﻿1
00:00:02,237 --> 00:00:03,926
أنت تحت المراقبة ستافورد

2
00:00:03,931 --> 00:00:05,614
...سابقاً في خيانة

3
00:00:05,650 --> 00:00:08,086
براندي لا تناسبك
سأتزوجها

4
00:00:08,089 --> 00:00:09,713
أفضل شىء لتلك الفتاة

5
00:00:09,717 --> 00:00:12,524
!أن تختفي من حياة كلانا

6
00:00:12,559 --> 00:00:15,778
براندي , هل أنتِ بالبيت ؟

7
00:00:15,845 --> 00:00:18,213
...ايها الكاذب الجبان ! ايها ال 

8
00:00:19,382 --> 00:00:20,916
لقد قابلت إمرأة ما

9
00:00:20,984 --> 00:00:23,819
ماذا يعني هذا ؟
يعني انه يخون أمي

10
00:00:23,887 --> 00:00:25,587
!إخرجي
أمي ؟

11
00:00:25,655 --> 00:00:26,855
لا تدعه يري هذا , إتفقنا ؟

12
00:00:26,923 --> 00:00:28,757
أمي ؟
أوليفر

13
00:00:28,825 --> 00:00:31,544
دعنا لا نكن وحيدان الليلة

14
00:00:45,207 --> 00:00:47,074
مرحباً
مرحباً

15
00:00:47,142 --> 00:00:48,142
إنها الرابعة صباحاً

16
00:00:48,210 --> 00:00:50,344
أعرف , أنا مستيقظة منذ الساعة الثانية

17
00:00:50,412 --> 00:00:52,613
خفت أن أغط في النوم 

18
00:00:52,681 --> 00:00:54,949
أوليفر لن يستيقظ قبل ساعات
أعرف

19
00:00:55,017 --> 00:00:57,084
عودي للفراش

20
00:00:57,152 --> 00:00:59,653
ما فعلناه هنا ليس بالشىء الهين

21
00:00:59,721 --> 00:01:01,355
لا

22
00:01:01,423 --> 00:01:03,858
أوليفر , فيك و فال

23
00:01:05,627 --> 00:01:08,829
سيغير هذا حياتهم للآبد

24
00:01:08,896 --> 00:01:11,632
سيشكل هذا جز من هويتهم

25
00:01:11,700 --> 00:01:15,336
...أعرف أنه قد يبدو مستحيلاً , لكن

26
00:01:15,403 --> 00:01:18,339
أظن حقاً أنهم يوماً ما سيفهمون

27
00:01:18,406 --> 00:01:21,441
لن يفعلوا

28
00:01:33,655 --> 00:01:36,990
...ربما يترعرعون معتقدين أن

29
00:01:37,058 --> 00:01:42,628
السعادة تستحق الكفاح لأجلها
تستحق التغير لأجلها

30
00:01:45,499 --> 00:01:48,534
يعجبني هذا , كرره ثانية

31
00:01:48,602 --> 00:01:50,770
حقاً

32
00:01:50,838 --> 00:01:52,304
لا

33
00:01:52,373 --> 00:01:55,908
فقط أخبرني أننا لا ندمر حياتهم

34
00:01:55,976 --> 00:01:58,077
سنتواجد لدعمهم

35
00:01:58,144 --> 00:02:00,312
سنحبهم اكثر من اي شىء

36
00:02:00,380 --> 00:02:02,281
هذا ...هذا هو كل ما يهم

37
00:02:02,349 --> 00:02:04,250
وهذا ما سيساعدنا علي إجتياز هذا

38
00:02:06,552 --> 00:02:08,988
علىَ الذهاب

39
00:02:11,657 --> 00:02:14,192
الظلام دامس بالخارج

40
00:02:14,260 --> 00:02:16,227
...دعيني
دعيني أرافقكِ للسيارة

41
00:02:21,401 --> 00:02:22,868

42
00:02:25,237 --> 00:02:27,772
أحبُك

43
00:02:27,839 --> 00:02:30,341
يعجبني هذا , كرريه ثانية

44
00:02:50,094 --> 00:02:52,262
لقد تحدثت لرجالي في المشرحة

45
00:02:52,330 --> 00:02:54,164
قضية كورسكايا قد اٌغلِقت

46
00:02:54,232 --> 00:02:58,201
ماذا ؟ بانها غرقت في حوض الإستحمام ؟

47
00:02:58,269 --> 00:02:59,202
جرعة مخدر زائدة

48
00:02:59,270 --> 00:03:01,305
ليس الأمر مفاجىء تماماً

49
00:03:01,372 --> 00:03:03,307
كل هؤلاء الفتيات يخفقن في النهاية

50
00:03:03,374 --> 00:03:06,543
إذاً , أنتم يا رجال الشرطة لا تظنون
أنه ربما قتلها احدهم

51
00:03:06,610 --> 00:03:08,946
لم اسمع بشىء كهذا , هل سمعت انت ؟

52
00:03:11,882 --> 00:03:15,352
لديها إبنة صغيرة ...إيمي

53
00:03:15,420 --> 00:03:18,521
هل وجدوا والدها بعد ؟

54
00:03:18,589 --> 00:03:21,324
لا سجل للرجل
الفتاة في النظام

55
00:03:21,391 --> 00:03:23,159
إنهم يبحثون عن بيت دائم لها

56
00:03:23,226 --> 00:03:24,994
لكن هذا سيستغرق وقتاً
تعرف

57
00:03:25,062 --> 00:03:27,764
الناس لا تطلع لتبني إبنة عاهرة ميتة

58
00:03:27,832 --> 00:03:30,399
صن لسانك

59
00:03:30,468 --> 00:03:33,769
إذاً , ماكليستر لم يعد يعمل لديك ؟

60
00:03:33,837 --> 00:03:35,904
أعني , أرجو الا تمانع سؤالي

61
00:03:35,973 --> 00:03:38,907
ظننته , كما تعلم , من العائلة

62
00:03:38,976 --> 00:03:41,677
في الواقع , امانع سؤالك

63
00:03:45,282 --> 00:03:46,648
هل إنتهينا ؟

64
00:04:01,698 --> 00:04:04,165
لم أسمعكِ تدخلين

65
00:04:08,104 --> 00:04:10,438
لقد أحضرت غداء أوليفر

66
00:04:10,506 --> 00:04:14,209
شكراً , هناك بعض القهوة

67
00:04:14,276 --> 00:04:16,844
سأتناول القهوة في المكتب

68
00:04:16,912 --> 00:04:18,546
هذا صعب , أعرف

69
00:04:20,949 --> 00:04:22,317
صعب ؟

70
00:04:22,385 --> 00:04:24,652

71
00:04:24,720 --> 00:04:27,254
اهلاً حبيبي

72
00:04:27,322 --> 00:04:30,324
هل نمت ابداً ؟

73
00:04:30,392 --> 00:04:32,094
أتريد أن تلعب بينما احضر الإفطار ؟

74
00:04:32,099 --> 00:04:33,302
لا

75
00:04:33,337 --> 00:04:35,262
حسناً
أتريد بعضاً من دقيق الشوفان ؟

76
00:04:35,330 --> 00:04:37,798
علىَ الذهاب
فلدىَ إجتماع مبكر

77
00:04:37,866 --> 00:04:40,600
مع السلامة أبي
!مهلاً

78
00:04:40,668 --> 00:04:42,736
ماذا عن أمي ؟

79
00:04:42,803 --> 00:04:45,072
بابا مستعجل

80
00:04:45,140 --> 00:04:47,074
قبل أمي مودعاً

81
00:04:58,853 --> 00:05:00,319
يوماً طيباً

82
00:05:00,387 --> 00:05:01,354
لا

83
00:05:01,422 --> 00:05:03,456
قٌبلة حقيقية

84
00:05:03,524 --> 00:05:05,158
كما في حفل الزفاف

85
00:05:18,840 --> 00:05:27,268
1.08 - ...فرصة آخري بعد
 <font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>

