1
00:01:28,291 --> 00:01:32,660
" أنا لست " إيرفينغ بيرلين

2
00:01:32,728 --> 00:01:35,822
أكثر كلاسيكية من ذلك -
" كلا ليس " برليوزر -

3
00:01:35,898 --> 00:01:38,196
كوب آخر -
" لست " راهام -

4
00:01:38,267 --> 00:01:41,760
هل أنت مايسترو شهير في " نيويورك " ؟ -
" كلا لست " ليونارد بيرنستين -

5
00:01:41,838 --> 00:01:45,637
هل أنت مجرم شهير ؟ -
" محاولة جيدة , أنا لست " ليزي بوردين -

6
00:01:45,709 --> 00:01:48,803
آمل أن تهزمه عزيزي 
لأنه نفذت مني الأسئلة 

7
00:01:48,877 --> 00:01:53,940
حسناً هل أنت شهير من فقهاء
العصر الإنجليزي الثامن عشر ؟ 

8
00:01:54,016 --> 00:01:58,316
سؤال محامي نموذجي " بيرت " كلا
لست السيد " ويليام بلاكستون " , " سينثيا " ؟ 

9
00:01:58,387 --> 00:02:03,154
أنا أنسحب , كل مرة نلعب " بوتوشيلي " معك
أشعر بالجفاف

10
00:02:03,225 --> 00:02:05,624
هل أرى مغازلةً من الرايات البيضاء ؟ 

11
00:02:05,694 --> 00:02:09,459
هيا أخبرينا من هو -
كلا رجاءً , لنتابع التخمين -

12
00:02:09,530 --> 00:02:12,158
سوف نبقى هنا طوال الليل 
" هيا " راي 

13
00:02:12,233 --> 00:02:14,862
" إنه سهل " جوزيف برور -
من ؟ -

14
00:02:14,936 --> 00:02:18,167
برور " إنه دارس لمؤلفات " فرويد " لعلم الإجتماع "
في قسم الهيستيريا 

15
00:02:18,239 --> 00:02:22,869
هذا غير عادل دكتور " فلامينغ " , أنت
طبيب نفسي كان عليك إختيار شيء يعرفه الجميع

16
00:02:22,944 --> 00:02:28,814
مثل من ؟ في آخر مرة لعبنا 
" تعثرت بالمخترع الشهير " أليكساندر غراهام بيل

17
00:02:28,882 --> 00:02:31,875
هل  إنتهى زوجي من إبهاركم بعبقريته ؟ 

18
00:02:31,953 --> 00:02:34,547
لأن لدي مفاجأة صغيرة للجميع

19
00:02:34,622 --> 00:02:37,089
الكل مستعد ؟ 

20
00:02:37,158 --> 00:02:39,148


21
00:02:51,638 --> 00:02:56,268
هنري " مالك حلويات " دانيس " إكتشف "
ذكرى زواجنا وكان مصراً

22
00:02:56,343 --> 00:03:00,507
وأنا مصر على البدء بهذا بينما هو بارد -
مذهل -

23
00:03:00,579 --> 00:03:03,515
أظن هناك نخب إحتفال 

24
00:03:03,582 --> 00:03:09,020
للمضيف والمضيفة , في الذكرى
العاشرة لغلطتهم الشنيعة

25
00:03:09,089 --> 00:03:11,818
الأفضل أن تعيد صياغة
هذا حضرة المستشارا لقانوني 

26
00:03:11,891 --> 00:03:16,294
بكل فخر حضرة القاضي
إلى أجمل شخصين عرفتهم 

27
00:03:16,362 --> 00:03:22,323
نخب عشر سنوات أخرى من السعادة

28
00:03:23,869 --> 00:03:28,430
المعذرة

29
00:03:28,506 --> 00:03:30,838
بابلي " هل ترغب ؟ " 

30
00:03:31,910 --> 00:03:34,003
مرحباً

31
00:03:35,080 --> 00:03:37,173
الآن ؟ 

32
00:03:37,248 --> 00:03:39,239
ألا يمكن التأجيل ؟

33
00:03:41,720 --> 00:03:44,484
نحن في حفلة هنا

34
00:03:46,725 --> 00:03:49,421
سأحضر حالما أستطيع

35
00:03:52,362 --> 00:03:57,026
صدقني أن شيء يختاره " هنري " يحصل
على أفضل مبيعات في المدينة

36
00:03:58,368 --> 00:04:01,360
المعذرة -
بالطبع -

37
00:04:05,309 --> 00:04:08,608
ما الأمر ؟ -
إنه مريض , علي الذهاب -

38
00:04:08,679 --> 00:04:12,775
هذه ذكرى زواجنا -
إنها حالة طارئة , لديه أزمة تلهف -

39
00:04:12,850 --> 00:04:18,516
أنت لست طبيب العائلة , لا تذهب
تطارد كل شخص ينقضي منه المهدئات 

40
00:04:18,588 --> 00:04:21,751
لقد مررنا بهذا من قبل -
لن أسمح بهذا , فلدينا ضيوف -

41
00:04:21,824 --> 00:04:24,452
ولا يجب أن ينظروا لنا نتشاجر 

42
00:04:24,527 --> 00:04:27,895
والآن أعذريني , سأحاول العودة قبل ذهابهم

43
00:04:31,901 --> 00:04:35,359


44
00:04:40,343 --> 00:04:44,837


45
00:04:47,649 --> 00:04:49,640
هل تحبني ؟ 

46
00:04:50,919 --> 00:04:54,912
لأي قدر ؟ -
لهذا القدر -

47
00:05:10,538 --> 00:05:13,905
في الواقع علي خنقك -
لماذا ؟ -

48
00:05:13,975 --> 00:05:18,240
تعلمين أنني كنت في حفلة -
كان علي رؤيتك -

49
00:05:18,312 --> 00:05:22,715
حينما أكون وحيدةً لا 
لا أعرف , أشعر بالحيرة 

50
00:05:22,783 --> 00:05:25,946
مترددة ؟ -
قليلاً -

51
00:05:34,794 --> 00:05:39,528
إنها ردة فعل طبيعية تحت هذا الظرف

52
00:05:39,599 --> 00:05:42,261
مازلت آمل أن هناك طريقة أخرى 

53
00:05:42,335 --> 00:05:45,566
ليس هناك -
لكن لو تحدثت معها , لو قمت أنا بالتحدث لها -

54
00:05:46,639 --> 00:05:52,407
جوان " لا تكوني ساذجة , لدينا بديل واحد "
وقررناه قبل وقت طويل 

55
00:05:53,479 --> 00:05:58,007
غريب أنني لا أتذكر كيف تبدوا 
هل نحن مختلفين حقاً ؟ 

56
00:05:59,484 --> 00:06:04,923
تماماً -
حسناً أنا أصغر منها وأجمل -

57
00:06:04,990 --> 00:06:08,017
لكنها ربما هي أذكى مني 

58
00:06:08,094 --> 00:06:10,084


59
00:06:10,162 --> 00:06:12,995
إنها العبقرية المزعجة

60
00:06:13,065 --> 00:06:15,533
لماذا أنا ؟ ماذا لدي لأقدمه ؟

61
00:06:15,601 --> 00:06:19,401
ممثلة مغمورة , قليل من الأدوار
وكثير من الطموح

62
00:06:19,471 --> 00:06:21,735
أنا أحب الطموح

63
00:06:21,807 --> 00:06:25,607
جراء كل ما فعله لأجلي -
ألم يحضرك لي ؟-

64
00:06:25,677 --> 00:06:29,408
مع قضم أظافري , وكل مصطلح عصبي في الكتب 

65
00:06:29,481 --> 00:06:34,247
أنا في وضع جيد أليس كذلك ؟ -
لم يكن هناك أي وضع سيء -

66
00:06:35,620 --> 00:06:38,350
" راي " -
نعم -

67
00:06:38,422 --> 00:06:43,052
أنت تحبني أليس كذلك ؟ -
كثيراً -

68
00:06:53,004 --> 00:06:58,236
لن أخيب ظنك غداً -
لم أتوقع أن تفعلي -

69
00:07:01,311 --> 00:07:03,303


70
00:07:10,220 --> 00:07:12,211


71
00:07:23,832 --> 00:07:26,529
لم أتوقع أنك ستكوني صاحية 

72
00:07:32,241 --> 00:07:36,974
لا تزعج نفسك بالخلع 
سوف تنام في دار الضيافة حرمتك من السرير 

73
00:07:37,046 --> 00:07:42,450
" كارول " -
أظنك تعلم أنني سأتصل بالمحامي في الصباح -

74
00:07:42,517 --> 00:07:45,145
لقد كان يوماً شاقاً 
هل علينا البدء بهذا ثانيةً ؟ 

75
00:07:45,219 --> 00:07:50,089
كان عليك أن تغمسني في وقاحتك
مرةً أخيرة إذاً

76
00:07:50,159 --> 00:07:53,458
من حسن حظك أنني نشأت في عائلة
محترمة على القيام بنوبة غضب 

77
00:07:53,529 --> 00:07:55,758
حسناً أطلقي نيرانك 

78
00:07:55,830 --> 00:08:01,201
قبل ستة أشهر منحتك الخيار
ما بيني وبين 

79
00:08:02,870 --> 00:08:05,805
كيف أصفها لك 

80
00:08:05,873 --> 00:08:07,864
نشاطاتك اللامنهجية 

81
00:08:07,942 --> 00:08:12,606
لقد إتخذت ذلك الخيار -
لقد أردت زوجاً في الواقع -

82
00:08:12,680 --> 00:08:15,342
ليس فقط في المظاهر

83
00:08:15,416 --> 00:08:20,945
لو رفضت سوف أطلقك -
هل تعويض لذلك ألا تذكرين ؟ -

84
00:08:22,022 --> 00:08:25,719
طبيعياً لن تعتقد أنني سأجعل
الأمر سهلاً عليك 

85
00:08:25,792 --> 00:08:30,957
قد أخلق ما يكفي من فضيحة
وأفسد ممارستك المهنية بالكامل

86
00:08:31,031 --> 00:08:33,329
إضافةً لكل قرش لدي أخذته 

87
00:08:33,400 --> 00:08:35,698
لقد كانت شروطي 

88
00:08:35,769 --> 00:08:40,001
وقد قبلتهم , حتى الليلة 

89
00:08:40,073 --> 00:08:45,170
لا شيء من هذا ضروري
قلت لك أنني كنت مع مريض

90
00:08:45,244 --> 00:08:48,578
حتى الواحدة فجراً ؟ 
ماذا كنت تفعل ؟ تقوم بحسابات الخصم ؟

91
00:08:48,648 --> 00:08:54,313
" في طريقي للعودة قابلت الدكتور " كوب
طبيب إحالة نفسي وناقشها القضية 

92
00:08:54,387 --> 00:08:58,448
هل حقاً تتوقع أن أصدق هذا ؟ -
إتصلي به -

93
00:08:58,523 --> 00:09:03,825
ماذا سوف يثبت هذا إنه صديق لك -
زوجته صديقة لك , تحدثي معها -

94
00:09:05,697 --> 00:09:07,689


95
00:09:07,766 --> 00:09:09,758


96
00:09:17,642 --> 00:09:20,702


97
00:09:22,947 --> 00:09:24,938
إنتظري 

98
00:09:26,017 --> 00:09:29,213
لم أقابل " كوب " لعامين 

99
00:09:31,990 --> 00:09:33,923
إذاً كنت تكذب علي 

100
00:09:34,992 --> 00:09:37,359
لكن ليس كما تعتقدين 

101
00:09:39,196 --> 00:09:41,187


102
00:09:43,935 --> 00:09:47,370
حسناً أعتقد اللعبة إنتهت 

103
00:09:47,438 --> 00:09:51,602
" توقفت في المستشفى لمقابلة دكتور " ريزوليس 

104
00:09:51,675 --> 00:09:55,543
" تحدثنا عن الرحلة التي سنذهب بها إلى " أكابولكو

105
00:09:57,180 --> 00:10:00,149
آكابولكو " ؟ " -
أجل نحن ذاهبون ليلة الغد -

106
00:10:01,618 --> 00:10:06,554
فكرت أن نأخذ يومين تحت الشمس
فقط أنا وأنت 

107
00:10:07,624 --> 00:10:10,183
ذكرى سعيدة عزيزتي 

108
00:10:10,259 --> 00:10:13,786
" راي " 

109
00:10:14,864 --> 00:10:18,732
لهذا توقفت لأرى إن كان
مايزال في المكسيك , وفكرت ربما 

110
00:10:18,801 --> 00:10:23,170
يبلغني ماذا أفعل حينما أصل 

111
00:10:23,238 --> 00:10:29,200
لماذا لم تخبرني ؟ -
كنت أوفرها للإفطار لتكون مفاجأة -

112
00:10:29,277 --> 00:10:32,736
وكدت أفسد هذا

113
00:10:32,814 --> 00:10:37,808
حسناً سيكون لدينا يوم كبير غداً

114
00:10:37,887 --> 00:10:41,322
لم لا تستريحي ؟

115
00:10:41,389 --> 00:10:43,755
أظنني سأقرأ قليلاً

116
00:10:47,062 --> 00:10:49,053
راي " ؟ " 

117
00:11:10,017 --> 00:11:13,281
" يمكنك الذهاب الآن آنسة " هادسون -
شكراً لك -

118
00:11:18,959 --> 00:11:22,554
عزيزتي تشعرين بالضغط -
قليلاً -

119
00:11:22,630 --> 00:11:27,623
هل نمت ليلة أمس ؟ -
كلا ربما ساعةً أو إثنتان -

120
00:11:33,873 --> 00:11:36,603
خذي واحداً من هذه حينما تصلين للمنزل -
ما هذه ؟ -

121
00:11:36,676 --> 00:11:41,409
أقراص نوم , أريد أن تستريحي هذه الظهيرة -
لا أستطيع , أنا أعمل -

122
00:11:41,481 --> 00:11:45,974
هذا وقت غريب لمتابعة مهنتك -
كم فرصةً أخرى لدي ؟ -

123
00:11:46,051 --> 00:11:51,216
إنه دور ممتاز -
لنركز على الدور الذي تلعبينه الليلة -

124
00:11:55,294 --> 00:12:00,129
هل تعتقدين أنه سيلائمك ؟ -
قد يكون كبيراً -

125
00:12:00,199 --> 00:12:03,396
بشكل ملحوظ ؟ -
لا أظن ذلك -

126
00:12:03,468 --> 00:12:07,733
هل آخذه للمنزل معي ؟ -
كلا لا أريد أن تلبسيه حتى يكون ضرورياً -

127
00:12:07,806 --> 00:12:10,639
وهذه الصورة أفضل ما لدي من صورها 

128
00:12:10,709 --> 00:12:15,236
في الصور الأخرى تقف بعيدة
أو ترتدي نظارة 

129
00:12:15,313 --> 00:12:18,841
لاحظي المكياج -
إنها تستعمل قلم رموش ثقيل -

130
00:12:18,917 --> 00:12:20,907
ماذا عن الباروكة ؟ 

131
00:12:20,985 --> 00:12:24,944
سأحضرها من قسم المكياج للإستديو اليوم 
لن يعلموا أنه مفقود 

132
00:12:25,022 --> 00:12:29,220
جيد خذي هذه الصورة كمرجع لك 
لكن إحرصي على إعادتها مساءً

133
00:12:30,994 --> 00:12:33,486
ماذا عن التوقيت ؟ 

134
00:12:33,564 --> 00:12:37,556
سأكون في شقتك في التاسعة -
لكن لا أقرب من ذلك -

