1
00:00:00,001 --> 00:00:01,796
ســابقـــاً في
" سحــرة بلدة إيست إند "

2
00:00:01,799 --> 00:00:03,177
على أى حال أنا (ويندي)-
(ليو)-

3
00:00:03,178 --> 00:00:05,077
أدعي (ليو) ساجلب لكِ شيئ تحبينه

4
00:00:05,078 --> 00:00:06,189
رائع

5
00:00:06,190 --> 00:00:08,093
مهلاً . أستذهبين بدون وداعاً

6
00:00:08,099 --> 00:00:10,554
شعرت وكأنك تنتظرني-
لم أكن أنتظر-

7
00:00:12,397 --> 00:00:14,727
أحبك (أرشيبالد)

8
00:00:14,737 --> 00:00:17,375
أعرف علاقتكِ ب (أرشيبالد)
إنه لا يهتم بكِ

9
00:00:17,409 --> 00:00:19,874
إنه يستغلكِ-
لماذا تكذبين مثل ذلك-

10
00:00:19,909 --> 00:00:23,377
ربما تكون خدعتها
ولكِني على علم بما ستفعل

11
00:00:23,378 --> 00:00:25,855
لا-

12
00:00:26,182 --> 00:00:28,482
سأقتلك بعدد الحيوات المتاحه لكِ

13
00:00:30,914 --> 00:00:33,918
أسفة-
قتلتي أبى-

14
00:00:36,829 --> 00:00:40,232
أنتِ  وأسرتكِ تعنون لي الكثير

15
00:00:40,463 --> 00:00:42,921
لدي خطط جم لكم

16
00:01:06,525 --> 00:01:08,626
ياإلهى . أنتظري

17
00:01:08,660 --> 00:01:10,694
(إنجريد)

18
00:01:10,728 --> 00:01:12,862
مازلت خالتكِ

19
00:01:12,896 --> 00:01:15,490
مازلتى بنت أختي

20
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
هذا ليس من شيمكِ

21
00:01:19,337 --> 00:01:20,704
حقاً

22
00:01:20,738 --> 00:01:23,473
أعتقد أن هذا بالظبط هو ما أكون

23
00:01:23,507 --> 00:01:24,974
لا

24
00:01:33,386 --> 00:01:35,390
الموسم الأول الحلقة السابعه
"لم تدفن"

25
00:01:32,438 --> 00:01:35,438
<font color="#ec14bd"> تـرجمــــــة</font>
<font color="#ec15bd"> عبـد الحميــد بـــدر</font>

26
00:01:36,438 --> 00:01:38,438
قبل ذلك بأربع وعشرون ساعة

28
00:01:41,157 --> 00:01:43,691
أعتقدت أنك بالمنزل

29
00:01:43,726 --> 00:01:46,995
وكأنني  سأترككِ ترتبين المخزون بنفسك

30
00:01:47,029 --> 00:01:51,567
أنتِ  لم تفكريِ كثيراً بي . أليس كذلك ؟-
لن أجوابك -

31
00:01:51,602 --> 00:01:55,857
الطقس حار هنا-
أعرف فقد رفض (روجر) إصلاح الفرن-

32
00:01:55,858 --> 00:01:58,519
حاولت إقناعه لكي يصحله-
تريدينى أن أقنعه ؟ -

33
00:01:58,534 --> 00:02:01,902
قيل لي أني جيد في إقناع الناس

34
00:02:01,937 --> 00:02:04,172
لا أستطيع الجزم بذلك

35
00:02:08,377 --> 00:02:10,578
ماذا تفعل ؟

36
00:02:12,259 --> 00:02:14,260
أسف

37
00:02:15,242 --> 00:02:19,372
بعض الأحيان أنسى-
أنت .. تنسي ماذا  ؟-

38
00:02:31,565 --> 00:02:33,800
(كيليان)

39
00:02:33,834 --> 00:02:36,136
(فريا)(فريا) ؟

40
00:02:36,170 --> 00:02:39,305
ماذا . ماذا. ماذا يحدث ؟

41
00:02:39,340 --> 00:02:42,744
لقد ايقظتِني
كنتِ تتخبطين مثل السمكة

42
00:02:42,745 --> 00:02:45,713
لابد وأن راودني حلم سيئ

43
00:02:45,781 --> 00:02:48,082
نعم كنتِ تتحدثين كثيراً

44
00:02:48,116 --> 00:02:50,184
ماذا قلت أنا ؟

45
00:02:50,218 --> 00:02:52,419
لم أفهم . كان صعب فهم الكلام ولكن

46
00:02:52,454 --> 00:02:55,255
كان يبدو وكأنكِ تنوحين

47
00:02:55,290 --> 00:02:57,391
يبدو بالفعل مثيراً

48
00:02:57,425 --> 00:03:00,175
أسفة .دائماً ما أفعل ذلك

49
00:03:00,176 --> 00:03:02,395
عندما كنت طفله إعتادت
(إنجريد) ضربى فى الحائط

50
00:03:02,429 --> 00:03:05,020
فى منتصف الليل وتخبرنى بأن أخرص

51
00:03:05,048 --> 00:03:09,269
حسناً . أنا على علم بتحدثكِ أثناء النوم

52
00:03:09,303 --> 00:03:13,540
هل أول مرة تحدثي بأنكِ تحبيني كنتِ نائمه

53
00:03:13,575 --> 00:03:17,877
لم تخبريني ذلك قط-
لم أريد إحراجكِ-

54
00:03:17,912 --> 00:03:20,914
تعرف أني لا أحرج من شيئ

55
00:03:20,948 --> 00:03:23,182
حسناً . ربما أنا محرج

56
00:03:23,217 --> 00:03:27,020
لأنى لم أعرف أنها مستمرة

57
00:03:27,054 --> 00:03:28,621
فقلت إنها عادت

58
00:03:28,656 --> 00:03:30,790
إستمرت

59
00:03:30,824 --> 00:03:32,692
عن ماذا كانت أحلامكِ ؟

60
00:03:32,726 --> 00:03:35,958
لا أعرف . لا أتذكر-
لا شيئ على الإطلاق ؟-

61
00:03:35,981 --> 00:03:38,632
فقط لا أتذكر أحلامي

62
00:03:38,666 --> 00:03:40,967
ربما عليّ الإقتراب المرة القادمه لأستمع

63
00:03:41,001 --> 00:03:43,603
لأرى إن كأن بإستطاعتى فهمها

64
00:03:49,806 --> 00:03:52,221
سأذهب للعمل

65
00:04:07,337 --> 00:04:09,765
ماذا يحدث ؟

66
00:04:09,766 --> 00:04:12,546
أتعرفين كيف أتحدث أثناء النوم ؟

67
00:04:12,547 --> 00:04:14,866
نعم-
حسناً .أيقظت (داش) ليلة أمس-

68
00:04:14,867 --> 00:04:16,735
وكنت فى منتصف حلم مع (كيليان)

69
00:04:16,769 --> 00:04:19,088
وسمعكِ تقولين أسم (كيليان)-
لا والشكر لله-

70
00:04:19,104 --> 00:04:21,072
ولكنها مرارت قليله قبل أن يسمع

71
00:04:21,106 --> 00:04:23,307
وأسواء جزء انى لم أكن أفكر ب (كيليان) من الاساس

72
00:04:23,342 --> 00:04:26,010
عندما أكون مستيقظه
ولكن (فريا) النائمه تفعل

73
00:04:26,044 --> 00:04:29,364
ذلك ليس جيد-
لا-

74
00:04:29,813 --> 00:04:32,148
أخر ما أريده هو أن يكتشف (داش) ما

75
00:04:32,159 --> 00:04:35,165
بيني وبين (كيليان)
لانى صرخت أثناء نومي

76
00:04:35,166 --> 00:04:37,096
ماذا حدث بينكِ وبين (كيليان) ؟

77
00:04:40,681 --> 00:04:43,503
تبادلنا القبلات-
!ماذا ؟-

78
00:04:43,528 --> 00:04:46,931
تحدثتي  بأنكِ راودتكِ مشاعر ورغبات ولكن متي ؟

79
00:04:46,966 --> 00:04:49,731
فى حفل خطوبتي-
(فريا)-

80
00:04:49,732 --> 00:04:52,474
أعرف انها خطأ فى اللحظة
التى فعلتها وقد هربت فوراً

