا , لقد تعبت من اي شىء يعيقني

315
00:17:53,242 --> 00:17:55,710
من الآن فصاعداً , اي شىء يعيقني

316
00:17:55,778 --> 00:17:57,045
ليس لدىَ وقت له

317
00:17:57,113 --> 00:17:59,981
هل لاباس في هذا ؟

318
00:18:00,049 --> 00:18:01,416
اعني , ماذا قال الطبيب ؟

319
00:18:01,484 --> 00:18:03,952
الامور علي مايرام

320
00:18:04,019 --> 00:18:06,020
اسمع , الامور علي وشك التغير

321
00:18:06,088 --> 00:18:07,722
ستتحسن

322
00:18:07,790 --> 00:18:10,157
هذا جيد

323
00:18:10,225 --> 00:18:12,293
انا في مرحلة تنوير

324
00:18:12,360 --> 00:18:13,895
لا تقلق

325
00:18:13,963 --> 00:18:16,598
الآن هيا , لقد أحضرتك هنا

326
00:18:16,665 --> 00:18:18,499
لنحظي بوقت طيب في عيد ميلادك

327
00:18:18,567 --> 00:18:19,968
الآن لنحظي ببعض المرح

328
00:18:27,542 --> 00:18:28,976
لم نفعل اي شىء يا جاك

329
00:18:29,044 --> 00:18:30,912
لقد إعتقلونا فقط للوقوف هناك

330
00:18:30,979 --> 00:18:32,947
الوقوف فقط هناك مع كاميرا
هل هي جريمة ؟

331
00:18:33,015 --> 00:18:34,748
لا

332
00:18:34,817 --> 00:18:36,184
هل نرفع شكوي ؟

333
00:18:36,251 --> 00:18:38,786
لا بالمجرية
نعم سأرفع شكوي

334
00:18:38,853 --> 00:18:40,954
جيد , سأعود لهناك , لأخذ المزيد من اللقطات
!هذه هي فتاتي

335
00:18:41,022 --> 00:18:42,255
من اللطيف مقابلتك يا نايت

336
00:18:42,324 --> 00:18:44,925
شكراً لدفع كفالتنا وإخراجنا

337
00:18:44,992 --> 00:18:48,061
سأتصل بكِ لإعلامك بخطوتنا التالية
اي خطوة تالية ؟

338
00:18:48,129 --> 00:18:50,096
إنسي امر النحل هانلي
أنتِ خارجة عن القانون الآن

339
00:18:55,536 --> 00:18:57,370
هل أنتِ بخير ؟

340
00:18:57,438 --> 00:19:00,073
نعم ,أنا

341
00:19:00,141 --> 00:19:03,376
فقط لا استطيع التوقف عن التفكير
في ذلك الصبي الصغير

342
00:19:03,444 --> 00:19:05,645
لقد كان في سن اوليفر

343
00:19:05,713 --> 00:19:07,347
يبدو أنك متحمسة، مدفوعة

344
00:19:07,414 --> 00:19:09,582
انا اشعر بالغيرة نوعاً في الواقع

345
00:19:09,650 --> 00:19:12,918
الم يسر إجتماعك بشكل جيد ؟

346
00:19:12,986 --> 00:19:16,389
لا , كنت ساذجاً لأتصور انه
يمكن ان اجد وظيفة شرعية في شيكاغو

347
00:19:16,457 --> 00:19:20,827
يمكنك البدء من جديد
وفعل شىء آخر

348
00:19:20,894 --> 00:19:22,695
لنذهب
سأشتري لك شراباً

349
00:19:22,763 --> 00:19:24,997
أتمني , لكن لدىَ حفل عيد الميلاد ذاك

350
00:19:25,065 --> 00:19:27,132
أتمني أن يسمحوا لي بالدخول

351
00:19:27,200 --> 00:19:29,501
ستسرهم رؤيتك

352
00:19:31,804 --> 00:19:35,774
أفكرت ابداً انك يوماً
ستدفع كفالة لتخرجني من السجن ؟

