﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,992
حصري جداَ
@@ حاذف ترم @@
Hathef@windowslive.com

2
00:01:01,694 --> 00:01:03,719


3
00:01:48,775 --> 00:01:51,300
من هناك ؟ 

4
00:02:14,367 --> 00:02:16,335
ألم تشعر بالخوف ؟

5
00:02:16,402 --> 00:02:18,700
" جين " 

6
00:02:18,771 --> 00:02:23,037
نسيت أني عضو في أفضل
فريق كتابة قصص الغموض في نصف الكرة الأرضية

7
00:02:23,109 --> 00:02:26,670
لا ترتدي القفازات وأصابعك ليست على الضاغط

8
00:02:26,746 --> 00:02:29,306
ولا يوجد رصاص في مشط الذخيرة 

9
00:02:31,818 --> 00:02:34,719
أنت محق
يا لي من أضحوكة عملية 

10
00:02:34,787 --> 00:02:36,880
ماذا تفعل هنا بهذا السلاح أساساَ ؟

11
00:02:36,956 --> 00:02:39,754
قررت الذهاب إلى المنزل الخشبي
وفكرت أنني بحاجة لبعض الحماية 

12
00:02:39,826 --> 00:02:42,317
وأيضاَ جئت للاعتذار 

13
00:02:44,297 --> 00:02:48,427
على ماذا ؟ -
أفسدت سنارة صيدك لقد انقطعت عن مسارها -

14
00:02:48,501 --> 00:02:50,935
انسى الأمر
إنها أمور تحدث 

15
00:02:51,004 --> 00:02:53,598
حسناَ ما كان عليها أن تحدث
بالأخص بيني وبينك 

16
00:02:53,673 --> 00:02:56,699
لذا صدق أو لا 

17
00:02:58,011 --> 00:03:00,536
هذه زجاجة مصالحة 

18
00:03:00,613 --> 00:03:02,706
" ارفع معنوياتك " جيم 

19
00:03:02,782 --> 00:03:04,841
في منتصف النهار ؟ 

20
00:03:04,918 --> 00:03:07,284
دع عنك هذا
إنه يوم السبت 

21
00:03:07,353 --> 00:03:11,517
وروح كاتب الغموض دائماَ
في منتصف الليل 

22
00:03:12,525 --> 00:03:15,289
نخب 

23
00:03:16,496 --> 00:03:18,589
سيدي العزيز 

24
00:03:18,665 --> 00:03:20,599
ثم أمنحك

25
00:03:22,035 --> 00:03:23,969
انفصالنا

26
00:03:32,378 --> 00:03:34,403
حسناَ ليس الانفصال الحقيقي 

27
00:03:34,480 --> 00:03:36,710
بالطبع كذلك
لنكن صريحين 

28
00:03:36,783 --> 00:03:40,583
ليس هناك مسؤولية نفقات 
ولكن هناك التدمير الذاتي 

29
00:03:42,622 --> 00:03:46,615
أجل وأطفالنا الأعزاء 

30
00:03:46,693 --> 00:03:48,957
الـ 15 طفلاَ 

31
00:03:49,028 --> 00:03:51,519
50مليون نسخة 

32
00:03:51,598 --> 00:03:55,557
وبصحة المرأة التي جعلت كل
شيء ممكناَ أعظم مخبر سري في العالم 

33
00:03:55,635 --> 00:03:57,569
" السيدة " ميلفيل

34
00:03:57,637 --> 00:04:00,470
والتي أخرجناها للحياة 
ونحن على وشك دفنها 

35
00:04:00,540 --> 00:04:02,405
" بالله عليك " كين 

36
00:04:02,475 --> 00:04:06,104
تجعلني أحس بالذنب 
كل ما أريد فعله هو تأليف الروايات بنفسي

37
00:04:08,481 --> 00:04:10,813
معك حق 
أنا شخص أناني 

38
00:04:10,883 --> 00:04:13,977
حسناَ يا صديقي
أبارك لك رحلتك المنفردة 

39
00:04:15,521 --> 00:04:17,455
أشكرك

40
00:04:17,523 --> 00:04:19,457
أقدر لك هذا 

41
00:04:21,027 --> 00:04:25,157
في النهاية تبقى
الصداقة أهم من الشراكة صحيح ؟ 

42
00:04:27,433 --> 00:04:29,424
بصحة صداقتنا 

43
00:04:30,436 --> 00:04:33,269
صحيح

44
00:04:36,009 --> 00:04:37,943
والآن سيد 

45
00:04:38,011 --> 00:04:40,036
سوف أختطفك 

46
00:04:40,113 --> 00:04:42,308
ماذا ؟ -
منزل الخشب المذكور سابقاَ -

47
00:04:42,382 --> 00:04:44,373
والذي استغرق إكماله ما
يقارب الستة أشهر 

48
00:04:44,450 --> 00:04:46,509
لم تره من قبل
وسوف تكون أول ضيف فيه 

49
00:04:46,586 --> 00:04:49,953
لا أستطيع ليس الآن -
ولم ذلك ؟ -

50
00:04:50,023 --> 00:04:52,958
" إنها طريق طويلة نحو " سان دييغو -
إنها رحلة عدة ساعات -

51
00:04:53,026 --> 00:04:54,960
سأعيدك للمنزل قبل منتصف الليل 

52
00:04:55,028 --> 00:04:57,929
لقد وحدت " جوانا " أن آخذها
للعشاء ثم للمسرح 

53
00:04:57,997 --> 00:05:02,366
هذا سهل جداَ التقط الهاتف قل
" لها " عزيزتي سوف أكون الليلة أعمل في المكتب

54
00:05:02,435 --> 00:05:05,165
حالما نصل إلى هناك نفتح
سدادة زجاجة أخرى ثم نصطاد السمك

55
00:05:05,238 --> 00:05:07,672
أتعرف ما مشكلتك صديقي القديم ؟ 

56
00:05:07,740 --> 00:05:10,368
تخشى أن تبقى مسترخياَ ليوم واحد -
ليس الأمر هكذا -

57
00:05:10,443 --> 00:05:13,708
أثبت ذلك إذاَ
لو أردت بعض المبررات 

58
00:05:13,780 --> 00:05:15,941
فأنت تفعلها كخدمة لي

59
00:05:16,015 --> 00:05:19,473
على الأقل أعطني فرصة
لدفن شعار الصداقة بشكل لائق 

60
00:05:19,552 --> 00:05:24,216
لن تلقي بشريكك ومن ثم ترفض
له دعوة عزومة في أسبوع واحد أليس كذلك ؟ 

61
00:05:25,224 --> 00:05:28,557
في الواقع لم يكن التوقيت سيء
فقد كنت أقارب على إنهاء الفصل الأخير

62
00:05:28,628 --> 00:05:31,096
" آخر قضايا السيدة " ماليفيل

63
00:05:31,164 --> 00:05:34,224
سوف نرسل لتلك الشقراء بعض الزهور

64
00:05:34,300 --> 00:05:37,064
اسمع أعددت قائمة أغراض
أود أخذها من المكتب 

65
00:05:37,136 --> 00:05:39,127
هل تريد إلقاء نظرة عليها ؟ 

66
00:05:40,907 --> 00:05:43,933
لا أفهم إنها قائمة أسماء -
يبدوا أني فقدت عقلي -

67
00:05:44,010 --> 00:05:46,740
إنها القائمة الخطا
لابد أنني نسيت الأصلية في المنزل 

