1
00:00:04,970 --> 00:00:06,475
...سابقاً في خيانة
المسلسل +18

2
00:00:06,476 --> 00:00:09,321
ظننت أن هذا لن يحدث
لن يحدث

3
00:00:09,590 --> 00:00:11,162
إنها مشكلة يا جاك

4
00:00:11,196 --> 00:00:12,663
أنت لم تري هاتفي أليس كذلك ؟

5
00:00:12,697 --> 00:00:13,930
لا , آسف

6
00:00:13,964 --> 00:00:16,882
لا أعرف
ماذا أفعل بها

7
00:00:17,744 --> 00:00:20,768
فقط أجيبي سؤالي
هل تقيمين علاقة آثمة ؟

8
00:00:20,802 --> 00:00:23,391
لا
هذه صورة تجريبية

9
00:00:23,493 --> 00:00:25,704
القضية اٌغلِقت

10
00:00:25,739 --> 00:00:27,714
الآن , بما أن هذا إنتهي
يمكننا العودة لأعمالنا

11
00:00:27,715 --> 00:00:30,920
أنا مٌستقيل تاتشر
لم اعد اعمل عندك بعد الآن

12
00:01:08,605 --> 00:01:11,883
لم أكن يوماً في مثل هذه السعادة

13
00:01:20,664 --> 00:01:23,231
مرحبا
مرحبا

14
00:01:23,265 --> 00:01:25,398
أنا مرهقة
سأتوجه للفراش

15
00:01:28,267 --> 00:01:30,334
هل سمعتِ بما جري
في قضية كارتسن ؟

16
00:01:30,369 --> 00:01:31,837
لا , ماذا حدث ؟

17
00:01:31,838 --> 00:01:37,175
إنسي الأمر , لست بحاجة
لتسمعي أخبار عملي فهي تزعجكِ , أليس كذلك ؟

18
00:01:37,578 --> 00:01:39,812
لا
لم اقل هذا ابداً

19
00:01:39,847 --> 00:01:43,349
القضية اٌغلِقت
دليل جديد

20
00:01:43,752 --> 00:01:46,586
حقاً ؟
ماذا حدث ؟

21
00:01:46,620 --> 00:01:51,121
وهل تهم التفاصيل ؟ لقد هزمت
هزيمة نكراء من محاميهم...ماكليستر

22
00:01:52,497 --> 00:01:56,121
...حسناً , يوسفني أنه
جاك ماكليستر هذا مٌنحط

23
00:01:56,152 --> 00:01:58,461
كل ما يفعله هو
التخلص من فوضي كارتسن

24
00:01:58,462 --> 00:02:00,926
يداه ملوثتان
وهي فقط مسألة وقت

25
00:02:00,927 --> 00:02:03,060
قبل أن ينتهي خلف القضبان
ذاك القذر

26
00:02:06,582 --> 00:02:11,071
حسناً , أنا متعبة درو
سأتوجه للفراش

27
00:02:11,072 --> 00:02:14,042
آسف , ظننتكِ تريدين أن تسمعي عن قضيتي

28
00:02:15,238 --> 00:02:18,267
أردت هذا , أريد هذا
أنا فقط مٌرهقة

29
00:02:25,410 --> 00:02:27,510
مهلاً
هل وجدتِ هاتفكِ ؟

30
00:02:31,527 --> 00:02:33,394
لا ,لم أفعل

31
00:02:44,596 --> 00:02:47,462
لديك حفنة من المكالمات

32
00:02:49,250 --> 00:02:51,718
من يكون (ج -م ) ؟

33
00:03:05,264 --> 00:03:09,695
إسمع , لم أقل شىء من قبل
لكنه مهتم بشراء مطبوعة

34
00:03:10,307 --> 00:03:11,941
لا تفعلي هذا

35
00:03:12,581 --> 00:03:13,981
لا تكذبي علىَ

36
00:03:14,015 --> 00:03:17,284
أنتِ تقيمين علاقة معه , أليس كذلك ؟

37
00:03:18,179 --> 00:03:20,413
أليس كذلك ؟

38
00:03:22,815 --> 00:03:25,049
إخرجي

39
00:03:26,684 --> 00:03:28,285
بربك
أخرجي

40
00:03:28,286 --> 00:03:29,988
رجاءاَ
!إخرجي

41
00:03:29,989 --> 00:03:31,889
لا تكلمني هكذا

42
00:03:31,890 --> 00:03:34,446
أمي ؟
لا تدعه يري هذا , إتفقنا ؟

43
00:03:34,447 --> 00:03:37,075
أمي ؟
اهلاً أوليفر

44
00:03:37,076 --> 00:03:39,837
ماما وبابا يتحدثون وحسب,إتفقنا؟

45
00:03:39,838 --> 00:03:43,367
ستعود للنوم , حسناً ؟
عد للنوم

46
00:03:43,368 --> 00:03:45,068
حسناً , إتفقنا

47
00:03:47,300 --> 00:03:49,452
رجاءاً
هذا ليس عدلاً

48
00:03:49,453 --> 00:03:51,492
إذا لم أكن هنا في الصباح
سوف لن يتفهم الأمر

49
00:03:51,493 --> 00:03:54,378
لن تبيتي هنا الليلة
هذا ليس منصفاً له , رجاءاً

50
00:03:54,379 --> 00:03:56,980
درو , يمكننا أن نناقش الأمر وحسب
لا , لا يمكننا

51
00:03:56,981 --> 00:03:59,281
رجاءاً
ليس الآن

52
00:04:17,431 --> 00:04:21,385
الموسم الأول , حلقة 7
"لن نذهب إلى ميناء بيلي"

53
00:04:21,589 --> 00:04:24,589
ترجمة : ام الفوارس

54
00:04:24,614 --> 00:04:30,014
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

55
00:04:42,555 --> 00:04:45,088
أنا في غاية الآسف

56
00:04:49,459 --> 00:04:51,460
ماذا الآن ؟

57
00:04:51,494 --> 00:04:54,028
لا أعرف

58
00:04:54,063 --> 00:04:56,564
ماذا سنفعل ؟

59
00:04:57,837 --> 00:05:00,216
ستكون الأمور علي مايرام

60
00:05:00,427 --> 00:05:03,369
نعم , سأبقي معكِ الليلة
لا يجب أن تكوني وحدكِ

61
00:05:05,040 --> 00:05:08,741
لا , أحتاج للتفكير
لنتكلم غداً

62
00:05:08,776 --> 00:05:10,176
حسناً

63
00:05:30,549 --> 00:05:32,382
...هيا

64
00:05:34,424 --> 00:05:36,349


65
00:05:36,350 --> 00:05:38,274
آسف , كنت أنوي إنزال هذا

66
00:05:38,275 --> 00:05:41,941
لابأس ,فقد كنت مشغولاً
بإبقاء أخي الصغير خارج السجن