135
00:12:40,337 --> 00:12:43,170
وكيف ستصلين إلى هناك ؟ 
بالسيارة ؟ 

136
00:12:43,240 --> 00:12:45,731
أنت تختبرني 

137
00:12:45,810 --> 00:12:51,338
هل تمانعين ؟ -
كلا أفترض أن علينا أن نكون حريصين -

138
00:12:52,415 --> 00:12:57,785
لن أقود سآتي بالحافلة 
أنزل قبل عدة شوارع وأمشي 

139
00:12:57,854 --> 00:13:03,417
صحيح , إستعملي المدخل الخلفي للقبو 
وخذي مصعد الخدمة 

140
00:13:03,493 --> 00:13:07,258
رقم الشقة -
أنت في الطابق العلوي , أقرع الجرس مرتين -

141
00:13:08,331 --> 00:13:12,700
أي شيء آخر ؟ " جوان " ؟ 

142
00:13:12,768 --> 00:13:18,229
النظارة - 
أحسنت , ومحفظة كبيرة مع الثوب -

143
00:13:18,307 --> 00:13:22,037
هل أنت واثقة من كل شيء ؟ هل نعيد ثانيةً ؟ -
كلا لا أريد التحدث في ذلك بعد الآن -

144
00:13:22,111 --> 00:13:24,874
لكن ستكوني بخير , أعدك بذلك 

145
00:13:24,946 --> 00:13:28,780
فقط تظاهري أنك تمثلين دوراً
في الهواء الطلق

146
00:13:39,794 --> 00:13:41,854
سوف أراك الليلة 

147
00:14:23,402 --> 00:14:26,565
العاشرة 
شكراً جزيلاً لك 

148
00:14:26,639 --> 00:14:30,040
الطائرة على موعدها -
إذاً لنسرع -

149
00:14:30,109 --> 00:14:35,012
دعنا لا نتعجل
دعني أساعدك بهذا 

150
00:14:35,081 --> 00:14:39,279
أنت عبقري لكنك لست عملي -
هذا هدف الزوجات -

151
00:14:39,352 --> 00:14:43,379
هذه وأمور أخرى 

152
00:14:43,455 --> 00:14:45,447
لكن " جوردون " إتصل اليوم -
أي أمور أخرى ؟ -

153
00:14:45,524 --> 00:14:47,514
كلا فقط يأمل لنا رحلةً سعيدة 

154
00:14:47,593 --> 00:14:51,324
قد يحتاج إجازةً بنفسه
إنه يقوم بقضتين معاً الشهر القادم 

155
00:14:51,397 --> 00:14:55,493
هذا ما يحصل عليه من إتخاذ
طموح سياسي

156
00:14:55,568 --> 00:14:58,968
هل تتذكره حين كان في مدرسة القانون ؟ -
بوضوح -

157
00:14:59,037 --> 00:15:01,939
لم أرى أحداً يعمل بهذا الجهد
بما فيهم أنت 

158
00:15:01,939 --> 00:15:04,939
لكنني لم أكن مضطراً
زوجتي لديها والد ثري

159
00:15:05,243 --> 00:15:09,543
وتزوجتني لأجل مالي -
ليس مالك , مال والدك -

160
00:15:09,614 --> 00:15:12,447
أحب التفكير أنك تحبني ألست كذلك ؟ 

161
00:15:12,516 --> 00:15:15,576
بالطبع -
أجل -

162
00:15:15,653 --> 00:15:19,214
هل الخادمة قادمة غداً ؟ -
بقدر ما أعلم -

163
00:15:19,290 --> 00:15:22,520
لماذا لا تتصلي للتأكيد
أحياناً تنسى ذلك 

164
00:15:22,593 --> 00:15:25,256
حسناً 

165
00:15:25,330 --> 00:15:29,197
هل رأيت ذلك الثوب الأزرق الصوفي ؟ -
ماذا ؟ -

166
00:15:29,266 --> 00:15:32,793
ثوبي الصوفي كنت سآخذه للرحلة
لكنني لم أجده 

167
00:15:32,869 --> 00:15:38,638
ربما أرسلته للتنظيف -
كلا كان في الخزانة ربما , أين دفتر العناوين؟ -

168
00:15:45,481 --> 00:15:48,315


169
00:15:51,954 --> 00:15:53,889


170
00:15:53,956 --> 00:15:59,917


171
00:16:04,834 --> 00:16:09,737
شارلوت " هنا السيدة " فلامينغ " أردت "
التأكد أننا على موعد الغد 

172
00:16:09,805 --> 00:16:14,004
جيد , ولا تنسي سقاية الزرع

173
00:16:14,076 --> 00:16:17,010
معك المفتاح ؟ جيد 

174
00:16:17,078 --> 00:16:21,344
أجل سنفعل شكراً لك 
وداعاً

175
00:16:21,416 --> 00:16:27,184


176
00:16:28,256 --> 00:16:31,123
إنها قادمة في العاشرة

177
00:16:31,192 --> 00:16:33,184
جيد

178
00:16:33,261 --> 00:16:39,221


179
00:16:43,070 --> 00:16:47,336
مشروب ؟ 
كلا إتركيه من فضلك -

180
00:16:48,409 --> 00:16:54,041
أليست ليلةً جميلة ؟ -
لم ألاحظ -

181
00:16:54,114 --> 00:16:59,346
طقس ممتاز للطيران
تلاحظ هذا على بعد أميال 

182
00:17:01,322 --> 00:17:03,449
هل تعلم بما كنت أفكر ؟ 

183
00:17:03,524 --> 00:17:07,550
ماذا ؟ -
أن نغير هذا الديكور -

184
00:17:07,627 --> 00:17:11,461
المكان يبدوا متحجراً 
نريد ألواناً دافئة 

185
00:17:11,531 --> 00:17:14,762
ربما نشتري لوحان من صفائح النحاس

186
00:17:14,834 --> 00:17:17,894
إن كنت تظنين ذلك -
ستحب هذا أليس كذلك ؟ -

187
00:17:18,972 --> 00:17:23,136
سأقضي وقتاً رائعاً خلال الأيام القادمة 

188
00:17:23,209 --> 00:17:28,168
هل تعلم السكرتيرة إلى أين  تذهب ؟ -
" فقط أننا في " المكسيك -

189
00:17:28,248 --> 00:17:33,446
لا محددات -
جيد , خصوصية كاملة -

190
00:17:33,519 --> 00:17:39,015
سيكون أسبوع لطيف هادئ

191
00:17:41,426 --> 00:17:47,386
الأفضل أن تغلقي الباب وتبدلي ثيابك 

192
00:17:48,734 --> 00:17:52,192
شهر عسلنا الثاني ربما أفضل من الأفضل

193
00:18:02,347 --> 00:18:06,112


194
00:18:08,152 --> 00:18:11,246


195
00:18:26,937 --> 00:18:30,236


196
00:18:36,479 --> 00:18:38,470


197
00:18:41,518 --> 00:18:43,917
مرحباً

198
00:18:43,986 --> 00:18:46,750
مرحباً " بورت " , كيف حالك ؟ 

199
00:18:46,822 --> 00:18:49,120
أجل " كارول " أخبرتني أنك إتصلت 

200
00:18:49,191 --> 00:18:51,125
حسناً كنا مغادرين 

201
00:18:52,762 --> 00:18:55,787
كلا إنها تبدل ثيابها 

202
00:18:55,864 --> 00:18:58,025
أجل سوف أخبرها 

203
00:18:58,100 --> 00:19:02,469
الأفضل أن أذهب الآن
بلغ تحياتي لـ " سينثيا " هلا فعلت ؟ 

204
00:19:02,538 --> 00:19:04,529
حسناً

205
00:21:06,924 --> 00:21:11,418


206
00:21:11,495 --> 00:21:13,485


207
00:21:30,346 --> 00:21:34,180
جوان " ؟ " 
هل شاهدك أحد ذاهبة ؟ 

208
00:21:34,250 --> 00:21:36,741
هناك مشروب على الحانة خذيه -
كلا -

209
00:21:36,819 --> 00:21:40,346
خذيه وأريد أن تلبسي هذا القفاز 

210
00:21:40,423 --> 00:21:43,392
أرجوك كلا 
لا أريد مشروباً سأكون بخير 

211
00:21:43,459 --> 00:21:45,790
إحذري ألا تلمسي شيئاً 

212
00:21:45,861 --> 00:21:47,853
هل أحضرت الصورة ؟ 

213
00:21:49,898 --> 00:21:54,063
الباروكة ؟ -
وحذاء يتناسب مع الثوب -

214
00:21:54,137 --> 00:21:56,127
جيد جداً 

215
00:22:00,308 --> 00:22:03,209
إلبسي هذا وإستعدي 

216
00:23:58,222 --> 00:24:01,748
يبدوا بخير -
لن يخدع أحداً -

217
00:24:01,825 --> 00:24:05,454
لا تكوني سلبية -
إفترض أننا إلتقينا بأحد يعرف زوجتك -

218
00:24:05,528 --> 00:24:10,432
أنا لا أبدوا مثلها -
الناس ترى ما تتوقع رؤيته , إنه مبدأ الشراكة -

219
00:24:10,500 --> 00:24:14,527
أنت تلبسين مثل " كارول " وتسافرين معي
هذا يعني أنك زوجتي 

220
00:24:14,604 --> 00:24:18,836
هل نحن مستعدون ؟ -
ليس بعد , قومي بالإتصال بالمنظف -

221
00:24:24,147 --> 00:24:28,139
ماذا ننتظر ؟ 
ألن يكونوا قريبين في فترة المساء ؟ -

222
00:24:28,217 --> 00:24:30,209
إنهم يفتحون حتى منتصف الليل 

223
00:24:31,988 --> 00:24:35,980


224
00:24:50,238 --> 00:24:53,105
.. منظفات " راندو " ؟ هنا 

225
00:24:54,575 --> 00:24:58,238
" هنا السيد " فلامينغ " شقق " كامبيرلاند " في " ويلشير

226
00:24:58,313 --> 00:25:01,441
لدي كوم غسيل وبعض الأشياء للتنظيف 

227
00:25:02,517 --> 00:25:05,577
سوف أكون في الخارج
وأترك الباب مفتوحاً 

228
00:25:05,653 --> 00:25:08,884
هلا تجعل شخصاً يأخذها في بداية الصباح ؟ 

229
00:25:08,957 --> 00:25:10,948
شكراً لك

230
00:25:11,025 --> 00:25:13,515
أعثري على النظارة 

231
00:25:16,664 --> 00:25:20,463
أين هي ؟ -
أعلم أني أحضرتها -

232
00:25:20,535 --> 00:25:26,496
جيد الآن , ضعي هذه 

233
00:25:26,573 --> 00:25:30,100
لماذا ؟ -
دائماً ترتديها مع الثوب -

234
00:25:43,056 --> 00:25:47,015
عندما تعودي من المطار
أضيفي الثوب والقفازات للغسيل 

235
00:25:47,094 --> 00:25:51,655
ماذا عن الباروكة ؟ -
سأعيدها يوم الإثنين , لن يعلم أحد عنها -

236
00:25:51,731 --> 00:25:54,199
حسناً 
هل أنت مستعدة ؟ 

237
00:25:54,266 --> 00:25:57,292
أظن ذلك 

238
00:25:58,372 --> 00:26:00,362
لنبدأ 

239
00:26:05,611 --> 00:26:07,602
الضوء 

240
00:26:57,428 --> 00:27:01,831
الدكتور والسيدة " راي فلامينغ " يحجزون على 12 إي

241
00:27:01,899 --> 00:27:06,632
شكراً أخشى أن هناك حمولة 13
كيلو فوق المعدل سوف تتخطاها الطائرة 

242
00:27:06,702 --> 00:27:11,970
ضعها على البطاقة الإئتمانية من فضلك 

243
00:27:12,041 --> 00:27:15,533
سيدة " فلامينغ " ؟ 

244
00:27:15,611 --> 00:27:17,603
" كارول " 
سيدة " فلامينغ " ؟ 

245
00:27:17,680 --> 00:27:20,513
نعم -
هل تحملي أمتعة اليد معك ؟ -

246
00:27:20,583 --> 00:27:23,882
كلا -
هلا توقع هنا طبيب من فضلك ؟ -

247
00:27:30,258 --> 00:27:32,317
شكراً جزيلاً 

248
00:27:32,395 --> 00:27:36,091
ستكون البوابة 35 تقلع بعد ثلاث دقائق 

249
00:27:38,166 --> 00:27:40,657
رحلة سعيدة -
شكراً لك -

250
00:27:45,874 --> 00:27:48,104
" طائرة رقم 12 إي إلى " أكابولكو

251
00:27:48,176 --> 00:27:51,839
إعلان الرحلة الأخيرة إلى بوابة 35

252
00:27:51,913 --> 00:27:55,144
ليصعد الركاب أصحاب الحجز 

253
00:27:56,885 --> 00:28:00,115
هلا تعطني إسمك من فضلك ؟ -
" السيد والسيدة " فلامينغ -

254
00:28:00,187 --> 00:28:04,487
حسناً الصف 3 مقعد ألف وباء -
شكراً لك -

255
00:28:21,775 --> 00:28:25,336
تذكري لا تتصلي أو تحاولي التواصل
مع أحد سأصل لك

256
00:28:25,411 --> 00:28:29,472
متى أراك ؟ -
فترة ربما أسبوع -

257
00:28:29,549 --> 00:28:32,519
أنا قلقة -
لا تفعلي , حاولي الإرتياح فقط -

258
00:28:32,585 --> 00:28:35,383
ولا تقرأي الصحف سوف تزعجك 

259
00:28:36,956 --> 00:28:39,550
هل نبدأ ؟ -
ماذا أقول ؟ -

260
00:28:39,626 --> 00:28:42,424
أنت ممثلة قومي بالإرتجال 

261
00:28:43,496 --> 00:28:48,694
إن كنت تشعرين هكذا لماذا جئت ؟ -
هذا سؤال وجيه , لست أعرف حقاً -

262
00:28:48,767 --> 00:28:50,894
لم ترغبي بهذه الرحلة منذ البداية 

263
00:28:50,969 --> 00:28:54,667
هل تلومني ؟ ماذا أفضل 
أنتظر بينما تخرج لصيد السمك ؟ 

264
00:28:54,741 --> 00:28:57,607
ربما تفضلين عدم الذهاب أصلاً -
ربما لا -

265
00:28:57,676 --> 00:29:00,474
حسناً إقضي العطلة مع أصدقائك
وإتركي لنا فاتورةً كبيرة 

266
00:29:00,546 --> 00:29:04,482
إترك أصدقائي خارج الأمر -
هلا تخفضي صوتك ؟ الناس تستمع -

267
00:29:04,550 --> 00:29:07,519
لا يهمني من يستمع
لست من بدأ هذا

268
00:29:07,586 --> 00:29:10,213
أنت تصنعين مشهد -
هذا مستحيل -

269
00:29:10,289 --> 00:29:13,121
ماذا تظني نفسك تفعلين ؟ -
أليس واضح ؟ أنا ذاهبة -

270
00:29:13,192 --> 00:29:15,455
لا تكوني حمقاء -
هل أغلق الباب بعد ؟ -

271
00:29:15,527 --> 00:29:18,120
كلا لكنه على وشك -
إستمتع بوقتك -

272
00:29:18,196 --> 00:29:21,996
أنا واثقة أنك ستمرح بدوني -
" كارول " -

273
00:29:24,636 --> 00:29:27,866
هل هناك شيء أستطيع فعله ؟ -
كلا دعيها تذهب -

274
00:29:34,678 --> 00:29:40,447


275
00:29:40,518 --> 00:29:46,478


276
00:29:54,064 --> 00:29:57,556


277
00:30:54,354 --> 00:30:58,849


278
00:31:02,096 --> 00:31:05,463
ميغول " لم لا ترتب لنا الغداء ؟ "
أنا جائع 

279
00:31:25,819 --> 00:31:27,809


280
00:31:30,990 --> 00:31:32,982


281
00:32:32,816 --> 00:32:35,410
دكتور " فلامينغ " ؟ "