68
00:05:49,015 --> 00:05:52,416
لقد فقدت عقلي فعلاَ

69
00:05:52,485 --> 00:05:54,715
ما الأمر ؟ -
تركت ولاعتي في المكتب -

70
00:05:54,787 --> 00:05:57,255
هل تحتاجها ؟ -
إنها حزام الأمان -

71
00:05:57,323 --> 00:05:59,382
لن أطيل دقيقة 

72
00:06:08,901 --> 00:06:11,768


73
00:07:35,455 --> 00:07:37,616
لم أتوقع أني أستطيع
إقناعك بقبول الرحلة 

74
00:07:37,690 --> 00:07:41,626
شم هذا الهواء -
كم يبعد الكوخ ؟ -

75
00:07:41,694 --> 00:07:43,662
ليس بعيداَ
حوالي ساعة 

76
00:07:43,729 --> 00:07:45,890
" علينا الانعطاف من دوار " سان دييغو 

77
00:08:02,882 --> 00:08:05,112
دقيقة واحدة
أحضر فيها الأغراض 

78
00:08:05,184 --> 00:08:08,119
ناولني ذلك الكتاب ذو الغلاف البلاستيكي 

79
00:08:08,187 --> 00:08:10,212
إنها أحد رواياتنا 

80
00:08:10,289 --> 00:08:12,223
السيدة مالكة المتجر
معجبة كبيرة بنا 

81
00:08:12,291 --> 00:08:15,021
كنت أعدها بإحضاره منذ أشهر
ضريبة الشهرة

82
00:08:15,094 --> 00:08:17,426
هل آتي معك ؟ -
كلا إنها مجرد دقيقة -

83
00:08:30,276 --> 00:08:32,403
" آنسة " لا سانكا 

84
00:08:34,747 --> 00:08:37,648
دقيقة واحدة 

85
00:08:39,285 --> 00:08:41,583
" سيد " فرانكلين 

86
00:08:41,654 --> 00:08:45,215
لابد أن أشجاري
في موضعها المناسب 

87
00:08:45,291 --> 00:08:48,260
ليس هذا فقط وإنما
تعمل وقتاَ إضافياَ

88
00:08:48,327 --> 00:08:50,955
لدي مفاجأة لك -
" بوم وا " -

89
00:08:51,030 --> 00:08:54,431
" وصفة الجريمة " 

90
00:08:54,500 --> 00:08:56,934
" أطروحة السيدة " ميلفين 

91
00:08:57,003 --> 00:09:00,700
تأليف :
" جيم فاريس وكين فرانكلين " 

92
00:09:00,773 --> 00:09:02,638
أنظري للصفحة الأولى 

93
00:09:02,708 --> 00:09:05,074
هل وقعته لي ؟ 

94
00:09:05,144 --> 00:09:07,578
" سيد " فرانكلين 

95
00:09:08,814 --> 00:09:10,907
أحبذ سارد القصة عن القصة نفسها 

96
00:09:10,983 --> 00:09:12,917
حسناَ سأخبرك

97
00:09:12,985 --> 00:09:15,886
لو لعبت بأوراقك جيداَ وأحضرت 
لي أغراضي فربما تحصلين على كليهما ذات يوم 

98
00:09:15,955 --> 00:09:18,924
وعود فارغة 

99
00:09:18,991 --> 00:09:22,791
ماذا تحتاج ؟ -
بضعة أغراض لقضاء أمسية -

100
00:09:27,900 --> 00:09:31,563
من الجميلة هذه المرة شقراء أم كستنائبة ؟ -
" آنسة " لا ساكنا -

101
00:09:31,637 --> 00:09:33,798
أنا وحدي هذه المرة 

102
00:09:33,873 --> 00:09:38,276
عدى عن بعض التأمل وصيد
السمك وإنعاش الروح 

103
00:09:38,344 --> 00:09:41,507
هلا تفكي لي هذه العملة ؟
أحتاج عملات للهاتف 

104
00:09:41,581 --> 00:09:43,515


105
00:09:43,583 --> 00:09:47,383
هذا سيكفي
أشكرك

106
00:10:00,166 --> 00:10:03,761
استعلامات
" أود إجراء مكالمة بين المدن نحو " لوس أنجليس 

107
00:10:03,836 --> 00:10:05,963
مفتاح المنطقة 213

108
00:10:06,038 --> 00:10:09,030


109
00:10:09,108 --> 00:10:12,168
" جوانا " معك " كين "

110
00:10:12,244 --> 00:10:15,543
" كين "
توقعتك لم تعد تتحدث إلينا 

111
00:10:15,615 --> 00:10:17,947
لقد أصلح كل هذا 

112
00:10:18,017 --> 00:10:21,145
في حقيقة الأمر تركت 
جيم " في مكتبه قبل ساعات " 

113
00:10:21,220 --> 00:10:24,485
وقعنا هدنة انفصال -
هذا مريح -

114
00:10:24,557 --> 00:10:26,957
اسمعي لم أذكر له الأمر 

115
00:10:27,026 --> 00:10:29,290
أنا واثق أنك ستفاجئينه بنفسك 

116
00:10:29,362 --> 00:10:32,160
لم لا تنضم لنا لعشاء نحتفل فيه ؟ 

117
00:10:32,231 --> 00:10:34,165
أود ذلك لكنني ..

118
00:10:34,233 --> 00:10:36,394
أقضي عطلة الأسبوع هنا
في " سان دييغو " في منزلي يالخشبي

119
00:10:36,469 --> 00:10:39,529
في حقيقة الأمر أنا أتصل منه 

120
00:10:39,605 --> 00:10:42,233
حسناَ إذاَ سنفعلها مرةَ أخرى

121
00:10:42,308 --> 00:10:44,708
" جوانا "
فكرت ربما أنك 

122
00:10:44,777 --> 00:10:47,678
لسبب ما تحتاجين الوصول إلي
تعرفين رقم المنزل أليس  كذلك ؟ 

123
00:10:47,747 --> 00:10:50,011
أجل -
حسناَ أراك خلال أيام -

124
00:10:51,283 --> 00:10:53,217
جيد

125
00:10:53,285 --> 00:10:55,276
وداعاَ

126
00:11:06,232 --> 00:11:08,166
ألا يراودك شعور إعادة المشهد ؟ 

127
00:11:09,268 --> 00:11:11,202
ماذا ؟ 

128
00:11:11,270 --> 00:11:14,501
كما لو أنك فعلت شيئاَ
من قبل لكن تعرف أنك لم تفعله 

129
00:11:15,508 --> 00:11:17,703
لم ؟ ماذا تقصد ؟ 

130
00:11:17,777 --> 00:11:20,007
يراودني الشعور الغريب الآن 

131
00:11:21,313 --> 00:11:23,747
لم أزر هذا من المكان من قبل 

132
00:11:25,151 --> 00:11:27,642
ربما في تجسيد سابق إذاَ ؟

133
00:11:53,512 --> 00:11:57,380
مذهل ذلك المنزل الذي
" بنته السيد " مالفيل

134
00:11:57,450 --> 00:11:59,941
انتظر حتى تراه 

135
00:12:24,243 --> 00:12:26,234
لا عجب 

136
00:12:26,312 --> 00:12:28,507
لا عجب في ماذا ؟ 

137
00:12:28,581 --> 00:12:31,641
أن تكون المرأة مصرة على التفاصيل ؟ 

138
00:12:31,717 --> 00:12:34,447
ليس كثيراَ أعدك بذلك

139
00:12:34,520 --> 00:12:38,456
ما رأيك بمشروب " جيم " ؟ -
مزيد من الكحول ؟ لا شكراَ -

140
00:12:38,524 --> 00:12:40,719
سوف تفسدني 

141
00:12:43,295 --> 00:12:45,991
هل تفكر في " جوانا " ؟

142
00:12:46,065 --> 00:12:48,329
أجل .. كما تعلم 

143
00:12:48,400 --> 00:12:51,528
الخروج بهذا الشكل 

144
00:12:51,604 --> 00:12:55,267
ستظل تنتظرني على العشاء -
يمكن إصلاح ذلك سنضع الخطة البديلة في الحسبان -

145
00:12:55,341 --> 00:12:57,935
التقط السماعة واتصل بها 

146
00:12:58,010 --> 00:13:01,639
ماذا أقول لها ؟ -
الرجال مواقف يا صديقي -

147
00:13:01,714 --> 00:13:04,774
ببساطة تقل لها أنك تعمل في المكتب 

148
00:13:04,850 --> 00:13:08,809
أخبرها أنك تعمل في المكتب
وستعرف أنه لا أمل من عودتك فستعمل حتى وقت متأخر

149
00:13:08,888 --> 00:13:11,982
كم مرة اضطررت لذلك ؟ -
مئات المرات على ما أظن -

150
00:13:12,057 --> 00:13:14,457
بالضبط
لهذا سوف تصدقك 

151
00:13:14,527 --> 00:13:17,087
أكره الكذب عليها فقط ..