67
00:05:41,988 --> 00:05:44,778
لما لم تأتي للمطعم ؟
كان الجميع سعداء

68
00:05:44,779 --> 00:05:47,305
كنت أحاول إنهاء بعض الأشياء في المكتب

69
00:05:47,306 --> 00:05:50,639
حسناً , لابأس , فلقد أحضرت مشروباً لكلانا

70
00:05:53,561 --> 00:05:56,829
ما الخطب ؟
أنت تبدو بعيداً بأميال عن هنا

71
00:05:57,848 --> 00:06:00,416
لدىً شىء أخبركِ به

72
00:06:05,570 --> 00:06:08,110
ماذا حبيبي ؟

73
00:06:14,322 --> 00:06:16,691
لقد إستقلت من شركة كارتسن

74
00:06:17,957 --> 00:06:22,116
ماذا ؟ متي ؟
في طريق خروجي من المحكمة اليوم

75
00:06:23,418 --> 00:06:28,259
أبي لم يقل لي أي شىء
أفكر في الأمر من مدة طويلة

76
00:06:28,294 --> 00:06:30,227
أحتاج لبداية جديدة

77
00:06:31,480 --> 00:06:35,494
جاك
!جاك , وأخيراً

78
00:06:35,495 --> 00:06:38,634
أتعلم لكم من الوقت إنتظرت هذا ؟

79
00:06:38,972 --> 00:06:41,174
تعلم , يمكننا أن نحظي بحياة طبيعية الآن

80
00:06:41,175 --> 00:06:43,509
لم تعد مرتبطاً بأبي
لا استطيع التصديق

81
00:06:43,544 --> 00:06:45,553
أتعلم ماذا ؟
علينا الذهاب لمكان ما

82
00:06:45,554 --> 00:06:47,912
...علينا أن نذهب ل
الأرياف , صحيح ؟

83
00:06:47,913 --> 00:06:50,774
نستأجر كابينة هناك
فقط أنا وأنت

84
00:06:50,775 --> 00:06:54,343
ميناء بيلي , تذكر ؟
لقد أحببنا ذلك المكان

85
00:06:54,344 --> 00:06:57,352
غروب الشمس والرياح القوية
والقيلولات الطويلة

86
00:06:57,353 --> 00:06:59,827
أنا في غاية الحماس

87
00:07:02,319 --> 00:07:04,053
نخبكِ

88
00:07:04,424 --> 00:07:06,625
نخب الحرية

89
00:07:24,450 --> 00:07:27,975
أبي
لقد راودني كابوس

90
00:07:28,649 --> 00:07:31,781
لابأس صغيري
تعالي هنا

91
00:07:36,881 --> 00:07:38,882
أين أمي ؟

92
00:07:39,831 --> 00:07:44,081
لا تقلق ستعود قريباً

93
00:08:03,258 --> 00:08:05,639
لقد أدخلت نفسي بنفسي

94
00:08:05,930 --> 00:08:08,508
أنا فقط...لم ارد أن أوقظه

95
00:08:10,864 --> 00:08:13,290
كيف أنت حبيبي ؟
لقد إستيقظت مبكراً

96
00:08:13,291 --> 00:08:15,715
اليوم عرض القصص
لعبة العمة كلوى

97
00:08:15,716 --> 00:08:17,000
لا

98
00:08:17,001 --> 00:08:19,159
لقد تركتها في غرفتي
حسناً

99
00:08:25,834 --> 00:08:28,069
هل بإمكاننا إيجاد الوقت للتحدث ؟

100
00:08:28,743 --> 00:08:30,873
لا يوجد شىء لنتحدث عنه

101
00:08:35,715 --> 00:08:38,516
حسناً , إيمي ستنهي العام الدراسي

102
00:08:38,550 --> 00:08:40,727
ثم عندها نخطط للإنتقال

103
00:08:40,728 --> 00:08:44,135
صديقي لديه وظيفة نادلة لي هناك
بالنسبة لي إنه مكان رائع

104
00:08:44,136 --> 00:08:47,205
لا تفعلي هذا
إبقيَ

105
00:08:47,593 --> 00:08:51,703
كنت , كنت أفكر
ربما ...لو لم تغادري

106
00:08:51,704 --> 00:08:55,407
عندها ربما يمكنني أن
أحضر بعض ملابسي لبيتكِ

107
00:08:55,562 --> 00:08:59,256
ويمكن أن أتركهم هناك
طيلة الوقت , تعلمين ؟

108
00:08:59,257 --> 00:09:01,893
يمكن أن
يمكن أن نعيش معاً

109
00:09:03,931 --> 00:09:06,566
أنت رجل جيد

110
00:09:06,866 --> 00:09:09,965
ولقد كنت في غاية اللطف معي
...ومع إيمي

111
00:09:10,468 --> 00:09:12,041
كنت صديق حقيقي

112
00:09:14,404 --> 00:09:16,037
ألا أعجبكِ ؟

113
00:09:17,129 --> 00:09:19,042
بل تعجبني

114
00:09:19,242 --> 00:09:22,878
تي جي )أنت تعجبني , لكن)
ماذا ؟

115
00:09:22,912 --> 00:09:25,514
حسناً
هناك العديد من الأسباب

116
00:09:25,548 --> 00:09:28,283
السبب الأكبر
والدك

117
00:09:28,318 --> 00:09:29,885
حسناً , ماذا تعنين ؟

118
00:09:29,920 --> 00:09:31,754
أنصت
تي جي ) أعرف أن)

119
00:09:31,788 --> 00:09:36,191
والدك سيفعل كل ما يتطلبه الأمر
ليضمن ألا يحدث هذا بيننا

120
00:09:39,641 --> 00:09:41,915
لا يمكننا تجاوز هذا

121
00:10:01,652 --> 00:10:03,420
هل أنت ...هل أنت

122
00:10:03,454 --> 00:10:05,856
أتريد أن تصطحبه للمدرسة اليوم ؟

123
00:10:07,287 --> 00:10:08,909
هل أنت جاهز صديقي ؟

124
00:10:13,690 --> 00:10:15,624
لوح لماما

125
00:10:15,625 --> 00:10:17,425
مع السلامة
مع السلامة

126
00:10:36,975 --> 00:10:39,997
أنت مبكر قليلاً
ألا تظن ؟

127
00:10:39,998 --> 00:10:41,823
لا يفترض أن تكون هنا قبل الساعة الثالثة

128
00:10:41,824 --> 00:10:43,970
حسناً , كنت في الجوار
وفكرت ,

129
00:10:43,971 --> 00:10:46,674
(يجب أن أري إلين هذا النبيذ الجديد)