81
00:04:52,475 --> 00:04:55,712
لا أصدق أنكِ لم تخبريني ذلك
أنتِ تخبريني كل شيئ

82
00:04:55,713 --> 00:04:58,348
لم أردكِ أن تعاتبيني

83
00:04:58,427 --> 00:05:00,746
أحقاً تعتدي إني كنت سألومكِ-
نعم-

84
00:05:00,747 --> 00:05:04,120
حسناً . ربما كأن يحدث
ولكن بعد ما مررت به

85
00:05:04,150 --> 00:05:07,152
فلست فى وضع لأحكم على أحد

86
00:05:07,187 --> 00:05:09,188
خصوصاً انتِ

87
00:05:09,222 --> 00:05:11,490
فى لحظات ضعفى
فعلت أسواء من ذلك

88
00:05:11,525 --> 00:05:14,674
وأفترض أن إخبار (داش) بالحقيقه ليست خياراً

89
00:05:14,675 --> 00:05:17,396
لا مفر. لن يكتشف أبداً

90
00:05:17,430 --> 00:05:21,563
حسناً. حسناً يوجد فصل كامل
عن التحكم بالأحلام فى ذلك الكتاب

91
00:05:21,564 --> 00:05:22,959
حيث تستطيعي عمل التعويذه الملائمة

92
00:05:22,960 --> 00:05:25,195
وستحتاجي لبعض شعيرات منه

93
00:05:25,196 --> 00:05:27,957
حسناً-
وبعض الزنجبيل مع بذور اليانسون-

94
00:05:28,032 --> 00:05:29,399
شعر (كيليان) ؟

95
00:05:29,434 --> 00:05:31,875
هذا تم الإهتمام به
هذا يفى بالغرض

96
00:05:31,891 --> 00:05:34,554
مرحباً (إنجريد)-
مرحباً-

97
00:05:37,676 --> 00:05:40,614
ما الخطب معها ؟-
لا أعرف-

98
00:05:40,615 --> 00:05:42,515
هل تخلصتي مما على الحائط ؟

99
00:05:42,516 --> 00:05:45,751
نعم أنا وأمك تسللنا
إلي سراديب الموتي فى (فير هافن)

100
00:05:45,752 --> 00:05:49,229
ومحونا كل أثار عشبة الموت

101
00:05:50,550 --> 00:05:53,541
التحكم بالأحلام ؟
إنها تعويذه كبيرة

102
00:05:53,769 --> 00:05:55,362
هل كل شيء على ما يرام ؟

103
00:05:57,656 --> 00:06:00,209
لا . ليس  على ما يرام
ليس حقاً

104
00:06:00,446 --> 00:06:04,347
حسناً أخبري خالتكِ ويندي كيف تساعدكِ

105
00:06:04,348 --> 00:06:06,360
هل تستطيعى قرائه أوراقى ؟

106
00:06:07,129 --> 00:06:11,531
أوراق اللعب ليست ويجا
(فريا) لا تستطيعى التساؤل

107
00:06:11,532 --> 00:06:15,390
إنها تظهر ما تظهره . كما إني
لا أحب قرائتها للأسرة

108
00:06:15,391 --> 00:06:18,832
بربك . رجاءً ؟ نستطيع فعلها
بعد إنتهاء حفل المكتبة غداً

109
00:06:19,124 --> 00:06:22,429
هل أنتِ  ذاهبة ؟-
نعم بالطبع-

110
00:06:22,583 --> 00:06:25,451
نعم . ماذا ؟
رجال أغنياء . طعام وشراب مجإني 

111
00:06:25,485 --> 00:06:28,421
سأكون هناك باكراً

112
00:06:29,361 --> 00:06:30,902
أخبرني شيئاً

113
00:06:30,903 --> 00:06:34,778
لو أخبرتك أن بداخلى
جانب مظلم ماذا ستقول ؟

114
00:06:34,804 --> 00:06:39,464
(إنجريد)أنتِ  أفضل شخص ملتزم عرفته

115
00:06:39,511 --> 00:06:43,602
أقصد . أنكِ لم تأخدي أي كتاب
للمنزل بدون دفع ثمنه

116
00:06:43,636 --> 00:06:46,446
ذلك ليس صحيح
حسنا . إنه كذلك

117
00:06:46,472 --> 00:06:50,789
ولكن يوجد سبب ليقولون إنه
لاتحكم على الكتاب من غلافه

118
00:06:50,799 --> 00:06:53,376
مهلاً . أمازلتى تتحدثين فعلاً عن الكتب ؟

119
00:06:53,377 --> 00:06:54,584
مرحباً

120
00:06:54,585 --> 00:06:57,505
مرحباً بك فى مكتبة (إيست إند)
بماذا أساعدك ؟

121
00:06:57,531 --> 00:07:00,675
هل يمكنكِ البحث عن تلك الكتب بقدر المستطاع
وجلبهم إليّ على طاولتى ؟

122
00:07:00,710 --> 00:07:04,679
بالطبع . ستسغرق دقائق-
كلما كأن أسرع كلما كأن أفضل-

123
00:07:05,473 --> 00:07:07,023
مهلاً

124
00:07:07,047 --> 00:07:09,617
لا يمكنك معاملة الناس كخدامين عندك

125
00:07:09,651 --> 00:07:12,053
إذا أردت تلك الكتب
ابحث عنها بنفسك

126
00:07:12,054 --> 00:07:14,390
أعتقدت أن المكتبيين
يفترض أن يكونو ذات نفع

127
00:07:14,391 --> 00:07:16,257
نحن كذلك ولكن لم يستحق

128
00:07:16,258 --> 00:07:19,260
نعم فهمت-
فهمت ماذا ؟-

129
00:07:19,294 --> 00:07:21,930
أراهن أنكِ لا ترين شاشة القاعة أتشاهديها ؟

130
00:07:21,964 --> 00:07:24,265
وأصبحتي مكتبية لكي تصمتين الناس

131
00:07:25,976 --> 00:07:28,144
إنصت يا رفيق . أنت
لاتعرف شيئ عني

132
00:07:28,145 --> 00:07:29,597
أعرف بما فيه الكفايه-
حقاً؟-

133
00:07:29,598 --> 00:07:31,417
لأنكِ من النوع الذى يعتقد

134
00:07:31,439 --> 00:07:32,939
أن صراخك فى المكتبه
يجعلك متمرداً

135
00:07:32,974 --> 00:07:35,474
وتكسر القوانين عندما تكون متعجرفاً

136
00:07:35,477 --> 00:07:37,310
غير مهتم وغير محترم

137
00:07:37,345 --> 00:07:39,980
ونحن سنذهب لهنا

138
00:07:40,014 --> 00:07:42,349
ربما أسواء بقليلاً مما توقعت

139
00:07:49,168 --> 00:07:52,804
مرحباً . هل ستذهب لحفلة المكتبة لوالتدك ؟

140
00:07:52,838 --> 00:07:54,272
مرحباً بكِ أيضاً

141
00:07:54,306 --> 00:07:57,308
بالطبع ذاهب
هل تعتقدي إنه خيار متاح ؟

142
00:07:58,910 --> 00:08:02,337
ماذا ؟ إلى ما تنظرين؟-
شعرك-

143
00:08:02,338 --> 00:08:05,221
أحقاً تريده أن يبدو كالليله التى غادرت بها ؟

144
00:08:05,222 --> 00:08:07,153
! عذراً

145
00:08:07,157 --> 00:08:10,655
أقول بأنه يبدو غير مرتب
أليست لديك أى خطط له ؟

146
00:08:10,689 --> 00:08:12,290
! بالطبع لديّ خطط لشعري

147
00:08:12,324 --> 00:08:13,991
لم أعرف حتي ما معني ذلك

148
00:08:14,026 --> 00:08:16,060
حسناً . أعتقد أن عليك إستخدام المقص

149
00:08:16,094 --> 00:08:18,047
ومتأكدة من أن (بينولوبى) ستقدر ذلك

150
00:08:18,048 --> 00:08:19,264
حسنا ً ولكن ليس لديّ وقت

151
00:08:19,265 --> 00:08:22,289
بالفعل لديك ولحسن حظك
أنا موهوبة بقص الشعر

152
00:08:22,290 --> 00:08:24,502
اعتدت أن اقص شعر صديقاتي
بالمدرسة الثانوية

153
00:08:24,536 --> 00:08:26,337
إنها إحدي مواهبي

154
00:08:26,371 --> 00:08:28,472
ولكني لا أريد قص شعري-
لا أهتم-

155
00:08:28,507 --> 00:08:30,174
لنمضي

156
00:08:30,208 --> 00:08:31,675
حسناً

157
00:08:31,709 --> 00:08:36,039
لا تقصرينه حسناً ؟-
إهدأ . لن يؤلمك على الإطلاق