353
00:19:42,082 --> 00:19:44,502
لنوصلكِ ايتها الخارجة عن القانون

354
00:19:44,651 --> 00:19:47,719
هذا كل شىء للآن

355
00:19:54,059 --> 00:19:58,930
آسف عما حدث قبلاً
سوء تفاهمنا

356
00:19:58,998 --> 00:20:01,165
اريد ان اعوض عليك

357
00:20:01,233 --> 00:20:03,968
...اعرف

358
00:20:04,036 --> 00:20:06,437
أعرف أننا بحاجة إلى النقابات
ليرفعوا تقديراتهم

359
00:20:06,505 --> 00:20:07,872
بشأن مشروع شارع فيل
صحيح ؟

360
00:20:07,940 --> 00:20:09,374
حتي نتمكن من سد عجز الميزانية

361
00:20:09,441 --> 00:20:11,910
قبل إجتماعك الكبير مع المساهمين

362
00:20:11,977 --> 00:20:13,744
ما علاقة هذا بك ؟

363
00:20:13,812 --> 00:20:18,616
استطيع التعامل مع النقابة
ان اكون همزة الوصل

364
00:20:18,683 --> 00:20:21,685
استطيع تعلم اداء الأمور
كما كان يفعلها جاك

365
00:20:21,753 --> 00:20:22,986
كما تحتاجها ؟

366
00:20:23,054 --> 00:20:26,356
سأتي اليك لتوقع بالخروج

367
00:20:26,425 --> 00:20:29,092
سأعلمك بكل خطوة في الطريق

368
00:20:29,160 --> 00:20:31,762
اعطني فرصة آخري

369
00:20:31,830 --> 00:20:34,298
اعطني فرصة آخري انجيلو

370
00:20:34,365 --> 00:20:37,200
لن اخفق مجدداً
هل هذا صحيح ؟

371
00:20:37,268 --> 00:20:40,404
لا مزيد من التكاسل
...لا مزيد من

372
00:20:40,471 --> 00:20:42,639
الإختلاط مع الموهوبة

373
00:20:42,706 --> 00:20:43,807
...انا ابداً لم
إخرس

374
00:20:43,874 --> 00:20:46,410
أتريد إستعادة الوظيفة ام لا ؟
نعم انا احتاجها

375
00:20:46,477 --> 00:20:48,978
إتفقنا إذاً

376
00:20:49,046 --> 00:20:51,681
إبقي عينك في الأسفل
وفمك مغلقاً

377
00:20:51,749 --> 00:20:55,318
وسنري كيف سيسير الامر
حسناً

378
00:20:59,089 --> 00:21:02,659
اري انك تنظر لتلك الفتاة الملونة ثانية

379
00:21:02,726 --> 00:21:05,161
سأطعنك بهذا

380
00:21:05,228 --> 00:21:06,128
هل فهمت ؟

381
00:21:11,235 --> 00:21:14,070
حسناً

382
00:21:14,137 --> 00:21:16,005
فرصة واحدة بعد

383
00:21:23,480 --> 00:21:25,447
هل إستمتعت في صف الفنون ؟

384
00:21:25,515 --> 00:21:26,648
لقد صنعنا أقنعة

385
00:21:26,716 --> 00:21:29,351
قناعي احمر مع خطوط زرقاء
مثل النمر

386
00:21:29,418 --> 00:21:32,454
لا يمكنني الإنتظار لرؤيته

387
00:21:43,499 --> 00:21:47,268
اولي ...هل أخذت هذا ؟

388
00:21:47,336 --> 00:21:49,971
اي صوت تصدر الزرافة ؟

389
00:21:53,175 --> 00:21:57,177
...اوليفر هل
هل اخذت هذا من المدرسة ؟

390
00:21:57,245 --> 00:21:59,113
لن أغضب

391
00:21:59,180 --> 00:22:02,016
انها زرافة يا كلب

392
00:22:05,888 --> 00:22:08,389
حسناً

393
00:22:08,456 --> 00:22:12,059
هل كنت قلقاً بأي شأن ؟

394
00:22:12,127 --> 00:22:15,229
هل هناك ما يشغل بالك ؟

395
00:22:23,771 --> 00:22:25,005
ما الأمر حبيبي ؟

396