282
00:32:40,157 --> 00:32:43,557
من أنت ؟ -
الملازم " كولومبو " , الشرطة -

283
00:32:44,627 --> 00:32:47,152
لست أفهم 

284
00:32:47,231 --> 00:32:49,529
ماذا حدث هنا ؟
أين زوجتي ؟ 

285
00:32:49,599 --> 00:32:52,865
ربما الأفضل أن تجلس
لدي أخبار سيئة 

286
00:32:53,936 --> 00:32:57,963
هل حدث شيء لـ " كارول " ؟ -
هل أنت واثق أنك لا تريد الجلوس ؟ -

287
00:33:00,110 --> 00:33:03,476
هل حصلت حادثة ؟ -
ليس بالضبط -

288
00:33:03,546 --> 00:33:08,244
حسناً ما الأمر أخبرني -
حسناً -

289
00:33:08,316 --> 00:33:11,309
شخص إقتحم المكان وحاول قتلها 

290
00:33:22,498 --> 00:33:26,991
حاول قتلها ؟ -
هذا صحيح , ولحسن حظها أنها ماتزال حية -

291
00:33:28,337 --> 00:33:31,999
ماتزال ؟ أين هي الآن ؟ 

292
00:33:32,073 --> 00:33:34,769
في المستشفى 

293
00:33:34,843 --> 00:33:38,300
هل أنت واثق أنك لا تريد مشروباً ؟ " براندي " أي شيء -
كلا -

294
00:33:38,379 --> 00:33:40,871
أريد معرفة حالها , هل هي واعية ؟ 

295
00:33:40,949 --> 00:33:43,782
هل إستطاعت قول شيء ؟ 

296
00:33:43,852 --> 00:33:49,312
للأسف كانت في غيبوبة -
ما حالتها الآن ؟ -

297
00:33:50,725 --> 00:33:53,784
هيا علي معرفة الحقيقة 

298
00:33:53,861 --> 00:33:59,730
إنه طبيب جيد , ربما يستطيع
جعلها تقول شيئاً لنا 

299
00:33:59,800 --> 00:34:04,430
علي رؤيتها -
ألا تظن عليك الجلوس للراحة ؟ -

300
00:34:04,505 --> 00:34:06,666
لقد كانت صدمةً كبيرة 

301
00:34:06,740 --> 00:34:10,175
يمكنك أن تفهم زوجتي في المستشفى
ربما أنها تحتضر

302
00:34:10,244 --> 00:34:15,271
أريد رؤيتها -
حسناً لدي سيارة في الأسفل -

303
00:34:17,250 --> 00:34:19,480


304
00:34:19,552 --> 00:34:22,783
لا أريد التحدث لأحد الآن 

305
00:34:22,856 --> 00:34:26,758
قد يكون المستشفى , إنه يعلم أنني هنا 

306
00:34:34,533 --> 00:34:36,468
" مرحباً هنا الدكتور " فلامينغ

307
00:34:36,535 --> 00:34:39,698
كان علي التحدث معك
فالصحف 

308
00:34:39,771 --> 00:34:44,367
كلا لا يمكنني القيام بمواعيد 
لم لا تجعله يوم الجمعة في الثانية ؟ 

309
00:34:44,443 --> 00:34:48,573
سكرتيرتي ستدقق ذلك -
هل معك أحد ؟ -

310
00:34:53,885 --> 00:34:56,548
يتوقعون أني متاح طوال الساعة 

311
00:34:56,622 --> 00:34:59,112
أنا كذلك 

312
00:35:05,429 --> 00:35:10,594
ممرضة أنا الدكتور " فلامينغ " زوجتي
مريضة هنا , أود رؤيتها 

313
00:35:13,804 --> 00:35:17,103
أخشى أنها في قائمة الحالات الخطرة
لا يسمح لها بأي زيارة 

314
00:35:17,174 --> 00:35:19,904
لكنني طبيب -
آسفة لكن أوامري -

315
00:35:19,977 --> 00:35:22,911
هل الطبيب " لانسبيري " رئيس الطاقم هنا ؟ -
أجل -

316
00:35:22,980 --> 00:35:26,779
هل تخبريه أن " راي فلامينغ " هنا 
ويود رؤيته 

317
00:35:26,851 --> 00:35:31,844
قد يكون في جراحة -
لكنك ستعلمين هذا بعد التحقق , هل تمانعي ؟ -

318
00:35:36,693 --> 00:35:39,025
دكتور " لانسبيري " من فضلك
الإستقبال 

319
00:35:40,096 --> 00:35:45,898
هنا الطبيب " فلامينغ " مصر على رؤية زوجته
أجل شكراً 

320
00:35:45,969 --> 00:35:49,301
لقد جرى نداؤه -
شكراً لك -

321
00:35:50,373 --> 00:35:54,571
المستشفى خط أحمر -
أعلم قصدك بهذا -

322
00:35:54,644 --> 00:35:56,942
فلننتهي من الأمر -
" دكتور " لانسبيري -

323
00:35:57,012 --> 00:35:59,879
ننتهي من ماذا ؟ -
من خطك الأحمر -

324
00:35:59,949 --> 00:36:03,715
ذلك اللص هل ترك أثراً 

325
00:36:03,786 --> 00:36:09,746
ولا شيء لكن بالطبع ربما نقدر على تعقبه 
حين يحاول بيع الأغراض المسروقة 

326
00:36:09,825 --> 00:36:15,593
لسنا واثقين لكننا نعتقد أنه
سرق بعض جواهر زوجته وأشياء أخرى 

327
00:36:15,664 --> 00:36:20,566
حينما تجد الفرصة , هلا تقوم بقائمة للمسروقات ؟ -
بالطبع -

328
00:36:20,636 --> 00:36:25,096
ثم نتفقد محلات الأواني
ربما يظهر شيء من يدري ؟ 

329
00:36:25,174 --> 00:36:27,164


330
00:36:27,241 --> 00:36:30,335
وسؤال آخر لتقرير 

331
00:36:30,411 --> 00:36:35,314
كنت في المكسيك حين حصل هذا

332
00:36:35,383 --> 00:36:38,079
وكان التاريخ 

333
00:36:38,152 --> 00:36:41,315
هل لديك قلم رصاص ؟ 

334
00:36:41,389 --> 00:36:43,379
شكراً لك 

335
00:36:43,457 --> 00:36:48,225
زوجتي تعطني واحد كل صباح 
ولا يبدوا أني أحتفظ به 

336
00:36:48,295 --> 00:36:52,197
أجل نعلم أنك كنت في المكسيك ولكن 

337
00:36:52,266 --> 00:36:56,292
شرطة محلية هناك لم تحدد موقعك 

338
00:36:56,370 --> 00:37:01,433
أجل كنت في قرية صغيرة
تبعد عن " اكابولكو " 20 ميل 

339
00:37:01,508 --> 00:37:06,878
إنها هادئة للإسترخاء وصعب الوصول لها هاتفياً

340
00:37:06,947 --> 00:37:10,246


341
00:37:10,317 --> 00:37:15,015
أفترض أنك تعلم ما حدث في الطائرة 

342
00:37:15,087 --> 00:37:17,078
أجل

343
00:37:17,157 --> 00:37:21,593
أجل تحدثنا مع رجال المطار
وأخبرونا أنك دخلت مع زوجتك 

344
00:37:21,662 --> 00:37:27,622
طبعاً هذا حيرنا قليلاً ثم بالطبع تواصلنا
مع المظيفة وشرحت كل شيء

345
00:37:27,699 --> 00:37:30,225
أجل لقد كانت غلطتي 

346
00:37:30,302 --> 00:37:33,931
لقد تشاجرنا في المطار , شيء سخيف

347
00:37:34,006 --> 00:37:37,305
لم أتوقع أن تغادر 

348
00:37:37,376 --> 00:37:43,280
أجل ربما ذهبت للمنزل ثم للسرير مباشرةً
أعتقد الضربة كانت قريبة من منتصف الليل 

349
00:37:43,349 --> 00:37:47,546
أعني نعلم  أنها كانت في المطار في العاشرة 

350
00:37:47,619 --> 00:37:51,385
ملازم إن كان هناك طرق أخرى أساعدك بها

351
00:37:51,456 --> 00:37:55,586
كلا فقط قم بتلك القائمة ولا بأس 

352
00:37:55,660 --> 00:38:00,495
شكراً -
أمر آخر  قبل أن أنسى -

353
00:38:00,565 --> 00:38:04,523
إستعرت صورة ليلة أمس آمل ألا تمانع -
صورة ؟ -

354
00:38:04,602 --> 00:38:07,968
أجل صورة لك ولزوجتك لتراها المظيفة 

355
00:38:08,038 --> 00:38:10,701
للتوضيح فقط -
فهمت -

356
00:38:11,776 --> 00:38:17,509
كانت ماتزال خارج المدينة لكننا إتصلنا بها 
وأرسلنا الصورة بالتحويل البريدي 

357
00:38:17,581 --> 00:38:19,515
ثم ؟ 

358
00:38:20,784 --> 00:38:22,775
تعرفت على زوجتك 

359
00:38:22,853 --> 00:38:27,414
لم تكن الصورة واضحة لكنها تعرفت -
" راي " -

360
00:38:29,293 --> 00:38:33,752
كنت آمل أن أجدك هنا , هل أنت بخير ؟ -
أنا متماسك -

361
00:38:33,831 --> 00:38:38,858
لا أعلم ما أقول أمر مريع لقد رأيناها مؤخراً في الحفلة -
أعلم ذلك -

362
00:38:38,935 --> 00:38:42,598
ماذا حدث يوم الجمعة ؟
حين إتصلت بكما كنتم تستعدان للذهاب 

363
00:38:42,672 --> 00:38:47,871
حصل شجار على الطائرة , فجأةً قررت
أنها لن تذهب وخرجت 

364
00:38:47,944 --> 00:38:52,779
ما كان يجب أن أتركها -
لا تلوم نفسك , كيف ممكن لك أن تعلم ؟ -

365
00:38:52,849 --> 00:38:54,840
شكراً لك 

366
00:38:54,916 --> 00:38:58,148
هل سمعت شيئاً بعد ؟ -
ليس بعد -

367
00:38:58,221 --> 00:39:00,211
" ملازم " كولومبو 

368
00:39:00,288 --> 00:39:03,917
أسمي " جوردون " ,أنا في مكتب النائب العام -
أعلم هذا -

369
00:39:03,992 --> 00:39:07,894
وأقدر ما تفعل للدكتور
إنه صديق لي

370
00:39:07,963 --> 00:39:10,124
سأحاول 

371
00:39:10,198 --> 00:39:13,167
سوف نجد المسؤول عن هذا 

372
00:39:13,235 --> 00:39:17,831
حالما تتحسن حالتها لتعطنا أوصاف
كاملة , وبالمناسبة 

373
00:39:17,906 --> 00:39:20,670
سنثيا " تريد أن تقضي اليومين التاليين معنا " 

374
00:39:20,742 --> 00:39:23,107
دعني أفكر بهذا -
أتفهم تماماً -

375
00:39:23,177 --> 00:39:27,171
دكتور " فلامينغ " , الدكتور " لانزبيرغ " على الهاتف 

376
00:39:27,249 --> 00:39:30,878
مرحباً طبيب , هناك أمر  أريد أن تفعل لي 

377
00:39:30,952 --> 00:39:34,352
أي تقدم أحرزته حتى الآن ؟ 

378
00:39:34,421 --> 00:39:38,824
حسناً إنه مبكر قليلاً لكن 

379
00:39:38,893 --> 00:39:42,293
عاجلاً أم آجلاً ستنكشف الأمور

380
00:39:42,363 --> 00:39:46,423
فلنجعلها عاجلاً ملازم 

381
00:39:46,499 --> 00:39:48,661
سأحاول ما بوسعي -
أنا واثق من ذلك -

382
00:39:48,736 --> 00:39:54,106
لا داعي لتذكيرك بأنها ريشة 
هامة في قبعتك 

383
00:39:54,175 --> 00:39:57,337
إنتهي منها , والجميع سعيد 

384
00:39:58,912 --> 00:40:01,039
ملازم ؟ 

385
00:40:01,114 --> 00:40:06,484
آسف كنت أفكر بأمر -
ما هو ؟ -

386
00:40:06,552 --> 00:40:08,611
كلا لا شيء هام 

387
00:40:08,688 --> 00:40:13,387
الطبيب لم يستدعي زوجته حين عاد للشقة 

388
00:40:13,459 --> 00:40:18,054
لا أفهمك -
كنت في غرفة النوم أتفقد شيء -

389
00:40:18,130 --> 00:40:20,963
وسمعته يفتح الباب ولم يقل شيئاً

390
00:40:21,034 --> 00:40:23,900
غريبة هي إختلافات الناس 

391
00:40:23,969 --> 00:40:27,200
أنا مثلاً حين أعود من رحلة 

392
00:40:27,272 --> 00:40:30,070
أول ما أقوله
عزيزتي هل أنت هنا ؟ 

393
00:40:30,142 --> 00:40:33,668
ما هو مقصدك بالضبط ؟ 

394
00:40:33,745 --> 00:40:36,145
مقصد ؟ 
لم أقصد شيئاً

395
00:40:36,215 --> 00:40:38,240
بدى لي هذا

396
00:40:38,316 --> 00:40:41,285
سمعت الرجل يعترف أنه حصل شجار مع زوجته 

397
00:40:41,353 --> 00:40:43,616
ربما مازال لديه بعض الغضب بداخله هذا الصباح

398
00:40:43,688 --> 00:40:45,680
لم أكن أحاول -
ملازم -

399
00:40:45,757 --> 00:40:49,658
لقد أخبرته أنه صديق مقرب  لي 

400
00:40:49,727 --> 00:40:54,357
ولن أنزعج من علامات غير لائقة
خاصةً في وقت كهذا

401
00:40:55,433 --> 00:40:58,664
آسف أظن لم يكن علي ذكر هذا

402
00:40:58,736 --> 00:41:04,264
أجل شكراً لك طبيب 

403
00:41:04,341 --> 00:41:07,640
سيسمحون لي برؤيتها -
جيد هل تحتاج رفقة ؟ -

404
00:41:07,711 --> 00:41:10,680
كلا أفضل البقاء وحدي معها

405
00:41:12,015 --> 00:41:14,280
علي الذهاب معك 

406
00:41:14,352 --> 00:41:18,287
لماذا ؟ -
لدينا حارس على الباب -

407
00:41:20,824 --> 00:41:22,815


408
00:41:27,430 --> 00:41:31,127
لا بأس حضرة الضابط إنه زوجها 

409
00:41:31,201 --> 00:41:34,658
آسف ملازم غير مسموح لأحد الآن -
لم لا ؟ -

410
00:41:34,737 --> 00:41:37,798
لقد إستعادت وعيها , الطبيب معها

411
00:41:40,609 --> 00:41:43,101
ربما أننا محظوظين 

412
00:42:09,470 --> 00:42:14,965
أنا زوج المريضة , هل هي بخير ؟ 

413
00:42:16,044 --> 00:42:18,035
أنا آسف

414
00:42:18,112 --> 00:42:20,603
لقد توفيت 

415
00:42:26,988 --> 00:42:31,516
هل قالت شيئاً ؟

416
00:42:31,591 --> 00:42:36,461
لو  أن هناك إي إستشارة 
فالشيء الوحيد الذي نطقت به هو إسمك 