86
00:05:36,623 --> 00:05:39,558
مرحباً بعودتك للعمل

87
00:05:39,626 --> 00:05:42,061
من الجيد رؤيتك هنا بني

88
00:05:42,128 --> 00:05:46,331
لا اريد الإنتقال لمكتب جاك اليوم

89
00:05:46,399 --> 00:05:50,602
نعم ,طبعاً , انا افهم

90
00:05:50,669 --> 00:05:54,005
لا اظن براندي ارادت الموت

91
00:05:54,073 --> 00:05:57,642
لقد ارادت الإعتناء ب إيمي

92
00:05:57,710 --> 00:06:02,880
من الصعب احياناً ان تعرف
ما يدور في رأس شخص ما

93
00:06:02,948 --> 00:06:06,217
ربما , لكنه احياناً ليس صعباً

94
00:06:08,254 --> 00:06:10,588
تي جي 

95
00:06:10,656 --> 00:06:14,092
اعرف انه كان مريعاً حتماً 
إيجادها هكذا

96
00:06:14,159 --> 00:06:17,929
حاول الا تسهب التفكير في الأمر

97
00:06:17,997 --> 00:06:19,696
إتفقنا ؟

98
00:06:39,784 --> 00:06:43,219
سارة هانلي ؟
نيت جرين ؟

99
00:06:43,287 --> 00:06:44,387
هذا انا

100
00:06:44,455 --> 00:06:46,156
المراسل من نيويورك

101
00:06:46,223 --> 00:06:47,758
على وجه التحديد

102
00:06:47,825 --> 00:06:49,660
أتريد الدخول ؟
نعم

103
00:06:52,863 --> 00:06:55,365
عجباً

104
00:06:55,432 --> 00:06:59,369
شقتي بحجم فراشكِ

105
00:06:59,436 --> 00:07:02,539
هل الأمر يستحق العناء 
العيش في منهاتن ؟

106
00:07:02,606 --> 00:07:04,274
أتعرفين شيئاً
لا تجيبي عن هذا

107
00:07:04,341 --> 00:07:06,242
انا فقط مكتئب
وعندما اكتئب

108
00:07:06,310 --> 00:07:09,545
علىَ ان استلقي في السرير واشاهد التلفاز

109
00:07:09,612 --> 00:07:11,080
هل لديكِ إسعافات أولية بالمناسبة ؟

110
00:07:11,148 --> 00:07:12,314
تأذيت بسبب حذائي الجديد

111
00:07:12,382 --> 00:07:14,016
بالطبع

112
00:07:16,619 --> 00:07:19,855
إذاً , لقد أعجبتني حقاً 
مقالتك عن المنافق

113
00:07:19,923 --> 00:07:21,090
مايكل بويد ؟
نعم

114
00:07:21,158 --> 00:07:22,725
!ياله من مغفل

115
00:07:22,793 --> 00:07:25,260
صوركِ كانت في غاية الروعة

116
00:07:25,328 --> 00:07:27,318
لديكِ عين سادية
هذه مجاملة

117
00:07:27,396 --> 00:07:28,835
شكراً

118
00:07:28,870 --> 00:07:31,400
السنة الضوئية الطنانة
كم عمر إبنكِ ؟

119
00:07:31,467 --> 00:07:33,168
سيكمل السابعة بعد شهر

120
00:07:33,236 --> 00:07:35,003
هل يقيم هنا معكِ ؟

121
00:07:35,071 --> 00:07:36,738
...لا , والده وأنا 

122
00:07:36,806 --> 00:07:39,774
الأمر معقد حالياً
نعم

123
00:07:39,842 --> 00:07:41,776
تطلق والداي عندما كنت في التاسعة

124
00:07:41,844 --> 00:07:44,345
الوضع مقيت في البداية
لكنه اصبح رائعاً بشكل غريب بعدها

125
00:07:44,413 --> 00:07:46,414
حفلتان لعيد مولدي

126
00:07:46,481 --> 00:07:49,283
إذاً , أعرف أنك لم تقطع كل تلك المسافة
لأجل الإسعافات الأولية

127
00:07:49,351 --> 00:07:50,618
إليكِ الأمر

128
00:07:50,686 --> 00:07:53,588
تعرفين كل هؤلاء المتضررين من رهن الملكية

129
00:07:53,655 --> 00:07:55,323
العائلات المشردة في البر الجنوبي ؟

130
00:07:55,390 --> 00:07:57,358
يستخدمون منازل مؤقتة كمأوي

131
00:07:57,426 --> 00:08:00,094
سيطردون من قبل مطوري العقارات

132
00:08:00,161 --> 00:08:03,063
ينطرد من قبل مجلس المدينة والشرطة

133
00:08:03,131 --> 00:08:05,433
ينطرد) ليست كلمة لكن) 

134
00:08:05,500 --> 00:08:08,102
مصدري يقول أن الأمور ستسوء

135
00:08:08,169 --> 00:08:09,937

136
00:08:10,004 --> 00:08:11,472
هؤلاء الناس ليس لديهم حقوق

137
00:08:11,540 --> 00:08:13,274
اريد ان نحكي قصتهم

138
00:08:14,610 --> 00:08:16,610
ألن تحضري كاميرتكِ ؟

139
00:08:16,677 --> 00:08:18,011
لا أدري

140
00:08:18,079 --> 00:08:22,616
لقد حجزت جلسة تصوير 
لموضوع تربية النحل

141
00:08:22,683 --> 00:08:26,120
هانلي , أنتِ تضيعين موهبتكِ

142
00:08:26,187 --> 00:08:27,254
!جازفي

143
00:08:27,321 --> 00:08:28,188
أشيعي الفوضي

144
00:08:45,038 --> 00:08:47,506
هل أردت رؤيتي يا تاتشر ؟

145
00:08:51,511 --> 00:08:53,512
براندي كورسكايا

146
00:08:53,580 --> 00:08:55,948
غرقت في حوض إستحمامها

147
00:08:56,016 --> 00:08:59,185
تحت تأثير المخدر

148
00:08:59,253 --> 00:09:02,255
كيف حدث هذا ؟

149
00:09:02,322 --> 00:09:05,391
اظنها كانت مأساة ملائمة تماماً

150
00:09:05,458 --> 00:09:09,861
إذاً , هل دبرت الامر كله بنفسك ؟

151
00:09:09,929 --> 00:09:12,130
لأخذ زمام المبادرة
هل هذا هو الأمر ؟

152
00:09:12,198 --> 00:09:16,134
نعم

153
00:09:16,202 --> 00:09:17,836
اعرف ما اردته

154
00:09:20,973 --> 00:09:22,640
لقد كنت مخطئاً

155
00:09:22,708 --> 00:09:25,543
فعلت ما كان يجب فعله

156
00:09:25,611 --> 00:09:28,613
لست من يقرر هذا ...ابداً

157
00:09:28,681 --> 00:09:33,318
لقد راقبتك وانا طفل

158
00:09:33,385 --> 00:09:36,688
ما انا عليه 
تعلمته منك

159
00:09:36,755 --> 00:09:39,657
لقد قتلت أماً

160
00:09:39,725 --> 00:09:43,160
جعلت طفلتها يتيمة

161
00:09:43,228 --> 00:09:46,698
ماذا اقول لأبني ؟

162
00:09:46,765 --> 00:09:49,266
من الآن فصاعداً ,

163
00:09:49,335 --> 00:09:53,437
ستفعل تحديداً ما أمليه عليك
دون اي زيادة

164
00:09:53,504 --> 00:09:56,040
هل تفهم ؟

165
00:09:56,107 --> 00:09:57,507
الآن اخرج

166
00:10:21,145 --> 00:10:22,945
هل هناك كلمة شفيرة ؟

167
00:10:23,013 --> 00:10:24,680
ماذا ؟

168
00:10:24,748 --> 00:10:26,782
الجلوس علي المقعد
يعطي مظهر أنيق

169
00:10:26,850 --> 00:10:28,817

170
00:10:28,885 --> 00:10:30,052
آسف , من أنتِ ؟

171
00:10:30,119 --> 00:10:31,620
ملكة فرنسا
وأنت ؟

172
00:10:31,688 --> 00:10:33,622
درو ستافورد
درو ستافورد , اعرف

173
00:10:33,690 --> 00:10:35,090
كوينسي ترينجر

174
00:10:35,158 --> 00:10:36,759
كان يفترض أن التقي سيرينا

175
00:10:36,826 --> 00:10:38,827
لقد إستقالت لانك ازعجتها كثيراً

176
00:10:38,895 --> 00:10:40,195
ليس حقاً

177
00:10:40,263 --> 00:10:42,697
اعني لقد ازعجتها
لكن ليس هذا سبب إستقالتها

178
00:10:42,765 --> 00:10:44,866
حسناً , ماذا إذاً ؟
منزلها غرق

179
00:10:44,934 --> 00:10:46,801
جدها مات
كسرت إصبع قدمها

180
00:10:46,869 --> 00:10:48,636
لست في حل للقول

181
00:10:48,704 --> 00:10:50,539
حسناً , آنسة تيرنجر
لا احد يدعوني هكذا

182
00:10:50,606 --> 00:10:52,107
حسناً , كونسي

183
00:10:52,175 --> 00:10:54,676
أنتِ علي رأس القوى الآن
الرد إيجابي 

184
00:10:54,743 --> 00:10:56,143
إذاً تعرفين عن قضية لو مروزيك ؟

185
00:10:56,211 --> 00:10:58,379
القضية أغلِقت
مخبرتكِ غرقت وهي تحت تأثير المخدر