158
00:08:36,636 --> 00:08:38,971
مهلاً. أنتظر

159
00:08:41,520 --> 00:08:43,722
وكأننا بداخل حمام بخار

160
00:08:43,756 --> 00:08:45,857
أعرف ظللت أطلب من (روجر)
اصلاح الفرن

161
00:08:45,891 --> 00:08:50,366
أتريدني أن أقنعه لكِ ؟
سمعت وإني أفضل متصنت على الناس

162
00:08:50,904 --> 00:08:53,998
ماذا قلت ؟-
أنا جيد بإقناع الناس-

163
00:08:54,033 --> 00:08:55,722
ماذا ؟

164
00:08:56,269 --> 00:08:58,103
لا شيئ

165
00:08:59,868 --> 00:09:01,835
أنتِ على ما يرام ؟

166
00:09:01,836 --> 00:09:04,331
نعم . بخير لماذا ؟

167
00:09:04,332 --> 00:09:06,610
تبدين قلقه حيال شيئ

168
00:09:06,611 --> 00:09:08,746
يظهر ذلك على وجهكِ
عندما ترتابين

169
00:09:08,781 --> 00:09:11,459
لا يظهر شيئ على وجهيّ-
إنه ظاهر الأن-

170
00:09:11,460 --> 00:09:13,696
أنا خلفك
لا تستطيع رؤية وجهي

171
00:09:13,722 --> 00:09:17,625
ولكني أحسها . إحدي مواهبي
أستطيع قرائتكِ كالكتاب

172
00:09:17,626 --> 00:09:19,142
لا أعتقد ذلك

173
00:09:19,592 --> 00:09:21,459
تعالى

174
00:09:34,239 --> 00:09:36,285
مرحباً-
مرحباً يارفاق-

175
00:09:36,286 --> 00:09:39,822
(إيمي) دعينى فقط انظف المكان

176
00:09:39,823 --> 00:09:42,691
لا.لا.لا. سأقوم بذلك
أراك بالخارج

177
00:10:05,369 --> 00:10:08,638
أتمنى أن تجدي نفعاً

178
00:10:33,080 --> 00:10:34,660
أنتِ بخير ؟

179
00:10:37,003 --> 00:10:40,705
أشعر وكأنكِ مشوشه الأن

180
00:10:40,739 --> 00:10:42,991
كنت أتعبد

181
00:10:43,408 --> 00:10:46,523
كنت سأتزوج من (أرشيبالد براوننج)
(ويندي) قتلتني

182
00:10:46,524 --> 00:10:49,226
وأتذكر ذلك كما لو أنه أمس

183
00:10:49,227 --> 00:10:52,016
الحيرة لم تبدأ بعد لتغطي أثار ذلك-
ماذا تقصدين ؟-

184
00:10:52,050 --> 00:10:54,385
أعرف أنني و (فريا)
دائما ما نموت صغار

185
00:10:54,419 --> 00:10:58,056
أتريدي المضى فى ذلك ؟-
أمي رجاءً-

186
00:10:58,090 --> 00:11:02,786
أرى كل تلك الصور
لكننا لا نكبر أبداً

187
00:11:03,396 --> 00:11:07,532
لذلك نظريتى أننا دائماً
مانموت فى ذلك العمر

188
00:11:08,211 --> 00:11:10,452
حسناً-
يا إلهي-

189
00:11:10,453 --> 00:11:12,403
نعم أنتِ على حق-
لا أصدق ذلك-

190
00:11:12,438 --> 00:11:14,947
ولكن-
ولكن ماذا ؟-

191
00:11:14,948 --> 00:11:19,398
تلك الحياة مختلفه كلياً

192
00:11:19,399 --> 00:11:23,915
لم تعيشون كل تلك المدة قبلاً
وقد أبقيتكم أمنين

193
00:11:23,950 --> 00:11:25,574
ذلك عملي

194
00:11:25,575 --> 00:11:28,720
وليس عليكن القلق
لأن مهنتكِ

195
00:11:28,721 --> 00:11:34,215
أن تعيشين حياتكِ
لأقصى مدي ممكن

196
00:12:45,801 --> 00:12:47,718
استيقظي

197
00:12:49,979 --> 00:12:51,377
أمي

198
00:12:52,955 --> 00:12:57,209
لست أمكِ .أنتِ
تعرفين أني (أثينا)

199
00:12:57,210 --> 00:13:01,046
مرحباً بعودتكِ (إنجريد)
أشتقت لكِ

200
00:13:08,268 --> 00:13:11,803
(إنجريد) تتجنبني و (فريا) تريدني
أن أقرأ أوراق اللعب خاصتها

201
00:13:11,804 --> 00:13:13,304
إذا إفعلى ذلك

202
00:13:13,338 --> 00:13:16,874
حسناً . لا أستطيع قرائتها لها
لا تفعلين-

203
00:13:16,909 --> 00:13:20,445
لم أعد أعرف المزيد (ويندي)

204
00:13:20,479 --> 00:13:22,439
ماذا لو أظهرت
أنهم سيموتون صغاراً

205
00:13:22,440 --> 00:13:24,765
أنتِ لا تريدين أن يعرفنّ كيف . اليس كذلك ؟

206
00:13:24,766 --> 00:13:26,986
لا . ولكنها قد تكتشفها بأي حال

207
00:13:27,020 --> 00:13:30,268
نعم . أخمن أنكِ على حق-
مع شعورها بمواهبها-

208
00:13:30,269 --> 00:13:33,153
(إنجريد) إكتشفت
وإنها غضبانه

209
00:13:33,154 --> 00:13:36,060
! فهمت لماذا كأنت تتصرف بغرابة

210
00:13:36,061 --> 00:13:39,263
نعم . بين الأشياء الأخري

211
00:13:39,523 --> 00:13:41,991
وأكتشفت الوقت الذى
قتلتيها به

212
00:13:42,025 --> 00:13:43,826
ماذا ؟

213
00:13:43,860 --> 00:13:47,096
أعطيتكِ ذلك لترشي المياه . حسناً ؟

214
00:13:48,799 --> 00:13:50,266
كيف أكتشفت ذلك ؟

215
00:13:50,300 --> 00:13:52,703
كيف تظنين
أقامت تعويذه

216
00:13:52,704 --> 00:13:54,274
رائع

217
00:13:54,275 --> 00:13:57,125
ماذا أخبرتِها عن
موضوع الموت صغراً ؟

218
00:13:57,126 --> 00:14:00,011
أردت أن أخبرها أن تبقى بحجرتها

219
00:14:00,012 --> 00:14:01,795
وتفطي الستائر وتدعني أعتني بها

220
00:14:01,796 --> 00:14:05,816
ولكن بدل من ذلك أخبرتها ان
تغتنم اللحظة بينما تستطيع

221
00:14:05,817 --> 00:14:07,860
عندما لا تعرفين كم تبقى لكِ من الوقت

222
00:14:07,861 --> 00:14:10,863
تريدي أن تحظي بكل ثانية لكِ . حقاً ؟

223
00:14:12,249 --> 00:14:13,974
نعم

224
00:14:20,061 --> 00:14:23,130
هل أنا على قيد الحياة ؟-
ليس تماماً-

225
00:14:27,202 --> 00:14:29,536
ولكن الأن

226
00:14:29,570 --> 00:14:32,438
ذلك يجب أن يبقيكِ يوم أو إثنين

227
00:14:32,473 --> 00:14:34,474
لماذا أنا هنا ؟

228
00:14:34,508 --> 00:14:37,343
خالتكِ (ويندي) سرقت شيئاً

229
00:14:37,378 --> 00:14:40,513
من أبى (أرشيبالد)
الرجل الذى أحببتِه

230
00:14:40,547 --> 00:14:43,015
الرجل الذى توفيتي محاولة حمايته

231
00:14:43,049 --> 00:14:46,218
وأريد إسترجاع ذلك-
ما ذلك ؟-

232
00:14:46,220 --> 00:14:48,655
ذلك يدعى الإنبعاث

233
00:14:48,689 --> 00:14:51,357
ثعبان ذهبي

234
00:14:51,392 --> 00:14:53,626
الذيل يشبه المفتاح

235
00:14:53,661 --> 00:14:55,862
أريدكِ أن تسترجعي ذلك لي

236
00:14:55,896 --> 00:14:57,630
بإمكانكِ فعل ذلك لي

237
00:14:57,664 --> 00:15:02,569
أريدك أن تنفردين ب (ويندي)
وتقنعيها بإسترجاع ذلك من أجلي