417
00:43:13,032 --> 00:43:16,365
هل تحصل على هواء ؟ 

418
00:43:16,435 --> 00:43:18,800
كنت في طريق عودتي للغداء

419
00:43:18,871 --> 00:43:24,707
حسناً في الواقع أنا متجه للمكتب
بنفسي هل تمانع رفقتك ؟

420
00:43:24,777 --> 00:43:26,767
على الإطلاق 

421
00:43:30,415 --> 00:43:32,782
أي أنباء ؟ -
لا شيء بعد طبيب -

422
00:43:32,851 --> 00:43:37,447
نحن ننتظر حتى يتخلص
صديقنا من الجواهر 

423
00:43:37,522 --> 00:43:40,786
قد أتخيل أن يتمسك بها قليلاً

424
00:43:40,858 --> 00:43:42,850
أجل ربما 

425
00:43:45,430 --> 00:43:49,991
هل وصلت أي إتصالات آنسة " بيتري " ؟ -
خمسة أو ستة , تركت القائمة على مكتبك -

426
00:43:50,067 --> 00:43:53,060
أول يوم عودة لي
ويداي مملوؤ بالعمل 

427
00:44:00,477 --> 00:44:05,436
لم أدخل مكتب نفسي من قبل
لأول مرة 

428
00:44:05,516 --> 00:44:10,317
أظل أنظر للصوفا -
هذا ما أقوله لمرضاي أنه سيء لحالاتهم -

429
00:44:10,387 --> 00:44:12,878
سيء لحالتهم جيد 

430
00:44:12,955 --> 00:44:16,550
لو وضعتني في وضع أفقي
سأنام مباشرةً

431
00:44:16,626 --> 00:44:19,254
لكن مكتب جميل
يبدوا مريحاً 

432
00:44:19,328 --> 00:44:22,764
أظنه يجعل الناس في مزاج التحدث

433
00:44:22,832 --> 00:44:28,566
أختي لديها غرفة معيشة
حديثة جداً

434
00:44:28,638 --> 00:44:32,369
لحظة جلوسها لا يمكنك فتح فمك 

435
00:44:32,442 --> 00:44:38,402
لديها مائدة قهوة كبيرة بحجم الكبد
مجرد النظر لها يزعجني 

436
00:44:38,480 --> 00:44:44,249
زوجها لا يتحدث شيئاً وأعتقد
أن مائدة القهوة نالت منه قبل سنوات 

437
00:44:45,887 --> 00:44:50,017
هل هناك شيء أخدمك به ؟ -
كلا ليس تماماً , فقط جئت -

438
00:44:50,092 --> 00:44:55,394
لإعادة قلمك لك
لقد نسيت ذلك في التحقيق 

439
00:44:55,464 --> 00:44:59,560
شكراً لقد نسيته -
هذه مشكلتي لدي ذاكرة سيئة -

440
00:44:59,634 --> 00:45:03,866
زوجتي تخبرني أن لدي خيوط
في كل  الأصابع العشرة 

441
00:45:03,939 --> 00:45:09,433
هل ترغب بأمر آخر ؟ -
كلا لا شيء مهم , فقط تفصيلة واحدة تضايقني -

442
00:45:09,511 --> 00:45:14,813
وما هي ؟ -
إنها تتعلق بأمتعتك -

443
00:45:14,882 --> 00:45:17,874
أمتعتي ؟ 

444
00:45:17,952 --> 00:45:20,147
أظنك تحتاج وقوداً هنا 

445
00:45:20,221 --> 00:45:22,212
أو ربما 

446
00:45:23,290 --> 00:45:26,259
لهيب كبير هاه ؟ 

447
00:45:27,260 --> 00:45:29,786
كنت تتحدث عن أغراضي 

448
00:45:31,431 --> 00:45:34,959
أجل أخذت حقبيتان أليس كذلك ؟ 

449
00:45:35,035 --> 00:45:37,025
في الواقع أخذت أكثر مما أحتاج 

450
00:45:38,104 --> 00:45:41,336
كنت في المطار أمس فقط 
للتفقد المعتاد 

451
00:45:41,408 --> 00:45:44,308
وبدى أنك تفرط في الوزن بحوالي 13 باوند 

452
00:45:44,377 --> 00:45:48,540
ويحتفظون بالسجلات -
أجل وكلفت هذا ببطاقتي الإئتمانية -

453
00:45:49,615 --> 00:45:53,415
حسناً عندما عدت , أعلم أنها
نقطة حمقاء ولا تعني شيئاً

454
00:45:53,485 --> 00:45:56,283
لكنك فقط كنت أعلى من الوزن 4 باوند 

455
00:45:56,356 --> 00:46:00,224
وكنت أتسائل ماذا حدث للأوزان التسعة ؟

456
00:46:01,294 --> 00:46:05,229
لا أفهم أن هذا يتعلق بمقتل زوجتي -
بالطبع إنه فقط جزء من العمل -

457
00:46:05,298 --> 00:46:07,322
فقط أحاول سد الثغرات معاً

458
00:46:09,368 --> 00:46:14,271
تكبدت الكثير من العناء بالذهاب للمطار -
خمسة وأربعين دقيقة -

459
00:46:14,339 --> 00:46:19,606
إنه مطار ضخم جداً
أحياناً أضيع فيه 

460
00:46:19,677 --> 00:46:25,241
بالنسبة لهذه الحمولات
كان لدي مجلات طبية ومخططات للرحلة 

461
00:46:25,317 --> 00:46:29,719
يبدوا  أني لم أجد فرصة للخوض فيهم في المكتب -
تتابع تطورات القراءة إذاً ؟ -

462
00:46:29,787 --> 00:46:31,778
قد تقول ذلك 

463
00:46:31,857 --> 00:46:37,590
ولم تعيدها معك ؟ -
هناك سبب لذلك , لأنها لأغراض دعائية -

464
00:46:37,662 --> 00:46:41,428
وتعتقد أن وزنها 9 باوند ؟ 

465
00:46:41,499 --> 00:46:44,399
لابد من ذلك
وإلا لماذا هذا القصور ؟ 

466
00:46:44,468 --> 00:46:47,096
أجل
حسناً هذا يوضح الأمر 

467
00:46:47,171 --> 00:46:52,665
حسناً شكراً لك وآسف لإزعاجك -
لا إزعاج أبداً -

468
00:46:52,742 --> 00:46:58,578
إسمع أمر آخر
ألا تتذكر ما كانت زوجتك تلبس تلك الليلة ؟ 

469
00:46:59,649 --> 00:47:02,880
لديها ثياب كثيرة
هل الأمر مهم ؟ 

470
00:47:02,953 --> 00:47:04,887
أجل بعدة طريق

471
00:47:05,956 --> 00:47:08,220
حسناً لنرى  

472
00:47:08,290 --> 00:47:12,990
حسناً كانت ترتدي ثوب أزرق صوفي 
بأزرار نحاسية إن لم أكن مخطئ 

473
00:47:13,063 --> 00:47:15,827
أجل هذا ما قالت المظيفة 

474
00:47:15,899 --> 00:47:18,959
لقد عادت بالمناسبة وتحدثت معها 

475
00:47:19,034 --> 00:47:23,938
وأخبرتني أنه ثوب أزرق
بقفازات زرقاء 

476
00:47:24,006 --> 00:47:27,033
ربما هذا

477
00:47:28,110 --> 00:47:30,101
لكنه غريب 

478
00:47:30,179 --> 00:47:34,013
لقد عادت من المطار
ماذا فعلت بالثوب والقفاز ؟ 

479
00:47:34,083 --> 00:47:37,052
حين ذهبنا للشقة الأسبوع
الماضي لم نجدهم 

480
00:47:37,119 --> 00:47:39,053
ربما أنها سرقت 

481
00:47:39,121 --> 00:47:41,281
صحيح ربما 

482
00:47:41,356 --> 00:47:44,758
هل وضعتهم على قائمة المسروقات ؟ 

483
00:47:44,827 --> 00:47:47,556
حقاً ملازم كيف تتوقع أن ألاحظ فقدانهم ؟ 

484
00:47:47,629 --> 00:47:51,963
مازال شيء يحيرني حين أفكر به 

485
00:47:52,034 --> 00:47:55,662
أعني لماذا يسرق قفاز وثوب ؟
ما قيمته ؟ 

486
00:47:55,737 --> 00:47:58,103
الناس لا تفعل دائماً الأمر العقلاني 

487
00:47:58,172 --> 00:48:03,166
بالطبع , تتعلم الكثير بهذا في مجالي

488
00:48:03,243 --> 00:48:05,235
وأعتقد في مجالك أيضاً

489
00:48:05,313 --> 00:48:07,303


490
00:48:07,382 --> 00:48:09,508
المعذرة
نعم ؟ 

491
00:48:09,583 --> 00:48:13,315
الآنسة " هادسون " لمقابلتك هنا -
سأنتهي خلال لحظة -

492
00:48:13,388 --> 00:48:17,188
لدي مريض أقابله ملازم -
أجل -

493
00:48:17,258 --> 00:48:21,819
الثانية ظهرة , هذا المريض الذي إتصل بشقتك 

494
00:48:21,895 --> 00:48:27,356
وتقول أن ذاكرتك سيئة -
حسناً تذهب وتعود -

495
00:48:27,434 --> 00:48:31,563
آسف لم أساعدك في مسألة الثوب

496
00:48:31,637 --> 00:48:36,267
لكن ربما فقدتهم في البحث -
أجل ربما أنك محق في ذلك -

497
00:48:36,342 --> 00:48:41,280
هل تمانع لو جئت في الظهر لبحث آخر ؟

498
00:48:41,347 --> 00:48:44,340
متى تصل المنزل -
ليس قبل الخامسة -

499
00:48:44,417 --> 00:48:46,385
لنقل أن أقابلك الخامسة والنصف 

500
00:48:46,452 --> 00:48:48,716
لو تظن الأمر هاماً

501
00:48:48,788 --> 00:48:52,849
إنها فقط ثغرة  أخرى سوف تتفهم ذلك

502
00:48:56,762 --> 00:48:59,560
يمكنك الذهاب الآن آنسة -
شكراً لك -

503
00:49:01,467 --> 00:49:03,457
آنسة

504
00:49:03,535 --> 00:49:09,496
عذراً ما إسمك ثانيةً ؟ -
جوان هادسون " لماذا ؟ " -

505
00:49:09,574 --> 00:49:11,872
آسف لإزعاجك 

506
00:49:14,213 --> 00:49:16,146


507
00:49:18,650 --> 00:49:22,711
من الرجل هذا ؟ -
الملازم " كولومبو " من الشرطة لماذا ؟ -

508
00:49:22,787 --> 00:49:25,585
أراد معرفة إسمي -
هل أخبرته ؟ -

509
00:49:25,657 --> 00:49:27,715
ماذا أفعل غير هذا ؟ 

510
00:49:30,961 --> 00:49:33,987
ما الأمر ؟ -
كان معي حين إتصلت بي -

511
00:49:34,065 --> 00:49:36,589
قلت لك لا تحاولي التواصل معي 

512
00:49:36,667 --> 00:49:40,160
كان علي ذلك حين قرأت 
أنها حية أردت تحذيرك 

513
00:49:40,237 --> 00:49:45,174
لا تقلقي , بقدر ما يعلم
أنت مجرد مريضة في قائمتي 

514
00:49:45,242 --> 00:49:48,211
الآن

515
00:49:48,278 --> 00:49:51,441
الآن سأتصل بالمنظفين 

516
00:49:51,515 --> 00:49:54,177
هل قمت بما طلبت منك 

517
00:49:54,251 --> 00:49:57,742
تركت الثوب والقفاز مع الغسيل ؟ 

518
00:49:57,820 --> 00:50:01,119
قفاز ؟ -
الثوب والقفاز -

519
00:50:01,190 --> 00:50:03,249
كما تعلمين , لقد أخبرتك

520
00:50:03,326 --> 00:50:06,159


521
00:50:09,532 --> 00:50:11,864


522
00:50:11,934 --> 00:50:13,868
ما الأمر ؟ 

523
00:50:13,936 --> 00:50:18,737
لقد غيرت ثيابي في حمام المطار
ووضعت الأغراض في حقيبتي 

524
00:50:18,808 --> 00:50:22,243
ثم عدت لشقتك 

525
00:50:22,311 --> 00:50:25,177
وتركت الثوب مع الغسيل

526
00:50:28,116 --> 00:50:30,050
تابعي 

527
00:50:30,118 --> 00:50:32,780
نسيت القفاز 

528
00:50:32,854 --> 00:50:35,618
لم أفكر بهم حتى ذكرت ذلك 

529
00:50:35,690 --> 00:50:38,716
لقد مررنا بهذا كم مرةً أخبرك ؟ 

530
00:50:38,794 --> 00:50:43,059
آسفة أقصد ما الفرق ؟
هل الأمر هام ؟ 

531
00:50:43,131 --> 00:50:46,794
هل الأمر هام ؟ 
أين القفاز الآن ؟

532
00:50:46,868 --> 00:50:50,394
في حقيبتي الأخرى في المنزل
لم أستعمله منذها

533
00:50:51,740 --> 00:50:53,673
دعيني أفكر 

534
00:50:53,742 --> 00:50:57,677
نحن بأمان طالما الثوب في التنظيف

535
00:50:57,746 --> 00:51:00,373
الآن القفاز 

536
00:51:00,449 --> 00:51:04,214
صغير قد لا يلحظ بسهولة 

537
00:51:04,284 --> 00:51:06,981
قد يكون في أي مكان 

538
00:51:07,054 --> 00:51:10,114
إسمعي " كولومبو " قادم لشقتي 

539
00:51:10,191 --> 00:51:12,624
لإجراء بحث آخر 

540
00:51:12,692 --> 00:51:15,856
ستعودين وتضعين القفاز في منزلي

541
00:51:15,930 --> 00:51:19,330
سأراك خلال ساعة -
لم لا يمكنني أن ألقيه وحسب ؟ -

542
00:51:19,399 --> 00:51:24,099
لأني أريد أن يجده
سوف يهدأ لو سد كل الثغرات 

543
00:51:24,170 --> 00:51:27,333
لكن -
إفعلي فقط ما أقول لك -

544
00:51:27,407 --> 00:51:29,341
أسرعي 

545
00:51:45,024 --> 00:51:47,753


546
00:51:53,699 --> 00:51:55,633
هذا أنت 

547
00:51:59,271 --> 00:52:01,205
هل أحضرتهم ؟ 

548
00:52:01,272 --> 00:52:04,731
جيد ضعيهم على المائدة
لإخفيهم في أدراج الثياب 

549
00:52:04,809 --> 00:52:09,247
كولومبو " سيأتي للعثور عليهم "
هل ترغبين بمشروب ؟ 