00:22:25,073 --> 00:22:28,241
لقد راودني حلم سىء

397
00:22:28,308 --> 00:22:30,744
وناديتكِ لكنكِ لم تأتي

398
00:22:30,811 --> 00:22:34,113
هل آتي بابا ؟

399
00:22:34,181 --> 00:22:36,982
لكني اردتكٍ أنتِ

400
00:22:37,051 --> 00:22:39,718
أين كنتِ أمي ؟

401
00:22:39,786 --> 00:22:41,554
أبي لم يخبرني

402
00:22:51,965 --> 00:22:54,370
مرحباً , جاك

403
00:22:54,371 --> 00:22:56,417
مرحباً , ماذا تفعل هنا ؟

404
00:22:56,503 --> 00:22:59,337
لقد اوصلت تاتشر

405
00:22:59,405 --> 00:23:01,339
تهانينا

406
00:23:01,407 --> 00:23:02,975
اولادك عملياً راشدون

407
00:23:03,043 --> 00:23:04,509
نعم

408
00:23:04,577 --> 00:23:08,680
استطيع الإستفادة من نصيحتك
ان لم تمانع

409
00:23:08,747 --> 00:23:13,485
لدىَ لقاء مع مندوب الإتحاد
حول ميزانية المشروع

410
00:23:13,553 --> 00:23:15,487
لقد إتصلت بدابينسكي

411
00:23:15,555 --> 00:23:17,289
واعطاني لمحة عن الوضع

412
00:23:17,356 --> 00:23:19,491
من ايضاً يمكن ان احدثه ؟

413
00:23:19,559 --> 00:23:21,859
لا اعرف
ولم اعد احفل حقاً بعد الآن

414
00:23:23,261 --> 00:23:25,162
لقد كانت لدينا خلافاتنا

415
00:23:25,230 --> 00:23:26,898
لكننا مازلنا عائلة , صحيح ؟

416
00:23:26,966 --> 00:23:28,666
لا يمكننا ان نخذل الرجل العجوز

417
00:23:28,734 --> 00:23:30,969
فقط لانك , كما تعلم
في وضعك هذا

418
00:23:31,036 --> 00:23:32,637
لا يعني
أنك يجب أن تهجره

419
00:23:32,705 --> 00:23:34,572
آسف
أنت بمفردك في هذا

420
00:23:35,975 --> 00:23:38,775
لقد نظفت كل شىء لأجلك يا جاك

421
00:23:38,843 --> 00:23:40,377
لأجلك ولأجل تي جي

422
00:23:40,445 --> 00:23:42,546
عما تتحدث ؟

423
00:23:42,614 --> 00:23:45,549
لا تتظاهر بانك لا تعلم

424
00:23:45,617 --> 00:23:48,652
كان علي احدهم التخلص من تلك الفتاة

425
00:24:08,122 --> 00:24:10,023
لم اعلم انك ستأتي

426
00:24:10,090 --> 00:24:12,492
حسناً , انه عيد ميلادهم
بالطبع سأحضر

427
00:24:12,559 --> 00:24:14,127
نعم , لكن لا يمكنك الظهور وحسب

428
00:24:14,194 --> 00:24:15,561
عليك إعلامي مسبقاً

429
00:24:15,629 --> 00:24:16,929
لقد إتصلت عدة مرات

430
00:24:16,997 --> 00:24:18,264
أنت لم تعد تعيش هنا

431
00:24:18,332 --> 00:24:20,065
إنه منزلي ايضاً

432
00:24:20,133 --> 00:24:23,235
لا ليس كذلك , ليس حقاً كذلك

433
00:24:23,302 --> 00:24:27,472
تحتاجين لمهندس لتفتحي زجاجة خمر

434
00:24:29,976 --> 00:24:31,677
جاك

435
00:24:31,745 --> 00:24:33,245
تاتشر

436
00:24:36,516 --> 00:24:38,983
من الصعب تصديق أن الاولاد
بلغوا السابعة عشر

437
00:24:39,052 --> 00:24:40,818
هل تشعر بالحنين جدي ؟

438
00:24:40,886 --> 00:24:42,421
أين الاولاد ؟

439
00:24:42,488 --> 00:24:46,158
فيك في طريقه لهنا مع تي جي
وفال بالأعلي تداهم خزانة ملابسي