130
00:10:46,675 --> 00:10:49,044
أتظن بإمكانك القدوم لهنا وقتما أحببت ؟

131
00:10:49,078 --> 00:10:51,413
من الطريف الإتيان بعذر لأكون في الجوار

132
00:10:51,447 --> 00:10:54,284
لأمر بك وحسب وأقول

133
00:10:54,318 --> 00:10:57,321
(مرحباً,لقد كنت في الجوار)

134
00:10:57,322 --> 00:10:59,632
ماذا تعني بعذر ؟

135
00:10:59,655 --> 00:11:01,055
عذر لأراكِ

136
00:11:03,851 --> 00:11:05,926
إسمعي إلين
هل أنا مجنون

137
00:11:06,434 --> 00:11:09,002
هل أتخيل وجود شىء بيننا ؟

138
00:11:09,037 --> 00:11:10,370
لا يوجد شىء بيننا

139
00:11:10,405 --> 00:11:13,442
أنتِ متزوجة , أعرف
نعم

140
00:11:13,443 --> 00:11:16,745
الآن , هذا لا يعني
...ألا أنجذب لرجال آخرين , لكن

141
00:11:16,780 --> 00:11:19,515
هل أنتِ منجذبة لي ؟
...ما أحاول قوله هو

142
00:11:19,517 --> 00:11:22,131
هل أنتِ منجذبة لي ؟
لا يمكن أن نخوض هذا النقاش

143
00:11:22,132 --> 00:11:24,783
لأني منجذب لكِ
توقف

144
00:11:26,378 --> 00:11:28,055
أتوقف عن ماذا ؟

145
00:11:37,042 --> 00:11:38,443
...أظن

146
00:11:38,576 --> 00:11:41,591
أظن ربما عليك البدء
بتوصيل طلبياتك في المساء

147
00:11:41,592 --> 00:11:44,750
وسأجعل مديري الليلي(ماركو)يشتري منك

148
00:11:44,784 --> 00:11:47,086
مهلاً , جدياً ؟
هل تعنين هذا ؟

149
00:11:48,804 --> 00:11:52,478
حسناً , لقد سمعتكِ بوضوح

150
00:11:53,827 --> 00:11:55,761
لديك زبون

151
00:12:00,611 --> 00:12:02,679
لقد أغلقنا
آسفة

152
00:12:02,713 --> 00:12:05,315
سيدة ماكليستر , مرحباً

153
00:12:05,954 --> 00:12:09,154
أرغب في التحدث إليكِ

154
00:12:09,155 --> 00:12:11,390
الأمر شخصي

155
00:12:11,670 --> 00:12:13,063
ما الأمر ؟

156
00:12:13,213 --> 00:12:15,547
هناك شىء أريد إعلامكِ به

157
00:12:16,974 --> 00:12:18,440
...زوجكِ

158
00:12:20,722 --> 00:12:23,088
زوجكِ
...إنه

159
00:12:23,975 --> 00:12:26,108
...حسناً , هو و أنا

160
00:12:32,355 --> 00:12:34,089
لقد خضنا معركة شرسة

161
00:12:34,123 --> 00:12:37,259
والآن , بما إن القضية اٌغلِقت

162
00:12:37,908 --> 00:12:42,617
أردت الإعتذار عن أي إزعاج
سببته لكِ او لعائلتكِ

163
00:12:42,618 --> 00:12:44,047
إزعاج ؟

164
00:12:44,327 --> 00:12:46,728
أخي كان في السجن لثلاثة أيام بسببك

165
00:12:46,762 --> 00:12:48,897
حسناً , ربما كنا شديدي العدائية

166
00:12:48,931 --> 00:12:52,567
ربما كنت شديد العدائية

167
00:12:52,725 --> 00:12:56,294
...ولهذا أنا آسف
حقاً

168
00:12:59,547 --> 00:13:02,092
شكراً لإنصاتكِ لي

169
00:13:08,898 --> 00:13:11,933
تعلمين ,
هناك شىء آخر

170
00:13:15,090 --> 00:13:18,179
لقد تركت لك عدة رسائل

171
00:13:18,180 --> 00:13:21,316
حسناً , أنا في طريقي
لذا , أراك قريباً

172
00:13:24,608 --> 00:13:27,019
سيد ماكليستر , لقد أحضروني لأدير هذا المكتب

173
00:13:27,020 --> 00:13:29,670
لأنظف الفوضي التي خلفها
درو ستافورد

174
00:13:29,671 --> 00:13:33,092
و (لاري ابرهام) في التحقيق
(في مقتل (مروزيك

175
00:13:33,093 --> 00:13:35,606
كما نعلم تلك القضية خرجت عن السيطرة

176
00:13:35,607 --> 00:13:37,342
حسناً
يمكن أن نتفق علي ذلك

177
00:13:37,344 --> 00:13:39,156
لكن , لا أفهم لما أردت حضوري

178
00:13:39,157 --> 00:13:41,592
نحن نحترم التبرعات

179
00:13:41,593 --> 00:13:45,113
التي قدمتها مؤسسة كارتسن
للمجتمع ومكتب العمدة والولاية

180
00:13:45,114 --> 00:13:48,376
في حملاتهم الإنتخابية
أردت فقط التأكد أننا علي وفاق

181
00:13:48,446 --> 00:13:51,047
لم أعد أعمل عند
تاتشر كارتسن

182
00:13:51,075 --> 00:13:53,031
حقاً ؟
لم يكن لدىَ أي فكرة

183
00:13:53,032 --> 00:13:55,726
جسناً , آسف لإضاعة وقتك
نعم

184
00:13:55,727 --> 00:13:59,630
(لا تقسو كثيراً علي (ستافورد
لقد كان يؤدي عمله وحسب

185
00:14:06,570 --> 00:14:08,104
رأيت (إلين) اليوم

186
00:14:08,139 --> 00:14:14,245
الطعام لديها من أفضل ما تناولت

187
00:14:30,286 --> 00:14:31,695
هاورد ؟

188
00:14:31,730 --> 00:14:34,533
...هل يمكن أن أسأل لما (جاك ماكليستر) كان
لا , لا يمكنك

189
00:14:34,534 --> 00:14:38,258
إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً
أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة

190
00:14:38,283 --> 00:14:39,994
أنت تحت الإختبار
ستافورد

191
00:14:39,996 --> 00:14:42,229
أنا أدرك تماماً
...أني كنت طموحاً قليلاً , و

192
00:14:42,230 --> 00:14:44,336
جيد , إذن أدرك هذا

193
00:14:45,433 --> 00:14:49,724
قضايا جديدة , كلها لك
القضايا الوحيدة التي ستعمل عليها

194
00:14:49,725 --> 00:14:51,461
سيدي , أنا وكيل نيابة درجة أولي

195
00:14:51,462 --> 00:14:53,429
وأنت تعطيني قضايا إدارية تافهة ؟
نعم أنا كذلك

196
00:14:54,026 --> 00:14:55,875
ودعني أكن في غاية الوضوح

197
00:14:55,909 --> 00:14:59,010
أنت علي شفا حفرة من مصير سىء

198
00:14:59,011 --> 00:15:01,633
ويمكنك أن تودع مهنتك في الحكومة

199
00:15:01,701 --> 00:15:04,947
قضية (لو مورزيك) إنتهت

200
00:15:17,317 --> 00:15:19,497
مرحباً
مرحباً

201
00:15:19,502 --> 00:15:23,433
لقد كنت في مكتب المدعي العام
(أنهي بعض متعلقات قضية(تي جي

202
00:15:23,434 --> 00:15:25,105
ولقد صادفت
درو ستافورد

203
00:15:26,255 --> 00:15:28,823
وقال أنه مر بالمطعم

204
00:15:28,858 --> 00:15:32,761
نعم , لقد فعل

205
00:15:32,796 --> 00:15:35,530
ماذا أراد ؟

206
00:15:35,654 --> 00:15:36,954
حسناً , صدق أو لا تصدق

207
00:15:36,955 --> 00:15:39,757
أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين

208
00:15:40,351 --> 00:15:41,484
أي شىء آخر ؟

209
00:15:41,519 --> 00:15:43,987
نعم , لقد قال أنه قرأ مقالة عن طعامي

210
00:15:44,021 --> 00:15:45,915
واراد أن يقوم بحجز

211
00:15:45,916 --> 00:15:48,732
لأن عيد ميلاد زوجته علي الأبواب

212
00:15:49,910 --> 00:15:51,446
ما ذا
ماذا تفعلين ؟

213
00:15:51,447 --> 00:15:53,153
حسناً , لقد كنت أحزم الأمتعة لأجل الرحلة

214
00:15:53,154 --> 00:15:55,999
لكني إنجرفت قليلاً في ترتيب كل شىء

215
00:15:56,000 --> 00:15:58,301
إنها مهمتي الجديدة
تبسيط كل شىء

216
00:15:58,336 --> 00:15:59,944
أي رحلة ؟

217
00:16:01,655 --> 00:16:02,906
ليلة أمس ؟

218
00:16:02,940 --> 00:16:04,841
الأرياف ؟

219
00:16:05,490 --> 00:16:08,759
لقد حجزت لنا ذات المكان في
...ميناء بيلي

220
00:16:08,793 --> 00:16:10,694
الكابينة علي البحيرة

221
00:16:11,671 --> 00:16:14,978
حسناً ؟ إذاً سنحظي بأربعة ايام
أجازة من كل شىء

222
00:16:15,012 --> 00:16:18,146
لا اولاد , لا قضية
لا مؤسسة كارتسن

223
00:16:18,286 --> 00:16:21,373
فقط أنا وأنت
إلين , رجاءاً

224
00:16:23,290 --> 00:16:26,826
لن نذهب إلي
ميناء بيلي

225
00:16:48,968 --> 00:16:50,931
سارة ؟

226
00:16:55,689 --> 00:16:57,890
الرابعة صباحاً
نعم

227
00:16:57,924 --> 00:16:59,797
الأخت التي ترعرعت معها
لم تكن تستيقظ قبل الظهيرة

228
00:16:59,798 --> 00:17:02,708
حسناً , تلك الوظيفة في المخبز هدأتني

229
00:17:02,709 --> 00:17:05,937
وايضاً الإستيقاظ مبكراً
أبعدني عن المتاعب

230
00:17:05,938 --> 00:17:09,477
أعني , لا يمكنني الذهاب للعمل
في الرابعة صباحاً وأنا منتشية

231
00:17:09,991 --> 00:17:12,215
منذ متي يحدث هذا ؟
10شهور

232
00:17:12,595 --> 00:17:15,814
وتشعرين شعور جيد
أشعر شعور جيد حقاً أغلب الأوقات

233
00:17:15,849 --> 00:17:20,519
وعندما أمر بيوم سىء
أتحدث إلى الراعي الرسمي لي وأذهب لإجتماع

234
00:17:20,520 --> 00:17:22,183
احياناً , اهاتف أمي وأبي

235
00:17:22,192 --> 00:17:24,972
كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ
طيلة الوقت

236
00:17:24,973 --> 00:17:29,394
غالباً يتحدثون عن حفيدهم الوحيد

237
00:17:31,104 --> 00:17:33,272
هل أنتِ علي ما يرام سارة ؟

238
00:17:33,306 --> 00:17:35,808
نعم
لماذا ؟ أنا بخير

239
00:17:35,842 --> 00:17:40,512
لا تأخذي هذا بالمعني الخاطىء
لكن ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

240
00:17:40,793 --> 00:17:42,906
ماذا تعنين ؟
لقد أتيت لرؤيتكِ

241
00:17:42,932 --> 00:17:45,270
بربكِ , بالكاد تحدثنا خلال سنوات مضت

242
00:17:45,271 --> 00:17:48,306
لقد قدتِ كل تلك المسافة لهنا
فقط لتقولي مرحباً ؟