550
00:52:09,313 --> 00:52:11,248
رجاءً

551
00:52:14,318 --> 00:52:16,286
هل أنت غاضب مني ؟ 

552
00:52:16,354 --> 00:52:18,447
إطلاقاً

553
00:52:18,523 --> 00:52:20,650
ما كان علي فعل شيء أحمق 

554
00:52:20,725 --> 00:52:23,558
بقيت أكرر الأمر في عقلي

555
00:52:23,627 --> 00:52:25,720
لكن القفاز الأحمق 

556
00:52:25,795 --> 00:52:28,765
لا تقلقي عليه , لقد حمينا أنفسنا 

557
00:52:33,870 --> 00:52:36,999
لقد إشتقت لك
أنا محظوظة  أنني أعمل

558
00:52:37,073 --> 00:52:39,598
هذا يساعدني على تخطي الأسبوع

559
00:52:39,676 --> 00:52:42,042
كل هذا خلفنا الآن 

560
00:52:42,112 --> 00:52:44,672
ماذا عن ذلك الرجل " كولومبو " ؟ 

561
00:52:44,748 --> 00:52:46,739
لن تريه ثانيةً

562
00:52:46,816 --> 00:52:49,751
لماذا يظل يضايقك ؟ 

563
00:52:49,819 --> 00:52:53,982
لأن وفاتها تقريباً مثالية 

564
00:52:54,056 --> 00:52:57,856
هذا ما يزعجه والشرار في عينيه 

565
00:52:57,927 --> 00:53:01,125
إنه كالباحث عن شوائب
في العهد القديم 

566
00:53:01,197 --> 00:53:03,961
لا تبدوا منزعج كثيراً بهذا

567
00:53:04,034 --> 00:53:08,470
لماذا أنزعج ؟ متى ما يظهر
علي أن أجيبه 

568
00:53:08,538 --> 00:53:12,200
في النهاية يفقد الإهتمام
ويضع شخص آخر 

569
00:53:13,576 --> 00:53:16,136
ليتني أستطيع التأكد من هذا

570
00:53:16,211 --> 00:53:21,706
الأسابيع الماضية أحاول أن أجد العذر لما فعلنا 

571
00:53:21,783 --> 00:53:24,616
لم أكن ناجحة 

572
00:53:24,687 --> 00:53:28,987
جوان " لم يكن هناك خيار آخر "

573
00:53:29,058 --> 00:53:32,391
هل هذا المبرر ؟ 

574
00:53:32,460 --> 00:53:36,897
أجل نحن في الحب
ولدينا مستبقل 

575
00:53:36,965 --> 00:53:39,661
هذا كل المبرر الذي نحتاج 

576
00:53:39,734 --> 00:53:43,864
هذا ليس أمر تنسينه بسهولة

577
00:53:43,938 --> 00:53:47,430
لا تدعيه يتداخل فيما بيننا 

578
00:53:48,943 --> 00:53:50,877
لن أفعل  

579
00:53:55,249 --> 00:53:57,739
كل ما علينا هو الإنتظار

580
00:53:57,819 --> 00:54:01,049
أعدك بالتعويض عن هذا

581
00:54:01,121 --> 00:54:04,113


582
00:54:09,630 --> 00:54:14,532


583
00:54:17,770 --> 00:54:20,568
ماذا تفعل هنا ؟ 

584
00:54:20,641 --> 00:54:24,167
طبيب , فكرت أن أوفر عليك العناء 

585
00:54:24,243 --> 00:54:26,370
وأبحث بنفسي 

586
00:54:26,445 --> 00:54:29,243
لم أرغب أن تشعر بعدم الراحة
لأمر غير ضروري

587
00:54:29,315 --> 00:54:31,875
ألا تطلبون عادةً أمر تفتيش ؟

588
00:54:31,951 --> 00:54:35,717
لم أعتقد هذا ضروري

589
00:54:35,788 --> 00:54:38,120
أعني لقد أعطيتني الإذن أليس كذلك ؟ 

590
00:54:38,190 --> 00:54:42,353
ماذا تفعل هنا الآن ؟ 

591
00:54:42,427 --> 00:54:47,422
هذا ضايقني أيضاً 
وأردت توفير الوقت علينا 

592
00:54:47,499 --> 00:54:51,868
هذه القفازات 
وجدتها في درج الأغراض 

593
00:55:10,988 --> 00:55:15,391
ماذا تعرف عن هذا  ؟ 
لقد غطينا كل بوصة من الدرج 

594
00:55:15,460 --> 00:55:18,485
لابد أنه فاتنا هذا

595
00:55:20,097 --> 00:55:22,464
لم تجد الثوب بأي فرصة ؟ 

596
00:55:22,533 --> 00:55:25,400
كلا لقد قلبنا المكان ليس هنا 

597
00:55:25,469 --> 00:55:28,802
أتسائل ما فعلت به 

598
00:55:28,871 --> 00:55:31,340
أخشى أن ليس لدي فكرة 

599
00:55:31,408 --> 00:55:35,071
لم لا نأخذ نظرةً أخرى 

600
00:55:35,145 --> 00:55:37,840
ملازم

601
00:55:37,914 --> 00:55:40,474
ليس في الشقة
مررت بكل خزانة 

602
00:55:40,551 --> 00:55:43,178
هناك غسيل في غرفة النوم صحيح ؟ 

603
00:55:43,252 --> 00:55:47,280
لكن قلت لك -
لا ضرر بالتفتيش -

604
00:55:50,193 --> 00:55:53,629


605
00:55:55,198 --> 00:55:59,794
هل تمانع الرد عليه
لا أميل للتحدث مع أحد

606
00:56:07,809 --> 00:56:10,778
" منظفات " روديرو 

607
00:56:12,514 --> 00:56:14,675
طبيب

608
00:56:17,319 --> 00:56:19,878
كم أدين لك ؟ -
4,50 -

609
00:56:21,523 --> 00:56:24,014
إحتفظ بالباقي -
شكراً لك -

610
00:56:38,672 --> 00:56:41,573
أليس ثوب زوجتك ؟ 

611
00:56:47,114 --> 00:56:49,446
بالطبع 

612
00:56:49,517 --> 00:56:54,180
لابد أنها وضعته في الغسيل
بعد عودتها من المطار

613
00:56:54,254 --> 00:56:57,782
أجل إنه منطقي
إنه يطابق الوصف 

614
00:56:57,858 --> 00:57:01,588
هل  يمكنني إلقاء نظرة ؟ -
خذ نظرة جيدة ملازم -

615
00:57:01,661 --> 00:57:04,653
علي العودة لمكتبي 

616
00:57:04,732 --> 00:57:07,894
أظن كلانا أهدر الكثير من الوقت 

617
00:57:07,967 --> 00:57:11,334
آسف لهذا طبيب

618
00:57:11,403 --> 00:57:14,373
يبدوا أنني أجعل من نفسي أضحوكة

619
00:57:14,440 --> 00:57:18,206


620
00:57:18,277 --> 00:57:20,246
نعم ؟ ملازم 

621
00:57:21,881 --> 00:57:23,814
هذا لك 

622
00:57:28,287 --> 00:57:31,348
" أجل شكراً" كولومبو 

623
00:57:31,424 --> 00:57:34,824
نعم من ؟ 

624
00:57:37,429 --> 00:57:39,363
هل أنت واثق ؟ 

625
00:57:40,632 --> 00:57:43,100
من كان يتوقع ؟ 

626
00:57:43,167 --> 00:57:47,662
أجل 

627
00:57:47,739 --> 00:57:51,230
أجل سأنزل لاحقاً

628
00:57:53,177 --> 00:57:56,443
هذا يفي بالغرض طبيب -
يفي بماذا ؟ -

629
00:57:56,514 --> 00:58:01,781
وصلنا لإعتراف , رجل إعترف بقتل زوجتك

630
00:58:01,854 --> 00:58:03,946
إسمع علي الذهاب 

631
00:58:04,020 --> 00:58:07,615
لو وصلت لأي معلومات سأتصل بك

632
00:58:11,128 --> 00:58:13,995
أليس غريباً كيف تحدث الأمور ؟ 

633
00:58:18,202 --> 00:58:20,328


634
00:58:24,241 --> 00:58:26,301
كيف كسرت النافذة " تومي " ؟  

635
00:58:26,376 --> 00:58:30,142
كان معي مصباح
وكسرت الزجاج 

636
00:58:30,213 --> 00:58:32,704
ماذا حدث بعدها ؟ 

637
00:58:32,782 --> 00:58:37,810
قلت لك لقد خرجت
لم أتوقع أن تكون في المنزل 

638
00:58:37,888 --> 00:58:40,322
تقصد السيدة " فلامينغ " ؟ 

639
00:58:40,390 --> 00:58:43,951
أجل كانت ترتدي ثوب النوم 

640
00:58:44,026 --> 00:58:45,960
تابع

641
00:58:46,028 --> 00:58:49,623
أول ما بدأت تراني
بدأت تصرخ بشدة

642
00:58:49,698 --> 00:58:53,464
فهرعت لأخرسها

643
00:58:53,535 --> 00:58:57,369
وضعت يدي على فمها 

644
00:58:57,439 --> 00:58:59,839
ومن ثم 

645
00:58:59,909 --> 00:59:02,275
ثم خنقتها 

646
00:59:02,343 --> 00:59:05,107
ثم ماذا حدث ؟ 

647
00:59:05,179 --> 00:59:08,343
كما قلت بدأت آخذ الأشياء

648
00:59:08,417 --> 00:59:11,385
بعض الأواني الفضية , حاملات الشموع 

649
00:59:11,453 --> 00:59:14,717
بعض الولاعات , والجواهر 

650
00:59:14,789 --> 00:59:19,351
هل أخذت أي مال ؟ -
أجل حوالي 30 دولار في حقيبتها -

651
00:59:19,427 --> 00:59:22,055
ماذا فعلت بالمسروقات ؟ 

652
00:59:22,130 --> 00:59:24,690
إستنزفتها -
أين ؟ -

653
00:59:24,766 --> 00:59:27,667
لم أضعه في مشكلة ؟ -
كم أعطاك ثمنها ؟ -

654
00:59:27,735 --> 00:59:30,568
ملازم كم مرةً نكرر هذا ؟ 

655
00:59:30,638 --> 00:59:33,037
قلت لك أني قتلتها
هذا سيكفي 

656
00:59:33,106 --> 00:59:36,736
تومي " لماذا الشقة بالتحديد ؟ " 

657
00:59:38,979 --> 00:59:41,447
رأيته يذهب بالأمتعة 

658
00:59:41,515 --> 00:59:44,245
والحروف على الحقيبة آر إف 

659
00:59:44,318 --> 00:59:48,254
فنظرت في صندوق البريد
" وجدت مكتب سقيفة الدكتور " راي فلامينغ

660
00:59:48,322 --> 00:59:50,847
الإسم الوحيد الذي يناسب الحروف 

661
00:59:50,923 --> 00:59:56,020
هذا ذكاء منك 
كم وظيفةً تقدمت في الشهور الماضية ؟

662
00:59:56,095 --> 01:00:01,363
واحدة أو إثنان , لو كنت أعمل مستقراً
هل سأقتحم الشقق ؟ 

663
01:00:03,236 --> 01:00:05,169
كلا لا أظن هذا

664
01:00:05,238 --> 01:00:08,138
حسناً يكفي يمكنك أخذه

665
01:00:14,280 --> 01:00:16,942
حسناً كان هذا سريعاً 

666
01:00:17,016 --> 01:00:19,849
لقد كنت متعاوناً جداً 

667
01:00:34,966 --> 01:00:37,457
ما رأيك طبيب ؟ 

668
01:00:37,535 --> 01:00:39,628
لا أصدق كلمةً مما يقول

669
01:00:42,707 --> 01:00:46,473
حقاً ؟ لماذا ؟ 

670
01:00:46,543 --> 01:00:50,537
يعرف بالضبط المسروق
ويعرف كيف يدخل لص في الشقة 

671
01:00:50,615 --> 01:00:54,312
ويعرف ما تلبس السيدة -
وكذلك كل شخص يقرأ الصحف -

672
01:00:55,520 --> 01:00:58,819
أجل هذا صحيح 
صحيح 

673
01:00:58,890 --> 01:01:01,050
إنه مذعور من الواضح 

674
01:01:01,125 --> 01:01:04,094
شخص يحثه على الإعتراف بجريمة 

675
01:01:04,161 --> 01:01:07,063
لم أتعامل مع الكثير منهم 

676
01:01:07,131 --> 01:01:10,794
لديهم شدة لتطهير أنفسهم 

677
01:01:10,868 --> 01:01:13,336
ربما يريدون وضع أسمائهم في الجرائد

678
01:01:13,404 --> 01:01:15,872
لكن قصة الشاب لا تصمد

679
01:01:15,938 --> 01:01:18,031
أتعلم ربما معك حق 

680
01:01:18,107 --> 01:01:20,804
بالتفكير في الأمر ألم يقل 

681
01:01:20,878 --> 01:01:25,814
أن زوجته كانت تصرخ ووضع يده على فمها ؟

682
01:01:25,882 --> 01:01:30,286
ثم قال أنه أنزل يده وخنقها 

683
01:01:30,353 --> 01:01:32,321
لا أفهم ما تلمح له 

684
01:01:34,357 --> 01:01:37,292
لقد خنقت زوجتك في الخلف

685
01:01:37,360 --> 01:01:41,921
هناك علامات إبهام من الخلف
في جزء رقبتها وليس من الأمام 

686
01:01:41,997 --> 01:01:45,091
وتفقدت أمر آخر 

687
01:01:45,168 --> 01:01:48,295
وقت تسريحه من القسم الثامن 
للجيش ربما غير مستقر

688
01:01:48,370 --> 01:01:51,703
إن كنت تعلم هذا
لم تسأل رأيي ؟ 

689
01:01:51,773 --> 01:01:56,107
فقط أردت رأي مهني آخر 

690
01:01:56,179 --> 01:01:58,112
لا أقصد إهانة 

691
01:01:58,180 --> 01:02:01,741
ليس علي أن أكون نفسياً
لفتى آخر كاذب

692
01:02:01,817 --> 01:02:05,344
لم لا ؟ -
أولاً ليس هناك أحرف على أمتعتي -

693
01:02:05,420 --> 01:02:09,618
أجل كنت سأتحقق من هذا
لو أخبرتني أنك تصدق قصته 

694
01:02:09,691 --> 01:02:12,251
توقعت أن تفعل 

695
01:02:12,327 --> 01:02:16,023
أيضاً خطر لي أنك زرعت
كل هذه المسرحية 

696
01:02:16,097 --> 01:02:19,294
لماذا أفعل شيء كهذا ؟ 

697
01:02:30,811 --> 01:02:34,075
هذا يذكرني بسؤال
هل قمت بأي صيد سمك في رحلتك ؟ 

698
01:02:34,147 --> 01:02:36,672
قليلاً  لماذا ؟ 

699
01:02:36,750 --> 01:02:41,413
لا شيء هام فقط أنها
حشرات الصيد 

700
01:02:41,488 --> 01:02:46,289
أنا وزوجتي نبحث عن 
مكان لقضاء إجازة الصيف

701
01:02:46,359 --> 01:02:49,624
كما ترى مشكلة المكان هناك 

702
01:02:49,696 --> 01:02:52,392
أن الناس تظل تقذف الأغراض
في الماء وهي تصطاد 

703
01:02:52,465 --> 01:02:56,265
قوارير علب , شيء محزن وإجرامي

704
01:02:56,335 --> 01:03:00,272
وأفترض أنك لم تلاحظ هذا في المحيط

705
01:03:00,339 --> 01:03:05,208
أعني أنه كبير ويبتلع كل شيء

706
01:03:06,678 --> 01:03:09,340
أخبرني 

707
01:03:09,414 --> 01:03:13,180
تلك المجلات والكتب الطبية

708
01:03:13,252 --> 01:03:16,415
هل أخذتها معك في الصيد ؟ 

709
01:03:20,759 --> 01:03:24,785
ملازم للأسبوع الماضي وأنت تسألني 
أسئلةً بلا هدف 