440
00:24:46,225 --> 00:24:49,327
اظنك عالق معنا

441
00:24:53,999 --> 00:24:58,202
اهلاً فتاة عيد الميلاد
اهلاً أبي

442
00:24:58,270 --> 00:25:01,072
لم أظنك ستأتي

443
00:25:01,139 --> 00:25:02,440
ما كنت لأفوته

444
00:25:02,507 --> 00:25:04,676
لقد كنت أنتظركِ بالأسفل

445
00:25:04,743 --> 00:25:08,012
اظنني تشتت

446
00:25:08,080 --> 00:25:11,748
احضرت هذا لكِ
شكراً

447
00:25:11,816 --> 00:25:15,152
سأذهب للنادي مع جوليس لاحقاً

448
00:25:15,220 --> 00:25:17,188
اي واحد ؟

449
00:25:18,557 --> 00:25:20,357
اتذكر انك اعتدتِ لعب
هذه اللعبة معي

450
00:25:20,425 --> 00:25:22,626
عندما كنتِ صغيرة
ربما تسع او عشر سنوات

451
00:25:25,163 --> 00:25:27,464
بإستثناء ان الملابس الآن تناسبني

452
00:25:27,531 --> 00:25:29,165
نعم صحيح

453
00:25:32,737 --> 00:25:35,505
أبي , هل أنت بخير ؟

454
00:25:35,573 --> 00:25:40,310
نعم , فقط كنت افكر في الماضي

455
00:25:45,249 --> 00:25:48,050
لا استطيع تخيلك مع اي امرأة غير أمي

456
00:25:55,259 --> 00:25:56,726
أنت لن تعود ابداَ , اليس كذلك ؟

457
00:26:01,264 --> 00:26:03,866
!نعم , حسناً

458
00:26:03,934 --> 00:26:05,001
هل كنت تشرب ؟

459
00:26:05,068 --> 00:26:07,298
لا
انا كنت اشرب

460
00:26:07,333 --> 00:26:08,470
لم ادعه يقود السيارة

461
00:26:08,538 --> 00:26:10,039
لقد عرض علىَ بعض المشروب
لكني لم أخذه

462
00:26:10,107 --> 00:26:12,307
تي جي , تعلم انه لا يجب ان
تشرب مع دوائك

463
00:26:12,375 --> 00:26:15,144
لم اعد اتناول دوائي
منذ متي ؟

464
00:26:15,211 --> 00:26:17,679
من يدري ؟

465
00:26:17,747 --> 00:26:19,114
هل نحضر له بعض القهوة ؟

466
00:26:19,182 --> 00:26:20,815
ربما يحتاج لأكثر من القهوة

467
00:26:20,883 --> 00:26:23,752
الغرفة تدور بي
هيا , إجلس

468
00:26:23,819 --> 00:26:25,554
سأجلس
نعم

469
00:26:28,057 --> 00:26:30,659
!فال

470
00:26:30,726 --> 00:26:33,795
عيد ميلاد سعيد
!سيكون مذهلاً

471
00:26:49,645 --> 00:26:51,011
إنه نائم

472
00:26:51,079 --> 00:26:53,914
سمعت عن إعتقالكِ اليوم
مكتب الحجز هاتفني

473
00:26:53,982 --> 00:26:56,284
كنت سأخبرك
كنت أغطي قصة

474
00:26:56,351 --> 00:26:58,452
إنسي الأمر , فليس من شأني

475
00:26:58,520 --> 00:27:01,689
اولي راوده حلم سىء
واراد ان يعرف اين كنت

476
00:27:01,756 --> 00:27:04,659
حسناً , فكرت في إخباره
أنك تقيمين علاقة غرامية

477
00:27:04,726 --> 00:27:08,495
دور , رجاءاً
انه يشعر ان هناك خطب ما

478
00:27:08,563 --> 00:27:10,564
لقد سرق أغراض من المدرسة

479
00:27:10,631 --> 00:27:13,300
هو فعل ماذا ؟
ادوات مدرسية

480
00:27:13,367 --> 00:27:15,302
إنه لم ينظر إلىَ
ولم يتحدث إلىَ

481
00:27:15,369 --> 00:27:17,805
إنه قلق
وليس علي طبيعته

482
00:27:17,872 --> 00:27:20,007
لا اعرف ماذا افعل

483
00:27:20,075 --> 00:27:21,441
كان عليكِ التفكير في هذا من قبل

484
00:27:21,509 --> 00:27:23,476
درو , أنصت إلىَ

485
00:27:23,544 --> 00:27:26,580
إنه يعلم
علينا التحدث إليه

486
00:27:32,853 --> 00:27:34,454
تي جي إستغرق في النوم

487
00:27:34,522 --> 00:27:36,055
آسف

488
00:27:36,123 --> 00:27:37,624
ليست غلطتك

489
00:27:37,692 --> 00:27:40,626
عيد ميلاد مذهل , صحيح ؟

490
00:27:40,694 --> 00:27:42,328
حسناً , كلاكما
لنذهب للمطبخ

491
00:27:42,395 --> 00:27:44,430
ونأكل بعض الكعك

492
00:27:48,202 --> 00:27:50,870