243
00:17:48,307 --> 00:17:49,607
ما الذي يحدث ؟

244
00:17:52,070 --> 00:17:55,207
لم يكن شىء أتطلع له

245
00:17:55,592 --> 00:17:58,396
او حتي أتخيله

246
00:17:58,678 --> 00:18:02,049
وكل ما آمنت به عنا
آمنت به أنا ايضاً

247
00:18:02,748 --> 00:18:04,048
لقد كنت سعيداً

248
00:18:04,886 --> 00:18:07,248
...ثم هذا

249
00:18:09,653 --> 00:18:13,025
حسناً , لقد حدث

250
00:18:15,906 --> 00:18:20,198
أنا أجلس هنا منتظرةً
أن تقول أنك تحبني

251
00:18:21,708 --> 00:18:25,072
أنك تحب اولادنا
أنك لا تريد تشتيت شمل عائلتنا

252
00:18:25,073 --> 00:18:29,743
وأنك تريد أن أسامحك

253
00:18:29,744 --> 00:18:33,515
على أنانيتك
علي غبائك

254
00:18:36,590 --> 00:18:38,858
مهلاً

255
00:18:40,160 --> 00:18:44,197
لقد خطر لي للتو
أنك لن تقول هذا لأنك تحبها

256
00:18:44,231 --> 00:18:46,505
أنت مٌغرم بها

257
00:18:46,553 --> 00:18:50,422
أنت ... أنت تظن
أنك مٌغرم بها

258
00:18:56,209 --> 00:18:57,906
لا

259
00:19:01,616 --> 00:19:04,542
كان علىَ إجابة إيميلاتكِ

260
00:19:04,576 --> 00:19:07,255
أتي واساعدكِ
في إعادة التأهيل

261
00:19:07,262 --> 00:19:10,561
أنا أفهم , لقد جعلت حياتكِ بائسة لسنوات

262
00:19:10,562 --> 00:19:14,518
لقد فوتي الكثير من أعياد الميلاد
وكان عليكِ اصلاح الكثير عني

263
00:19:14,553 --> 00:19:18,367
نعم , لكني كانت قاسية جداً عليكِ
أصدرت أحكامي عليكِ

264
00:19:18,368 --> 00:19:19,875
لم يكن هذا منصفاً

265
00:19:20,491 --> 00:19:24,247
...الحقيقة هي أني

266
00:19:25,141 --> 00:19:29,369
لم أستطع أن أفهم كيف تفسدين حياتكِ
مراراً وتكراراً

267
00:19:30,549 --> 00:19:36,081
لكني الآن أفهم
لأني في وضع مزري أنا نفسي

268
00:19:39,135 --> 00:19:42,749
أنا أقيم علاقة غير شرعية

269
00:19:43,269 --> 00:19:48,093
وهو متزوج
و (درو) أكتشف الأمر

270
00:19:50,368 --> 00:19:52,269
أنا أحبه

271
00:19:54,106 --> 00:19:57,979
أخبريني أني لست مجنونة
أخبريني أني لم أفقد عقلي

272
00:20:00,406 --> 00:20:04,817
لا أظنني استطيع هذا يا سارة
أظنكِ كنتِ حمقاء

273
00:20:07,889 --> 00:20:09,381
تواصل ؟

274
00:20:09,416 --> 00:20:11,612
أظننت حقاً أن هذا سيدوم ؟

275
00:20:11,613 --> 00:20:15,266
أعني بعد عشرون عاماً من الزواج
...أظننت

276
00:20:18,839 --> 00:20:20,740
هذه هي أليس كذلك ؟

277
00:20:33,778 --> 00:20:38,415
لقد كنت أمر بهذا الشىء في بيتي

278
00:20:38,449 --> 00:20:40,380
وتركتني أفعل

279
00:20:40,666 --> 00:20:44,783
!يها السافل
!ايها الكاذب الجبان

280
00:20:44,784 --> 00:20:46,118
...ايها

281
00:20:53,045 --> 00:20:57,583
لقد دمرت هذه العائلة

282
00:21:12,456 --> 00:21:14,190
هل أنتم بخير ؟

283
00:21:20,397 --> 00:21:22,431
أنت فعلت هذا

284
00:21:23,403 --> 00:21:25,537
وأنت ستخبرهم

285
00:21:36,435 --> 00:21:43,454
أنا و أمكم نعالج بعض المشاكل الخاصة

286
00:21:43,707 --> 00:21:46,891
ونريدكما أن تعلما أنه مهما حدث

287
00:21:46,960 --> 00:21:49,980
...نحن...نحن نحبكم
أية مشاكل ؟

288
00:21:57,387 --> 00:21:59,155
لقد قابلت إمرأة ما

289
00:22:04,052 --> 00:22:07,989
ماذا يعني هذا ؟
يعني أنه يخون أمي

290
00:22:24,894 --> 00:22:29,204
التملص من الحكومة الفيدرالية
إصلاح وضع عضو المجلس

291
00:22:29,205 --> 00:22:32,407
أتمني أن كل شىء فعلته
كان نافعاً تاتشر

292
00:22:32,969 --> 00:22:35,137
أنا أقدر كل ما فعلت

293
00:22:35,417 --> 00:22:40,388
حسناً , أريدك أن تعلم أنه
يمكنك الإعتماد علىَ في أي شىء

294
00:22:40,423 --> 00:22:44,478
الأشياء التي كان (جاك) يفعلها
الأشياء التي ما كان ابداً ليفعلها

295
00:22:44,479 --> 00:22:47,267
أياً كان ما تحتاجه
أستطيع معالجة الأمر

296
00:22:48,251 --> 00:22:49,998
أنت محامي ؟

297
00:22:51,928 --> 00:22:55,064
هل إجتزت حتي الصف الدراسي العاشر ؟

298
00:22:56,017 --> 00:22:59,234
ليس بهذه السهولة
تحل محل جاك

299
00:23:01,052 --> 00:23:06,557
ربما لا , لكن لدىَ مهارات آخري
ربما تكون مفيدة

300
00:23:10,045 --> 00:23:12,112
إلقي نظرة

301
00:24:04,103 --> 00:24:06,638
لم أظن حقاً
أن هذا سيكون رد فعلكِ

302
00:24:06,794 --> 00:24:09,632
ظننت لأنكِ مررتِ بالمتاعب
...أنتِ نفسكِ , فربما

303
00:24:09,633 --> 00:24:12,881
ربما ماذا ؟ سأشجعكِ وحسب
على نسف حياتكِ نسفاً ؟

304
00:24:12,882 --> 00:24:15,616
لا , لكن علي الأقل تتفهميني
أنا أفهم

305
00:24:15,873 --> 00:24:21,478
أنا فقط لا يمكن أن أكون مشجعتكِ
وأنتِ تمرين بمرحلة تدمير ذاتية

306
00:24:21,512 --> 00:24:25,260
ماذا لو كنت أصبح أكثر سعادة ؟
أليس هذا ما حدث لكِ ؟