152
00:13:17,163 --> 00:13:19,324
لست تكذب عليها
أنت توفر عليها العناء 

153
00:13:19,398 --> 00:13:22,856
سوف تتصل بها الآن وتقول
أنك في عمل ثم نعود لإجازتنا 

154
00:13:22,935 --> 00:13:24,926
حسناَ

155
00:13:30,309 --> 00:13:33,278
سنترال أود طلب .. -
انتظر -

156
00:13:35,181 --> 00:13:37,741
إنه رباط وثيق
لم تضحك على زوجتك من قبل

157
00:13:37,817 --> 00:13:40,342
لو أردتها أن تصدق
أنك تتصل من المكتب 

158
00:13:40,419 --> 00:13:43,252
لن تتصل بالمأمور
اتصل أنت مباشرةَ

159
00:13:43,322 --> 00:13:45,882
بمفتاح المنطقة 213

160
00:14:02,441 --> 00:14:04,841
مرحباَ عزيزتي

161
00:14:04,910 --> 00:14:07,606
كيف حالك ؟

162
00:14:07,680 --> 00:14:09,614
هذا سبب اتصالي

163
00:14:09,682 --> 00:14:12,412
أنا في المكتب ... 

164
00:14:12,484 --> 00:14:14,509
وأنا منهمك بشدة في الفصل الأخير

165
00:14:14,587 --> 00:14:17,681
أود أن أعمل بشكل متواصل
أجل أعلم 

166
00:14:17,756 --> 00:14:20,054
أعلم هذا ..

167
00:14:20,125 --> 00:14:23,925
سوف تكون المرة الأخيرة التي ...

168
00:14:23,996 --> 00:14:26,521
جيمي " ؟ " 

169
00:14:26,599 --> 00:14:28,533
" جيمي " 

170
00:14:39,645 --> 00:14:43,103
أوصلني للشرطة 

171
00:15:04,970 --> 00:15:07,200


172
00:15:25,257 --> 00:15:28,351
" مرحباَ " جوانا

173
00:15:28,427 --> 00:15:30,418
ماذا ؟

174
00:15:32,331 --> 00:15:34,629
" جوانا " .. 

175
00:15:34,700 --> 00:15:37,828
هلا تهدأي
وتقولي الأمر مرةَ أخرى ؟ 

176
00:15:39,371 --> 00:15:41,362
هل أنت متأكدة ؟ 

177
00:15:42,574 --> 00:15:45,566
هل اتصلت بالشرطة ؟ 

178
00:15:45,644 --> 00:15:49,580
أجل أجل بالطبع
سأغادر في الحال 

179
00:15:49,648 --> 00:15:52,412
" جوانا " 

180
00:15:52,484 --> 00:15:54,475
خذي أنفاسك 

181
00:15:54,553 --> 00:15:57,852
ولا تقلقي 

182
00:15:57,923 --> 00:16:01,723
لابد أنها مزحة غبية 

183
00:16:03,095 --> 00:16:05,086
وداعاَ

184
00:16:27,286 --> 00:16:30,187
كلا أعرف أنه جنون 

185
00:16:30,255 --> 00:16:35,158
مازلت أفكر في الهامش و .. 

186
00:16:35,227 --> 00:16:38,094
" جيم " و " كين
كتبا مشهد روائي

187
00:16:38,163 --> 00:16:40,427
حوالي مئة مرة 

188
00:16:40,499 --> 00:16:43,059
أنظري للأمر بهذا الشكل
ربما ليس ميتاَ

189
00:16:43,135 --> 00:16:45,069
لا توجد جثة أو دماء 

190
00:16:45,137 --> 00:16:48,129
كلا لقد أصيب
أعرف ذلك 

191
00:16:48,207 --> 00:16:50,266
لقد سمعته على الهاتف 

192
00:16:50,342 --> 00:16:52,401
هل أنت واثقة أنه صوت رصاص ؟
لقد فتشنا المكان 

193
00:16:52,478 --> 00:16:56,505
الأوراق مبعثرة هل لديك فكرة لماذا ؟ -
كلا لا أعرف -

194
00:16:56,582 --> 00:16:59,346
ألم تلاحظي شيء مميز مفقود ؟

195
00:16:59,418 --> 00:17:02,581
كلا -
هل أنت واثقة من صوته ؟ -

196
00:17:02,654 --> 00:17:06,420
أجل أعرف ذلك
وربما شخص ما 

197
00:17:06,492 --> 00:17:08,892
ربما كان يتعرض لضغط زائد ؟

198
00:17:08,961 --> 00:17:11,054
كلا ربما شخص ما .. 

199
00:17:11,130 --> 00:17:13,655
هل قال من أين يتصل ؟ -
أجل -

200
00:17:13,732 --> 00:17:16,758
أجل من مكتبه لقد قال 

201
00:17:16,835 --> 00:17:18,735
" أنا أتصل من مكتبي " 

202
00:17:18,804 --> 00:17:21,295
لا يهمني إن كان هناك شيء مفقود 

203
00:17:21,373 --> 00:17:24,501
كل ما أريد هو معرفة ما حدث له 

204
00:17:24,576 --> 00:17:26,669
نفعل ما بوسعنا -
متأكدة أنه صوته ؟ -

205
00:17:26,745 --> 00:17:29,771
بالطبع صوته -
متأكدة أنه صوت إطلاق نار ؟ -

206
00:17:29,848 --> 00:17:32,476
أجل صحيح -
ألا ترغبين في الجلوس وتناول كوب من الماء ؟ -

207
00:17:32,551 --> 00:17:34,610
أجل من فضلك 

208
00:17:34,686 --> 00:17:36,779
لأني أشعر بالغباء 

209
00:17:36,855 --> 00:17:39,380
وأريد تنقية أفكاري

210
00:17:39,458 --> 00:17:41,449
حسناَ

211
00:17:58,043 --> 00:17:59,977
أظنها لا تعمل سيدتي 

212
00:18:00,045 --> 00:18:03,412
هذه مشكلة تلك المباني
الصنابير لا تعمل 

213
00:18:03,482 --> 00:18:06,508
ثم عليك استخدام جهاز القهوة 

214
00:18:06,585 --> 00:18:09,452
بعدها تخسرين قرشك على القهوة الفاسدة 

215
00:18:09,521 --> 00:18:12,183
من أنت ؟ -
شرطي آخر -

216
00:18:12,257 --> 00:18:15,226
اسمي " كولومبو " رتبة ملازم 

217
00:18:15,294 --> 00:18:17,455
هل كنت .. -
معي دليلي هنا -

218
00:18:19,298 --> 00:18:23,564
لم تريني هناك لأنني غادرت قبل وصولك 

219
00:18:23,635 --> 00:18:28,368
أتعرفين لماذا ؟ 
لأن المكان ضبابي ومزعج

220
00:18:28,440 --> 00:18:30,567
وكان علي تنشق بعض الهواء 

221
00:18:30,642 --> 00:18:33,008
أظن الأفضل لي أن أعود -
انتظري دقيقة -

222
00:18:33,078 --> 00:18:35,808
دعيني أخبرك بأمر
تبدين لي مرهقة جداَ

223
00:18:35,881 --> 00:18:39,282
وأعتقد أنك تعرضت لتجربة قاسية 

224
00:18:39,351 --> 00:18:43,014
وأظنني سأوصلك للمنزل
لننهي هذه الليلة 

225
00:18:43,088 --> 00:18:45,682
ألا تعتقد أنهم سيطرحون علي الأسئلة ؟ 

226
00:18:45,757 --> 00:18:49,386
لا أظنهم سيمانعون
أظنك أجبت على ما يكفي ما أسئلة 

227
00:18:49,461 --> 00:18:52,021
وسوف أتصل بهم
وأخبرهم أنك معي 

228
00:18:52,097 --> 00:18:53,962
ماذا عن " كين " ؟

229
00:18:54,032 --> 00:18:56,193
لم ليس هنا ؟ 

230
00:18:56,268 --> 00:18:58,202
لا أدري لماذا 

231
00:18:58,270 --> 00:19:01,706
هل هذا السيد " فرانكلين " النصف
الآخر من فريق التأليف ؟ 