186
00:10:58,447 --> 00:10:59,781
نعم , لا أصدق هذا

187
00:10:59,848 --> 00:11:01,348
لقد قضيت وقتاً معها
تلك الفتاة كانت نظيفة من المخدرات

188
00:11:01,416 --> 00:11:03,885
تبدو نظيفاً أنت نفسك
هل عرفت يوماُ مدمن مخدرات ؟
 
189
00:11:03,953 --> 00:11:06,387
لا تجب السؤال
إنهم كاذبون محترفون

190
00:11:06,455 --> 00:11:09,156
هلا نظرت فقط لهذه , رجاءاً ؟

191
00:11:09,224 --> 00:11:11,177
إنها سيارة تي جي كارتسن

192
00:11:11,213 --> 00:11:13,055
كانت مركونة في الجراج 
...حيث ليل 

193
00:11:13,093 --> 00:11:14,222
من ؟

194
00:11:14,257 --> 00:11:15,896
داريوس ميلر ...الفتي 
الذي يقولون انه قتل لو مروزيك 

195
00:11:15,964 --> 00:11:17,298
والذي عمل في نفس الجراج

196
00:11:17,365 --> 00:11:20,767
رئيسه اخبرني انه وجد 
مسدس مروزيك عيار 38 في سيارة

197
00:11:20,835 --> 00:11:22,936
الآن ,إذا جعلته يقر ان 
السيارة موضوع السؤال

198
00:11:23,004 --> 00:11:24,171
هي سيارة تي جي 

199
00:11:24,239 --> 00:11:25,872
حسناً , هذا ما اظنه من البداية

200
00:11:25,940 --> 00:11:28,375
عائلة كارتسن قتلت واحداً منهم

201
00:11:28,443 --> 00:11:30,644
انها جريمة قتل
اخبر شعبة جرائم القتل بهذا

202
00:11:30,712 --> 00:11:32,479
لا يمكنني

203
00:11:32,546 --> 00:11:34,815
هاورد جاس لا يريد ان يسمع هذا مني

204
00:11:34,882 --> 00:11:35,949
فهو يظن أني مجنون

205
00:11:36,017 --> 00:11:37,718
حسناً , واثقة انه حين تري السيد جاس

206
00:11:37,785 --> 00:11:39,753
لقطة عن تلك السيارة العتيقة

207
00:11:39,821 --> 00:11:42,455
سيغير رأيه عنك
فقط اسألي سيرينا

208
00:11:42,523 --> 00:11:43,690
ربما اكون ازعجتها
...لكن هي وانا 

209
00:11:43,758 --> 00:11:45,891
سيرينا ذهبت ولن تعود
هذه قضية قتل

210
00:11:45,959 --> 00:11:47,527
انقل تحرياتك لمكتبك

211
00:11:51,031 --> 00:11:52,198
مرحباً

212
00:11:52,266 --> 00:11:53,866
ماذا ترتدين , أقصد تفعلين ؟

213
00:11:53,934 --> 00:12:00,006
انا ارتدي ما ارتديه دائما
وانا التقط عدساتي

214
00:12:00,073 --> 00:12:02,274
هل انت متوتر بشأن إجتماعك ؟

215
00:12:02,342 --> 00:12:03,408
لا يجب ان اكون

216
00:12:03,476 --> 00:12:04,610
لقد ارتدت كلية الحقوق مع هذا الرجل

217
00:12:04,678 --> 00:12:05,978
وهو ذو شأن الآن

218
00:12:06,046 --> 00:12:07,813
مؤسسته من اكبر منافسي شركة كارتسن

219
00:12:07,881 --> 00:12:10,182
لذا قد تكون خطوة جيدة

220
00:12:10,250 --> 00:12:11,717
تبدو مفعماً بالأمل , يعجبني هذا

221
00:12:11,785 --> 00:12:13,019
ماذا عنكِ ؟

222
00:12:13,086 --> 00:12:14,754
إنتِ بالخارج لتصوير 
بعض خلايا النحل المنزلية ؟

223
00:12:14,821 --> 00:12:18,090
في الواقع لا 
طرأ شىء مشوق

224
00:12:18,158 --> 00:12:20,159
اكثر تشويقاً من هذا النحل الداجن ؟

225
00:12:20,226 --> 00:12:22,961
لا اريد ان انحسه
سأخبرك عنه لاحقاً

226
00:12:23,029 --> 00:12:24,863
إسمعي ,أتمني لو تناولنا العشاء سوياً
...لكن لدىَ

227
00:12:24,930 --> 00:12:26,565
...عيد ميلاد اولادي الليلة , لذا

228
00:12:26,633 --> 00:12:29,100
حسناً , سأفكر بك

229
00:12:29,169 --> 00:12:32,037
أنا دائماً أفكر بكِ

230
00:12:32,104 --> 00:12:36,174
إسمع , بني , أنا أتفهم ما تمر به

231
00:12:36,241 --> 00:12:37,542
حقاً

232
00:12:37,609 --> 00:12:41,512
لكن كل تجربة خسارة

233
00:12:41,580 --> 00:12:44,049
تمر بها في سنك

234
00:12:44,116 --> 00:12:47,351
وتنجو منها

235
00:12:47,419 --> 00:12:52,490
إذا لم تقتلك تقويك ؟

236
00:12:52,558 --> 00:12:56,727
نعم , شىء من هذا القبيل

237
00:12:56,795 --> 00:13:00,464
ماذا يعني هذا حتي ؟

238
00:13:00,532 --> 00:13:05,603

239
00:13:05,671 --> 00:13:10,174

240
00:13:10,241 --> 00:13:17,414

241
00:13:17,481 --> 00:13:21,518

242
00:13:21,586 --> 00:13:23,653

243
00:13:23,722 --> 00:13:29,359

244
00:13:29,427 --> 00:13:32,061
ماذا بحق الجحيم ؟

245
00:13:32,129 --> 00:13:33,663
آسف يا آنسة ديموند

246
00:13:33,731 --> 00:13:35,164
حسناً , نعم
كيف ستصلح هذا ؟

247
00:13:35,233 --> 00:13:36,966
لا اعلم , ربما لو فعلت هذا

248
00:13:37,034 --> 00:13:39,636

249
00:13:39,704 --> 00:13:42,105
سوزان ؟

250
00:13:42,172 --> 00:13:44,741
لقد تعبت من التظاهر

251
00:13:44,808 --> 00:13:46,242
لكن بعض الناس لن يفهموا

252
00:13:46,309 --> 00:13:47,810
لا اهتم , انا احبك

253
00:13:47,878 --> 00:13:49,912
!سوزان ؟

254
00:13:51,181 --> 00:13:52,281
عودي للعمل 

255
00:13:55,853 --> 00:13:57,186
مرحباً

256
00:13:57,254 --> 00:14:00,621
لا اعرف ما تنتويه 
لكن إنهض

257
00:14:01,658 --> 00:14:04,526
انت مطرود

258
00:14:04,594 --> 00:14:06,462
أبي ؟

259
00:14:06,529 --> 00:14:08,764
!أبي ؟

260
00:14:08,831 --> 00:14:11,233
لا اريد العمل هنا بعد الآن

261
00:14:11,301 --> 00:14:14,535
!تي جي
اريد العيش وحدي وبطريقتي

262
00:14:14,603 --> 00:14:17,939
هذا ليس عملياً
بل هو كذلك

263
00:14:18,007 --> 00:14:21,609
أشياء لم افعلها 
لأنك قلت لي لا

264
00:14:21,677 --> 00:14:23,211
لكن يمكنني فعل اشياء!