أحضرت هذا لك

493
00:27:52,806 --> 00:27:55,708
إحتفظ به
فلا احتاج شيئاً منك

494
00:27:58,578 --> 00:28:00,812
المراهقين ...ليس التعامل معهم بالهين ابداً

495
00:28:02,449 --> 00:28:04,583
اتذكر حين كان تي جي في مثل سنه

496
00:28:04,651 --> 00:28:06,017
لما لا يتناول تي جي دواءه ؟

497
00:28:06,085 --> 00:28:07,953
كيف لي أن أعرف ؟

498
00:28:08,020 --> 00:28:11,422
انه مستاء
بسبب العديد من الأشياء

499
00:28:11,490 --> 00:28:14,692
وضعكم لا يساعد اي احد

500
00:28:14,761 --> 00:28:16,194
هذا ليس فحوي الامر يا تاتشر

501
00:28:16,262 --> 00:28:19,530
كلانا يعلم ما الامر

502
00:28:19,598 --> 00:28:21,466
لقد فعلتها , اليس كذلك ؟

503
00:28:21,533 --> 00:28:24,236
لقد قتلت تلك الفتاة

504
00:28:24,303 --> 00:28:27,072
ولما سأفعل هذا ؟

505
00:28:27,140 --> 00:28:28,573
لانك ظننتها ستنفلب علينا

506
00:28:28,641 --> 00:28:30,808
لم اظن ذلك يا جاك
لقد إنقلبت علينا فعلاً

507
00:28:30,876 --> 00:28:32,810
إذاً انت تعترف ؟

508
00:28:32,878 --> 00:28:35,480
لا اعترف بأي شىء

509
00:28:35,547 --> 00:28:36,914
وتعرف ماذا ؟

510
00:28:36,982 --> 00:28:39,216
اما انك تعمل معي
واما لا

511
00:28:39,285 --> 00:28:40,851
وحالياً , انت لا تعمل معي

512
00:28:40,919 --> 00:28:44,021
لذا هذا ليس من شأنك

513
00:28:44,089 --> 00:28:46,023
لقد تخليت عن عائلتك

514
00:28:46,091 --> 00:28:48,492
لقد منحتك كل شىء
وانت ماذا فعلت ؟

515
00:28:48,559 --> 00:28:50,594
لقد أهدرته بعيداً
ولأجل ماذا ؟

516
00:28:50,662 --> 00:28:52,496
زوجة رجل آخر

517
00:28:52,563 --> 00:28:54,665
لديها عائلة تخصها

518
00:28:54,732 --> 00:28:56,466
أزمة منتصف عمرك المثيرة للشفقة

519
00:28:56,534 --> 00:28:57,902
نحن لا نتحدث عني الآن

520
00:28:57,969 --> 00:28:58,936
لا , لا نفعل

521
00:28:59,004 --> 00:29:00,470
نحن نتحدث عني

522
00:29:00,538 --> 00:29:03,473
لأني اعرف ان الحياة معقدة

523
00:29:03,541 --> 00:29:07,411
اعتذر على لا شىء

524
00:29:12,684 --> 00:29:15,952
لقد تناولت الكثير من المشروب ,انجيلو
!توقف , رجاءاً

525
00:29:16,020 --> 00:29:17,586
!توقف , رجاءاً

526
00:29:17,654 --> 00:29:19,989
!انجيلو , توقف

527
00:29:20,057 --> 00:29:21,390
لا , رجاءاً
إبتعد عنها

528
00:29:21,458 --> 00:29:22,391
أخرج من هنا

529
00:29:24,460 --> 00:29:26,394
لقد حذرتك
لا تفعل , الامر علي مايرام

530
00:29:26,462 --> 00:29:28,396
!فقط دعنا وحدنا
!انجلو , لا , لا تؤذه

531
00:29:31,134 --> 00:29:32,868
انصت إلىَ

532
00:29:32,936 --> 00:29:35,237
لابأس , فقط اذهب
رويدك يا فتي

533
00:29:35,305 --> 00:29:37,539
لا تفعل , لابأس , فقط اذهب
هون عليك

534
00:29:37,606 --> 00:29:40,041
فقط اذهب
!لا تلمسها ثانية , قلها

535
00:29:40,108 --> 00:29:42,076
قلها
...انا اتوسلك

536
00:29:42,144 --> 00:29:45,012
لن المس

537
00:29:45,080 --> 00:29:47,048
تلك العاهرة مجدداً

538
00:29:47,115 --> 00:29:48,115
لا

539
00:30:00,195 --> 00:30:03,630
لا

540
00:30:10,472 --> 00:30:15,075
مهما كان ما فعله زيرك
فهو مسؤليتك انت

541
00:30:15,142 --> 00:30:18,245
فانت من اعطيته الدافع

542
00:30:22,417 --> 00:30:24,785
كلنا نرتكب الاخطاء يا جاك

543
00:30:28,322 --> 00:30:30,790
بعضها فقط هي القابلة للسداد

544
00:30:45,241 --> 00:30:49,578
الراشدون يحتاجون احياناً
بعض الوقت بعيدان عن بعضهم البعض