710
01:03:24,863 --> 01:03:27,593
وقد تعبت منها 

711
01:03:27,666 --> 01:03:29,930
أنا آسف طبيب

712
01:03:30,002 --> 01:03:33,732
فقط فكرت أن القارب
مكان مناسب للقراءة 

713
01:03:33,804 --> 01:03:36,034
ما علاقة عادات القراءة بكل هذا

714
01:03:36,107 --> 01:03:39,201
أنت تركز على كل شيء
سوى الرجل المقتحم لشقتي 

715
01:03:39,277 --> 01:03:42,474
أم أنه نوع جديد من إجراءات الشرطة ؟ 

716
01:03:42,547 --> 01:03:47,541
أنا فقط -
أريد من قتل زوجتي وكل شيء آخر غير مرتبط -

717
01:03:47,618 --> 01:03:50,951
أنا أحاول فقط -
أعلم أنك تسد الثغرات -

718
01:03:51,022 --> 01:03:55,391
لو قضيت وقتاً أقل على الثغرات
ربما تخرج بشيء مهم 

719
01:03:57,695 --> 01:04:02,325
أحياناً يراودني إنطباع أنك تظنني قتلت زوجتي

720
01:04:04,936 --> 01:04:08,063
أنت ؟ كلا 

721
01:04:08,139 --> 01:04:10,265
كيف هذا ؟ أنت خارج المدينة 

722
01:04:10,340 --> 01:04:13,173
يسرني أن تتذكر ذلك 

723
01:04:13,243 --> 01:04:17,270
مالم تتوقع أنني وظفت من يقتلها 

724
01:04:17,346 --> 01:04:20,440
الشخص الذي إعترف 
ربما أنني دفعت له 

725
01:04:20,516 --> 01:04:24,646
كلا لم تفعل ذلك -
كيف تعرف ؟ -

726
01:04:24,720 --> 01:04:27,188
لقد سألته 

727
01:04:33,829 --> 01:04:36,458
هل أنت جاد ؟ -
أجل -

728
01:04:36,533 --> 01:04:39,296
أنا يجعل نفسه أضحوكة كبيرة 

729
01:04:39,368 --> 01:04:41,836
إتصالات هاتفية , جلسات سؤال وجواب 

730
01:04:41,903 --> 01:04:44,600
بل أنه يضايقني في مكتبي
بأمور سخيفة 

731
01:04:44,673 --> 01:04:48,369
ربما أنه يسعى جاهداً سأتحدث معه بكلمة -
الكلمة لن تكفي -

732
01:04:48,443 --> 01:04:53,438
لن تصدق هذا لكن في مكان ما في عقله الباطن
يعتقد أنني متورط بجريمة زوجتي 

733
01:04:53,515 --> 01:04:55,539
أنت ؟ مؤكد أنك تمزح

734
01:04:55,617 --> 01:04:58,677
" لست كذلك , ولا حتى " كولومبو 

735
01:04:58,753 --> 01:05:01,654
لو أن هناك طريقة لتزيحه عن ظهري ؟ 

736
01:05:01,723 --> 01:05:04,988
حسناً إن كان يضغط بقوة -
إنه كذلك -

737
01:05:05,059 --> 01:05:08,460
ربما أتحدث مع بعض العلاقات
إعتبر الأمر منتهي 

738
01:05:08,529 --> 01:05:12,521
هذا لم يكن مؤلم
يبدوا أني أدين لك خدمة 

739
01:05:12,600 --> 01:05:15,068
إنسى الأمر
ما حاجة الأصدقاء ؟ 

740
01:05:37,257 --> 01:05:39,589
مساء الخير طبيب 

741
01:05:42,596 --> 01:05:46,395
فكرت بالزيارة بأنباء ربما تهمك 

742
01:05:48,434 --> 01:05:53,098
لقد خلعت عن القضية
لم أعد أعمل فيها 

743
01:05:53,172 --> 01:05:56,664
أجل وحدث هذا فجأةً أيضاً 

744
01:05:56,742 --> 01:06:00,371
كنت أجلس في المكتب وجاء إتصال من أعلى 

745
01:06:00,446 --> 01:06:03,210
وشخص طلب مني العمل على شيء آخر 

746
01:06:03,282 --> 01:06:05,215
حقاً غريب 

747
01:06:05,284 --> 01:06:08,218
" أخبروني أن أحول الملف للملازم " سيلفر

748
01:06:08,286 --> 01:06:12,781
شخص لطيف لكن صغير 
وليس لديه خبرة هذه الأمور 

749
01:06:12,858 --> 01:06:17,351
غريب فقد توقعت أني أقوم بعمل جيد

750
01:06:17,429 --> 01:06:21,422
كم هذا محزن 
لكني أفترض أنهم يعرفون عملهم 

751
01:06:21,499 --> 01:06:24,127
المعذرة لدي إرتباط عشاء آخر 

752
01:06:24,202 --> 01:06:26,727
في منزل  " جوردون " ؟ 

753
01:06:26,805 --> 01:06:29,068
لم تقول هذا ؟ 

754
01:06:29,139 --> 01:06:31,540
أنت صديق مقرب له 

755
01:06:31,609 --> 01:06:34,806
أعني في المستشفى الأسبوع الماضي
دعاك إلى منزله 

756
01:06:34,879 --> 01:06:37,073
وتتذكر هذا

757
01:06:37,147 --> 01:06:40,981
كلا ليس منزله -
ربما منزل آنسة -

758
01:06:42,653 --> 01:06:44,746
لا أظنه شأنك 

759
01:06:44,822 --> 01:06:47,154
كلا بالطبع 

760
01:06:47,224 --> 01:06:49,158
كنت أتسائل طبيب 

761
01:06:49,226 --> 01:06:53,161
هل تعتبرني مريضاً ؟ 

762
01:06:53,230 --> 01:06:56,960
أعتبرك ماذا ؟ -
أنا جاد , ربما تساعدني -

763
01:06:57,033 --> 01:06:59,525
لا أعلم , ربما مشكلة بي 

764
01:06:59,603 --> 01:07:02,766
أنا أضايق الآخرين وأشعرهم بالتوتر 

765
01:07:02,840 --> 01:07:05,570
ربما تخبرني السبب

766
01:07:05,642 --> 01:07:09,271
هل أنت جاد ؟ -
أنا جاد جداً -

767
01:07:09,346 --> 01:07:13,442
لم أكن جاداً أكثر من هذا في حياتي 

768
01:07:13,516 --> 01:07:16,451
زوجتي تقول أن علي الفحص 

769
01:07:16,519 --> 01:07:19,317
فقلت لها أنني أعرف أخصائي

770
01:07:19,388 --> 01:07:23,257
ففكرت أن آتي أسبوعياً

771
01:07:23,326 --> 01:07:26,021
وربما أهدئ الأمر 

772
01:07:26,094 --> 01:07:28,791
أتعلم ما أعتقد أنها مشكلتي ؟ 

773
01:07:30,533 --> 01:07:33,331
أنني شكاك جداً

774
01:07:33,403 --> 01:07:36,235
أنا لا أثق بالناس وهذه مشكلتي

775
01:07:36,304 --> 01:07:38,636
مثلاً عندما أخلع عن قضية 

776
01:07:38,707 --> 01:07:41,801
مباشرةً أتوقع شخص ضغط على ذلك

777
01:07:41,877 --> 01:07:44,937
مباشرةً أسئل نفسي لماذا 

778
01:07:45,013 --> 01:07:47,207
ما رأيك طبيب ؟ 

779
01:07:47,281 --> 01:07:49,409
أظن من الأفضل أن تخرج من هنا 

780
01:07:49,483 --> 01:07:52,180
أستميحك عذراً ؟ -
كولومبو " أنت خادم عام " -

781
01:07:52,254 --> 01:07:54,882
قلت  أنك خلعت من قضيتك لا بأس 

782
01:07:54,956 --> 01:07:58,756
لو ضايقتني ثانيةً
سأجعلك تتحدث مع مديرك

783
01:07:58,826 --> 01:08:02,728
كنت تتحدث مع كثيرين هذه الأيام طبيب

784
01:08:10,438 --> 01:08:14,306
كولومبو " أنت مميز حقاً " 

785
01:08:14,375 --> 01:08:18,209
لم تقول هذا  ؟ 

786
01:08:18,279 --> 01:08:21,975
أنت أكثر شخص لحوح قابلته
لكن محبوب 

787
01:08:22,048 --> 01:08:24,574
الشيء المدهش أنك محبوب 

788
01:08:24,652 --> 01:08:26,710
هل أخبرك شخص أنك مهرج ؟ 

789
01:08:26,786 --> 01:08:29,050
أنا ؟ -
أجل -

790
01:08:29,122 --> 01:08:33,718
هيا طبيب  

791
01:08:33,793 --> 01:08:36,387
لكنك كذلك , قزم قاتل 

792
01:08:36,463 --> 01:08:39,227
يجلس بهدوء تحت شجرة الفطر 

793
01:08:39,299 --> 01:08:42,233
تقول أنك طردت من القضية 

794
01:08:42,302 --> 01:08:46,567
مع ذلك لديك الفضاعة لمضايقتي ثانيةً

795
01:08:46,638 --> 01:08:51,099
أحترم هذا
يزعجني لكنني أحترمه 

796
01:08:51,176 --> 01:08:52,871
ما رأيك بمشروب ؟ 

797
01:08:54,646 --> 01:08:56,581
حسناً

798
01:09:05,757 --> 01:09:09,352
هذا ذكي جداً

799
01:09:09,428 --> 01:09:13,023
يمكنك دائماً أخذ إستراحة بين المرضى

800
01:09:13,098 --> 01:09:15,725
لم أعطيك مذاق " روشاك " بعد 

801
01:09:15,801 --> 01:09:18,770
لكن لدي حدس أنك من معجبي البوربون

802
01:09:21,974 --> 01:09:24,533
شكراً لك 

803
01:09:24,609 --> 01:09:27,077
بماذا نشرب ؟ 

804
01:09:27,144 --> 01:09:30,739
لا أعلم ماذا عن نخبك أنا وأنت ؟ 

805
01:09:30,815 --> 01:09:32,749
حسناً

806
01:09:39,490 --> 01:09:41,821
هل تحب القراءة ؟ 

807
01:09:41,892 --> 01:09:43,827
أجل 

808
01:09:43,894 --> 01:09:46,454
تقرأ الغموض كثيراً ؟ -
ليس تمااماً -

809
01:09:46,531 --> 01:09:49,897
أنا أحب الغموض
وأجده جميل ومهدئ 

810
01:09:49,966 --> 01:09:54,164
المشكلة أنه لا علاقة له بالواقع 

811
01:09:54,237 --> 01:09:57,000
أعني الفاعل يمسكوه به كل مرة 

812
01:09:57,072 --> 01:10:01,601
وأنا وأنت نعلم أن الأمور
في الواقع لا تعمل بهذه الطريقة

813
01:10:01,678 --> 01:10:04,146
أنت لا تتوقف أبداً

814
01:10:04,214 --> 01:10:06,182
ماذا ؟ 

815
01:10:07,517 --> 01:10:10,917
تلميحاتك وتغيير المشهد

816
01:10:10,986 --> 01:10:12,920
لديك كيس كبير من الحيل 

817
01:10:12,988 --> 01:10:16,446
خلف هذه السيجارة -
بالله عليك -

818
01:10:16,525 --> 01:10:18,755
سأخبرك بشيء عن شخصيتك

819
01:10:18,827 --> 01:10:21,694
قلت أنك بحاجة لمختص 
ربما تريد ربما لا 

820
01:10:21,764 --> 01:10:26,030
لكنك المثال النموذجي للتعويض -
لماذا ؟ -

821
01:10:26,101 --> 01:10:29,763
التعويض , التكيفات 

822
01:10:29,837 --> 01:10:32,272
أنت رجل عبقري لكنك تخفي ذلك 

823
01:10:32,340 --> 01:10:35,777
تتظاهر بشيء ليس كذلك لماذا ؟ 

824
01:10:35,843 --> 01:10:38,278
بسبب ظهورك 

825
01:10:38,346 --> 01:10:41,782
تعتقد أنك لا تتلائم مع المظهر أو التلميعح

826
01:10:41,849 --> 01:10:44,113
لتحول نفسك للإنفصال عن الظواهر

827
01:10:44,185 --> 01:10:46,745
وتواجه الناس بالمفاجئة 

828
01:10:46,821 --> 01:10:49,517
وتقل من شأن نفسك
وعندها تأخذهم في رحلة 

829
01:10:49,591 --> 01:10:51,785
مثل المجيء إلى هنا الليلة 

830
01:10:53,694 --> 01:10:55,856
لقد غلبتني في هذا حقاً 

831
01:10:55,930 --> 01:10:58,955
علي أن أحترس لنفسي أمامك 

832
01:10:59,032 --> 01:11:03,696
لأنك تفهم الناس جيداً

833
01:11:06,406 --> 01:11:08,966
والآن تحاول الإطراء

834
01:11:09,043 --> 01:11:11,840
كلا انا جاد لديك موهبة 

835
01:11:11,912 --> 01:11:15,507
أعلم أنه عملك ودرست
فيه لسنوات لكن أيضاً

836
01:11:15,582 --> 01:11:18,779
مذهل يأتي شخص ويجلس

837
01:11:18,852 --> 01:11:21,116
وخلال ساعات تعرف كل شيء عنه

838
01:11:21,188 --> 01:11:23,917
لست كذلك , علم النفس هو حيلة المسرح

839
01:11:23,991 --> 01:11:27,926
لم أقصد هذا 
كنت أتسائل

840
01:11:27,994 --> 01:11:31,897
كلا أظن هذا غير ممكن

841
01:11:31,964 --> 01:11:33,956
ما الأمر ؟ 

842
01:11:34,033 --> 01:11:37,059
أعلم أنه من السهل فهم مريض مثلي

843
01:11:37,136 --> 01:11:40,663
أو شخص يأتي كثيراً 
لكن ماذا عن شخص غريب ؟

844
01:11:40,740 --> 01:11:45,040
ماذا عن رجل لم تقابله من قبل ؟

845
01:11:45,111 --> 01:11:48,171
هل تتصور ما هي مميزاته ؟

846
01:11:48,247 --> 01:11:51,080
أي شخص محدد تفكر به ؟ 

847
01:11:51,149 --> 01:11:54,119
لا أحد مميز , فقط نوع 

848
01:11:54,185 --> 01:11:56,916
ربما مجرم كمثال ؟

849
01:11:56,988 --> 01:12:00,424
أجل بما أنك ذكرت ذلك 

850
01:12:00,493 --> 01:12:03,950
أظننا في نفس الموجة

851
01:12:04,029 --> 01:12:06,190
أجل أظن ذلك 

852
01:12:06,264 --> 01:12:08,755
ماذا عن هذا المجرم النظري ؟ 

853
01:12:08,833 --> 01:12:11,802
لا أتحدث عن غضب الإنتقام 

854
01:12:11,869 --> 01:12:14,839
أو شخص يضرب بمؤخرة الزجاجة 

855
01:12:14,905 --> 01:12:18,069
ما أقصده هو النوع من الرجال 

856
01:12:18,143 --> 01:12:21,476
الذي يفهم كل شيء مقدماً

857
01:12:21,545 --> 01:12:24,071
ويفعل كل شيء خطوةً بخطوة 

858
01:12:25,949 --> 01:12:28,782
ماذا تعرف عن هذا النوع من الرجال ؟

859
01:12:28,852 --> 01:12:32,481
علي أن أكلفك بهذه الجلسة
لكن بما أنها على أساس نظري