265
00:14:23,279 --> 00:14:26,915
اريد رؤية طبيب آخر
بشآن تغير أدويتي

266
00:14:26,983 --> 00:14:30,318
تي جي , أعرف انك تتألم

267
00:14:30,386 --> 00:14:33,688
لكن لا تستعمل هذا كعذر
لتنسف حياتك كلها

268
00:14:33,756 --> 00:14:36,457
!دقيقة فقط

269
00:14:36,525 --> 00:14:39,627
استمر في العمل هنا

270
00:14:39,695 --> 00:14:42,062
عش معي

271
00:14:42,130 --> 00:14:44,965
سأتحسن , اعدك

272
00:15:19,634 --> 00:15:22,001
الحقيقة اني مستعد للتغير 

273
00:15:22,069 --> 00:15:24,070
نعم , ونحن كذلك

274
00:15:24,138 --> 00:15:26,326
اظن مؤسستنا ستناسبك تماما

275
00:15:26,407 --> 00:15:28,208
أتفقنا
لانه كما تعلم

276
00:15:28,275 --> 00:15:29,876
لدىَ خبرة كبيرة في استغلال الاراضي

277
00:15:29,944 --> 00:15:32,212
السماح، الاستحقاقات
التأجير التجاري

278
00:15:32,279 --> 00:15:34,314
بعض الدعاوي ايضاً
نعم

279
00:15:34,381 --> 00:15:36,882
هل نتحدث بالشفيرة هنا ؟

280
00:15:36,950 --> 00:15:40,018
شفيرة ؟
جاك

281
00:15:40,086 --> 00:15:43,522
عندما اقول اننا مهتمون بمهاراتك الخاصة

282
00:15:43,590 --> 00:15:45,624
عنيت اننا نبحث عن شخص

283
00:15:45,692 --> 00:15:47,460
يساعدنا مع النقابات , تعرف

284
00:15:47,527 --> 00:15:50,128
يزيل العراقيل امام 
مشروعنا للأراضي

285
00:15:50,196 --> 00:15:51,964
تريد مصلح للأشياء
صحيح

286
00:15:52,031 --> 00:15:54,132
نريدك فقط ان تفعل ما اعتدت فعله يا رجل

287
00:15:54,200 --> 00:15:57,135
آسف

288
00:15:57,203 --> 00:15:58,603
علىَ الذهاب

289
00:15:58,671 --> 00:16:01,106
إلقي نظرة على هذا

290
00:16:01,174 --> 00:16:03,141
وسنبقي علي إتصال

291
00:16:05,378 --> 00:16:07,479
إتفقنا , كان من الرائع مقابلتك يا رجل
إتفقنا , شكراً

292
00:16:20,092 --> 00:16:21,993
!تراجعوا , تراجعوا 

293
00:16:23,996 --> 00:16:25,830
حسناً , ايها الفريق إليكِ الخطة

294
00:16:25,898 --> 00:16:27,999
..سأحاول الحصول علي بيان بينما أنتِ

295
00:16:28,066 --> 00:16:29,533
اوثق الطرد

296
00:16:29,601 --> 00:16:32,569
إنها مخاطرة , لكن علينا ان نجازف

297
00:16:32,637 --> 00:16:34,671
!لنقتلها وحسب 

298
00:16:34,739 --> 00:16:37,141
!نقتل المخاطرة
هذه اغرب صيغة بلاغية علي الإطلاق

299
00:16:41,980 --> 00:16:43,847
!توقفي

300
00:16:43,915 --> 00:16:45,148
!تحركي للخلف

301
00:16:46,951 --> 00:16:47,851
!لابد أنك تمازحني

302
00:17:07,671 --> 00:17:09,572
!إبقي في الخلف! لا صور

303
00:17:10,975 --> 00:17:12,042
حسناً

304
00:17:12,109 --> 00:17:13,443
!لنذهب

305
00:17:13,510 --> 00:17:15,045
!لنذهب
نايت جرين

306
00:17:15,112 --> 00:17:16,813
هذه زميلتي سارة هانلي

307
00:17:16,880 --> 00:17:19,148
!نعم , حسناً , كلاكما رهن الإعتقال

308
00:17:19,215 --> 00:17:21,818
!إعاقة العدالة
!نحن لا نعيق اي شىء

309
00:17:21,885 --> 00:17:23,319
لدينا الحق ان نكون هنا

310
00:17:23,386 --> 00:17:26,055
لديك الحق في إلتزام الصمت
عليك استخدام هذا الحق 

311
00:17:26,122 --> 00:17:27,189
هل تعرفين محامي جيد ؟

312
00:17:27,257 --> 00:17:29,792
!في الواقع أعرف إثنان

313
00:17:37,820 --> 00:17:40,051
!ياله من يوم مذهل

314
00:17:40,128 --> 00:17:42,004
نعم

315
00:17:42,059 --> 00:17:44,326
!أعني إنظر للسماء

316
00:17:44,394 --> 00:17:46,328
أنا أستصعب 
ان نخرج اليوم

317
00:17:46,396 --> 00:17:48,097
عيد ميلاد سعيد ابن اختي

318
00:17:48,165 --> 00:17:51,100
مهلا , انا واثق تماما 
انك لا يجب ان تمزج الخمر بالحبوب

319
00:17:51,168 --> 00:17:53,802
لا 
لم اعد اتناول الحبوب

320
00:17:55,472 --> 00:17:59,175
لا , لقد تعبت من اي شىء يعيقني

321
00:17:59,242 --> 00:18:01,710
من الآن فصاعداً , اي شىء يعيقني

322
00:18:01,778 --> 00:18:03,045
ليس لدىَ وقت له

323
00:18:03,113 --> 00:18:05,981
هل لاباس في هذا ؟

324
00:18:06,049 --> 00:18:07,416
اعني , ماذا قال الطبيب ؟

325
00:18:07,484 --> 00:18:09,952
الامور علي مايرام

326
00:18:10,019 --> 00:18:12,020
اسمع , الامور علي وشك التغير

327
00:18:12,088 --> 00:18:13,722
ستتحسن

328
00:18:13,790 --> 00:18:16,157
هذا جيد

329
00:18:16,225 --> 00:18:18,293
انا في مرحلة تنوير

330
00:18:18,360 --> 00:18:19,895
لا تقلق

331
00:18:19,963 --> 00:18:22,598
الآن هيا , لقد أحضرتك هنا

332
00:18:22,665 --> 00:18:24,499
لنحظي بوقت طيب في عيد ميلادك

333
00:18:24,567 --> 00:18:25,968
الآن لنحظي ببعض المرح

334
00:18:33,842 --> 00:18:35,276
لم نفعل اي شىء يا جاك

335
00:18:35,344 --> 00:18:37,212
لقد إعتقلونا فقط للوقوف هناك

336
00:18:37,279 --> 00:18:39,247
الوقوف فقط هناك مع كاميرا
هل هي جريمة ؟

337
00:18:39,315 --> 00:18:41,048
لا

338
00:18:41,117 --> 00:18:42,484
هل نرفع شكوي ؟

339
00:18:42,551 --> 00:18:45,086
لا بالمجرية
نعم سأرفع شكوي

340
00:18:45,153 --> 00:18:47,254
جيد , سأعود لهناك , لأخذ المزيد من اللقطات
!هذه هي فتاتي

341
00:18:47,322 --> 00:18:48,555
من اللطيف مقابلتك يا نايت

342
00:18:48,624 --> 00:18:51,225
شكراً لدفع كفالتنا وإخراجنا

343
00:18:51,292 --> 00:18:54,361
سأتصل بكِ لإعلامك بخطوتنا التالية
اي خطوة تالية ؟

344
00:18:54,429 --> 00:18:56,396
إنسي امر النحل هانلي
أنتِ خارجة عن القانون الآن

345
00:19:01,836 --> 00:19:03,670
هل أنتِ بخير ؟

346
00:19:03,738 --> 00:19:06,373
نعم ,أنا

347
00:19:06,441 --> 00:19:09,676
فقط لا استطيع التوقف عن التفكير 
في ذلك الصبي الصغير

348
00:19:09,744 --> 00:19:11,945
لقد كان في سن اوليفر

349
00:19:12,013 --> 00:19:13,647
يبدو أنك متحمسة، مدفوعة

350
00:19:13,714 --> 00:19:15,882
انا اشعر بالغيرة نوعاً في الواقع

351
00:19:15,950 --> 00:19:19,218
الم يسر إجتماعك بشكل جيد ؟

352
00:19:19,286 --> 00:19:22,689
لا , كنت ساذجاً لأتصور انه
يمكن ان اجد وظيفة شرعية في شيكاغو