307
00:24:25,261 --> 00:24:28,436
لقد أرتدتِ للأفضل
أنتِ تمزحين , صحيح ؟

308
00:24:28,942 --> 00:24:32,247
لقد أقصيت نفسي
عن كل شخص أحبني يوماً

309
00:24:33,425 --> 00:24:37,278
وكل الأشخاص اللذين تجرحينهم
لن يسامحوكِ ابداً

310
00:24:37,279 --> 00:24:39,798
...ربما يقولون أنهم سامحوكِ

311
00:24:40,022 --> 00:24:42,390
لا , لا يتخطون الأمر ابداً

312
00:24:49,892 --> 00:24:52,894
طلب مني(جاك) ألا أريك الصور

313
00:24:52,929 --> 00:24:56,230
كنت أحاول أن اكون لاعب في الفريق

314
00:24:56,265 --> 00:24:57,968
...لقد حاولت حقاً

315
00:24:58,114 --> 00:24:59,982
اريد التحدث معك أبي

316
00:24:59,983 --> 00:25:02,819
(هذا ليس وقتاً مناسباً (تي جي
لا أهتم

317
00:25:02,875 --> 00:25:05,311
لقد تعبت من تحكمك بحياتي

318
00:25:05,345 --> 00:25:07,980
من الآن وصاعداً
سأعمل حيث أريد العمل

319
00:25:08,015 --> 00:25:11,864
وإذا أردت (براندي) أن تكون حبيبتي
فستبقي خارج الموضوع

320
00:25:11,875 --> 00:25:16,112
براندي لا تناسبك
أنا من أحدد هذا وليس أنت

321
00:25:16,146 --> 00:25:18,921
لا أريد التحدث عن هذا الآن

322
00:25:19,522 --> 00:25:21,571
سأتزوجها

323
00:25:23,167 --> 00:25:25,335
ستفعل ماذا ؟

324
00:25:25,984 --> 00:25:27,819
أحتاج لخاتم زواج أمي

325
00:25:27,853 --> 00:25:31,190
عندما ماتت , أعطته لي
لأعطيه لزوجتي

326
00:25:31,224 --> 00:25:33,614
لا تكن غبياً
لا تناديني بالغبي

327
00:25:33,615 --> 00:25:35,813
المرأة عاهرة
لا تقل هذا

328
00:25:35,814 --> 00:25:38,320
لقد دفعت لها لتكون لطيفة معك
لتقضي وقتاً معك

329
00:25:38,331 --> 00:25:40,169
هذا ليس صحيحاً
إنها مٌعجبة بي

330
00:25:40,170 --> 00:25:44,135
إنها مٌخبرة للشرطة الفيدرالية
يريدون وضعي في السجن

331
00:25:44,136 --> 00:25:46,917
أنت لا تريدني سعيداُ
لم تريدني يوماً أن أكون سعيداً

332
00:25:46,918 --> 00:25:49,941
أنت لن تقول أي شىء
(تبا (تي جي

333
00:25:52,503 --> 00:25:55,540
إبقي بعيداً عنها
هل تسمعني ؟

334
00:25:57,433 --> 00:26:00,277
أفضل شىء لتلك الفتاة
هو أن تختفي

335
00:26:00,278 --> 00:26:03,790
من حياة كلانا , للآبد

336
00:26:07,415 --> 00:26:12,350
إعتدت التفكير أنه من حسن حظي
أن أكون إبنك

337
00:26:13,618 --> 00:26:16,183
لم أعد أفكر هكذا بعد الآن

338
00:26:37,237 --> 00:26:39,792
أنت المالك ؟
هل أنت شرطىَ ؟

339
00:26:41,738 --> 00:26:43,827
أعمل في مكتب المدعي العام

340
00:26:47,968 --> 00:26:49,968
داريوس ميلر

341
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
لقد عمل هنا , أليس كذلك ؟

342
00:26:56,243 --> 00:26:58,243
إذاً , أنت تعلم أنه أطلق عليه النار ؟

343
00:26:59,657 --> 00:27:01,657
رأيت هذا علي التلفاز

344
00:27:05,402 --> 00:27:08,507
سيارة(امبولا) رائعة
زبون فاخر ؟

345
00:27:08,508 --> 00:27:12,141
ليس حقاً
لكننا نبلي حسناً

346
00:27:16,294 --> 00:27:19,118
هل تعرف إن كان (ليل) متصلاً
بأي شكل بعائلة كارتسن ؟

347
00:27:19,119 --> 00:27:22,020
عائلة من ؟
تاتشر كارتسن , اصحاب الأعمال التأسيسية

348
00:27:22,204 --> 00:27:28,375
(لا أعرف أي شخص يدعي (تاتشر
ولا أتخيل أن (ليل) عرفه ايضاً

349
00:27:28,930 --> 00:27:31,064
هل كنت تعتبره صديقاً ؟

350
00:27:32,176 --> 00:27:34,319
لقد كان فتاً طيباً

351
00:27:35,246 --> 00:27:36,780
قادر علي القتل ؟

352
00:27:37,136 --> 00:27:41,905
لم يقتل ذلك العجوز الأبيض
عند النهر , إن كان هذا ما تقصده

353
00:27:41,939 --> 00:27:46,808
لا أظنه فعل ايضاً
لكن لا يمكنني إثبات هذا

354
00:27:47,607 --> 00:27:50,540
الآن كل من أعمل معهم
يظنوني فقدت صوابي

355
00:27:53,381 --> 00:27:55,896
تبدو تلك وقاحة بالنسبة لي

356
00:28:10,414 --> 00:28:12,315
نخبك

357
00:28:13,617 --> 00:28:17,287
تذكرين حين زرتكِ في شيكاغو
لأعوض عليكِ

358
00:28:17,321 --> 00:28:20,227
أي مرة ؟

359
00:28:20,642 --> 00:28:23,478
خرجنا نتمشي في منتزه لينكولن

360
00:28:23,512 --> 00:28:25,680
إستمررت في محاولة الإعتذار

361
00:28:25,714 --> 00:28:28,762
لكنك أستمريت بقول لابأس
وغيرتِ الموضوع

362
00:28:28,763 --> 00:28:32,274
لم تريدي حقاً التحدث معي
عن كل تلك الأوقات العصيبة

363
00:28:32,275 --> 00:28:35,311
نعم , بدا أسهل
أن نترك الأمور علي حالها

364
00:28:35,312 --> 00:28:40,073
تعرفين , يحق لكِ
أن تغضبي علىَ

365
00:28:40,572 --> 00:28:42,907
تعم , أعرف
هل أنتِ كذلك ؟

366
00:28:42,941 --> 00:28:46,677
نعم , لكن ما الهدف من قول تلك الأشياء ؟
إلى أين سيوصلنا هذا ؟