232
00:19:01,773 --> 00:19:03,968


233
00:19:04,042 --> 00:19:06,442
أجل نصف الفريق الآخر 

234
00:19:07,813 --> 00:19:10,338
أتعرفين ما يعجبني في هذه الأزرار ؟ 

235
00:19:10,415 --> 00:19:14,078
لا تضطرين لضغطهم
إنها تعمل بحرارة إصبعك

236
00:19:15,120 --> 00:19:18,055
أراهن أنك لم تأكلي شيئاَ

237
00:19:25,063 --> 00:19:29,124
أنت رجل لطيف حقاَ
حضرة الملازم لكني لست جائعة 

238
00:19:29,201 --> 00:19:33,160
صدقيني أنا أسوأ طبخ
" في العالم سيدة " فاريس 

239
00:19:33,238 --> 00:19:36,173
لكن شيء واحد أفعله
باحترافية وهو مخفوق البيض 

240
00:19:36,241 --> 00:19:39,870
حتى زوجتي تعترف بذلك
أحتاج مكاناَ لقشور البيض  

241
00:19:39,945 --> 00:19:43,176
على تلك الخزانة 

242
00:19:43,248 --> 00:19:45,716
أنا لست جائعة فعلاَ

243
00:19:45,784 --> 00:19:48,412
اسمعي تذوقي الطعم
إن لم يعجبك 

244
00:19:48,487 --> 00:19:50,421
ارميه في القمامة 

245
00:19:50,489 --> 00:19:52,548
" سوف أخبرك سر وصفة " الأومليت 

246
00:19:52,624 --> 00:19:56,116
لا بيض فقط الحليب 

247
00:19:56,195 --> 00:19:59,358
المقلاة -
من هناك -

248
00:20:01,333 --> 00:20:04,097
أنت شخص مقنع جداَ حضرة الملازم 

249
00:20:04,169 --> 00:20:06,467
ربما علي التمسك 
بواجبي وتحضير القهوة 

250
00:20:15,214 --> 00:20:20,151
أحتاج الجبنة والبصل
وقليل من الزبدة 

251
00:20:20,219 --> 00:20:24,087
أحتاج شيئاَ لتمييع الزبدة 

252
00:20:24,156 --> 00:20:26,351
عند خزانة الأكواب 

253
00:20:26,425 --> 00:20:28,416
صحيح

254
00:20:36,668 --> 00:20:39,068
ماذا فعلوا به ملازم ؟ 

255
00:20:40,205 --> 00:20:42,696
لا أعرف سيدتي 

256
00:20:42,774 --> 00:20:46,073
لا جثة في المكتب
ألا يعني هذا أنه ميت ؟ 

257
00:20:46,144 --> 00:20:49,443
صعب القول
رغم أن الأمر يضايقني 

258
00:20:49,514 --> 00:20:52,108
أؤكد لك القصة كلها
منطقية مالم يكن اختطف 

259
00:20:52,184 --> 00:20:55,642
لا تقتل الضحية قبل خطفها
أليس كذلك ؟ 

260
00:20:55,721 --> 00:20:58,349
لم ضحكت من قبل -
متى ؟ -

261
00:20:58,423 --> 00:21:02,086
حينما سألت إن كان السيد " فرانكلين " هو
النصف الآخر من فريق التأليف ؟ 

262
00:21:02,160 --> 00:21:04,822
هل ضحكت ؟ 

263
00:21:04,896 --> 00:21:06,887
ربما طريقة تعبيرك

264
00:21:06,965 --> 00:21:09,160
" فريق التأليف "

265
00:21:09,234 --> 00:21:11,293
ربما ما كان علي قولها 

266
00:21:11,370 --> 00:21:15,204
لكن " كين " يم يكتب كلمةَ واحدة
من روايات المحققة " ماليفيل " لسنوات 

267
00:21:15,274 --> 00:21:17,674
من هذه السيدة " ماليفيل " ؟

268
00:21:17,743 --> 00:21:20,303
الشخصية التي اخترعوها معاَ

269
00:21:20,379 --> 00:21:23,212
التي تحل كل الجرائم بعبقرية 

270
00:21:23,282 --> 00:21:26,376
ولم زوجك يوضع في الروايات ؟

271
00:21:26,451 --> 00:21:29,477
أعني يعمل كل شيء بنفسه 

272
00:21:29,554 --> 00:21:32,216
قل بعض التعويضات 

273
00:21:32,291 --> 00:21:35,852
يتولى " كين " الدعاية
والمؤتمرات الصحفيية 

274
00:21:35,927 --> 00:21:40,557
ويجري المقابلات 
ويتعاقد لرجال السينما 

275
00:21:40,632 --> 00:21:43,123
ويتولى التوزيع أيضاَ

276
00:21:43,201 --> 00:21:45,135
فقط لا يكتب شيئاَ

277
00:21:45,203 --> 00:21:47,330
بصراحة كنت أود أن أصبح كاتباَ

278
00:21:47,406 --> 00:21:49,340
إنها موهبة عظيمة 

279
00:21:49,408 --> 00:21:51,569
من أين يحصل على أفكاره ؟ 

280
00:21:51,643 --> 00:21:53,770
تقريباَ من لا شيء

281
00:21:53,845 --> 00:21:56,678
من الناس والمجلات 

282
00:21:56,748 --> 00:21:59,376
الحوارات العابرة

283
00:21:59,451 --> 00:22:03,410
وباستمرار أجد قصاصات جرائد
وأغلفة كتب قديمة 

284
00:22:03,488 --> 00:22:06,548
تملأ المنزل الملحوظات والأفكار

285
00:22:06,625 --> 00:22:09,253
وكلها كانت روايات غموض أليس كذلك ؟ 

286
00:22:09,328 --> 00:22:11,558
ها هي الحيلة في الموضوع 

287
00:22:11,630 --> 00:22:13,689
بالفعل لم أستطع فهمها من قبل

288
00:22:13,765 --> 00:22:16,165
حسناَ إنها أكثر صعوبة 

289
00:22:16,234 --> 00:22:18,794
ربما لهذا السبب
قرر الخروج وحده 

290
00:22:18,870 --> 00:22:22,499
حقاَ ؟ لم أعرف ذلك -
أظنه قرر في أعمال خطيرة هذه المرة -

291
00:22:22,574 --> 00:22:24,701
بلا شك 

292
00:22:24,776 --> 00:22:28,371
وكيف يتلقى الخبر السيد " فرانكلين " ؟

293
00:22:28,447 --> 00:22:31,439
ليس على ما يرام 

294
00:22:31,516 --> 00:22:34,076
لكنه سيتخطى 

295
00:22:34,152 --> 00:22:36,985
أكره أن أكون مكانه -
لماذا ؟ -

296
00:22:37,055 --> 00:22:40,991
حسناَ لديك فريق تأليف شهير جداَ
والآن يتم الانفصال فماذا يحدث ؟ 

297
00:22:41,059 --> 00:22:44,426
شخص يكمل التأليف والآخر يتوقف 

298
00:22:44,496 --> 00:22:47,624
هذا ما قلت له دائماَ

299
00:22:47,699 --> 00:22:51,191
أن الناس ملزمة بمعرفة
الحقيقة في نهاية المطاف 

300
00:22:51,269 --> 00:22:53,737
حقيقة أن التأليف كله 
على عاتق زوجك ؟

301
00:22:53,805 --> 00:22:56,603
أجل

302
00:22:56,675 --> 00:22:59,303
" يضرب بقوة كبرياء السيد " فرانكلين 

303
00:23:21,833 --> 00:23:23,824


304
00:23:28,306 --> 00:23:30,672
" كين " 

305
00:23:30,742 --> 00:23:34,109
أعرف أعرف
فقط إهدأي 

306
00:23:34,179 --> 00:23:36,613
جئت إلى هنا بأسرع ما يمكن 

307
00:23:36,681 --> 00:23:39,809
هل حصل شيء جديد ؟ -
ليس بعد -

308
00:23:39,885 --> 00:23:41,819
هذا مذهل 

309
00:23:41,887 --> 00:23:44,913
لقد رأيته هذا الصباح في المكتب 

310
00:23:44,990 --> 00:23:47,117
" آسفة " كين 

311
00:23:47,192 --> 00:23:50,093
" هذا الملازم " كولومبو 

312
00:23:50,162 --> 00:23:53,529
كيف حالك ؟ -
السؤال الأهم كيف حالكم أنت ؟ -

313
00:23:53,598 --> 00:23:55,998
أخشى أننا بدأنا للتو 

314
00:23:57,002 --> 00:23:59,436
ألم يعثر على " جيم " بعد ؟ 

315
00:23:59,504 --> 00:24:01,802
هل عثر عليه ؟ 

316
00:24:01,873 --> 00:24:03,864
لماذا ؟ هل أخبرك
أحد أنه رحل ؟ 

317
00:24:03,942 --> 00:24:07,343
ملازم لقد قضيت ساعات
" مسافراَ إلى هنا من " سان دييغو 