353
00:19:22,757 --> 00:19:27,127
يمكنك البدء من جديد
وفعل شىء آخر

354
00:19:27,194 --> 00:19:28,995
لنذهب
سأشتري لك شراباً

355
00:19:29,063 --> 00:19:31,297
أتمني , لكن لدىَ حفل عيد الميلاد ذاك

356
00:19:31,365 --> 00:19:33,432
أتمني أن يسمحوا لي بالدخول

357
00:19:33,500 --> 00:19:35,801
ستسرهم رؤيتك

358
00:19:35,869 --> 00:19:38,037

359
00:19:38,104 --> 00:19:42,074
أفكرت ابداً انك يوماً
ستدفع كفالة لتخرجني من السجن ؟

360
00:19:48,382 --> 00:19:50,802
لنوصلكِ ايتها الخارجة عن القانون

361
00:19:50,951 --> 00:19:54,019
هذا كل شىء للآن

362
00:20:00,359 --> 00:20:05,230
آسف عما حدث قبلاً
سوء تفاهمنا

363
00:20:05,298 --> 00:20:07,465
اريد ان اعوض عليك

364
00:20:07,533 --> 00:20:10,268
...اعرف

365
00:20:10,336 --> 00:20:12,737
أعرف أننا بحاجة إلى النقابات
ليرفعوا تقديراتهم

366
00:20:12,805 --> 00:20:14,172
بشأن مشروع شارع فيل 
صحيح ؟

367
00:20:14,240 --> 00:20:15,674
حتي نتمكن من سد عجز الميزانية

368
00:20:15,741 --> 00:20:18,210
قبل إجتماعك الكبير مع المساهمين

369
00:20:18,277 --> 00:20:20,044
ما علاقة هذا بك ؟

370
00:20:20,112 --> 00:20:24,916
استطيع التعامل مع النقابة
ان اكون همزة الوصل

371
00:20:24,983 --> 00:20:27,985
استطيع تعلم اداء الأمور
كما كان يفعلها جاك

372
00:20:28,053 --> 00:20:29,286
كما تحتاجها ؟

373
00:20:29,354 --> 00:20:32,656
سأتي اليك لتوقع بالخروج

374
00:20:32,725 --> 00:20:35,392
سأعلمك بكل خطوة في الطريق

375
00:20:35,460 --> 00:20:38,062
اعطني فرصة آخري

376
00:20:38,130 --> 00:20:40,598
اعطني فرصة آخري انجيلو

377
00:20:40,665 --> 00:20:43,500
لن اخفق مجدداً 
هل هذا صحيح ؟

378
00:20:43,568 --> 00:20:46,704
لا مزيد من التكاسل
...لا مزيد من

379
00:20:46,771 --> 00:20:48,939
الإختلاط مع الموهوبة

380
00:20:49,006 --> 00:20:50,107
...انا ابداً لم
إخرس

381
00:20:50,174 --> 00:20:52,710
أتريد إستعادة الوظيفة ام لا ؟
نعم انا احتاجها

382
00:20:52,777 --> 00:20:55,278
إتفقنا إذاً

383
00:20:55,346 --> 00:20:57,981
إبقي عينك في الأسفل
وفمك مغلقاً

384
00:20:58,049 --> 00:21:01,618
وسنري كيف سيسير الامر
حسناً

385
00:21:03,755 --> 00:21:05,321

386
00:21:05,389 --> 00:21:08,959
اري انك تنظر لتلك الفتاة الملونة ثانية

387
00:21:09,026 --> 00:21:11,461
سأطعنك بهذا

388
00:21:11,528 --> 00:21:12,428
هل فهمت ؟

389
00:21:17,535 --> 00:21:20,370
حسناً

390
00:21:20,437 --> 00:21:22,305
فرصة واحدة بعد

391
00:21:29,780 --> 00:21:31,747
هل إستمتعت في صف الفنون ؟

392
00:21:31,815 --> 00:21:32,948
لقد صنعنا أقنعة

393
00:21:33,016 --> 00:21:35,651
قناعي احمر مع خطوط زرقاء
مثل النمر

394
00:21:35,718 --> 00:21:38,754
لا يمكنني الإنتظار لرؤيته

395
00:21:49,799 --> 00:21:53,568
اولي ...هل أخذت هذا ؟

396
00:21:53,636 --> 00:21:56,271
اي صوت تصدر الزرافة ؟

397
00:21:59,475 --> 00:22:03,477
...اوليفر هل
هل اخذت هذا من المدرسة ؟

398
00:22:03,545 --> 00:22:05,413
لن أغضب

399
00:22:05,480 --> 00:22:08,316
انها زرافة يا كلب

400
00:22:12,188 --> 00:22:14,689
حسناً

401
00:22:14,756 --> 00:22:18,359
هل كنت قلقاً بأي شأن ؟

402
00:22:18,427 --> 00:22:21,529
هل هناك ما يشغل بالك ؟

403
00:22:30,071 --> 00:22:31,305
ما الأمر حبيبي ؟

404
00:22:31,373 --> 00:22:34,541
لقد راودني حلم سىء

405
00:22:34,608 --> 00:22:37,044
وناديتكِ لكنكِ لم تأتي

 
406
00:22:37,111 --> 00:22:40,413
هل آتي بابا ؟

407
00:22:40,481 --> 00:22:43,282
لكني اردتكٍ أنتِ

408
00:22:43,351 --> 00:22:46,018
أين كنتِ أمي ؟

409
00:22:46,086 --> 00:22:47,854
أبي لم يخبرني

410
00:22:58,265 --> 00:23:00,670
مرحباً , جاك 

411
00:23:00,671 --> 00:23:02,717
مرحباً , ماذا تفعل هنا ؟

412
00:23:02,803 --> 00:23:05,637
لقد اوصلت تاتشر

413
00:23:05,705 --> 00:23:07,639
تهانينا

414
00:23:07,707 --> 00:23:09,275
اولادك عملياً راشدون

415
00:23:09,343 --> 00:23:10,809
نعم

416
00:23:10,877 --> 00:23:14,980
استطيع الإستفادة من نصيحتك
ان لم تمانع

417
00:23:15,047 --> 00:23:19,785
لدىَ لقاء مع مندوب الإتحاد 
حول ميزانية المشروع

418
00:23:19,853 --> 00:23:21,787
لقد إتصلت بدابينسكي

419
00:23:21,855 --> 00:23:23,589
واعطاني لمحة عن الوضع

420
00:23:23,656 --> 00:23:25,791
من ايضاً يمكن ان احدثه ؟

421
00:23:25,859 --> 00:23:28,159
لا اعرف
ولم اعد احفل حقاً بعد الآن

422
00:23:29,561 --> 00:23:31,462
لقد كانت لدينا خلافاتنا

423
00:23:31,530 --> 00:23:33,198
لكننا مازلنا عائلة , صحيح ؟

424
00:23:33,266 --> 00:23:34,966
لا يمكننا ان نخذل الرجل العجوز

425
00:23:35,034 --> 00:23:37,269
فقط لانك , كما تعلم
في وضعك هذا

426
00:23:37,336 --> 00:23:38,937
لا يعني 
أنك يجب أن تهجره

427
00:23:39,005 --> 00:23:40,872
آسف
أنت بمفردك في هذا

428
00:23:42,275 --> 00:23:45,075
لقد نظفت كل شىء لأجلك يا جاك

429
00:23:45,143 --> 00:23:46,677
لأجلك ولأجل تي جي 

430
00:23:46,745 --> 00:23:48,846
عما تتحدث ؟

431
00:23:48,914 --> 00:23:51,849
لا تتظاهر بانك لا تعلم 

432
00:23:51,917 --> 00:23:54,952
كان علي احدهم التخلص من تلك الفتاة

433
00:24:17,922 --> 00:24:19,823
لم اعلم انك ستأتي

434
00:24:19,890 --> 00:24:22,292
حسناً , انه عيد ميلادهم
بالطبع سأحضر

435
00:24:22,359 --> 00:24:23,927
نعم , لكن لا يمكنك الظهور وحسب

436
00:24:23,994 --> 00:24:25,361
عليك إعلامي مسبقاً

437
00:24:25,429 --> 00:24:26,729
لقد إتصلت عدة مرات

438
00:24:26,797 --> 00:24:28,064
أنت لم تعد تعيش هنا

439
00:24:28,132 --> 00:24:29,865
إنه منزلي ايضاً

440
00:24:29,933 --> 00:24:33,035
لا ليس كذلك , ليس حقاً كذلك

441
00:24:33,102 --> 00:24:37,272
تحتاجين لمهندس لتفتحي زجاجة خمر

442
00:24:39,776 --> 00:24:41,477
جاك

443
00:24:41,545 --> 00:24:43,045
تاتشر

444
00:24:46,316 --> 00:24:48,783
من الصعب تصديق أن الاولاد
بلغوا السابعة عشر

445
00:24:48,852 --> 00:24:50,618
هل تشعر بالحنين جدي ؟

446
00:24:50,686 --> 00:24:52,221
أين الاولاد ؟

447
00:24:52,288 --> 00:24:55,958
فيك في طريقه لهنا مع تي جي
وفال بالأعلي تداهم خزانة ملابسي