367
00:28:47,391 --> 00:28:49,697
حسناً , يوصلنا لخاتمة , ربما

368
00:28:52,251 --> 00:28:54,390
حسناً , شكراً علي القهوة والخبز

369
00:28:54,397 --> 00:28:56,932
صحيح
اراكِ في الجوار

370
00:29:00,392 --> 00:29:02,442
ماذا تريدين مني (كلوي) ؟

371
00:29:02,786 --> 00:29:06,624
فقط الحقيقة
التي أنتِ غاضبة بسببها منذ سنوات

372
00:29:07,040 --> 00:29:09,174
أتريدين حقاً سماعها ؟

373
00:29:09,209 --> 00:29:11,744
كيف إستحوذتِ علي إهتمام أبي وأمي

374
00:29:11,778 --> 00:29:14,580
كله , حتي لم تتبقي ولا قطرة لي

375
00:29:15,106 --> 00:29:17,209
كيف كنت في المدرسة الثانوية
ارقد في فراشي

376
00:29:17,210 --> 00:29:20,572
متساءلة كم حطام سيارة
يفصلكِ عن قتل نفسكِ

377
00:29:20,573 --> 00:29:23,543
كم مرة طلبتِ مني أن أخبأ
الكوكاكين في حقيبة مكياجي

378
00:29:23,544 --> 00:29:25,258
لأن أمي تفتش حقيبتكِ

379
00:29:25,259 --> 00:29:27,760
او خليلكِ المدمن (جيمي) الذي تحرش بي

380
00:29:27,761 --> 00:29:31,231
بعد أن فقدتِ الوعي في القبو
لأنك كنتِ منتشية من المخدر

381
00:29:31,232 --> 00:29:32,966
...او تلك المرة

382
00:29:34,678 --> 00:29:37,064
او المرة التي وجدتكِ فيها

383
00:29:37,099 --> 00:29:40,968
في الحمام , مع موس الحلاقة
وكل تلك الدماء ؟

384
00:29:41,003 --> 00:29:45,450
هل هذا ما تريدين ؟
هل سيجعلنا هذا حقاً أكثر تقارباً ؟

385
00:29:48,285 --> 00:29:52,422
آسفة , أني جعلتكِ تمرين بكل هذا

386
00:29:57,579 --> 00:29:59,447
أنا آسفة

387
00:30:04,455 --> 00:30:06,127
أعرف

388
00:30:12,798 --> 00:30:16,734
ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت
ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً

389
00:30:21,178 --> 00:30:23,212
أود هذا

390
00:30:46,020 --> 00:30:47,787
مرحباً , أبي

391
00:31:10,440 --> 00:31:12,035
لا تصرخي

392
00:31:14,884 --> 00:31:16,084
إجلسي

393
00:31:18,455 --> 00:31:20,878
لن أؤذيكِ

394
00:31:27,988 --> 00:31:31,992
أنا هنا لأبرم معكِ صفقة
نيابة عن السيد كارتسن

395
00:31:35,651 --> 00:31:37,478
أين إبنتكِ ؟

396
00:31:38,512 --> 00:31:40,307
عند الجيران

397
00:31:40,341 --> 00:31:42,885
هكذا كيف ستسير الأمور

398
00:31:42,888 --> 00:31:47,500
السيد كارتسن
$سيدفع لكِ 250000

399
00:31:47,755 --> 00:31:50,824
هذا عرض لمرة واحدة
ستأخذين المال

400
00:31:50,858 --> 00:31:55,328
وستنتقلين مع إبنتكِ لمدينة آخري خلال اسبوع

401
00:31:55,832 --> 00:31:58,088
هل تفهميني ؟

402
00:31:58,599 --> 00:32:00,867
نعم او لا ؟

403
00:32:02,307 --> 00:32:05,822
...كيف س
لا , هذه ليست نعم او لا

404
00:32:05,823 --> 00:32:08,549
هل تفهمين ؟

405
00:32:11,258 --> 00:32:12,481
نعم

406
00:32:12,538 --> 00:32:14,906
هل يمكن أن تبقي بعيدة عن
أبن السيد كارتسن ؟

407
00:32:14,907 --> 00:32:16,842
نعم او لا ؟

408
00:32:18,044 --> 00:32:19,375
نعم

409
00:32:19,409 --> 00:32:23,546
إذاً علينا أن نشرب نخباً
هل لديكِ أي خمر ؟

410
00:32:23,580 --> 00:32:27,984
تحت المغسلة

411
00:32:28,757 --> 00:32:30,858
سيفي بالغرض

412
00:32:36,885 --> 00:32:38,658
كورسكايا

413
00:32:38,659 --> 00:32:42,086
هذه من (لاتونيا) صحيح ؟
نعم

414
00:32:42,087 --> 00:32:44,107
أهلي بولندين

415
00:32:44,108 --> 00:32:47,364


416
00:32:48,733 --> 00:32:50,844
إنها قرب لاتوانيا

417
00:32:50,879 --> 00:32:55,082
تعرفين , ربما أسلافنا يعرفون بعضهم البعض

418
00:33:03,358 --> 00:33:05,092


419
00:33:11,212 --> 00:33:15,515
لم أظن ابداً  أنه
يمكن أن يفعل مثل هذا بي

420
00:33:15,550 --> 00:33:16,917
هل ظننت أنت هذا ؟

421
00:33:18,207 --> 00:33:19,620
لا

422
00:33:19,847 --> 00:33:23,473
لقد كان يتصرف بغرابة مؤخراً
...لكني ظننت أنه

423
00:33:24,169 --> 00:33:27,320
لا أدري
لقد إفترضت أنك السبب

424
00:33:27,354 --> 00:33:31,723
أنا ؟
أعني العمل , تعرف , القضية

425
00:33:33,479 --> 00:33:37,245
هل أنا الوحيدة التي لم تعرف عن هذا ؟

426
00:33:37,269 --> 00:33:40,141
هل كنت تعرف ؟
لم يكن لدىَ أي فكرة

427
00:33:40,711 --> 00:33:44,114
إعتادت جدتي صنع
الشوربة اللتوانية

428
00:33:44,115 --> 00:33:45,683
لقد كانت رائعة

429
00:33:45,684 --> 00:33:48,070
كانت بطاطس مسلوقة

430
00:33:48,071 --> 00:33:52,126
كريمة وزبدة الحليب

431
00:33:52,127 --> 00:33:53,527
هل تناولتها ابداً ؟

432
00:33:54,086 --> 00:33:57,645
نعم , أشعر أن الغرفة تدور بي

433
00:33:57,646 --> 00:33:59,480


434
00:34:05,667 --> 00:34:07,801
إستلقي حلوتي

435
00:34:07,836 --> 00:34:10,427
نعم
فقط إستلقي هنا

436
00:34:11,940 --> 00:34:14,789
نعم
ها أنتِ

437
00:34:27,521 --> 00:34:30,157
أحبكِ ليني

438
00:34:30,191 --> 00:34:33,406
ستجتازين هذه المحنة

439
00:34:33,757 --> 00:34:38,925
أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن
لكنكِ لستِ كذلك