318
00:24:07,412 --> 00:24:09,812
لابد أنك تعرف أن
القصة في كل محطة إخبارية 

319
00:24:09,881 --> 00:24:12,873
صحيح أجل
كان علي التفكير في ذلك 

320
00:24:12,951 --> 00:24:16,182
حسناَ هل عثر عليه ؟ -
للأسف لا -

321
00:24:16,254 --> 00:24:18,848
هل كنت تزور صديقاَ لك هناك ؟ 

322
00:24:18,924 --> 00:24:22,724
لديه منزل خشبي هناك -
لقضاء الإجازات هذا جميل -

323
00:24:22,794 --> 00:24:25,024
هلا نعود للسؤال ؟ 

324
00:24:25,096 --> 00:24:27,030
هل توصلتم لأي خيوط أي تلميحات ؟ 

325
00:24:27,098 --> 00:24:30,534
مبكر جداَ قول هذا -
مبكر ؟ -

326
00:24:30,602 --> 00:24:34,038
يبدوا لي أنكم الرجال
الذين تقفون في الوقت المناسب

327
00:24:34,105 --> 00:24:36,039
هل تعدين لي مشروباَ عزيزتي ؟

328
00:24:36,107 --> 00:24:38,667
قد أحتاج واحداَ أيضاَ

329
00:24:41,046 --> 00:24:42,980
سأخبرك بشيء حضرة الملازم 

330
00:24:43,048 --> 00:24:46,484
لو كانت السيدة " ميلفيل " في هذه القضية 

331
00:24:46,551 --> 00:24:48,985
لقفزت خطوات أبعد
منك حالياَ

332
00:24:49,054 --> 00:24:51,852
هل هذه الشخصية في الكتاب ؟ -
هذا صحيح -

333
00:24:53,625 --> 00:24:57,425
كانت ستفهم أنها
ليست مجرد قضية مفقود 

334
00:24:57,496 --> 00:25:00,727
هذا قتل محترف 

335
00:25:09,241 --> 00:25:12,438
ها هو 

336
00:25:14,546 --> 00:25:16,571
ألق نظرة عليه -
ضعه على المكتب -

337
00:25:16,648 --> 00:25:19,378
فقط ألق به
بسبب البصمات كما تعلم 

338
00:25:19,451 --> 00:25:22,249
بصماته وبصماتي تملأ الغرفة 

339
00:25:25,423 --> 00:25:29,086
ما هذه ؟ -
ماذا تبدو لك ؟ قائمة أسماء -

340
00:25:29,160 --> 00:25:33,824
" إنها " ماستو , دلقادو , هاثواي , ويسليك 

341
00:25:33,899 --> 00:25:37,062
هل تبدوا مألوفاَ -
بشكل ما -

342
00:25:37,135 --> 00:25:41,629
 لابد من ذلك إنها قائمة أعلى عشر زعماء 
جريمة منظمة في الساحل الغربي

343
00:25:41,706 --> 00:25:45,005
" لوس أنجليس , لاس فيغاس , سان فراسيسكو " -
لا أفهم -

344
00:25:45,076 --> 00:25:47,374
هذا واضح جداً 

345
00:25:47,445 --> 00:25:49,743
أحد هؤلاء الرجال قتله 

346
00:25:49,814 --> 00:25:52,544
حقاَ ؟ لماذا ؟ 

347
00:25:52,617 --> 00:25:56,178
أخبرني شيئاَ
كم بقيت في مهنة الملازم حضرة الملازم ؟ 

348
00:25:56,254 --> 00:25:58,848
كان من الممكن للسيدة " مالفيل " أن
تجمع الأفكار من هذا الدليل 

349
00:25:58,924 --> 00:26:02,553
أنوي قبول كل ما 
يمكن من مساعدة 

350
00:26:02,627 --> 00:26:05,562
دعني أشرح لك 

351
00:26:05,630 --> 00:26:08,656
أنا وشريكي قررنا الانفصال
ليذهب كل في طريقه 

352
00:26:08,733 --> 00:26:10,667
أنا واثق أن " جوانا " ذكرت لك هذا 

353
00:26:10,735 --> 00:26:12,828
أجل قالت شيئاَ عن ذلك 

354
00:26:12,904 --> 00:26:17,568
هل ذكرت حقيقة أن " جيم " كان
ينوي تأليف شيء خطير؟

355
00:26:17,642 --> 00:26:19,974


356
00:26:20,045 --> 00:26:22,605
هل وصلت الفكرة الآن ؟ 

357
00:26:22,681 --> 00:26:25,115
لكن هذا فقط كسرة من انهيار جليدي

358
00:26:25,183 --> 00:26:28,619
إن كان يجري بحثاَ كاملاَ عن
حيازة ممنوعات وتصريفها 

359
00:26:28,687 --> 00:26:30,655
لكل الجريمة المنظمة في الساحل الغربي

360
00:26:30,722 --> 00:26:33,748
أعني كان سيذهب للاستطلاع
ويطرح أسئلة محرجة 

361
00:26:33,825 --> 00:26:36,293
يجس النبض
يجمع كومة وثائق 

362
00:26:36,361 --> 00:26:38,295
لهذا فتشوا مكتبه 

363
00:26:38,363 --> 00:26:41,127
من الواضح حصلوا على كل شيء عدى هذه القائمة

364
00:26:41,199 --> 00:26:44,259
وتعتقد أحد الرجال وضع
قاتل مأجور على رأسه 

365
00:26:44,336 --> 00:26:47,737
لابد أن الخبر انتشر
بأن " جيم " يجمع المعلومات 

366
00:26:47,806 --> 00:26:50,366
وعرفوا أنهم لن يستطيعوا رشوته
فماذا يفعلون ؟ 

367
00:26:50,442 --> 00:26:53,502
اختاروا البديل المعروف 

368
00:26:53,578 --> 00:26:57,947
قتل محترف إذاَ ؟
لو كان صحيحاَ لماذا تخلصوا من الجثة ؟ 

369
00:26:59,284 --> 00:27:03,380
من يدري ؟
لكن تذكر بند قانون وجود الجثة 

370
00:27:03,455 --> 00:27:05,685
لا يمكنك سواه إثبات
جريمة مرتكبة من الأساس 

371
00:27:05,757 --> 00:27:08,191
ولماذا يهتم بذلك قاتل محترف ؟ 

372
00:27:08,259 --> 00:27:10,955
أعني أنه حالياَ في
طائرة عائدة لموطنه 

373
00:27:11,029 --> 00:27:15,489
حضرة الملازم لا أستطيع الرد على كل أسئلتك
لقد طرحت عليك قائمة أكثر المشتبهين المحتملين 

374
00:27:15,567 --> 00:27:18,297
دافع واضح
أليس هذه بداية ؟

375
00:27:18,370 --> 00:27:22,830
إنها قائمة طويلة
وصدقني أنني شاكر لمساعدتك 

376
00:27:26,244 --> 00:27:29,338
هذا غريب -
ماذا ؟ -

377
00:27:29,414 --> 00:27:33,748
إنها ورقة مطوية بالطول
وكأن أحداَ كان يحملها في جيبه 

378
00:27:33,818 --> 00:27:35,809
إذاَ ؟

379
00:27:36,955 --> 00:27:38,889
لو كان طبعها على هذه الآلة الكاتبة 

380
00:27:38,957 --> 00:27:41,084
وسوف أتأكد من ذلك 

381
00:27:41,159 --> 00:27:43,684
لماذا يطويها قبل وضعها في الدرج ؟ 

382
00:27:45,563 --> 00:27:47,724
بدأت أحبك 

383
00:27:47,799 --> 00:27:51,997
لم هذا ؟ -
" لأنك أخيراَ بدات تفكير كالسيدة " ميلفيل -

384
00:27:53,204 --> 00:27:55,331
لسوء الحظ اعتاد " جيمي " على طي الأوراق 

385
00:27:55,407 --> 00:27:58,501
كان يستخدمها كعلامة 
لمعرفة أي صفحة وصل في القراءة 