448
00:24:56,025 --> 00:24:59,127
اظنك عالق معنا

449
00:25:03,799 --> 00:25:08,002
اهلاً فتاة عيد الميلاد
اهلاً أبي

450
00:25:08,070 --> 00:25:10,872
لم أظنك ستأتي

451
00:25:10,939 --> 00:25:12,240
ما كنت لأفوته

452
00:25:12,307 --> 00:25:14,476
لقد كنت أنتظركِ بالأسفل

453
00:25:14,543 --> 00:25:17,812
اظنني تشتت

454
00:25:17,880 --> 00:25:21,548
احضرت هذا لكِ
شكراً

455
00:25:21,616 --> 00:25:24,952
سأذهب للنادي مع جوليس لاحقاً

456
00:25:25,020 --> 00:25:26,988
اي واحد ؟

457
00:25:28,357 --> 00:25:30,157
اتذكر انك اعتدتِ لعب
هذه اللعبة معي

458
00:25:30,225 --> 00:25:32,426
عندما كنتِ صغيرة 
ربما تسع او عشر سنوات

459
00:25:34,963 --> 00:25:37,264
بإستثناء ان الملابس الآن تناسبني

460
00:25:37,331 --> 00:25:38,965
نعم صحيح

461
00:25:42,537 --> 00:25:45,305
أبي , هل أنت بخير ؟

462
00:25:45,373 --> 00:25:50,110
نعم , فقط كنت افكر في الماضي

463
00:25:55,049 --> 00:25:57,850
لا استطيع تخيلك مع اي امرأة غير أمي

464
00:26:05,059 --> 00:26:06,526
أنت لن تعود ابداَ , اليس كذلك ؟

465
00:26:11,064 --> 00:26:13,666
!نعم , حسناً

466
00:26:13,734 --> 00:26:14,801
هل كنت تشرب ؟

467
00:26:14,868 --> 00:26:17,098
لا
انا كنت اشرب

468
00:26:17,133 --> 00:26:18,270
لم ادعه يقود السيارة

469
00:26:18,338 --> 00:26:19,839
لقد عرض علىَ بعض المشروب
لكني لم أخذه

470
00:26:19,907 --> 00:26:22,107
تي جي , تعلم انه لا يجب ان 
تشرب مع دوائك

471
00:26:22,175 --> 00:26:24,944
لم اعد اتناول دوائي 
منذ متي ؟

472
00:26:25,011 --> 00:26:27,479
من يدري ؟

473
00:26:27,547 --> 00:26:28,914
هل نحضر له بعض القهوة ؟

474
00:26:28,982 --> 00:26:30,615
ربما يحتاج لأكثر من القهوة

475
00:26:30,683 --> 00:26:33,552
الغرفة تدور بي 
هيا , إجلس

476
00:26:33,619 --> 00:26:35,354
سأجلس
نعم

477
00:26:37,857 --> 00:26:40,459
!فال

478
00:26:40,526 --> 00:26:43,595
عيد ميلاد سعيد
!سيكون مذهلاً

479
00:26:59,445 --> 00:27:00,811
إنه نائم

480
00:27:00,879 --> 00:27:03,714
سمعت عن إعتقالكِ اليوم
مكتب الحجز هاتفني

481
00:27:03,782 --> 00:27:06,084
كنت سأخبرك
كنت أغطي قصة

482
00:27:06,151 --> 00:27:08,252
إنسي الأمر , فليس من شأني

483
00:27:08,320 --> 00:27:11,489
اولي راوده حلم سىء 
واراد ان يعرف اين كنت

484
00:27:11,556 --> 00:27:14,459
حسناً , فكرت في إخباره 
أنك تقيمين علاقة غرامية

485
00:27:14,526 --> 00:27:18,295
دور , رجاءاً
انه يشعر ان هناك خطب ما

486
00:27:18,363 --> 00:27:20,364
لقد سرق أغراض من المدرسة

487
00:27:20,431 --> 00:27:23,100
هو فعل ماذا ؟
ادوات مدرسية

488
00:27:23,167 --> 00:27:25,102
إنه لم ينظر إلىَ 
ولم يتحدث إلىَ

489
00:27:25,169 --> 00:27:27,605
إنه قلق 
وليس علي طبيعته

490
00:27:27,672 --> 00:27:29,807
لا اعرف ماذا افعل 

491
00:27:29,875 --> 00:27:31,241
كان عليكِ التفكير في هذا من قبل

492
00:27:31,309 --> 00:27:33,276
درو , أنصت إلىَ

493
00:27:33,344 --> 00:27:36,380
إنه يعلم 
علينا التحدث إليه

494
00:27:42,653 --> 00:27:44,254
تي جي إستغرق في النوم

495
00:27:44,322 --> 00:27:45,855
آسف

496
00:27:45,923 --> 00:27:47,424
ليست غلطتك 


497
00:27:47,492 --> 00:27:50,426
عيد ميلاد مذهل , صحيح ؟

498
00:27:50,494 --> 00:27:52,128
حسناً , كلاكما
لنذهب للمطبخ

499
00:27:52,195 --> 00:27:54,230
ونأكل بعض الكعك

500
00:27:58,002 --> 00:28:00,670
أحضرت هذا لك

501
00:28:02,606 --> 00:28:05,508
إحتفظ به
فلا احتاج شيئاً منك

502
00:28:08,378 --> 00:28:10,612
المراهقين ...ليس التعامل معهم بالهين ابداً

503
00:28:12,249 --> 00:28:14,383
اتذكر حين كان تي جي في مثل سنه

504
00:28:14,451 --> 00:28:15,817
لما لا يتناول تي جي دواءه ؟

505
00:28:15,885 --> 00:28:17,753
كيف لي أن أعرف ؟

506
00:28:17,820 --> 00:28:21,222
انه مستاء
بسبب العديد من الأشياء

507
00:28:21,290 --> 00:28:24,492
وضعكم لا يساعد اي احد

508
00:28:24,561 --> 00:28:25,994
هذا ليس فحوي الامر يا تاتشر

509
00:28:26,062 --> 00:28:29,330
كلانا يعلم ما الامر

510
00:28:29,398 --> 00:28:31,266
لقد فعلتها , اليس كذلك ؟

511
00:28:31,333 --> 00:28:34,036
لقد قتلت تلك الفتاة

512
00:28:34,103 --> 00:28:36,872
ولما سأفعل هذا ؟

513
00:28:36,940 --> 00:28:38,373
لانك ظننتها ستنفلب علينا

514
00:28:38,441 --> 00:28:40,608
لم اظن ذلك يا جاك
لقد إنقلبت علينا فعلاً

515
00:28:40,676 --> 00:28:42,610
إذاً انت تعترف ؟

516
00:28:42,678 --> 00:28:45,280
لا اعترف بأي شىء

517
00:28:45,347 --> 00:28:46,714
وتعرف ماذا ؟

518
00:28:46,782 --> 00:28:49,016
اما انك تعمل معي 
واما لا 

519
00:28:49,085 --> 00:28:50,651
وحالياً , انت لا تعمل معي 

520
00:28:50,719 --> 00:28:53,821
لذا هذا ليس من شأنك

521
00:28:53,889 --> 00:28:55,823
لقد تخليت عن عائلتك

522
00:28:55,891 --> 00:28:58,292
لقد منحتك كل شىء
وانت ماذا فعلت ؟

523
00:28:58,359 --> 00:29:00,394
لقد أهدرته بعيداً
ولأجل ماذا ؟

524
00:29:00,462 --> 00:29:02,296
زوجة رجل آخر

525
00:29:02,363 --> 00:29:04,465
لديها عائلة تخصها

526
00:29:04,532 --> 00:29:06,266
أزمة منتصف عمرك المثيرة للشفقة

527
00:29:06,334 --> 00:29:07,702
نحن لا نتحدث عني الآن

528
00:29:07,769 --> 00:29:08,736
لا , لا نفعل

529
00:29:08,804 --> 00:29:10,270
نحن نتحدث عني

530
00:29:10,338 --> 00:29:13,273
لأني اعرف ان الحياة معقدة

531
00:29:13,341 --> 00:29:17,211
اعتذر على لا شىء

532
00:29:22,484 --> 00:29:25,752
لقد تناولت الكثير من المشروب ,انجيلو
!توقف , رجاءاً