440
00:34:49,906 --> 00:34:52,341
سأعتني بكِ

441
00:34:59,684 --> 00:35:01,473
سأحميكِ

442
00:35:43,392 --> 00:35:46,193
أنتِ إبنتي

443
00:35:49,298 --> 00:35:51,772
نحن عائلة من المقاتلين

444
00:35:52,634 --> 00:35:54,869
والناجين

445
00:35:54,903 --> 00:35:57,905
نحن نأتي دائماً في القمة

446
00:36:23,108 --> 00:36:25,009
هل يمكننا التحدث ؟

447
00:36:29,464 --> 00:36:31,932
أنا آسفة
وأعرف كيف يبدو هذا

448
00:36:31,966 --> 00:36:33,900
نعم

449
00:36:35,020 --> 00:36:36,821
ضعيف للغاية

450
00:36:39,310 --> 00:36:43,773
درو
تحدث إلىَ رجاءاً

451
00:36:44,308 --> 00:36:47,777
قل لي ماذا تريد أن تفعل الآن
ماذا يمكنني ان أقول ؟

452
00:36:49,482 --> 00:36:51,816
متي عاشرته لأول مرة ؟

453
00:36:54,208 --> 00:36:55,742
متي ؟

454
00:36:59,191 --> 00:37:01,359
أيام قليلة بعد معرض الصور

455
00:37:01,885 --> 00:37:04,487
أين تعاشرتم لأول مرة ؟

456
00:37:04,521 --> 00:37:06,456
...ليس الأمر متعلق ب
أين ؟

457
00:37:07,720 --> 00:37:10,358
..في الأستديو خاصتي , إذا كان ولابد
ماذا عن هنا ؟

458
00:37:10,359 --> 00:37:11,826
...هل
توقف

459
00:37:11,827 --> 00:37:13,427
هل فعلتها ؟
لا , إتفقنا ؟

460
00:37:13,428 --> 00:37:15,978
لما لا ؟
لأني ما كنت لأفعلها

461
00:37:16,013 --> 00:37:18,431
بدافع الذنب ؟
درو

462
00:37:18,539 --> 00:37:19,781
ماذا عنه ؟

463
00:37:19,782 --> 00:37:22,128
هل أراد فعلها هنا ؟
إنه ليس من هذا النوع

464
00:37:22,129 --> 00:37:25,174
إنه في غاية النبل ,صحيح ؟
من فضلك

465
00:37:25,983 --> 00:37:30,553
لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا
أنا ,أنت ؟

466
00:37:30,588 --> 00:37:32,756
مثل ماذا ؟

467
00:37:33,686 --> 00:37:36,193
كيف تعاملت معي كأمر مسلم به لسنوات

468
00:37:36,228 --> 00:37:39,330
إذاً , الآن اصبح الأمر عما لم أفعله لكِ ؟

469
00:37:39,364 --> 00:37:43,444
لا , لكن يا(درو) هذا لم يحدث من فراغ

470
00:37:44,028 --> 00:37:46,697
لقد قابلت شخصاً في ذات اللحظة

471
00:37:46,731 --> 00:37:49,099
التي سقطت فيها في بئر التعاسة من حياتنا

472
00:37:49,134 --> 00:37:52,570
حياتنا ؟ ماذا بحق الجحيم خطب حياتنا ؟

473
00:37:52,604 --> 00:37:55,239
أنها كلها تدور في فلكك

474
00:37:55,677 --> 00:37:58,546
زواجنا كان دائماً يتمركز حولك

475
00:37:58,547 --> 00:38:00,515
خططك
طموحاتك

476
00:38:00,550 --> 00:38:02,290
إذاً , أيجب أن أشعر بالخجل من تطلعاتي ؟

477
00:38:02,291 --> 00:38:06,294
لا , لكنك حولتني لنوع من الديكور
وقد سمحت لهذا بالحدوث

478
00:38:06,295 --> 00:38:09,564
كلانا فعل , وكان يجب أن
أدرك هذا من زمن بعيد

479
00:38:09,884 --> 00:38:11,770
إنها غلطتي

480
00:38:12,129 --> 00:38:15,031
نحن لم نكن سعداء يا درو

481
00:38:15,698 --> 00:38:17,799
لقد كنا نتظاهر

482
00:38:17,834 --> 00:38:21,369
وأنا أعرف هذا الآن

483
00:38:21,404 --> 00:38:25,077
وأظن أنك تعرفه ايضاً

484
00:38:32,668 --> 00:38:36,645
كنا سعداء ذات مرة
ألم نكن كذلك ؟

485
00:38:39,532 --> 00:38:42,501
...لقد ظننت
لقد ظننت هذا

486
00:38:45,669 --> 00:38:48,212
ظننت أن هذه هي السعادة

487
00:38:52,668 --> 00:38:55,604
آسفة , أن كل هذا حدث هكذا

488
00:39:36,560 --> 00:39:38,294
براندي ؟

489
00:39:39,800 --> 00:39:41,535
هل أنتِ بالمنزل ؟

490
00:39:46,282 --> 00:39:48,400
براندي ؟

491
00:40:04,190 --> 00:40:07,109
ماذا تفعلين هنا ؟
ظننتكِ ستقضين الليلة بالخارج

492
00:40:07,659 --> 00:40:09,790
لقد كنت بالجوار

493
00:41:21,163 --> 00:41:23,064
هل أنت بخير ؟

494
00:41:25,367 --> 00:41:27,769
حسناً , لقد مررت بإوقات أفضل

495
00:41:28,295 --> 00:41:30,963
هل تعلم زوجتك ؟

496
00:41:37,975 --> 00:41:39,442
...تعرفين , لقد

497
00:41:39,443 --> 00:41:43,123
لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي
والتي ظننتها خيارات صحيحة

498
00:41:44,451 --> 00:41:46,901
الآن لم أعد أثق بنفسي

499
00:41:47,889 --> 00:41:50,424
لا أعرف ما الذي أفعله

500
00:41:53,468 --> 00:41:55,551
لندخل

501
00:41:56,317 --> 00:42:01,434
ربما علىَ أنا أخذ غرفة في فندق
وأجهز علي البار الصغير فيها

502
00:42:03,816 --> 00:42:05,660
إبقى

503
00:42:06,576 --> 00:42:08,663
رجاءاً

504
00:42:09,853 --> 00:42:12,889
دعنا لا نبقى وحيدان الليلة

505
00:42:28,074 --> 00:42:31,074
ترجمة : ام الفوارس