238
00:15:02,603 --> 00:15:06,407
وفى المقابل . تستطيعي
قتل خالتكِ

239
00:15:06,441 --> 00:15:10,177
والتى سبقت وأن قتلتك منذ عدة سنين

240
00:15:20,582 --> 00:15:22,001
مرحباً (ليو)

241
00:15:22,721 --> 00:15:25,494
ماذا تفعلي هنا ؟
كيف وجدتِني ؟

242
00:15:25,528 --> 00:15:27,897
لي طرقي

243
00:15:27,931 --> 00:15:32,947
كنت أفكر بأنك تأخرت كثيراً حقاً

244
00:15:32,948 --> 00:15:35,750
ذلك مضحك . كما وإني لم أسمع ذلك منكِ ثانيةً

245
00:15:35,784 --> 00:15:37,484
بعد أن تظاهرتي بأنكِ جارتي

246
00:15:37,519 --> 00:15:39,853
ضاجعتِني وسرقتى
فراشتي الثمينة

247
00:15:39,888 --> 00:15:41,755
أكأنت تلك قطتكِ ؟

248
00:15:41,790 --> 00:15:43,690
تلك القطة تخصني حقاً

249
00:15:45,068 --> 00:15:48,562
انصت . أردت أن أهاتفك لأعتذر

250
00:15:48,563 --> 00:15:51,555
إذاً . ماذا تفعلين فى جبال الهمالايا
أتطبعين التاج الذى أخذتِه مني ؟

251
00:15:51,556 --> 00:15:54,368
أتبيعينها على النت-
لا . لم أبيعها-

252
00:15:54,403 --> 00:15:56,771
أحتاجها بحق

253
00:15:56,805 --> 00:15:58,506
ولا أستطيع أشرح لماذا

254
00:15:58,540 --> 00:16:00,274
حسناً . أنظري

255
00:16:00,308 --> 00:16:02,475
أقدر كل الأشياء العاطفيه الغامضة

256
00:16:02,509 --> 00:16:04,544
متأكد من أنها
ستجدي مع  بعض الشباب

257
00:16:04,578 --> 00:16:07,547
فقط ليس لدي الوقت
لأكتشفك الأن

258
00:16:07,581 --> 00:16:10,441
حسناً؟ . أنا مشغول

259
00:16:10,442 --> 00:16:12,940
حسناً . أنتظر . أنتظر
أنتظر . أسفة . حسناً

260
00:16:13,086 --> 00:16:14,554
أسفة

261
00:16:14,588 --> 00:16:17,791
ما قلته كان صحيحاً
أنا . أنا كذبت عليك

262
00:16:17,825 --> 00:16:21,127
لقد استغليتك
وأشعر بالأسي تجاه ذلك

263
00:16:22,569 --> 00:16:26,087
ربما لا تريد معرفتي
ولكنيّ أريد أن أعرفك

264
00:16:26,430 --> 00:16:29,087
عندما التقينا أول مرة
أحسست بوجود ترابط بيننا

265
00:16:29,088 --> 00:16:31,869
كالبريق بيننا

266
00:16:32,840 --> 00:16:35,208
وأريد أن أتحدث فى ذلك الموضوع

267
00:16:36,001 --> 00:16:37,744
أحقاً تريدين ؟

268
00:16:38,518 --> 00:16:41,482
أخبرتنى أختى بشيئ اليوم
كأن فى غايه الإحساس

269
00:16:41,516 --> 00:16:43,588
بإمكانك الحصول على الحياة بمجرد استطاعتك

270
00:16:43,589 --> 00:16:46,391
من يعرف كم عدد الحيوات
أقصد الأعوام

271
00:16:46,622 --> 00:16:48,990
المتبقيه ليّ

272
00:16:49,024 --> 00:16:52,496
أنتظري . لست فى حِمل ألاعيبكِ

273
00:16:52,497 --> 00:16:55,131
فهمت ذلك . فهمت ذلك 

274
00:16:55,596 --> 00:16:58,532
فقط أعطني فرصه أخرى

275
00:16:58,566 --> 00:17:00,334
دعنا نذهب للغذاء

276
00:17:00,368 --> 00:17:03,871
لن أتلاعب بك أقسم لك

277
00:17:05,143 --> 00:17:07,367
أقصد . إلا إذا أردت أنت

278
00:17:25,717 --> 00:17:29,165
أنت سخيّ جداً . عزيزي

279
00:17:29,166 --> 00:17:32,001
شكراً  جزيلاً لقدومك
أحبكِ

280
00:17:32,036 --> 00:17:34,804
سأعود.
مرحباً

281
00:17:34,838 --> 00:17:36,968
مرحباً

282
00:17:41,560 --> 00:17:43,287
مرحباً

283
00:17:47,485 --> 00:17:51,021
(إنجريد)ها أنتِ هنا-
مرحباً (جورج)-

284
00:17:53,380 --> 00:17:56,794
كيف حالكِ-
إنه من الرائع قدومك اليوم-

285
00:17:56,828 --> 00:17:58,362
بالطبع

286
00:17:58,397 --> 00:18:01,065
أريد أن أساعد المكتبيين  بقدر المستطاع

287
00:18:01,100 --> 00:18:04,941
وأدعمكِ بوضوح

288
00:18:04,942 --> 00:18:06,804
أقدر ذلك

289
00:18:08,050 --> 00:18:09,730
مرحباً أنتِ-
مرحباً-

290
00:18:09,731 --> 00:18:11,932
تحظين بوقت طيب ؟-
أتمزح ؟-

291
00:18:11,933 --> 00:18:13,843
هذه أفضل لحظات مرحه
قضيتها فى المكتبة

292
00:18:13,844 --> 00:18:15,101
هل هي ؟

293
00:18:15,136 --> 00:18:17,371
حسناً . أعرف طريقة للحظو بالمزيد من المرح

294
00:18:17,405 --> 00:18:18,939
حقاً ؟-

295
00:18:18,973 --> 00:18:20,600
لنذهب إلى (لندن)

296
00:18:21,537 --> 00:18:23,037
ماذا ؟ فقط مثل ذلك ؟

297
00:18:23,038 --> 00:18:25,614
 أفجاءة تلوح بإصبعك 
وتقرر  الذهاب إلي (لندن) ؟

298
00:18:25,615 --> 00:18:29,041
نعم . ماذا عن الغد ؟-
هل أنت جاد ؟-

299
00:18:29,042 --> 00:18:33,406
حظيت بدعوة لمؤتمر طبي
فى (إنجلترا)لمدة يومين

300
00:18:33,452 --> 00:18:35,753
أنظري . أعلم إني طلبت ذلك متأخراً
 ولكن هل أنتِ موافقه ؟

301
00:18:35,788 --> 00:18:38,328
بالطبع موافقة

302
00:18:38,329 --> 00:18:40,332
ربما تبقين بمفردك للكثير من الوقت

303
00:18:40,333 --> 00:18:41,700
أقصد . أفترض أنكِ فقط

304
00:18:41,701 --> 00:18:44,242
تعرفين. لا تريدين أن تشاهديني أتحدث
عن تطعيمات دول العالم الثالث طوال اليوم

305
00:18:44,243 --> 00:18:47,303
بدون إهانه . أستطيع أن أملأ وقتي

306
00:18:47,304 --> 00:18:50,227
لا أصدق إني أخيرا سأحظي
بختم فى جواز سفري

307
00:18:50,293 --> 00:18:52,495
دعينا نجعله ختمين
بالطبع نجعلهم ختمين

308
00:18:52,529 --> 00:18:55,057
دعنا نتطرق للموضوع
سنذهب إلى (باريس) لمدة يومين