386
00:27:58,576 --> 00:28:00,840
المثير من دقة ملاحظتك 

387
00:28:00,912 --> 00:28:03,540
أنه يقودنا لضلال تام 

388
00:28:03,615 --> 00:28:08,518
فوق هذا 
بما أنك بدأت تضاهي سيدتنا العزيزة 

389
00:28:08,586 --> 00:28:11,054
سأعطيك شيئاَ تستحقه بشدة 

390
00:28:11,122 --> 00:28:13,249
فرصة لقرأة بعض مؤلفاتنا 

391
00:28:14,259 --> 00:28:16,989
لطف كبير -
لم تتوقع هدايا اليوم ؟ -

392
00:28:17,062 --> 00:28:19,895
شكراَ لك
ربما أستفيد منها عدة نقاط 

393
00:28:19,964 --> 00:28:21,898
أنا واثق من ذلك 

394
00:28:21,966 --> 00:28:24,264
هل تتحمل المزيد ؟ 

395
00:28:24,335 --> 00:28:27,736
وإضافة صغيرة 

396
00:28:27,806 --> 00:28:30,468
هذا يكفي لإشغالك مدة -
بكل تأكيد -

397
00:28:30,542 --> 00:28:33,534
أي شيء آخر حضرة الملازم ؟ -
كلا لا أظن ذلك -

398
00:28:33,611 --> 00:28:36,375
أظن من الأفضل أن أدعك ترتاح -
هذا لطف كبير منك -

399
00:28:36,448 --> 00:28:39,315
كل ما كنت آمله 
أن أكون خدوماَ

400
00:28:39,384 --> 00:28:42,217
طابت ليلتك حضرة الملازم 

401
00:28:42,287 --> 00:28:45,222
" سيد " فرانكلين

402
00:28:45,290 --> 00:28:47,918
في الحقيقة هناك أمر آخر

403
00:28:47,992 --> 00:28:50,222
ليس لأنه سيشكل فارقاَ

404
00:28:50,295 --> 00:28:52,229
ما هو ؟ 

405
00:28:52,297 --> 00:28:54,697
حين اتصلت بك السيدة " فيريس " تخبرك
بأن زوجها أصيب 

406
00:28:54,766 --> 00:28:56,961
" قفزت إلى السيارة عائداَ إلى " لوس أنجليس 

407
00:28:57,035 --> 00:28:59,731
أليس كذلك ؟ -
نعم -

408
00:28:59,804 --> 00:29:02,398
بالنسبة لي
افضل الطائرات 

409
00:29:02,474 --> 00:29:06,069
أعني مطار كبير ويتحرك كل 
نصف ساعة وسيكون اسرع بكثير

410
00:29:07,645 --> 00:29:12,344
صحيح لكن في وضع كهذا
من يفكر بوضوح ؟ 

411
00:29:12,417 --> 00:29:17,184
وفكر بهذا أييضاَ
أضف غلى هذا الزمن الذي تقضيه إلى المطار ومن المطار

412
00:29:17,255 --> 00:29:19,189
وكم ستوفر من وقت ؟ 

413
00:29:22,527 --> 00:29:24,461


414
00:30:12,744 --> 00:30:15,372
سنترال
هلا توصلني بالشرطة من فضلك ؟ 

415
00:30:15,446 --> 00:30:17,437
شكراَ لك 

416
00:30:21,386 --> 00:30:23,581
الملازم " كولومبو " من فضلك 

417
00:30:25,423 --> 00:30:27,448
شكراَ لك
سوف أنتظر 

418
00:30:32,931 --> 00:30:36,389
" كولومبو " هنا " فرانكلين " 

419
00:30:36,467 --> 00:30:39,402
أظن يجدر بك المجيء فوراَ

420
00:30:39,470 --> 00:30:42,564
937
" سكاي فيو دراف " 

421
00:30:42,640 --> 00:30:44,699
إنها حالة طارئة 

422
00:30:44,776 --> 00:30:48,872


423
00:31:02,861 --> 00:31:06,297
أبلغنا شرطة المنطقة ..

424
00:31:06,364 --> 00:31:09,629
هل مازلت تطلب وحدة التبليغ ؟

425
00:31:09,701 --> 00:31:11,635
كل العمليات في منطقة الحدث 

426
00:31:11,703 --> 00:31:14,672


427
00:31:15,673 --> 00:31:18,107
حينما جئت للمنزل .. 

428
00:31:18,176 --> 00:31:20,610
أجل وجدته وسط هذه الحديقة 

429
00:31:23,014 --> 00:31:25,414
أمر مريع تراه في منزلك 

430
00:31:26,951 --> 00:31:29,283
الغريب في الأمر ... 

431
00:31:29,354 --> 00:31:34,690
أني كنت مازلت 
على أمل أنه على قيد الحياة 

432
00:31:34,759 --> 00:31:37,751
" المسكينة " جوانا 

433
00:31:37,829 --> 00:31:39,922
كل مرة أفكر بالاسى على نفسي

434
00:31:39,998 --> 00:31:42,262
أفكر بمقدار خسارتها 

435
00:31:46,104 --> 00:31:48,937
أنظر إليه 

436
00:31:49,007 --> 00:31:51,237
انقض عليه النسور

437
00:31:51,309 --> 00:31:53,743
هل تمانع في الدخول حضرة الملازم ؟

438
00:31:53,811 --> 00:31:56,712
لم أعد أطيق 
مراقبتهم فاتحين أفواههم من الدهشة 

439
00:31:56,781 --> 00:31:58,715
هل تمانع أن آت معك ؟ 

440
00:31:58,783 --> 00:32:00,876
لأن معطفي بلا سحاب
والجو جليدي

441
00:32:00,952 --> 00:32:02,817
لا أمانع 

442
00:32:02,887 --> 00:32:05,253


443
00:32:14,465 --> 00:32:16,695
ألو 

444
00:32:16,768 --> 00:32:19,328
" أجل هنا السيد " فرانكلين 

445
00:32:19,404 --> 00:32:23,238
ماذا ؟ لا تعليق 

446
00:32:23,308 --> 00:32:26,641
لا أنك تمزح
هل تريد مقابلة الآن ؟ 

447
00:32:29,881 --> 00:32:33,749
رجال الصحافة -
أخشى أنك تتعرض لكثير منهم -

448
00:32:35,553 --> 00:32:39,114
آسف نست أخلاقي
هل ترغب في مشروب ؟ 

449
00:32:39,190 --> 00:32:42,284
" أجل ربما جرعة " بوربون

450
00:32:42,360 --> 00:32:44,351
" بوربون "

451
00:32:45,797 --> 00:32:48,960
إنه منزل جميل 

452
00:32:49,033 --> 00:32:51,160
هل هذه نسخة ؟ 

453
00:32:51,235 --> 00:32:53,226
كلا إنها الأصلية 

454
00:32:54,405 --> 00:32:56,635
توقعت أنهم يعلقونها في المتاحف فقط 

455
00:32:56,708 --> 00:32:58,642
هل تملكها ؟ 

456
00:32:58,710 --> 00:33:01,076
كانت السيدة " مالفيل " متعاطفة جداَ

457
00:33:02,847 --> 00:33:05,247
بصرحة منزل رائع 

458
00:33:05,316 --> 00:33:09,878
" ولديك منزل آخر في " سان دييغو 

459
00:33:09,954 --> 00:33:13,321
البقاء طويلاَ لابد .. 

460
00:33:13,391 --> 00:33:15,621
أنا أنجح في التأقلم تفضل

461
00:33:15,693 --> 00:33:18,787
شكراَ لك
هناك أمر واحد في التأليف لا أفهمه 

462
00:33:18,863 --> 00:33:20,797
ربما تساعدني في توضيعه 

463
00:33:20,865 --> 00:33:22,992
لو مات شريك شخص 

464
00:33:23,067 --> 00:33:27,436
هل يمتلك الآخر نصف 
المؤلفات ونص ..