545
00:30:51,147 --> 00:30:53,314
لذا ابتكرنا هذه الخطة

546
00:30:53,381 --> 00:30:56,117
أني سأمضي بعض الليالي في الأستديو

547
00:30:56,184 --> 00:30:59,186
وبعض الليالي سأكون هنا معك

548
00:30:59,254 --> 00:31:02,657
وبهذه الطريقة يتمكن كلانا
من قضاء كثير من الوقت معك

549
00:31:04,593 --> 00:31:05,727
إتفقنا ؟

550
00:31:08,863 --> 00:31:11,365
وهذا ليس له اي علاقة بك

551
00:31:11,433 --> 00:31:12,833
ليس بسبب شىء فعلته

552
00:31:15,170 --> 00:31:16,570
إتفقنا ؟

553
00:31:16,638 --> 00:31:21,275
...أمك وأنا سوف

554
00:31:21,343 --> 00:31:24,411
سوف نبقي دائماً والديك
وسوف نبقي دائماً عائلة

555
00:31:24,479 --> 00:31:28,782
نحن نحبك كثيراَ
نحن نحبك كثيراً حبيبي

556
00:31:28,850 --> 00:31:31,118
أنت اهم شىء في العالم عندنا يا اولي

557
00:31:31,185 --> 00:31:33,286
هل تفهم ؟

558
00:31:36,157 --> 00:31:37,858
هل هناك ما تود قوله ؟

559
00:31:46,467 --> 00:31:49,569
لقد سرقت بعض الأشياء من فصلي

560
00:31:49,637 --> 00:31:51,271
أنا آسف

561
00:32:40,419 --> 00:32:42,620
لقد إشتقت إليكِ

562
00:32:46,158 --> 00:32:48,192
تيو كرستنكي

563
00:32:48,260 --> 00:32:49,694
لقد غيرت اسمي

564
00:32:49,761 --> 00:32:52,830
تاتشر كارتسن
يوحي اكثر بالإحترام

565
00:32:52,897 --> 00:32:56,200
يعجبني اسمك القديم اكثر

566
00:32:58,036 --> 00:33:00,738
إنهم يبيعون المكان

567
00:33:00,805 --> 00:33:02,172
ربما اتوجه إلى ديترويت

568
00:33:02,241 --> 00:33:04,742
تعرف , انه هناك حيث
...يجري الامر حقاً الآن , لذا

569
00:33:04,809 --> 00:33:05,909
لا , عليك البقاء هنا

570
00:33:05,977 --> 00:33:07,310
شخص ما من الجيرة القديمة

571
00:33:07,378 --> 00:33:08,746
بدأ إنتاج موسيقى الجاز

572
00:33:08,813 --> 00:33:10,480
استطيع ان ابرم لك صفقة

573
00:33:10,548 --> 00:33:12,282
لا , لا احتاج مساعدتك

574
00:33:12,350 --> 00:33:16,153
...سوزان
انا اري شيئاً ما فيك

575
00:33:16,221 --> 00:33:19,456
حالة من الغضب العارم، وأنا لا أريد ذلك في حياتي
رجاءاً

576
00:33:19,523 --> 00:33:21,291
لا , هل انت علي الاقل آسف
لانك فعلتها ؟

577
00:33:21,359 --> 00:33:22,759
!لا , لست بآسف

578
00:33:22,826 --> 00:33:24,494
تيو
لقد فعلتها لإجلكِ

579
00:33:24,562 --> 00:33:26,763
تيو  , لا , لقد فعلتها لأجلك انت

580
00:33:26,830 --> 00:33:28,331
سوزان
علىَ الذهاب

581
00:33:28,399 --> 00:33:29,299
سوزان

582
00:33:29,367 --> 00:33:31,268
سوزان

583
00:33:50,687 --> 00:33:55,556
اتذكر حين احضرنا اوليفر للمنزل من المستشفي

584
00:33:55,624 --> 00:34:00,395
كان صغيرا للغاية وبلا حول ولا قوة
وانا كنت مرتعبة للغاية