309
00:18:55,058 --> 00:18:57,268
وسنأكل الكرواسون
ونحتسي النبيذ

310
00:18:57,285 --> 00:18:59,286
ستكون بروفه لشهر العسل

311
00:18:59,290 --> 00:19:03,894
!ستقتلني !نعم
!نعم ! هذا لا يصدق

312
00:19:08,899 --> 00:19:12,035
هل تدرك أننا يجب أن نأكل

313
00:19:12,069 --> 00:19:13,870
كأول موعد غرامي ؟

314
00:19:13,904 --> 00:19:15,871
أنا فقط أتبع حمية غذائيه

315
00:19:15,906 --> 00:19:18,140
أعتقد أننا فعلنا ذلك

316
00:19:18,175 --> 00:19:19,976
أين تريد أن نذهب

317
00:19:20,010 --> 00:19:21,911
إختاري أنتِ

318
00:19:21,945 --> 00:19:23,613
أنا جيد بدون أى خيارات

319
00:19:23,647 --> 00:19:26,015
نعم أنت كذلك

320
00:19:30,698 --> 00:19:32,766
من أين حصلتِ على تلك القلادة؟

321
00:19:32,801 --> 00:19:34,268
تبدو عتيقه ورائعه

322
00:19:34,302 --> 00:19:36,037
لا أعرف

323
00:19:36,071 --> 00:19:37,965
شخص ما أعطانى اياها 
ولكن لا أتذكره

324
00:19:37,991 --> 00:19:40,141
أرتدى ثيابك لنذهب

325
00:19:40,175 --> 00:19:42,376
حسناً

326
00:19:42,410 --> 00:19:44,178
عفواً

327
00:19:47,716 --> 00:19:49,284
 على أى حال, ربما يجب على العودة

328
00:19:49,318 --> 00:19:51,853
أنتظرى ,لماذا لم نذهب و نحصل 
على مشروب لبعض الوقت ؟

329
00:19:51,888 --> 00:19:55,290
 .هذا جيد , ولكن حقاً لست مستعدة لفعل ذلك الأن

330
00:19:55,324 --> 00:19:58,352
و ما المشكلة ؟
هل أنتى خائفة من قليل من المتعة ؟

331
00:19:58,353 --> 00:20:01,796
لاّ , هذة  ليست فكرتى عن المتعة .
!حسناً

332
00:20:01,831 --> 00:20:04,874
 لماذا لم تخبرينى عن بعض اأفكارك؟ 

333
00:20:04,875 --> 00:20:08,824
حسنا . هذة المحادثة أنتهت 
لا أعتقد ذلك .

334
00:20:11,440 --> 00:20:13,868
أنتِ كسرتى أصابعى .. ماذا ؟

335
00:20:15,538 --> 00:20:18,179
ربما يجب عليك الذهاب بمفردك الأن 

336
00:20:25,855 --> 00:20:30,291
لست مضطر لفعل ذلك 
أستطيع حماية نفسى 

337
00:20:33,029 --> 00:20:35,864
هل يحدث شئ بينك و (فريا) ؟

338
00:20:35,898 --> 00:20:39,601
عن ماذا تتحدثين ؟
...أنا لا أعرف أنا أعتقد 

339
00:20:39,636 --> 00:20:41,955
شعرت وكإنني افسدت 
شيئاً فى الوقت السابق

340
00:20:41,972 --> 00:20:43,839
قصة شعر

341
00:20:43,874 --> 00:20:46,041
.أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى

342
00:20:46,076 --> 00:20:48,910
ولكن ,أنا تسألت اذا كأن 
بينكما شئ فى وقت سابق

343
00:20:48,945 --> 00:20:50,712
يا إلهى . لا . يا (إيمي) 

344
00:20:50,747 --> 00:20:53,214
.أنا فقط أردت أن اتأكد أننى 
لا اّقف فى منتصف شئ 

345
00:20:53,249 --> 00:20:56,051
على ما أبدو لست كذلك
.سأذهب لأحضر مشروب . حسنا

346
00:20:56,085 --> 00:20:58,921
هل تريد أى شئ ؟
شكراً .

347
00:21:03,593 --> 00:21:05,962
..معذرةً .نحتاج لنتحدث 

348
00:21:09,933 --> 00:21:12,134
منذ كنت طفلة صغيرة
كنت أعرف أن شئ سئ

349
00:21:12,169 --> 00:21:14,871
سيحدث .ينتابنى هذا الشعور فى معدتى

350
00:21:14,905 --> 00:21:17,240
والأن أشعر بذلك . من العدم

351
00:21:17,274 --> 00:21:19,309
.أنتِ لديكِ تكبر
.لاشئ سئ سيحدث

352
00:21:19,343 --> 00:21:21,612
.أنا أخبرك , أستطيع 
الشعور به فى عظامى

353
00:21:21,646 --> 00:21:24,282
أعتقد أنكِ تشعرين به فى معدتكِ ؟
.أشعر به فى الإثنين

354
00:21:24,316 --> 00:21:26,717
أنظرى , لو كأن ذلك بخصوصنا
لا

355
00:21:26,752 --> 00:21:29,253
هذا ليس بخصوصنا و لم يحدث مطلقاّ.

356
00:21:30,441 --> 00:21:33,668
 هذا ليس حقيقاّ
 لا شئ يحدث

357
00:21:33,669 --> 00:21:37,461
.شئ ما حدث, ولكن ذلك من فترة طويلة
.إنها مجرد قبلة

358
00:21:37,496 --> 00:21:39,463
كلانا يعرف أن ذلك كان حضن خاطئ

359
00:21:39,498 --> 00:21:43,768
و هذا لماذا . نحن مطلقاّ لم نخبر أى أحد
.لاّنه أنتهى

360
00:21:43,802 --> 00:21:46,070
.حسناّ إهدأى, خذى نفساً عميقاً

361
00:21:46,105 --> 00:21:49,474
.سيبقى كل شئ جيد , أعدكِ

362
00:22:14,205 --> 00:22:16,606
قادمة

362
00:22:20,205 --> 00:22:22,606
(إنجريد)
.خالتي(ويندى) ضرورى أن تأتى معى

363
00:22:22,640 --> 00:22:25,712
 لقد نسيت حدث المكتبة أليس كذلك؟

364
00:22:25,744 --> 00:22:29,063
(فريا) سوف تستاء كثيراً
لا .لا إنها والدتي مصابة

365
00:22:29,080 --> 00:22:31,182
إنها فى العناية 
لابد أن تأتى معى الأن

366
00:22:31,216 --> 00:22:33,323
.... ماذا ؟ أنتظرى دعينى فقط
لا ! الأن !

367
00:22:33,338 --> 00:22:35,157
(ليو) أنا هناك فى العناية مع أختي

368
00:22:35,188 --> 00:22:37,001
(ويندى) ؟

369
00:22:40,418 --> 00:22:41,755
ماذا حدث؟

370
00:22:41,756 --> 00:22:44,163
.هذا المتحول حاول أن يقتلها 
ببعض من السحر الأسود

371
00:22:44,164 --> 00:22:45,838
ما مدى سوء إصابتها ؟
.سيئة جداّ

372
00:22:45,839 --> 00:22:48,968
الطريقة الوحيدة لمساعدتها
مفتاح الثعبان الذى أخذتيه من (ارشيبالد)

373
00:22:49,002 --> 00:22:51,471
مفتاح الثعبان ؟ لم أقل أى
شئ عن مفتاح الثعبان

374
00:22:51,505 --> 00:22:53,573
. بل قلتى
.لا أتذكر ذلك

375
00:22:53,607 --> 00:22:55,308
أعتقد أنا أمي ذكرته

376
00:22:55,343 --> 00:22:56,844
لقد دمر
أمي؟

377
00:22:58,193 --> 00:23:01,382
أنتظرى دقيقة . كيف عرفتى أننى هنا
لا أحد يعلم عن (ليو)

378
00:23:03,184 --> 00:23:04,418
من أنتِ ؟

379
00:23:04,452 --> 00:23:06,587
أنا ابنة اختكِ

380
00:23:09,257 --> 00:23:12,107
التى القيتى عليها الحديد و قتلتيها

381
00:23:12,561 --> 00:23:14,561
والأن أنتِ تعرفى هذا الشعور

382
00:23:39,599 --> 00:23:41,467
. لا تسطتيعى التحرك

383
00:23:43,029 --> 00:23:45,060
 الدائرة لن تسمح لكِ

384
00:23:45,061 --> 00:23:48,363
 دائماّ تقولين أننى كنت
الأفضل من بيننا جميعاّ 

385
00:23:48,608 --> 00:23:51,110
هل أنتِ المتحولة ؟

386
00:23:53,146 --> 00:23:55,647
.المتحولة تعيش معى

387
00:23:55,648 --> 00:23:59,602
أنا (إنجريد) أبنة أختك
التى قتلتيها أتتذكرى ؟

388
00:23:59,607 --> 00:24:03,510
ماذا بحق الجحيم تريدين منى ؟
أنا اريد مفتاح الثعبان