465
00:33:27,505 --> 00:33:29,439
العلاوات ؟ -
أجل -

466
00:33:29,507 --> 00:33:32,738
كلا ينظرون لحالة المتوفى أولاَ

467
00:33:32,810 --> 00:33:36,177
هذا يتركك في العراء أليس كذلك ؟ 

468
00:33:36,247 --> 00:33:38,909
مالم ترتبوا تأمينات 

469
00:33:38,983 --> 00:33:42,214
ألم ننحرف عن المسار قليلاَ ؟

470
00:33:42,286 --> 00:33:44,550
معك حق لا يجب التحدث بهذا 

471
00:33:44,622 --> 00:33:46,556
ليس الوقت المناسب 

472
00:33:46,624 --> 00:33:49,092


473
00:33:49,160 --> 00:33:52,288
" أخبرني سيد " فرانكلين 

474
00:33:52,363 --> 00:33:56,857
لماذا برأيك يتركون جثة
صديقك هكذا في حديقة ؟ 

475
00:33:56,934 --> 00:33:59,664
هل تقصد أنك لم تفهم الأمر ؟ 

476
00:33:59,737 --> 00:34:02,069
لقد خيبت أملي

477
00:34:03,207 --> 00:34:05,801
لقد تركت كتحذير -
تحذير ؟ -

478
00:34:05,877 --> 00:34:08,243
بالطبع 

479
00:34:08,312 --> 00:34:12,646
وهذا أيضاَ يثبت نظريتي في القتل المحترف 

480
00:34:12,717 --> 00:34:17,120
لحظة إلقاء الجثة وسط هذه الحديقة 

481
00:34:17,188 --> 00:34:19,816
تفضل بالجلوس 

482
00:34:19,891 --> 00:34:21,950
أتعرف ما كانو يقولون ؟ 

483
00:34:22,026 --> 00:34:24,494
هذا قد يحدث لك 

484
00:34:24,562 --> 00:34:26,757
مالم توقف أبحاث صديقك 

485
00:34:26,831 --> 00:34:29,823
يحاولون إخافتك 

486
00:34:29,901 --> 00:34:31,892
صحيح

487
00:34:31,969 --> 00:34:35,063
وماذا ستفعل ؟
ستكمل التأليف بأي حال ؟ 

488
00:34:35,139 --> 00:34:40,133
هنا تأتي المفارقة
كما تعلم إنه مشروع " جيمي " المدلل وليس مشروعي 

489
00:34:40,211 --> 00:34:42,805
ولن أعرف من أين أبدأ

490
00:34:42,880 --> 00:34:46,748
إذاَ لم تكن لديهم أية
فكرة عن انفصالكم 

491
00:34:46,818 --> 00:34:51,448
حتى لو كان كذلك
لم يكن لينفع " جيمي " بشيء

492
00:34:51,522 --> 00:34:54,923
أخشى أنك تواجه طريقاَ
مسدوداَ حضرة الملازم 

493
00:34:54,992 --> 00:34:57,586
أنظر للأمر
لديك جثة 

494
00:34:57,662 --> 00:34:59,789
لديك دافع 

495
00:34:59,864 --> 00:35:02,355
لكن لن تجد ذلك القاتل 

496
00:35:02,433 --> 00:35:04,901
لن يكون سهلاَ

497
00:35:04,969 --> 00:35:07,938
سأراهنك خمسة لواحد أنه
" شخص إما من " لاس فيغاس " أو " ميامي 

498
00:35:08,005 --> 00:35:12,772
رفع سماعة الهاتف ووقع عقد قتل 

499
00:35:12,844 --> 00:35:16,940
كيف تحصل على قضية
مالم تحل أي قضية ؟ 

500
00:35:17,014 --> 00:35:21,474
كلا أعتقد كل ما يمكنني
فعله هو تفحص كل اسم في القائمة 

501
00:35:21,552 --> 00:35:25,750
بالطبع أتعرف ما سيحدث ؟
كل شخص سوف ينكر وجود ذلك الشخص

502
00:35:25,823 --> 00:35:27,757
بالضبط

503
00:35:27,825 --> 00:35:30,692
صدقاَ لا أحدسك -
ولا أنا أحسد نفسي -

504
00:35:30,761 --> 00:35:33,889
لدي مكالمات كثيرة أجريها
الأفضل أن أبدأ بالعمل 

505
00:35:33,965 --> 00:35:38,061
كل التوفيق لك 

506
00:35:38,136 --> 00:35:40,536
وأنا آسف لما حدث الليلة 

507
00:35:40,605 --> 00:35:42,596
شكراَ لك 

508
00:35:45,877 --> 00:35:47,845
أنت .. 

509
00:35:47,912 --> 00:35:52,576
هل ستبقيني على اطلاع ؟ -
أجل سأفعل -

510
00:35:52,650 --> 00:35:54,948
لكن هناك أمر واحد لم يوضح لي

511
00:35:55,019 --> 00:35:57,078
لكن يمكن تأجيله إذهب إلى نومك

512
00:35:58,756 --> 00:36:02,385
لن أنام أصلاَ
ما الأمر ؟ 

513
00:36:02,460 --> 00:36:05,122
لو تسترجع معي ما حدث
وبالطبع فعلت 

514
00:36:05,196 --> 00:36:08,165
ما حدث بالضبط حينما
جئت للمنزل بالأمس 

515
00:36:08,232 --> 00:36:11,497
بالطبع كما قلت لك لكن .. 

516
00:36:11,569 --> 00:36:14,936
لحظة رأيت الجثة وسط الحديقة 

517
00:36:15,006 --> 00:36:17,668
جئت مسرعاَ أخذت سماعة الهاتف اتصلت بك 

518
00:36:17,742 --> 00:36:20,939
أعني ردة الفعل الغريزية 

519
00:36:21,012 --> 00:36:23,071
هذا صحيح

520
00:36:23,147 --> 00:36:26,514
هذا جيد -
انتظر يبدوا أنك في مأزق -

521
00:36:26,584 --> 00:36:29,018
هل هناك سبب لسؤالك ؟

522
00:36:29,086 --> 00:36:31,919
إنه بريدك 

523
00:36:31,989 --> 00:36:34,787
بريدي ؟ -
أليس غريباَ اختلاف الناس ؟ -

524
00:36:34,859 --> 00:36:39,057
بالنسبة لي لو رأيت شريكي
مقتولاَ لن أفكر بفتح رسائلي

525
00:36:40,498 --> 00:36:43,797
لكني فعلتها لإشغال نفسي

526
00:36:43,868 --> 00:36:48,202
أعني كل ما تتذكر هو شيء
واحد إنها صدمة كبيرة 

527
00:36:48,272 --> 00:36:51,435
هذا مفهوم 

528
00:36:51,509 --> 00:36:54,945
والفواتير شيء يشغل
اسمه لو استحدث أمر 

529
00:36:55,012 --> 00:36:57,037
سأتصل بك فوراَ

530
00:36:57,114 --> 00:36:59,776
طابت ليلتك 

531
00:37:14,532 --> 00:37:17,990
سوف أطلب هوت دوق -
وأنا كذلك -

532
00:37:23,207 --> 00:37:25,141
كلا سيد " تاكر " دعك منه 

533
00:37:25,209 --> 00:37:27,200
إنه على حسابي 

534
00:37:29,313 --> 00:37:31,406
هل تسمح لي بفاتورة ؟ 

535
00:37:33,451 --> 00:37:36,648
حسناَ حضرة الملازم 
ترشوني بغداء أنيق 

536
00:37:36,721 --> 00:37:40,122
بماذا أخدمك ؟ -
يتعلق الأمر ببوليصة تأمين -

537
00:37:40,191 --> 00:37:42,751
ممتاز
أخيراَ جئت إلي

538
00:37:42,827 --> 00:37:45,227
يمكن أن أمنحك حزمةَ .. -
كل هذه -

539
00:37:45,296 --> 00:37:47,423
وثيقة مكتوبة مسبقاَ

540
00:37:49,066 --> 00:37:53,093
إذاَ عمل رسمي ؟ -
أجل هناك اثنان من مؤلفي الغموض -

541
00:37:53,170 --> 00:37:56,333
" كين فرانكلين " و " جين فيريس 

542
00:37:56,407 --> 00:37:59,069
هل شركتك قامت بتأمين عليهيم ؟ -
انتظر لحظة -

543
00:37:59,143 --> 00:38:01,771
نود التعاون مع الشرطة ولكن 

544
00:38:01,846 --> 00:38:05,043
لو أردت معلومات موثقة .. -
اسمعني -

545
00:38:05,116 --> 00:38:07,050
لا أريد توريطك في شيء

546
00:38:07,118 --> 00:38:09,552
هل سيخدمني إحضار مذكرة محكمة ؟ 

547
00:38:11,856 --> 00:38:14,586


548
00:38:20,031 --> 00:38:22,556


549
00:38:29,707 --> 00:38:33,973
" كين "
كان حدثاَ عظيماَ أشعر بالروعة 

550
00:38:34,045 --> 00:38:38,709
بصراحة لم أفهم
القصة سوى في المشهد الأخير

551
00:38:38,783 --> 00:38:41,343
وأنا خدعت تماماَ

552
00:38:41,419 --> 00:38:45,446
أن لديك العقل المراوغ -
هذا لأنك شابة -

553
00:38:45,523 --> 00:38:48,083
تذكري دائماَ أمر واحد حبي

554
00:38:48,159 --> 00:38:50,423
لحظة أن يذكر
الرجل توأمة ضائعة 

555
00:38:50,494 --> 00:38:54,555
فهو حتمياَ يسعى للإعجاب الشخصي 

556
00:38:54,632 --> 00:38:57,362
إنها حيلة تآمر قديمة 

557
00:38:57,435 --> 00:39:01,371
" سيد " فرانكلين 

558
00:39:01,439 --> 00:39:06,604
من هنا -
من هذه ؟ -

559
00:39:06,677 --> 00:39:09,475
شخص كان يجب أن يكون في مكان آخر 

560
00:39:09,547 --> 00:39:11,913
اعذريني لحظة 

561
00:39:14,885 --> 00:39:18,446
آنسة " لا سانكا " يا لها من مفاجأة جميلة 

562
00:39:18,522 --> 00:39:22,652
ما الذي جاء بك للمدينة الكبيرة ؟ -
جئت لبعض التسوق -