585
00:34:00,462 --> 00:34:04,099
لكنك عرفت ماذا تفعل

586
00:34:04,166 --> 00:34:07,568
هذا بلا معني

587
00:34:07,636 --> 00:34:10,605
لقد كنا علي مايرام معاً

588
00:34:10,672 --> 00:34:12,306
لقد احببنا بعضنا

589
00:34:12,374 --> 00:34:14,275
اظننا ... مازالنا كذلك

590
00:34:14,342 --> 00:34:17,812
نعم بالطبع
دعينا نحاول ثانية وحسب

591
00:34:17,880 --> 00:34:20,782
ايمكننا ؟ اعني ليس فقط لخاطر اوليفر
بل لأجلنا جميعاً

592
00:34:20,849 --> 00:34:23,918
لقد إرتكبتِ خطأ

593
00:34:23,985 --> 00:34:27,187
يمكننا ان نتجاوزه
يمكنني ان اتجاوزه

594
00:34:27,255 --> 00:34:29,123
اعرف اني لم اكن الزوج الافضل

595
00:34:29,190 --> 00:34:30,757
...درو , رجاءاً
لا أنتِ محقة

596
00:34:30,825 --> 00:34:35,296
لقد اخذتكِ كأمر مسلم به
ولأجل هذا انا في غاية الآسف