389
00:24:03,545 --> 00:24:05,879
أنظرى ,أنا لا أعرف ماذا أخبرك؟

390
00:24:05,914 --> 00:24:08,615
.إنها دمرت منذ مئات السنين

391
00:24:28,224 --> 00:24:32,066
أنا منتظرة منذ مئات السنين لهذا الإنتقام

392
00:24:47,968 --> 00:24:49,603
هذا أنت

393
00:24:50,794 --> 00:24:53,395
(مايك) أدعي (مايك)

394
00:24:53,429 --> 00:24:55,964
أتريدين أن تجلسى
على هذة المنضدة

395
00:24:55,998 --> 00:24:58,266
أنا فعلاّ أحتاج إلي أن اعتذر

396
00:24:58,300 --> 00:25:02,752
لصراخي عليك
أمس فى المكتبة

397
00:25:02,753 --> 00:25:05,505
لا يوجد مشاكل
أعرف يمكن أن اكون قليلا

398
00:25:05,520 --> 00:25:08,666
اريد أن أشكرك على 
مساعدتى مع هذا الشخص

399
00:25:08,682 --> 00:25:11,623
فقط كما تعرف
كان بإمكاني التعامل مع ذلك

400
00:25:11,658 --> 00:25:14,493
بدون شك تبدين قادرة

401
00:25:14,527 --> 00:25:16,745
ولكن عندما رئيته يتبعكِ فى الممر

402
00:25:16,746 --> 00:25:19,544
قررت أن أطمئن عليكِ 
 ...فقط فى حالة أن

403
00:25:20,747 --> 00:25:22,334
شكراً

404
00:25:22,924 --> 00:25:26,239
إذاً تعرفين إسمي 
هل أستطيع أن أعرف أسمكِ ؟

405
00:25:26,273 --> 00:25:29,676
أسفة جداً . (إنجريد)
(إنجريد بيشامب)

406
00:25:29,710 --> 00:25:32,579
ذلك أسم جميل بحق-
شكراً لك-

407
00:25:32,587 --> 00:25:34,992
سعدت برؤيتكِ
(إنجريد بيشامب)

408
00:25:36,016 --> 00:25:39,352
...يجب أن 

409
00:25:39,387 --> 00:25:40,700
مرحباً . أمي

410
00:25:40,955 --> 00:25:43,334
نعم . سأكون هناك

411
00:25:43,335 --> 00:25:46,892
عليّ الذهاب
أراك بالمكتبه . حسناً ؟

412
00:25:46,927 --> 00:25:50,310
هل ستسحمين لي ؟-
نعم أينما تريد-

413
00:25:50,311 --> 00:25:51,744
حسناً

414
00:25:58,946 --> 00:26:02,600
خريطة (فير هافن)
(إيست إند)

415
00:26:07,081 --> 00:26:10,016
مرحباً هل رئيت (داش) ؟
إختفى فجأة من المكتبة

416
00:26:10,051 --> 00:26:13,664
ليس مؤخراً . ربما ذهب
 إلى المستشفى او شيء ما

417
00:26:13,665 --> 00:26:15,566
تعرفين كم حبه لإنقاذ الحيوات

418
00:26:15,600 --> 00:26:17,067
نعم . لا أعتقد ذلك

419
00:26:17,101 --> 00:26:20,303
ها أنت هنا . ما الخطب أخيى ؟-
كنت أهاتفك-

420
00:26:20,338 --> 00:26:22,639
ماذا ؟ . ماذا ؟

421
00:26:22,673 --> 00:26:24,341
(داش)أنتظر-
لا . ليس الأن (فريا)-

422
00:26:24,375 --> 00:26:26,176
ياإلهي

423
00:26:46,865 --> 00:26:50,222
مرحباً . هل أستطيع مساعدتك-
أبحث عن (ويندي)-

424
00:26:50,223 --> 00:26:53,204
كانت معي باكراً
وتركت حقيبتها وقالت

425
00:26:53,205 --> 00:26:55,504
شيء عن كون أختها فى مشكلة ما

426
00:26:55,808 --> 00:27:00,532
عذرأ من أنت ؟-
حسناً أنا (ليو)-

427
00:27:00,533 --> 00:27:04,395
أنا (جوانا)أخت (ويندي)وأنا بخير)

428
00:27:04,396 --> 00:27:06,485
أخبرني بالظبط ماذا حدث

429
00:27:06,519 --> 00:27:10,989
حسناً كنت أغير ملابسى 
وأثناء ذلك طرق الباب

430
00:27:11,023 --> 00:27:14,126
وذهبت (ويندي )لترد
وعلى أي حال ذهبت لأرى

431
00:27:14,160 --> 00:27:16,462
ماذا يحدث .وقد ذهبت

432
00:27:16,555 --> 00:27:20,079
لم ترينها أنتِ الأخري . أليس كذلك ؟
أتعتقدين أنها بخير ؟

433
00:27:20,113 --> 00:27:22,581
متأكدة من أنه فهم خاطئ

434
00:27:22,616 --> 00:27:26,718
سأدعها تعرف أنك هنا
شكراً لإخبارك لى

435
00:27:28,655 --> 00:27:31,089
اللعنه

436
00:27:37,228 --> 00:27:39,264
هيا . أبحثى عن الضوء

438
00:27:42,744 --> 00:27:45,207
دعيني أري  ذلك العقد ؟

439
00:27:59,774 --> 00:28:03,272
(داش)ماذا تفعل ؟-
سأغادر باكراً إلى (لندن)-

440
00:28:03,280 --> 00:28:04,712
وأعتقد أن من الأفضل الذهاب وحيداً

441
00:28:04,746 --> 00:28:06,981
أنظر . أنا لم أعرف ذلك
أتعتقد أني أعرف عن ذلك

442
00:28:07,015 --> 00:28:09,563
سمعتكِ (فريا) فى المكتبة

443
00:28:09,564 --> 00:28:11,465
سمعت كل شيئ تحدثي به معه

444
00:28:11,499 --> 00:28:14,234
أسمعتني أقول أن ذلك كان خطأ كبير

445
00:28:14,269 --> 00:28:16,837
كان ذلك فى الماضى ولا يعني شيئ

446
00:28:16,871 --> 00:28:19,426
هيا ألم تكن-
ألم أكن ماذا ؟-

447
00:28:19,427 --> 00:28:21,622
لم يفترض أن أعرف

448
00:28:21,623 --> 00:28:23,020
نعم . قد خمنت ذلك

449
00:28:23,021 --> 00:28:26,456
أنتظر (داش)أحبك
سامحني . كأنت خطيئة...

450
00:28:26,457 --> 00:28:28,557
لا أستطيع حتى النظر إليك الأن

451
00:28:33,597 --> 00:28:36,332
ذلك سينتهى لو أخبرتِني أين الثعبان

452
00:28:36,366 --> 00:28:37,700
لقد أنتهي أمره

453
00:28:40,570 --> 00:28:43,539
ولكن إن كنت أعرف أين يوجد
لم لأكن لأخبرك على أي حال

454
00:28:43,573 --> 00:28:46,575
أفسدتي ذلك مسبقاً
وتفسدينه الأن

455
00:28:46,609 --> 00:28:48,219
حسناً

456
00:28:48,220 --> 00:28:51,190
إذاً أعتقد أني سأقتلكِ

457
00:28:51,882 --> 00:28:54,351
هيا 

458
00:28:54,385 --> 00:28:58,388
ثم أبقى منتظرة هنا

459
00:28:58,805 --> 00:29:04,026
وعندما تبعثين مرة أخري
سأقتلك حتى تنقضي عدد حيواتكِ