860
01:12:32,555 --> 01:12:34,990
لنسميها إستشارةً مجانية

861
01:12:35,059 --> 01:12:37,653
حسناً 

862
01:12:37,728 --> 01:12:41,255
نتحدث عن رجل إرتكب جريمة 

863
01:12:41,331 --> 01:12:44,926
وليس التنوع الفكري أو متسكع الحانات

864
01:12:45,001 --> 01:12:48,994
لكن مشروع فكري متردد

865
01:12:49,073 --> 01:12:52,235
ماذا نعرف عن هذا الرجل ؟ 

866
01:12:52,308 --> 01:12:54,936
الواضح لا يشعر بالشدة 

867
01:12:55,011 --> 01:12:59,345
يخطط ويحسب , ويقلل مخاطره لأدنى حد

868
01:12:59,415 --> 01:13:04,818
وتوجيهه بعقله ليس بعواطفه

869
01:13:07,724 --> 01:13:11,023
وربما مثقف جداً

870
01:13:11,094 --> 01:13:13,584
تقصد ربما محترف 

871
01:13:13,662 --> 01:13:16,598
ربما , وبأي حال شخص طبيعي 

872
01:13:16,665 --> 01:13:19,793
بعين وتفاصيل وشجاعة 

873
01:13:19,868 --> 01:13:22,803
شجاعة ؟ -
تماماً -

874
01:13:22,871 --> 01:13:25,839
لخوض أمر كهذا , مهما يكن 

875
01:13:25,907 --> 01:13:28,876
يتطلب جهاز عصبي قوي 

876
01:13:28,944 --> 01:13:32,277
قد تكون على حق 
لكن شيء يضايقني 

877
01:13:32,347 --> 01:13:35,908
هذا الرجل الذي نتحدث عنه يقتل البشر

878
01:13:35,984 --> 01:13:38,213
ألن تقول أنه مجنون ؟

879
01:13:38,286 --> 01:13:42,483
لماذا ؟ لإرتكابه تصرف غير أخلاقي ؟ 

880
01:13:44,526 --> 01:13:47,187
الأخلاق مشروطة بالحالات ملازم 

881
01:13:47,261 --> 01:13:49,354
إنها مرتبطة مثل أي أمر آخر هذه الأيام

882
01:13:50,731 --> 01:13:53,859
مجرمنا قد يكون بنفس عقلانيتي أنا وأنت

883
01:13:53,934 --> 01:13:57,165
الجرم قد لا يكون إثماً بالنسبة له 

884
01:13:57,238 --> 01:14:00,230
لكن إن كان الحل الوحيد له 

885
01:14:00,307 --> 01:14:04,004
فهذه الواقعية العملية
وليست الجنون

886
01:14:05,678 --> 01:14:09,774
أخبرني , كيف تمسك برجل كهذا ؟

887
01:14:12,218 --> 01:14:15,847
لن تفعل -
ربما أنك محق -

888
01:14:17,824 --> 01:14:20,315
يبدوا ذكياً علينا 

889
01:14:20,393 --> 01:14:23,954
أقصد أننا الشرطة لسنا الأذكى في العالم

890
01:14:24,030 --> 01:14:27,397
بالطبع هناك أمر يجري
معنا أننا محترفون 

891
01:14:27,467 --> 01:14:30,128
أعني كمثال مجرمنا هنا 

892
01:14:30,202 --> 01:14:33,366
ذكي جداً لكنه هاوي

893
01:14:33,439 --> 01:14:36,999
ولديه خبرة واحد للتعلم 

894
01:14:37,075 --> 01:14:40,738
وبالنسبة لنا , هذا عمل 

895
01:14:40,813 --> 01:14:44,010
نفعله مئات المرات سنوياً

896
01:14:44,082 --> 01:14:48,416
أؤكد لك , هذا تدريب كبير

897
01:14:48,487 --> 01:14:51,217
لكنه لم تساعدك كثيراً

898
01:14:51,290 --> 01:14:53,850
أعني بكل هذه الخبرة 
فقد قفزت للنتائج مباشرةً

899
01:14:53,925 --> 01:14:57,919
ماذا تقصد ؟ -
أنا لم  أقتل زوجتي -

900
01:14:59,630 --> 01:15:01,564
لم أقل ذلك 

901
01:15:01,632 --> 01:15:05,193
هذا صحيح 
لقد لمحت , التلميح هو الكلمة المناسبة 

902
01:15:06,671 --> 01:15:12,234
لكني لو قتلتها , وأنا قلت لو 

903
01:15:12,310 --> 01:15:15,301
لن تقدر على إثبات ذلك 

904
01:15:17,348 --> 01:15:19,942
فلم لا نفترق كأصدقاء ؟ 

905
01:15:20,017 --> 01:15:23,918
لديك أعمال جديدة
وسأتظاهر أن لم يحدث شيء كهذا

906
01:15:23,987 --> 01:15:27,685
في الواقع لم يعد هناك سبب لنتقابل ثانيةً

907
01:15:27,758 --> 01:15:30,056
علي الذهاب الآن 

908
01:15:30,126 --> 01:15:32,152
سأخرج معك

909
01:15:32,229 --> 01:15:36,290
كلا إبقى هنا  إستريح
فتش المكتب 

910
01:15:36,366 --> 01:15:38,994


911
01:15:39,069 --> 01:15:43,438
ولو أردت مشروباً آخر
إخدم نفسك 

912
01:15:43,505 --> 01:15:45,440
طابت ليلتك 

913
01:15:48,645 --> 01:15:53,241
بالمناسبة حينما تذهب أطفئ الضوء

914
01:15:56,820 --> 01:15:58,913


915
01:16:48,736 --> 01:16:51,226
" آنسة " هادسون 

916
01:16:55,676 --> 01:16:57,610
من أنت ؟ 

917
01:16:57,678 --> 01:17:02,047
الملازم " كولومبو " , الشرطة 

918
01:17:02,115 --> 01:17:05,915
ألتقينا قبل ذلك ألا تذكرين ؟ 

919
01:17:05,985 --> 01:17:08,216
ما كل هذا ؟ 

920
01:17:08,288 --> 01:17:11,984
هل يوجد مكان نتحدث فيه ؟ 

921
01:17:12,058 --> 01:17:15,585
لماذا ؟ -
عدة أسئلة فقط -

922
01:17:15,662 --> 01:17:19,257
هل ترغبين بالآيس كريم ؟ -
كلا , لماذا الأسئلة ؟ -

923
01:17:19,332 --> 01:17:22,495
هل يمكننا الذهاب من هنا ؟ 

924
01:17:46,691 --> 01:17:49,557
المكان  هادئ فقط 

925
01:18:01,740 --> 01:18:05,106
ملازم هل تمانع لو تخبرني لم أنت هنا ؟ 

926
01:18:05,175 --> 01:18:09,805
أجل بالطبع 
كنت آمل أن تساعدينا على القضية التي نعمل  عليها 

927
01:18:09,880 --> 01:18:11,814
أي قضية هذه ؟ 

928
01:18:14,051 --> 01:18:15,985
ملازم ؟ 

929
01:18:16,053 --> 01:18:19,181
" حقيبة " فلامينغ 

930
01:18:19,256 --> 01:18:22,282
تقصد الطبيب النفساني ؟ 

931
01:18:22,358 --> 01:18:24,451


932
01:18:24,527 --> 01:18:27,554
هل هو في مشكلة ؟ 

933
01:18:27,631 --> 01:18:29,825
ماذا ؟ 

934
01:18:29,899 --> 01:18:32,390
قلت هل هو في مشكلة ؟ 

935
01:18:32,469 --> 01:18:36,370
ربما نقول ذلك
تفضلي بالجلوس 

936
01:18:39,642 --> 01:18:43,509
ليس هناك قانون يمنع التدخين ؟ -
كلا -

937
01:18:43,579 --> 01:18:47,777
إذاً إن لم تمانعي سأشعلها 

938
01:18:47,850 --> 01:18:50,080
الكثير من النساء لا يحبون السجائر

939
01:18:50,153 --> 01:18:54,783
زوجتي تفضل الغليون
ولم أعتد عليه أبداً

940
01:18:54,857 --> 01:18:57,951
هذا كثير تحمله معك 

941
01:18:58,027 --> 01:19:02,588
منذ متى تعرفين الطبيب ؟ 

942
01:19:02,664 --> 01:19:05,497
تقصد كم بقي في علاجي ؟ 

943
01:19:05,568 --> 01:19:10,937
أليس الأمر نفسه ؟ -
كنت أقابله لحوالي عام -

944
01:19:11,006 --> 01:19:14,464


945
01:19:14,543 --> 01:19:17,171
هذا يحقق في الأمر 

946
01:19:17,245 --> 01:19:19,975
بالمناسبة متى آخر مرة تحدثت معه ؟ 

947
01:19:20,048 --> 01:19:22,607
الأسبوع الماضي حين إلتقيت بك 

948
01:19:22,683 --> 01:19:26,619
هذا صحيح أجل -
ملازم هل تمانع الشرح ؟ -

949
01:19:26,687 --> 01:19:30,623
هل تعملين هنا في الفيلم ؟ -
صحيح -

950
01:19:30,691 --> 01:19:33,854
كنت سألحظ هذا عند خروج
ماذا تمثلين ؟ 

951
01:19:33,928 --> 01:19:36,897
هل تلعبين دور إغريقية أو رومانية ؟

952
01:19:36,964 --> 01:19:41,025
هل تيومين بمكياجك الخاص ؟ -
ما علاقة هذا بالطبيب ؟ -

953
01:19:41,102 --> 01:19:44,468
عذراً ؟ -
ملازم لست واضحاً جداً -

954
01:19:44,537 --> 01:19:47,335
جئت تسألني عن رجل بالكاد أعرفه

955
01:19:47,407 --> 01:19:49,341
قلت أنه في مشكلة 

956
01:19:49,409 --> 01:19:52,640
قبل أن نتابع بفرض أن تخبرني أي مشكلة هذه

957
01:19:52,712 --> 01:19:56,671
أعرف أنها ستكون صدمةً لك

958
01:19:56,749 --> 01:19:59,809
لكننا نعتقد أنه قتل زوجته

959
01:20:02,789 --> 01:20:05,019
تبدين مندهشة

960
01:20:05,091 --> 01:20:08,754
بالطبع أنا مندهشة
لا أصدق هذا 

961
01:20:08,828 --> 01:20:10,761
لا ؟ 

962
01:20:24,610 --> 01:20:28,046
أتسائل لمن هذه الأشياء

963
01:20:30,414 --> 01:20:33,976
ربما تركها شخص بالخطأ

964
01:20:34,052 --> 01:20:37,782
" آنسة " هادسون

965
01:20:37,856 --> 01:20:40,757
تبدين متوترة

966
01:20:40,825 --> 01:20:44,420
هل رأيت زوج النظارة من قبل ؟ 

967
01:20:44,495 --> 01:20:46,759
هل ترغبين بتجربته ؟

968
01:20:46,831 --> 01:20:49,231
لم أفعل ؟ -
لا سبب -

969
01:20:49,300 --> 01:20:52,463
لكن لا سبب لماذا لا
تفعلين أيضاً 

970
01:20:52,537 --> 01:20:54,470
أليس كذلك ؟ 

971
01:20:56,774 --> 01:20:59,401
أظن علي الذهاب -
إجلسي آنسة -

972
01:20:59,477 --> 01:21:03,038
إن كنت مصر على إستجوابي
سأتصل بالمحامي 

973
01:21:03,114 --> 01:21:06,571
إجلسي -
لن تمنعني من طلب المحامي -

974
01:21:06,651 --> 01:21:10,246
ليس لك الحق بأن تأمرني
لم تعد تعمل في القضية 

975
01:21:10,321 --> 01:21:13,084
كيف تعلمين هذا ؟ 

976
01:21:13,157 --> 01:21:15,556
الطبيب أخبرني 

977
01:21:15,625 --> 01:21:19,561
لكنك قلت أنك لم تقابليه من الأسبوع الماضي

978
01:21:20,863 --> 01:21:23,161
لقد إتصل بي 

979
01:21:23,232 --> 01:21:27,101
هل لديه عادة فعل ذلك ؟ 

980
01:21:27,170 --> 01:21:29,865
لن أجيب سؤال آخر 

981
01:21:29,939 --> 01:21:33,808
فقط نقطة واحدة أوضحها لك
أنا أعمل في القضية 

982
01:21:33,877 --> 01:21:36,709
صحيح أن شخص حاول الإتصال بعلاقاته 

983
01:21:36,779 --> 01:21:39,680
لكن مديري لم يعجبه ذلك
وهو شخص مفكر 

984
01:21:39,748 --> 01:21:42,979
" لذلك قال لي ملازم " كولومبو

985
01:21:43,052 --> 01:21:47,512
عليك أن تلمس بقعة مريرة
كي تستمر بالمحاولة 

986
01:21:47,589 --> 01:21:50,457
مديري عبقري جداً

987
01:21:50,526 --> 01:21:53,154
أريد الإتصال بالمحامي 

988
01:21:53,229 --> 01:21:56,494
لست أفهم هذا

989
01:21:56,565 --> 01:22:01,001
هو يقتل زوجته وأنت تتصلين بمحاميك 

990
01:22:01,070 --> 01:22:04,527
هلا تشرحي هذا لي ؟ 

991
01:22:04,607 --> 01:22:07,040
أريد الإتصال بالمحامي 

992
01:22:08,209 --> 01:22:11,975
حسناً تفضلي

993
01:22:16,951 --> 01:22:20,751
لو أراد معرفة ما التهمة

994
01:22:20,822 --> 01:22:23,290
فهو إشتراك في جريمة 

995
01:22:24,759 --> 01:22:27,421
إذهبي للإتصال 

996
01:22:27,495 --> 01:22:30,520
حينما تنتهين سوف نأخذ السيارة 

997
01:22:30,597 --> 01:22:33,691
سيارة ؟ -
أجل سنقابل المظيفة -

998
01:22:33,767 --> 01:22:38,704
ليس لدي الثوب الأزرق
ولا القفاز 

999
01:22:38,772 --> 01:22:41,639
ولا أظنك ستجربين النظارة 

1000
01:22:41,707 --> 01:22:45,803
لكنها ربما ستتذكرك بأي حال
بباروكة أم بدونها 

1001
01:22:54,521 --> 01:22:56,511
لا أعلم ماذا تقصد 

1002
01:22:56,589 --> 01:23:01,925
أنت تحاول أن تربكني
لا علاقة لي بالأمر 

1003
01:23:01,994 --> 01:23:06,090
بماذا ؟ -
" بالأمر الذي قلت عنه " راي -

1004
01:23:06,165 --> 01:23:08,565
راي " ؟ " -
" دكتور " فلامينغ  -

1005
01:23:08,634 --> 01:23:10,829
" لكنك دعوته " راي 

1006
01:23:10,903 --> 01:23:14,599
أي فرق هذا ؟ 
أنا أعرفه إنه طبيبي

1007
01:23:14,673 --> 01:23:17,198
عاشقك ؟ -
طبيبي -

1008
01:23:17,276 --> 01:23:20,767
وقلت أنك لم تلتقي زوجته -
كلا لم ألتقيها -

1009
01:23:20,845 --> 01:23:25,009
هل ترغبي برؤية صور لها
لقد أخرجتها من المشرحة إنها في حقيبتي 

1010
01:23:25,083 --> 01:23:28,541
لا -
لم لا ؟ ففي النهاية رأيت الأمر كله -

1011
01:23:28,620 --> 01:23:32,613
لابد أن هذه صدمة -
لم لا تتركني وشأني , لم أفعل شيئاً -

1012
01:23:32,691 --> 01:23:37,594
ماذا عن هذه النظارة ؟ 

1013
01:23:37,661 --> 01:23:42,690
ماذا عن الأمتعة الزائدة ؟
ماذا عن شجار الطائرة ؟ 