533
00:29:25,820 --> 00:29:27,386
!توقف , رجاءاً


534
00:29:27,454 --> 00:29:29,789
!انجيلو , توقف

535
00:29:29,857 --> 00:29:31,190
لا , رجاءاً
إبتعد عنها

536
00:29:31,258 --> 00:29:32,191
أخرج من هنا

537
00:29:34,260 --> 00:29:36,194
لقد حذرتك
لا تفعل , الامر علي مايرام

538
00:29:36,262 --> 00:29:38,196
!فقط دعنا وحدنا
!انجلو , لا , لا تؤذه

539
00:29:38,264 --> 00:29:40,866

540
00:29:40,934 --> 00:29:42,668
انصت إلىَ

541
00:29:42,736 --> 00:29:45,037
لابأس , فقط اذهب
رويدك يا فتي

542
00:29:45,105 --> 00:29:47,339
لا تفعل , لابأس , فقط اذهب
هون عليك

543
00:29:47,406 --> 00:29:49,841
فقط اذهب
!لا تلمسها ثانية , قلها

544
00:29:49,908 --> 00:29:51,876
قلها
...انا اتوسلك

545
00:29:51,944 --> 00:29:54,812
لن المس

546
00:29:54,880 --> 00:29:56,848
تلك العاهرة مجدداً

547
00:29:56,915 --> 00:29:57,915
لا

548
00:29:57,983 --> 00:29:59,050

549
00:30:04,890 --> 00:30:07,291

550
00:30:09,995 --> 00:30:13,430
لا

551
00:30:20,272 --> 00:30:24,875
مهما كان ما فعله زيرك
فهو مسؤليتك انت

552
00:30:24,942 --> 00:30:28,045
فانت من اعطيته الدافع

553
00:30:32,217 --> 00:30:34,585
كلنا نرتكب الاخطاء يا جاك

554
00:30:38,122 --> 00:30:40,590
بعضها فقط هي القابلة للسداد

555
00:30:59,341 --> 00:31:03,678
الراشدون يحتاجون احياناً
بعض الوقت بعيدان عن بعضهم البعض

556
00:31:05,247 --> 00:31:07,414
لذا ابتكرنا هذه الخطة

557
00:31:07,481 --> 00:31:10,217
أني سأمضي بعض الليالي في الأستديو

558
00:31:10,284 --> 00:31:13,286
وبعض الليالي سأكون هنا معك

559
00:31:13,354 --> 00:31:16,757
وبهذه الطريقة يتمكن كلانا
من قضاء كثير من الوقت معك

560
00:31:18,693 --> 00:31:19,827
إتفقنا ؟

561
00:31:22,963 --> 00:31:25,465
وهذا ليس له اي علاقة بك

562
00:31:25,533 --> 00:31:26,933
ليس بسبب شىء فعلته

563
00:31:29,270 --> 00:31:30,670
إتفقنا ؟

564
00:31:30,738 --> 00:31:35,375
...أمك وأنا سوف

565
00:31:35,443 --> 00:31:38,511
سوف نبقي دائماً والديك
وسوف نبقي دائماً عائلة

566
00:31:38,579 --> 00:31:42,882
نحن نحبك كثيراَ
نحن نحبك كثيراً حبيبي

567
00:31:42,950 --> 00:31:45,218
أنت اهم شىء في العالم عندنا يا اولي

568
00:31:45,285 --> 00:31:47,386
هل تفهم ؟

569
00:31:50,257 --> 00:31:51,958
هل هناك ما تود قوله ؟

570
00:32:00,567 --> 00:32:03,669
لقد سرقت بعض الأشياء من فصلي

571
00:32:03,737 --> 00:32:05,371
أنا آسف

572
00:32:29,895 --> 00:32:34,731

573
00:32:34,800 --> 00:32:37,902

574
00:32:39,152 --> 00:32:44,889

575
00:32:45,610 --> 00:32:49,078

576
00:32:49,146 --> 00:32:52,382

577
00:32:54,519 --> 00:32:56,720
لقد إشتقت إليكِ

578
00:33:00,258 --> 00:33:02,292
تيو كرستنكي 

579
00:33:02,360 --> 00:33:03,794
لقد غيرت اسمي

580
00:33:03,861 --> 00:33:06,930
تاتشر كارتسن 
يوحي اكثر بالإحترام

581
00:33:06,997 --> 00:33:10,300
يعجبني اسمك القديم اكثر

582
00:33:12,136 --> 00:33:14,838
إنهم يبيعون المكان

583
00:33:14,905 --> 00:33:16,272
ربما اتوجه إلى ديترويت

584
00:33:16,341 --> 00:33:18,842
تعرف , انه هناك حيث 
...يجري الامر حقاً الآن , لذا

585
00:33:18,909 --> 00:33:20,009
لا , عليك البقاء هنا

586
00:33:20,077 --> 00:33:21,410
شخص ما من الجيرة القديمة

587
00:33:21,478 --> 00:33:22,846
بدأ إنتاج موسيقى الجاز

588
00:33:22,913 --> 00:33:24,580
استطيع ان ابرم لك صفقة 

589
00:33:24,648 --> 00:33:26,382
لا , لا احتاج مساعدتك

590
00:33:26,450 --> 00:33:30,253
...سوزان
انا اري شيئاً ما فيك

591
00:33:30,321 --> 00:33:33,556
حالة من الغضب العارم، وأنا لا أريد ذلك في حياتي
رجاءاً

592
00:33:33,623 --> 00:33:35,391
لا , هل انت علي الاقل آسف
لانك فعلتها ؟

593
00:33:35,459 --> 00:33:36,859
!لا , لست بآسف

594
00:33:36,926 --> 00:33:38,594
تيو
لقد فعلتها لإجلكِ

595
00:33:38,662 --> 00:33:40,863
تيو  , لا , لقد فعلتها لأجلك انت

596
00:33:40,930 --> 00:33:42,431
سوزان
علىَ الذهاب

597
00:33:42,499 --> 00:33:43,399
سوزان

598
00:33:43,467 --> 00:33:45,368
سوزان

599
00:33:45,435 --> 00:33:50,539

600
00:33:50,607 --> 00:33:55,310

601
00:33:55,378 --> 00:33:58,914

602
00:34:04,187 --> 00:34:09,056
اتذكر حين احضرنا اوليفر للمنزل من المستشفي

603
00:34:09,124 --> 00:34:13,895
كان صغيرا للغاية وبلا حول ولا قوة
وانا كنت مرتعبة للغاية

604
00:34:13,962 --> 00:34:17,599
لكنك عرفت ماذا تفعل

605
00:34:17,666 --> 00:34:21,068
هذا بلا معني

606
00:34:21,136 --> 00:34:24,105
لقد كنا علي مايرام معاً

607
00:34:24,172 --> 00:34:25,806
لقد احببنا بعضنا

608
00:34:25,874 --> 00:34:27,775
اظننا ... مازالنا كذلك

609
00:34:27,842 --> 00:34:31,312
نعم بالطبع 
دعينا نحاول ثانية وحسب

610
00:34:31,380 --> 00:34:34,282
ايمكننا ؟ اعني ليس فقط لخاطر اوليفر
بل لأجلنا جميعاً

611
00:34:34,349 --> 00:34:37,418
لقد إرتكبتِ خطأ

612
00:34:37,485 --> 00:34:40,687
يمكننا ان نتجاوزه
يمكنني ان اتجاوزه

613
00:34:40,755 --> 00:34:42,623
اعرف اني لم اكن الزوج الافضل

614
00:34:42,690 --> 00:34:44,257
...درو , رجاءاً
لا أنتِ محقة

615
00:34:44,325 --> 00:34:48,796
لقد اخذتكِ كأمر مسلم به
ولأجل هذا انا في غاية الآسف