460
00:29:04,061 --> 00:29:07,563
(إنجريد) إنتظري 

461
00:29:09,233 --> 00:29:11,467
قتلك خطئاً

462
00:29:11,502 --> 00:29:14,537
مازلت خالتكِ

463
00:29:14,571 --> 00:29:18,240
مازلتي أبنة أختي
تلك لستِ أنتِ 

464
00:29:20,576 --> 00:29:24,644
أعتقد أن هذا بالظبط هو ما أكون

465
00:29:24,678 --> 00:29:26,145
لا

466
00:29:37,947 --> 00:29:39,567
(إنجريد) ؟

467
00:29:47,066 --> 00:29:50,102
أمي لا تفعلي رجاءً-
لست أبنتي-

468
00:29:50,136 --> 00:29:52,476
أنظري لعينى
تعرفين من أكون

469
00:29:52,486 --> 00:29:54,220
أنا (إنجريد)

470
00:29:55,608 --> 00:29:59,012
حسناً . سنتحدث عن ذلك لاحقاً

471
00:30:01,415 --> 00:30:04,284
دعينا نخرج خالتكِ
ونرحل من هنا

472
00:30:16,697 --> 00:30:18,899
ولكنكِ لا تقتلين البشر

473
00:30:18,933 --> 00:30:21,069
أنتِ  بالفعل متوفيه

474
00:30:44,002 --> 00:30:48,013
إذاً لم تكن المتحوله-
لا-

475
00:30:48,907 --> 00:30:51,309
كأنت عدوة أخري من الماضى

476
00:30:51,343 --> 00:30:53,478
أفترض أنها أرسلت بواسطه المتحول

477
00:30:53,513 --> 00:30:57,393
من أي عدو ؟-
لا أحد نعرفه-

478
00:30:58,451 --> 00:31:01,487
شفيت حروقها ستصبح بخير

479
00:31:02,522 --> 00:31:04,256
كل ما علينا فعله هو الإنتظار

480
00:31:05,464 --> 00:31:07,589
(داش)سيذهب ل (لندن)بدوني

481
00:31:07,590 --> 00:31:09,909
ولا أعرف إذا كان مازال
يرغب بالزواج مني بعد

482
00:31:10,897 --> 00:31:15,508
حبيبتي ماذا حدث ؟-
لقد عرف-

483
00:31:16,135 --> 00:31:18,504
عرفت أن ذلك سيحدث

484
00:31:18,538 --> 00:31:20,706
فقط عرفت نفسى أكثر
من أي وقت مضى

485
00:31:20,741 --> 00:31:22,953
حدثي ينبهني

486
00:31:22,954 --> 00:31:27,279
بقوة وبقوة أن عليّ 
أن أثق بنفسى أكثر

487
00:31:27,314 --> 00:31:30,383
أسفة (فريا)-
ماذا  عرف (داش)-

488
00:31:30,417 --> 00:31:32,985
عن تبادلى القبلات مع (كيليان)

489
00:31:33,019 --> 00:31:36,636
في حفل الخطوبة-
!كانت غلطة-

490
00:31:36,637 --> 00:31:38,701
أكبر خطأ في حياتي

491
00:31:38,709 --> 00:31:43,262
لأنى شخصية مضطربة-
لستِ شخصية مزعجه-

492
00:31:43,296 --> 00:31:46,165
الناس تخطيء

493
00:31:46,199 --> 00:31:48,134
ليس مثل ذلك

494
00:31:48,168 --> 00:31:51,003
صدقيني . فعلت أسواء من ذلك.

495
00:31:51,038 --> 00:31:54,674
أعتقد أن من الجيد ذهاب (داش)

496
00:31:54,709 --> 00:31:58,245
سيعطيه ذلك وقتاً ليكتشف كم يحبكِ

497
00:31:58,279 --> 00:32:01,582
أتعتقدي حقاً ذلك-
بالتأكيد- 

498
00:32:01,616 --> 00:32:04,652
لماذا تشاهدين خالتي (ويندي)وهي نائمة

499
00:32:04,686 --> 00:32:07,988
إنها ليست نائمةً. إنها متوفية-
ياإلهي . مرةً أخري-

500
00:32:08,023 --> 00:32:10,077
الأمر على ما يرام

501
00:32:10,217 --> 00:32:11,927
لن تطيل ذلك

502
00:32:13,863 --> 00:32:15,263
يا إلهي 

503
00:32:15,297 --> 00:32:16,873
ذلك لا يوحي بالخير

504
00:32:16,874 --> 00:32:19,868
مرحباً بعودتكِ . من الجيد
رؤيتك تتنفسين ثانيةً

505
00:32:19,902 --> 00:32:23,038
حسناً . جميعنا هنا
ماذا فاتني؟

506
00:32:23,072 --> 00:32:29,469
قتلتي وصديقكِ (ليو )بحث عنكِ

507
00:32:29,470 --> 00:32:33,015
ظهر مهتماً
وكأنه يحبكِ

508
00:32:34,084 --> 00:32:37,356
أعتقد أنكِ أخذتي بنصيحتي ؟

509
00:32:37,357 --> 00:32:39,055
نعم . قليلاً

510
00:32:39,090 --> 00:32:41,791
حسناً . هيا يا فتيات-
نعم-

511
00:32:41,826 --> 00:32:44,493
دعونا نرجع ل (ويندي)قوتها 

512
00:32:44,528 --> 00:32:45,561
(إنجريد)-
نعم-

513
00:32:45,595 --> 00:32:48,030
هل لي أن أحدثكِ لدقيقة ؟-
بالطبع-

514
00:32:48,065 --> 00:32:51,868
إذا . نحن على وفاق؟-
أقصد . حتي الأن ؟-

515
00:32:51,902 --> 00:32:53,102
ماذا تقصدين ؟

516
00:32:53,103 --> 00:32:55,738
ألم تخبركِ والدتكِ ؟

517
00:32:55,773 --> 00:32:59,621
أنتِ  قتلتِني . أقصد 
نسختك من عام 1906

518
00:32:59,622 --> 00:33:00,885
ماذا ؟

519
00:33:00,886 --> 00:33:03,479
المتحول بعثكي
أقصد نسختكِ القديمة

520
00:33:03,514 --> 00:33:05,515
وأرسلكِ ورائي للإنتقام

521
00:33:05,550 --> 00:33:07,851
ياإلهي أنا

522
00:33:07,885 --> 00:33:10,353
إذاً . أين نستخيى الأن ؟

523
00:33:10,988 --> 00:33:12,558
لست متأكدة

524
00:33:12,559 --> 00:33:15,592
عليكِ سؤال والدتكِ حيال ذلك
ولكني متأكدة من أنها مهتمة بذلك

525
00:33:15,626 --> 00:33:19,162
أسفة جداً-
لا . أنا بخير . لم تكن أنتِ -

526
00:33:19,196 --> 00:33:23,282
بل كانت أنا . أقصد
مهما فعلت . فأنا سأفعله

527
00:33:23,283 --> 00:33:26,502
نحن نفس الشخص-
لا عزيزتى . ليس الأمر كذلك-

528
00:33:26,537 --> 00:33:28,404
كل حياه مختلفة كلياً

529
00:33:28,438 --> 00:33:32,133
عدا النهايه-
ليست ضرورية-

530
00:33:32,134 --> 00:33:36,035
لو كان للتاريخ أي دلاله-
فإنه يتغير . قد رئيت ذلك-

531
00:33:37,204 --> 00:33:39,973
ولكنها تبدو وكأنه صعب الحدوث

532
00:33:40,007 --> 00:33:43,643
أقصد . منذ أن عرفت ماهيتي

533
00:33:43,678 --> 00:33:46,513
الأخبار السيئه لا تنتهي

534
00:33:48,182 --> 00:33:50,918
أشعر وكأني لم أعد أعرف نفسي بعد

535
00:33:51,630 --> 00:33:54,950
حسناً .إن كان سيشكل فارقاً . فإني أعرفكِ

536
00:33:55,468 --> 00:33:58,369
لديكِ قلب جميل

537
00:33:58,386 --> 00:34:01,288
أنتِ أفضل (إنجريد)عرفتها 

538
00:34:02,896 --> 00:34:05,064
شكراً لك

539
00:34:05,552 --> 00:34:09,817
أحبكِ عزيزتي-
وأنا أيضاً-

540
00:34:14,408 --> 00:34:17,542
توقعت أنك ذهبت للمنزل-
هنا لأساعدك بالمخزون-

541
00:34:17,577 --> 00:34:21,246
أليس الجو حار-
(روجر)رفض إصلاح الفرن-

542
00:34:21,280 --> 00:34:24,249
سأحاول إقناعه بذلك-
أتريدين أن أقنعه بذلك ؟-

543
00:34:24,283 --> 00:34:26,485
قيل لي أني جيد في إقناع الناس

544
00:34:28,921 --> 00:34:30,889
 عليك الذهاب

545
00:34:30,923 --> 00:34:32,858
ماذا ؟

546
00:34:32,892 --> 00:34:37,797
ذلك حلم . وهو أخر حلم سأحلمه بك

547
00:34:37,831 --> 00:34:41,133
أقول وداعاً-
لا . أنتظري . ليس بإمكانكِ-

548
00:34:41,167 --> 00:34:42,701
(فريا)إستمعي إلى

549
00:34:42,736 --> 00:34:44,918
ليس ذلك كما تعتقدين-
وداعاً (كيليان)-

550
00:35:10,531 --> 00:35:12,932
مرحباً . هل أنتِ  مستيقظة

551
00:35:12,967 --> 00:35:15,232
مرحباً-
حسناً . فعلت شيئاً صحيحاً-

552
00:35:15,233 --> 00:35:19,602
التعويذه التي فعلتها نفعت
أعتقد أني أخيرا أنهيت أحلامي مع (كيليان)