1014
01:23:42,767 --> 01:23:47,227
لا أريد الإستماع لهذا -
كنت هناك حين خنقها -

1015
01:23:47,305 --> 01:23:50,364
كلا -
هل يعني هذا أنك جئت لاحقاً -

1016
01:23:50,441 --> 01:23:53,467
لم آتي نهائياً -
أظنك فعلت -

1017
01:23:53,544 --> 01:23:57,173
أظنك ربما بدلت إلى ثوبها بينما هي ترقد هناك 

1018
01:23:57,247 --> 01:24:01,808
ثم ذهبتما إلى المطار لتزييف ذلك الشجار 

1019
01:24:01,884 --> 01:24:03,853
كلا -
أليس كذلك ؟ -

1020
01:24:03,920 --> 01:24:07,322
ألم تساعديه في التخطيط 
ألم تساعديه في الإعداد ؟ 

1021
01:24:07,390 --> 01:24:09,382
ألم تفعلي ؟ -
توقفي -

1022
01:24:09,459 --> 01:24:11,791
بدونك كانت على قيد الحياة 

1023
01:24:11,862 --> 01:24:14,762
بدونك لن تكون في المشرحة -
توقف -

1024
01:24:14,831 --> 01:24:17,322
ما كان سيحدث بدونك -
توقف -

1025
01:24:27,877 --> 01:24:31,243
لم لا نذهب للقسم للقيام بأقوال ؟ 

1026
01:24:45,394 --> 01:24:49,421
كلا ليس لديك الحق 

1027
01:24:51,066 --> 01:24:54,968
لا علاقة لي بالأمس هل تفهم ؟ 

1028
01:24:55,036 --> 01:24:57,299
لا علاقة أبداً 

1029
01:24:58,940 --> 01:25:02,636
إن كنت ستأخذني للمظيفة 
إفعل ما شئت 

1030
01:25:02,710 --> 01:25:04,702
لو أردت إعتقالي فإذهب 

1031
01:25:04,779 --> 01:25:08,044
لكنك لن تثبت أي شيء 

1032
01:25:09,583 --> 01:25:14,521
إما تتهمني أو تتركني
لا يهمني ما تفعل 

1033
01:25:20,194 --> 01:25:22,320
إذهبي

1034
01:25:31,572 --> 01:25:33,505
" آنسة " هادسون

1035
01:25:34,909 --> 01:25:37,570
آمل أن تفهمي أنها البداية فقط

1036
01:25:37,644 --> 01:25:39,908
بأي حال , أنا أشعر بالأسى عليك 

1037
01:25:39,979 --> 01:25:43,142
لأنني منذ الآن سأفعل ما يمكنني لإنهيارك 

1038
01:25:43,216 --> 01:25:45,150
هل تفهمين ؟ 

1039
01:25:45,218 --> 01:25:47,982
لو قام بخطأ واحد
فأنت معه 

1040
01:25:48,054 --> 01:25:50,488
أنت الحلقة الأضعف 

1041
01:25:50,557 --> 01:25:54,253
وقد فاجئتني اليوم لأنك قوية 

1042
01:25:54,326 --> 01:25:56,453
لكن دائماً هناك غداً

1043
01:25:56,528 --> 01:25:58,895
واليوم الذي بعده 

1044
01:25:58,964 --> 01:26:01,024
واليوم الذي بعده 

1045
01:26:01,100 --> 01:26:04,125
وعاجلاً أم آجلاً ستتحدثين معي 

1046
01:26:04,203 --> 01:26:07,366
حتى تفعلي , سوف تتعرضي لتحقيق

1047
01:26:07,439 --> 01:26:11,398
وسوف نتبعك , ونشتم خلفك 

1048
01:26:11,477 --> 01:26:14,913
ولا يستطيع الطبيب فعل شيء بهذا

1049
01:26:14,980 --> 01:26:17,812
أنت وشأنك 

1050
01:26:17,882 --> 01:26:21,215
وسوف أصل إليه من خلالك 

1051
01:26:21,286 --> 01:26:23,219
هذا وعد

1052
01:27:19,041 --> 01:27:21,669


1053
01:28:22,970 --> 01:28:25,598


1054
01:28:28,875 --> 01:28:31,399


1055
01:28:35,582 --> 01:28:38,744
مرحباً -
راي " حمداً لله " -

1056
01:28:38,818 --> 01:28:42,345
كنت أتصل بك لساعات -
ما الأمر ؟ تبدين مستائة -

1057
01:28:42,421 --> 01:28:44,821
لقد جاء " كولومبو " لزيارتي في الأستديو 

1058
01:28:46,326 --> 01:28:49,418
كولومبو " ؟ " -
حاول أن يجعلني أنهار -

1059
01:28:49,494 --> 01:28:52,555
هل أخبرته بشيء ؟ -
بالطبع لا -

1060
01:28:52,632 --> 01:28:56,032
لكنه يعرف كل التفاصيل
حتى خطة الطائرة 

1061
01:28:56,102 --> 01:28:59,196
إنه يخمن فقط
ليس لديه أي دليل 

1062
01:28:59,271 --> 01:29:02,262
لكن لماذا يستجوب ؟
إنه خارج القضية 

1063
01:29:02,341 --> 01:29:05,798
كلا إنه في منتصفها 

1064
01:29:05,877 --> 01:29:09,005
إثنان من رجاله متوقفين في الخارج الآن 

1065
01:29:10,649 --> 01:29:14,278
أعتقد من الأفضل أن تأخذي معي موعداً غداً

1066
01:29:14,352 --> 01:29:17,014
سوف نعمل على حل -
لكن ألا يمكنك المجيء الآن ؟ -

1067
01:29:17,088 --> 01:29:20,023
بكل الرجال المراقبين ؟ إستعملي عقلك 

1068
01:29:20,090 --> 01:29:23,083
لكنك طبيبي
لا مشكلة بزيارة مريضة 

1069
01:29:23,161 --> 01:29:26,186
من الواضح أنه يتوقع لقائنا الليلة 

1070
01:29:26,263 --> 01:29:29,700
دعيني لا نكون متوقعين التصرف -
ماذا نفعل ؟ -

1071
01:29:29,767 --> 01:29:33,498
نركب الموجة حتى آخر محطة 

1072
01:29:33,571 --> 01:29:35,561
إن لم تذعري فنحن أحرار

1073
01:29:35,639 --> 01:29:39,268
علي رؤيتك 

1074
01:29:39,343 --> 01:29:42,437
ستفعلين في الصباح 

1075
01:29:42,513 --> 01:29:46,313
ضعي موسيقى وخذي مشروباً وتوقفي عن القلق

1076
01:29:46,383 --> 01:29:48,316
" راي " 

1077
01:29:48,385 --> 01:29:50,318
نعم ؟ 

1078
01:29:52,021 --> 01:29:55,115
حسناً سأحاول 

1079
01:29:55,191 --> 01:29:57,126


1080
01:30:06,602 --> 01:30:08,536
آنسة " بيتري " ؟ -
نعم طبيب -

1081
01:30:08,604 --> 01:30:11,539
أليس للآنسة " هادسون " موعد في العاشرة ؟ -
أجل -

1082
01:30:11,607 --> 01:30:14,541
إنها العاشرة والنصف
لم لا تتصلي بها ؟ 

1083
01:30:27,155 --> 01:30:30,181
" مرحباً هل الآنسة " هادسون

1084
01:30:30,258 --> 01:30:32,818
كلا أنا 

1085
01:30:32,893 --> 01:30:35,624
" هذا إستقبال الطبيب " فلامينغ

1086
01:30:37,365 --> 01:30:40,095
لديها موعد هذا الصباح

1087
01:30:42,204 --> 01:30:44,137
فهمت

1088
01:30:46,674 --> 01:30:49,609
إتصلت بها وأجاب علي رجل 

1089
01:30:49,677 --> 01:30:52,805
يقول أنه من مكتب الطب الشرعي 

1090
01:30:52,880 --> 01:30:56,008
حاولي ثانيةً ربما رقم خاطئ 

1091
01:31:08,328 --> 01:31:12,424
هنا مكتب الطبيب " فلامينغ " ثانيةً
هل الآنسة " هادسون " موجودة ؟ 

1092
01:31:14,234 --> 01:31:18,864
أنت لا تفهم , إنه طبيبها النفسي

1093
01:31:18,938 --> 01:31:22,374
أحاول فقط الحصول على معلومات 

1094
01:31:22,442 --> 01:31:25,536
أعطه لي , مرحباً هنا الطبيب من أنت ؟ 

1095
01:31:25,612 --> 01:31:29,570
الآنسة تحت رعايتي 

1096
01:31:29,649 --> 01:31:32,618
أريد معرفة ما حدث 

1097
01:31:32,684 --> 01:31:35,745
لكنني مختص حالتها 

1098
01:31:38,557 --> 01:31:40,923
أي نوع من الحادثة ؟ 

1099
01:31:42,261 --> 01:31:44,662
إذاً بمن أتصل لأعرف ذلك ؟ 

1100
01:31:44,730 --> 01:31:47,597
... ألا  يمكنك أن تصل إلى 

1101
01:31:47,666 --> 01:31:49,600
لا يهم

1102
01:31:53,672 --> 01:31:58,439
سوف أخرج قليلاً أخبري مريضي
التالي أنني سأتأخر 

1103
01:32:40,151 --> 01:32:44,109
أين هي ؟ 
قلت أين هي ؟ 

1104
01:33:10,079 --> 01:33:12,673
لقد حشرت نفسها مع الوفيات 

1105
01:33:14,617 --> 01:33:16,608
... لم أعتقد 

1106
01:33:16,685 --> 01:33:18,744
ماذا لم تعتقده ؟ 

1107
01:33:41,542 --> 01:33:43,736
لم تعتقد ماذا ؟ 

1108
01:33:45,312 --> 01:33:49,476
لقد حققت معها بالأمس
لقد ضغطت عليها كثيراً 

1109
01:33:49,549 --> 01:33:52,780
قلت أنني سأصل إليك من خلالها 

1110
01:33:52,853 --> 01:33:55,379
وكان عليك أن تدخلها في الموضوع ؟؟

1111
01:33:55,456 --> 01:33:58,219
ألم تعلم ما كانت ستفعل ؟
أم أنك لم تهتم ؟ 

1112
01:33:58,292 --> 01:34:01,955
لا تلقي علي المحاظرة طبيب 
أنا المسؤول وسوف أتعايش مع ذلك 

1113
01:34:02,029 --> 01:34:06,159
لكنك تركت فتاةً في العراء
كلانا قتل تلك الفتاة معاً

1114
01:34:06,233 --> 01:34:09,634
لقد إنتحرت لسبب واحد لحمايتك 

1115
01:34:09,702 --> 01:34:12,569
كل شيء كان لأجلك طبيب

1116
01:34:20,514 --> 01:34:22,743
بالمناسبة أهنئك 

1117
01:34:23,916 --> 01:34:28,376
أعني أنت حر الآن
رباه ما كنت ستفعلها أفضل من ذلك 

1118
01:34:28,454 --> 01:34:32,117
كانت الوحيدة التي ستطيح بك 

1119
01:34:32,191 --> 01:34:35,422
لا يمكنني أن ألمسك بعد الآن 
لا أحد يستطيع  أنت سليم ونقي

1120
01:34:35,494 --> 01:34:38,861
لقد كسبت 


1121
01:34:43,268 --> 01:34:46,830
المشكلة الوحيدة أنك لن تحصل على ما تلاحقه 

1122
01:34:50,175 --> 01:34:54,544
ماذا يعني هذا ؟ -
الفتاة -

1123
01:34:54,611 --> 01:34:58,048
لقد أحببتها ورغبت بها وقتلت لأجلها 

1124
01:34:58,116 --> 01:35:02,779
والآن رحلت وكل هذا التخطيط والجهد 

1125
01:35:02,853 --> 01:35:05,345
ينتهي هباءً منثوراً

1126
01:35:07,759 --> 01:35:10,091
ما الذي تحاول قوله ؟ 

1127
01:35:12,464 --> 01:35:16,524
لن أحاول قول شيء
فقط أفكر 

1128
01:35:16,600 --> 01:35:20,502
أنك ستكون رجلاً وحيداً جداً منذ الآن 

1129
01:35:20,571 --> 01:35:24,667
وربما ستشعر بتحسن لو أزحت الهموم عن صدرك 

1130
01:35:24,742 --> 01:35:27,870
مثل ماذا ؟ -
مثل الحقيقة -

1131
01:35:29,246 --> 01:35:31,237
هل تطلب مني إعتراف ؟ 

1132
01:35:31,315 --> 01:35:33,805
هل هذا غريب ؟ 

1133
01:35:33,883 --> 01:35:36,716
في النهاية , ما الذي تتطلع له  ؟ 

1134
01:35:36,786 --> 01:35:40,746
فكر بالأمر
لم تعد الفتاة هنا 

1135
01:35:40,823 --> 01:35:43,417
ومن يدري ؟ 
ربما تدين لها بكلمة 

1136
01:35:54,303 --> 01:35:56,827
ما قولك طبيب ؟ 

1137
01:35:56,906 --> 01:36:00,342


1138
01:36:04,479 --> 01:36:07,642
أنت مضحك حقاً -
لم أحاول أن أكون مضحكاً -

1139
01:36:07,716 --> 01:36:10,344
لكنك كذلك أكثر مما تعلم 

1140
01:36:10,419 --> 01:36:13,115
إذاً تريد تطهير نفسي ؟ 

1141
01:36:13,188 --> 01:36:16,055
حبي الوحيد مات 
ولم يعد لي ما أعيش له

1142
01:36:16,123 --> 01:36:19,321
أليس كذلك ؟ -
كل ما أقوله هو أنك إن كنت تحب تلك الفتاة -

1143
01:36:19,394 --> 01:36:24,626
أحب تلك الفتاة ؟ 
ملازم لقد بالغت في تقديرك 

1144
01:36:24,698 --> 01:36:27,963
توقعت أنك تفهم طبيعة البشر

1145
01:36:28,035 --> 01:36:31,300
لم أحب تلك الفتاة أبداً -
بالله عليك -

1146
01:36:31,372 --> 01:36:33,431
كلا حقاً 

1147
01:36:33,507 --> 01:36:36,840
هل تذكر المجرم النظري الذي تحدثنا عنه ؟ 

1148
01:36:36,911 --> 01:36:39,209
كان يحتاج لحجة غياب
وهناك فتاة متاحة 

1149
01:36:39,280 --> 01:36:42,180
فقام بإستغلالها بهذه البساطة 

1150
01:36:42,249 --> 01:36:46,618
كلا لقد قتلت زوجتك 
لأنك تعشق الفتاة 

1151
01:36:46,687 --> 01:36:50,850
لو أنني قتلتها 
مع عدم وجود إثبات 

1152
01:36:50,924 --> 01:36:54,053
فقد فعلتها لنفسي
ليس لممثلة بلهاء من الصف الثاني 

1153
01:36:54,127 --> 01:36:58,461
لقد ساعدتك بالجريمة
كان سيكون عليك الزاوج منها 

1154
01:36:58,532 --> 01:37:03,298
ليس تماماً , شيء ما كان سيرتب لاحقاً

1155
01:37:06,139 --> 01:37:08,403
كحادثة ربما 

1156
01:37:08,475 --> 01:37:11,808
دائماً تخطط في عقلك  " راي " ؟ 

1157
01:37:34,199 --> 01:37:36,997
قالوا لي أن هناك أمر علي سماعه

1158
01:38:12,170 --> 01:38:14,831
هل أنت مستعدة لإدلاء الأقوال الآن ؟

1159
01:38:24,814 --> 01:38:27,942
لم لا نجلس ؟ 
سنكون أكثر راحةً 