616
00:34:48,863 --> 00:34:51,765
لكن يمكن ان اتحسن

617
00:34:51,833 --> 00:34:54,501
فقط دعينا نجرب مجدداً

618
00:34:57,071 --> 00:34:58,871
انا احبٌكِ

619
00:34:58,940 --> 00:35:02,575
...أنتِ
الا تسمعين ما اقوله ؟

620
00:35:02,643 --> 00:35:07,147
نعم , نعم
...الامر فقط

621
00:35:07,214 --> 00:35:11,351
من الصعب التحدث في الامر

622
00:35:13,821 --> 00:35:16,989
...انها 
ليست علاقة عابرة

623
00:35:17,057 --> 00:35:19,659
...اكن المشاعر

624
00:35:19,726 --> 00:35:22,361
لا تضيفي المزيد

625
00:35:22,429 --> 00:35:23,663
لقد فهمت

626
00:35:23,730 --> 00:35:25,730
لقد إنتهينا

627
00:35:27,100 --> 00:35:29,034
لقد إنتهينا وحسب

628
00:35:36,742 --> 00:35:39,311
شكراً لإدخالي في هذا يا تاتشر

629
00:35:39,379 --> 00:35:41,546
اليك ما يحدث

630
00:35:41,614 --> 00:35:43,782
قلت لهذا المستورد 
اننا سنلقاه هنا

631
00:35:43,850 --> 00:35:46,618
هناك شحنة كبيرة من الصلب قادمة

632
00:35:46,686 --> 00:35:49,120
هذا الرجل يجعلني اعيش اوقات عصيبة

633
00:35:49,188 --> 00:35:51,723
لذا , احتاجك ان تعمل معه

634
00:35:51,791 --> 00:35:53,558
إذا ادركت مقصدي

635
00:35:53,626 --> 00:35:56,461
هذا شىء يمكنني معالجته
نعم

636
00:35:56,529 --> 00:35:59,764
تعرف , لقد كنت اتحدث مع النقابة ايضاً

637
00:35:59,832 --> 00:36:02,400
تماما كما قال جاك

638
00:36:02,468 --> 00:36:04,835
انت لست جاك

639
00:36:05,504 --> 00:36:07,305
ولن تكون ابداً

640
00:36:50,372 --> 00:36:53,441
سارة

641
00:36:53,544 --> 00:36:56,812
تعالي للفراش

642
00:36:56,879 --> 00:36:59,947
اوليفر يحتاج أماً

643
00:37:00,015 --> 00:37:03,485
ليس نصف الوقت بل كل الوقت

644
00:37:03,552 --> 00:37:06,154
كيف يمكن ان اكون بهذه الأنانية ؟

645
00:37:08,991 --> 00:37:11,593
أنتِ لستِ أنانية

646
00:37:11,660 --> 00:37:14,629
الامر مختلف بالنسبة لك

647
00:37:14,696 --> 00:37:18,132
اولادك ناضجون
لكن اوليفر في السادسة من عمره

648
00:37:22,037 --> 00:37:25,172
مازلت امه كل لحظة من لحظات كل يوم

649
00:37:27,809 --> 00:37:31,846
يمكننا ان نقول هذا لأنفسنا
لكني خائفة

650
00:37:31,913 --> 00:37:34,581
خائفة من انه لن يكون سعيداً ابداً

651
00:37:38,686 --> 00:37:41,910
انا فقط اريده ان يكون سعيداً

652
00:37:42,489 --> 00:37:45,759
انا فقط اريده ان يكون سعيداً

653
00:37:56,937 --> 00:37:58,271

654
00:37:58,338 --> 00:38:01,174
ماذا ترسم ؟

655
00:38:01,241 --> 00:38:05,078
أنا , أمي وأنت

656
00:38:05,146 --> 00:38:07,880
هذا مذهل

657
00:38:07,947 --> 00:38:09,649
لقد احببت شعري الاشعث خاصة

658
00:38:09,716 --> 00:38:11,617
في الصورة
تحتاج لقص شعرك

659
00:38:15,556 --> 00:38:17,923
تعرف , عندما كنت طفلاً

660
00:38:17,991 --> 00:38:20,393
حدث شىء 
كان عصيباً علىَ

661
00:38:20,460 --> 00:38:22,094
احياناً اعود طفل فزع

662
00:38:24,363 --> 00:38:26,932
هل كان على جدتي ابداً ان تنام في الإستديو ؟

663
00:38:27,000 --> 00:38:32,004
ليس تحديداً
لكن كان عليها تربية اطفال بمفردها

664
00:38:32,072 --> 00:38:34,306
لأن والدك رحل

665
00:38:34,373 --> 00:38:36,108
هذا صحيح

666
00:38:36,176 --> 00:38:38,810
إلى أين ذهب ؟
لا اعرف

667
00:38:38,877 --> 00:38:42,046
كان لديه مشاكل كبري
فغادر وحسب

668
00:38:42,114 --> 00:38:47,085
وكان على جدتك ان تكد وتكدح

669
00:38:47,152 --> 00:38:50,222
واحياناً تمنيت لو لم تكن الامور
على ما كانت عليه

670
00:38:50,289 --> 00:38:51,323
لكن أتعرف ماذا ؟

671
00:38:51,390 --> 00:38:52,957
ماذا ؟

672
00:38:53,025 --> 00:38:55,193
كل شخص يواجه تحديات

673
00:38:55,260 --> 00:38:57,028
كما في البيسبول

674
00:38:57,096 --> 00:38:59,363
تماماً

675
00:38:59,431 --> 00:39:01,165
كما لو ان اللعبة لا تسير علي هواك

676
00:39:01,233 --> 00:39:04,102
او نسيت قفازي ذات مرة

677
00:39:04,169 --> 00:39:05,569
امازلت تفكر في هذا ؟

678
00:39:05,637 --> 00:39:06,971
اردت قفازي حقاً

679
00:39:09,274 --> 00:39:12,409
ليس من السهل تذكر 
الاشياء طيلة الوقت يا اولي

680
00:39:15,113 --> 00:39:18,349
الراشدون ينسون

681
00:39:18,416 --> 00:39:21,352
يرتكبون الاخطاء ويشيعون الفوضي

682
00:39:25,223 --> 00:39:28,391
اريدك ان تعرف 
اني سأكون هنا لأجلك

683
00:39:28,459 --> 00:39:29,692
دائماً

684
00:39:29,761 --> 00:39:30,794
اعرف أبي

685
00:39:30,862 --> 00:39:34,330
جيد

686
00:39:34,398 --> 00:39:36,066
إذاً

687
00:39:36,134 --> 00:39:38,434
أمك ستأتي هذه الظهيرة 

688
00:39:38,502 --> 00:39:40,137
وستبقي ليومين

689
00:39:40,204 --> 00:39:42,639
وعندها سأعود

690
00:39:42,706 --> 00:39:44,241
جيد ؟
جيد

691
00:40:10,433 --> 00:40:12,567
انهم أناس صالحون

692
00:40:12,635 --> 00:40:15,737
لديهم ولدان في البيت
لكنهم لطالما ارادوا فتاة

693
00:40:15,806 --> 00:40:18,607
يحاولون التبني منذ سنوات

694
00:40:18,675 --> 00:40:20,275
هل عرفوا بإتفاقنا ؟

695
00:40:20,343 --> 00:40:22,844
راعي مجهول رتب الأمر

696
00:40:22,912 --> 00:40:25,747
إنهم ممتنون للمساعدة

697
00:40:25,815 --> 00:40:28,149
اود ان اعرف كيف تٌبلي

698
00:40:28,217 --> 00:40:30,719
تعرفي , وافني بالمستجدات العرضية

699
00:40:30,787 --> 00:40:31,986
ربما صورة

700
00:40:32,054 --> 00:40:34,189
سيتأكد قسمي من ان تحصل عليهم

701
00:41:12,060 --> 00:41:13,760
ستحظي بطفولة سعيدة

702
00:41:25,038 --> 00:41:29,409

703
00:41:29,477 --> 00:41:32,111

704
00:41:34,248 --> 00:41:39,919

705
00:41:40,057 --> 00:41:42,227
حسناً , سأخذ هذه

719
00:42:53,159 --> 00:43:06,891
 <font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>