597
00:34:35,363 --> 00:34:38,265
لكن يمكن ان اتحسن

598
00:34:38,333 --> 00:34:41,001
فقط دعينا نجرب مجدداً

599
00:34:43,571 --> 00:34:45,371
انا احبٌكِ

600
00:34:45,440 --> 00:34:49,075
...أنتِ
الا تسمعين ما اقوله ؟

601
00:34:49,143 --> 00:34:53,647
نعم , نعم
...الامر فقط

602
00:34:53,714 --> 00:34:57,851
من الصعب التحدث في الامر

603
00:35:00,321 --> 00:35:03,489
...انها
ليست علاقة عابرة

604
00:35:03,557 --> 00:35:06,159
...اكن المشاعر

605
00:35:06,226 --> 00:35:08,861
لا تضيفي المزيد

606
00:35:08,929 --> 00:35:10,163
لقد فهمت

607
00:35:10,230 --> 00:35:12,230
لقد إنتهينا

608
00:35:13,600 --> 00:35:15,534
لقد إنتهينا وحسب

609
00:35:23,042 --> 00:35:25,611
شكراً لإدخالي في هذا يا تاتشر

610
00:35:25,679 --> 00:35:27,846
اليك ما يحدث

611
00:35:27,914 --> 00:35:30,082
قلت لهذا المستورد
اننا سنلقاه هنا

612
00:35:30,150 --> 00:35:32,918
هناك شحنة كبيرة من الصلب قادمة

613
00:35:32,986 --> 00:35:35,420
هذا الرجل يجعلني اعيش اوقات عصيبة

614
00:35:35,488 --> 00:35:38,023
لذا , احتاجك ان تعمل معه

615
00:35:38,091 --> 00:35:39,858
إذا ادركت مقصدي

616
00:35:39,926 --> 00:35:42,761
هذا شىء يمكنني معالجته
نعم

617
00:35:42,829 --> 00:35:46,064
تعرف , لقد كنت اتحدث مع النقابة ايضاً

618
00:35:46,132 --> 00:35:48,700
تماما كما قال جاك

619
00:35:48,768 --> 00:35:51,135
انت لست جاك

620
00:35:51,804 --> 00:35:53,605
ولن تكون ابداً

621
00:36:33,872 --> 00:36:36,941
سارة

622
00:36:37,044 --> 00:36:40,312
تعالي للفراش

623
00:36:40,379 --> 00:36:43,447
اوليفر يحتاج أماً

624
00:36:43,515 --> 00:36:46,985
ليس نصف الوقت بل كل الوقت

625
00:36:47,052 --> 00:36:49,654
كيف يمكن ان اكون بهذه الأنانية ؟

626
00:36:51,891 --> 00:36:54,493
أنتِ لستِ أنانية

627
00:36:54,560 --> 00:36:57,529
الامر مختلف بالنسبة لك

628
00:36:57,596 --> 00:37:01,032
اولادك ناضجون
لكن اوليفر في السادسة من عمره

629
00:37:04,937 --> 00:37:08,072
مازلت امه كل لحظة من لحظات كل يوم

630
00:37:10,709 --> 00:37:14,746
يمكننا ان نقول هذا لأنفسنا
لكني خائفة

631
00:37:14,813 --> 00:37:17,481
خائفة من انه لن يكون سعيداً ابداً

632
00:37:21,586 --> 00:37:24,810
انا فقط اريده ان يكون سعيداً

633
00:37:25,389 --> 00:37:28,659
انا فقط اريده ان يكون سعيداً

634
00:37:41,238 --> 00:37:44,074
ماذا ترسم ؟

635
00:37:44,141 --> 00:37:47,978
أنا , أمي وأنت

636
00:37:48,046 --> 00:37:50,780
هذا مذهل

637
00:37:50,847 --> 00:37:52,549
لقد احببت شعري الاشعث خاصة

638
00:37:52,616 --> 00:37:54,517
في الصورة
تحتاج لقص شعرك

639
00:37:58,456 --> 00:38:00,823
تعرف , عندما كنت طفلاً

640
00:38:00,891 --> 00:38:03,293
حدث شىء
كان عصيباً علىَ

641
00:38:03,360 --> 00:38:04,994
احياناً اعود طفل فزع

642
00:38:07,263 --> 00:38:09,832
هل كان على جدتي ابداً ان تنام في الإستديو ؟

643
00:38:09,900 --> 00:38:14,904
ليس تحديداً
لكن كان عليها تربية اطفال بمفردها

644
00:38:14,972 --> 00:38:17,206
لأن والدك رحل

645
00:38:17,273 --> 00:38:19,008
هذا صحيح

646
00:38:19,076 --> 00:38:21,710
إلى أين ذهب ؟
لا اعرف

647
00:38:21,777 --> 00:38:24,946
كان لديه مشاكل كبري
فغادر وحسب

648
00:38:25,014 --> 00:38:29,985
وكان على جدتك ان تكد وتكدح

649
00:38:30,052 --> 00:38:33,122
واحياناً تمنيت لو لم تكن الامور
على ما كانت عليه

650
00:38:33,189 --> 00:38:34,223
لكن أتعرف ماذا ؟

651
00:38:34,290 --> 00:38:35,857
ماذا ؟

652
00:38:35,925 --> 00:38:38,093
كل شخص يواجه تحديات

653
00:38:38,160 --> 00:38:39,928
كما في البيسبول

654
00:38:39,996 --> 00:38:42,263
تماماً

655
00:38:42,331 --> 00:38:44,065
كما لو ان اللعبة لا تسير علي هواك

656
00:38:44,133 --> 00:38:47,002
او نسيت قفازي ذات مرة

657
00:38:47,069 --> 00:38:48,469
امازلت تفكر في هذا ؟

658
00:38:48,537 --> 00:38:49,871
اردت قفازي حقاً

659
00:38:52,174 --> 00:38:55,309
ليس من السهل تذكر
الاشياء طيلة الوقت يا اولي

660
00:38:58,013 --> 00:39:01,249
الراشدون ينسون

661
00:39:01,316 --> 00:39:04,252
يرتكبون الاخطاء ويشيعون الفوضي

662
00:39:08,123 --> 00:39:11,291
اريدك ان تعرف
اني سأكون هنا لأجلك

663
00:39:11,359 --> 00:39:12,592
دائماً

664
00:39:12,661 --> 00:39:13,694
اعرف أبي

665
00:39:13,762 --> 00:39:17,230
جيد

666
00:39:17,298 --> 00:39:18,966
إذاً

667
00:39:19,034 --> 00:39:21,334
أمك ستأتي هذه الظهيرة

668
00:39:21,402 --> 00:39:23,037
وستبقي ليومين

669
00:39:23,104 --> 00:39:25,539
وعندها سأعود

670
00:39:25,606 --> 00:39:27,141
جيد ؟
جيد

671
00:39:53,333 --> 00:39:55,467
انهم أناس صالحون

672
00:39:55,535 --> 00:39:58,637
لديهم ولدان في البيت
لكنهم لطالما ارادوا فتاة

673
00:39:58,706 --> 00:40:01,507
يحاولون التبني منذ سنوات

674
00:40:01,575 --> 00:40:03,175
هل عرفوا بإتفاقنا ؟

675
00:40:03,243 --> 00:40:05,744
راعي مجهول رتب الأمر

676
00:40:05,812 --> 00:40:08,647
إنهم ممتنون للمساعدة

677
00:40:08,715 --> 00:40:11,049
اود ان اعرف كيف تٌبلي

678
00:40:11,117 --> 00:40:13,619
تعرفي , وافني بالمستجدات العرضية

679
00:40:13,687 --> 00:40:14,886
ربما صورة

680
00:40:14,954 --> 00:40:17,089
سيتأكد قسمي من ان تحصل عليهم

681
00:40:54,960 --> 00:40:56,660
ستحظي بطفولة سعيدة

682
00:41:22,957 --> 00:41:25,127
حسناً , سأخذ هذه

683
00:42:36,059 --> 00:42:49,791
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>