553
00:35:19,939 --> 00:35:23,133
ماذا تفعلين-
(فريا) إجلسي-

554
00:35:26,545 --> 00:35:29,915
صنعت قانوناً هنا لن أكسره 
من أجلكن يا فتيات

555
00:35:29,949 --> 00:35:31,583
أعتقد أنها تسئل عن المشاكل

556
00:35:31,617 --> 00:35:33,986
ولكني أعرف أنكِ مشوشة

557
00:35:34,020 --> 00:35:38,290
وفضوليه . لذلك فعلت ذلك من أجلكِ

558
00:35:38,325 --> 00:35:41,508
حسناً ماذا أخبرتكِ ؟-
الأمر معقد-

559
00:35:42,242 --> 00:35:44,863
أكثر تعقيداً مما توقعت

560
00:35:44,897 --> 00:35:47,713
هل قالت شيء عن مستقبلى مع (داش)؟

561
00:35:47,721 --> 00:35:49,689
هل سنتزوج ؟

562
00:35:49,723 --> 00:35:51,424
لا أعرف ما سيحدث

563
00:35:51,458 --> 00:35:55,136
يوجد غموض عن المستقبل

564
00:35:55,285 --> 00:35:59,098
لأن خياركِ لم تتخذيه بعد

565
00:35:59,133 --> 00:36:00,433
ماذا ؟

566
00:36:00,467 --> 00:36:02,936
هذا أنتِ  ؟

567
00:36:02,970 --> 00:36:07,707
فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة

568
00:36:07,708 --> 00:36:09,093
تلك هي المشكلة

569
00:36:09,094 --> 00:36:12,645
من المحتال ومن الإمبراطور ؟

570
00:36:12,679 --> 00:36:14,313
كلاهم صور واحدة فى كثير من الأحيان

571
00:36:14,348 --> 00:36:17,716
كإخوة واحد فى الظلام والأخر فى النور

572
00:36:17,751 --> 00:36:19,985
إذاً إحداهم (داش)والأخر (كيليان)

573
00:36:20,020 --> 00:36:24,957
وطبقاً لأوراق اللعب 
قلبكِ منقسم بين كلاهم

574
00:36:24,991 --> 00:36:28,227
حسناً (كيليان)هو المحتال 

575
00:36:28,261 --> 00:36:31,296
المحتال قد يكون أيهم

576
00:36:31,331 --> 00:36:34,566
قد يكون محتال متخفي

577
00:36:34,601 --> 00:36:37,236
هذا ما يفعله 
يحاول تشويشكِ

578
00:36:37,270 --> 00:36:39,972
ماذا يعني ذلك ؟

579
00:36:40,006 --> 00:36:44,858
طبقاً للأوراق أنتِ ستحبينهم كثيراً

580
00:36:45,366 --> 00:36:47,689
ويجب أن تتخذي قرار

581
00:36:47,690 --> 00:36:52,695
أحدهم رفيق روحكِ
والأخر ستدمرينه

582
00:36:53,187 --> 00:36:56,957
ومن تختاريه سيحدد مصيركِ

583
00:37:03,295 --> 00:37:06,431
أخيراً ؟-
ماذا؟-

584
00:37:06,793 --> 00:37:09,762
كنت أنتظر أن أحدثكِ منذ 
عودتي للحياة مرة أخري

585
00:37:09,763 --> 00:37:12,837
ولم أريد أن أقول أي شيئ أمام الفتيات

586
00:37:12,872 --> 00:37:14,005
لماذا ؟

587
00:37:14,040 --> 00:37:17,843
أتعرفين ؟
ربما أحتاج لمشروب

588
00:37:21,640 --> 00:37:23,640
إذاً

589
00:37:24,768 --> 00:37:28,120
إذاً . تعرفين دائماً ما أشعر بكِ 
عندما تكونين فى خطر

590
00:37:28,154 --> 00:37:32,118
كنا نحاول إكتشاف من المتحول 
وماذا يريد حسناً.؟

591
00:37:32,119 --> 00:37:36,395
تقصدين هلاكنا ؟

592
00:37:37,544 --> 00:37:40,045
حسناً . لم أعرف بعد من المتحولون

593
00:37:40,046 --> 00:37:43,369
وأعتقد أني أعرف ماذا يريدون
وذلك لا ينبأ بخير

594
00:37:44,447 --> 00:37:46,382
إذا ماذا يريدون . ما ذلك ؟

595
00:37:47,515 --> 00:37:51,199
(إنجريد) المتوفيه ظلت تسئل عن الثعبان 

596
00:37:51,233 --> 00:37:53,001
الثعبان الذهبى

597
00:37:53,434 --> 00:37:55,645
حقاً ؟-
نعم-

598
00:37:57,506 --> 00:37:59,474
حسناً لماذا كانت تسئلكِ عن ذلك؟

599
00:37:59,508 --> 00:38:02,043
لا أعرف ربما تعتقد أني سرقته من (أرشيبالد)

600
00:38:02,077 --> 00:38:05,513
وظللت أخبرها أنه تدمر
ولكنها لم تصدقني

601
00:38:05,548 --> 00:38:07,315
إنه دمر حسناً ؟

602
00:38:07,350 --> 00:38:08,984
نعم بالطبع

603
00:38:09,111 --> 00:38:11,279
هل أنتِ  متأكدة ؟

604
00:38:12,779 --> 00:38:14,638
فقط أتسائل ماذا لو كنتِ على خطأ ؟

605
00:38:14,639 --> 00:38:16,192
ماذا إن كان مازال متواجد ؟

606
00:38:16,193 --> 00:38:18,827
والمتحول يريد المفتاح لفتح الباب

607
00:38:18,861 --> 00:38:21,129
المفتاح لم يعد موجود

608
00:38:21,163 --> 00:38:22,630
شاهدته يدمر

609
00:38:22,665 --> 00:38:27,335
لن يستطيع أحد فتح
تلك البوابه مرة أخري

610
00:38:27,370 --> 00:38:29,232
حسناً ولكن عشبة الموت

611
00:38:29,256 --> 00:38:31,941
كانت تنمو بالقرب من البوابة

612
00:38:31,942 --> 00:38:35,397
وأعتقد أن ذلك أكثر من مجرد صدفه . حسناً ؟

613
00:38:35,778 --> 00:38:40,182
لا يستطيع أحد فتح الباب دون المفتاح

614
00:38:40,216 --> 00:38:41,989
وقد تدمر المفتاح

615
00:38:41,990 --> 00:38:45,250
(ويندي)لا تقلقين

616
00:38:46,422 --> 00:38:48,857
حسناً . إنه يوجد الكثير لأقلق بشأنه

617
00:38:52,195 --> 00:38:54,530
ماذا ؟

618
00:38:57,434 --> 00:38:59,601
قلاتدكِ هل لونها  أحمر ؟

619
00:39:03,288 --> 00:39:06,623
تلك هي حياتكِ الأخيرة

620
00:39:18,955 --> 00:39:21,256
أحتاج لمزيد من الطاقة

621
00:39:26,463 --> 00:39:28,497
نعم

622
00:40:24,221 --> 00:40:26,466
الشكر لله

623
00:40:31,070 --> 00:42:34,070
<font color="#ec14bd"> تـرجمــــــة</font>
<font color="#ec15bd"> عبـد الحميــد بـــدر</font>