563
00:39:22,727 --> 00:39:24,786
هل يعجبك ثوبي ؟ -
إنه جميل -

564
00:39:24,862 --> 00:39:27,729
هل شاهدت المسرحية ؟ 

565
00:39:27,798 --> 00:39:30,164
ما هذا الجمال سيد " فرانكلين " ؟

566
00:39:30,234 --> 00:39:32,361
أجل شكراَ لك 

567
00:39:32,436 --> 00:39:34,631
لم أرها من قبل 

568
00:39:34,705 --> 00:39:36,832
كلا لا أظن ذلك 

569
00:39:36,907 --> 00:39:39,808
سعدت برؤيتك 

570
00:39:39,877 --> 00:39:42,345
آمل ألا تظنني مزعجة

571
00:39:42,413 --> 00:39:46,349
لكن لو هناك أي فرصة
لدعوتك على مشروب ؟ 

572
00:39:46,417 --> 00:39:48,351
أتوق لذلك حقاَ ولكن ..

573
00:39:48,419 --> 00:39:50,785
هناك شابة هناك 
ترغب في عشاء متأخر 

574
00:39:50,855 --> 00:39:54,120
أظنك ستريد إلغائه 

575
00:39:56,894 --> 00:40:00,193
لم أريد ذلك ؟ -
لأن ... -

576
00:40:00,264 --> 00:40:03,961
علينا حقاَ التحاور 

577
00:40:05,970 --> 00:40:08,564
ربما في وقت لاحق 

578
00:40:08,639 --> 00:40:12,666
أفترض أني سأجد
شخصاَ آخر أخبره بقصتي 

579
00:40:12,743 --> 00:40:15,337
قصة غموض 

580
00:40:15,413 --> 00:40:17,608
شديدة الإثارة 

581
00:40:17,681 --> 00:40:22,482
كلها تتعلق بشاهد 

582
00:40:24,555 --> 00:40:26,989
انتظري هنا سأعود إليك 

583
00:40:27,057 --> 00:40:30,424
" كما تقول سيد " فرانكلين

584
00:40:34,532 --> 00:40:36,466


585
00:40:36,534 --> 00:40:38,502


586
00:40:38,569 --> 00:40:40,594


587
00:40:40,671 --> 00:40:42,764
لا أقاوم الفراولة 

588
00:40:42,840 --> 00:40:44,808
يسرني أنها أعجبتك 

589
00:40:44,875 --> 00:40:48,003


590
00:40:50,147 --> 00:40:53,173


591
00:40:53,250 --> 00:40:56,686
أنت توترني 

592
00:40:56,754 --> 00:41:00,656
يا لها من نظرة -
آسف لا أستطيع منع نفسي -

593
00:41:00,724 --> 00:41:02,885
لم أرك خارج المحل من قبل

594
00:41:02,960 --> 00:41:05,588
يا لك من جميلة 

595
00:41:05,663 --> 00:41:10,293
هل يمكن أن أناديك " ليلي " ؟ -
بالطبع -

596
00:41:13,504 --> 00:41:17,634
هل استمتعت بالمسرحية ؟ -
أرى أنها متوقعة -

597
00:41:17,708 --> 00:41:22,304
أحب مؤلفاتك أكثر -
مديح كبير -

598
00:41:22,379 --> 00:41:24,813
لكن ذكرت شيئاَ

599
00:41:24,882 --> 00:41:27,373
عن قصتك
شيء يتعلق بشاهد 

600
00:41:27,451 --> 00:41:31,444
أجل في الواقع 

601
00:41:31,522 --> 00:41:35,083
إنها قصة حياة حقيقية 

602
00:41:35,159 --> 00:41:37,457
أفضل الأنواع 

603
00:41:37,528 --> 00:41:40,895
تتعلق بشريكك -
جيم " ؟ " -

604
00:41:40,965 --> 00:41:43,490
ماذا عنه ؟ 

605
00:41:43,567 --> 00:41:47,025
قرأت خبر وفاته في الصحف 

606
00:41:47,104 --> 00:41:50,130
وشعرت بالاستياء -
شكراَ -

607
00:41:50,207 --> 00:41:55,543
هذا لأنهم قالوا بأنه
قتل في مكتبه 

608
00:41:55,613 --> 00:41:58,377
هذا ما قيل

609
00:41:58,449 --> 00:42:01,009
في قصتي كما سترى 

610
00:42:01,085 --> 00:42:03,645
لا يمكن قتله في المكتب 

611
00:42:03,721 --> 00:42:07,122
لانه كان 

612
00:42:07,191 --> 00:42:09,182
في مكان آخر 

613
00:42:10,194 --> 00:42:12,628
لننسى قصتك لحظة 

614
00:42:12,696 --> 00:42:15,028
لنتحدث عن الحياة الواقعية 

615
00:42:15,099 --> 00:42:20,628
أليست بسيطة ؟ -
كثيراَ -

616
00:42:20,704 --> 00:42:23,070
سأخبرك بصراحة 

617
00:42:23,140 --> 00:42:27,634
شعرت بالحيرة الشديدة
أثناء متابعتي للصحف 

618
00:42:27,711 --> 00:42:32,148
لأنه حينما كنت في المحل
تجري الاتصال يوم الأمس 

619
00:42:32,216 --> 00:42:35,549
اختلست النظر على جانب النافذة لرؤية .. 

620
00:42:35,619 --> 00:42:38,486
أي فتاة أحضرت معك 

621
00:42:38,556 --> 00:42:42,322
ولم تصدقي حين قلت أنني جئت وحدي ؟ -
صدقتك ولكن .. -

622
00:42:44,328 --> 00:42:46,888
أنا مهتمة بك 

623
00:42:48,866 --> 00:42:52,165
على كل حال 

624
00:42:52,236 --> 00:42:55,205
يمكن تخيل المفاجأة حين رأيت شريكك 

625
00:42:55,272 --> 00:42:57,797
كان مفاجأة بحجم الحياة 

626
00:42:57,875 --> 00:43:01,242
يجلس في المقعد الأمامي من سيارتك 

627
00:43:01,312 --> 00:43:05,248
وهذا أزعجك ؟ -
ليس وقتها -

628
00:43:06,483 --> 00:43:08,474
ربما لاحقاَ

629
00:43:08,552 --> 00:43:10,747
وتشاورت مع نفسي لأيام 

630
00:43:10,821 --> 00:43:13,585
ما إن أقابلك أو لا 

631
00:43:15,292 --> 00:43:19,422
لماذا لم تبلغي الشرطة ؟ -
" كين " -

632
00:43:19,496 --> 00:43:22,488
لن أضعك في مشكلة 

633
00:43:22,566 --> 00:43:26,263
بالطبع لا
حسناَ " ليلي " كم الثمن ؟ 

634
00:43:26,337 --> 00:43:29,431
لا آمل أن تظنني ... 

635
00:43:29,506 --> 00:43:31,633
كلا لم أفكر بشيء

636
00:43:31,709 --> 00:43:36,078
لكن سأخبرك شيئاَ
أنا ممتن أنك جئت إلي أولاَ

637
00:43:36,146 --> 00:43:41,914
أتعرفين لماذا ؟
لأننا سنتوصل لاتفاق متساوي 

638
00:43:41,986 --> 00:43:44,648
تعجبني صراحتك بشدة 

639
00:43:45,856 --> 00:43:49,587
ليس سهلاَ علي
أرملة تدير...

640
00:43:49,660 --> 00:43:53,494
متجر أرياف تحاول سد الثغور -
أفهم ذلك -

641
00:43:53,564 --> 00:43:57,466
وأميز أيضاَ أنك امرأة من سلالة راقية 

642
00:43:57,534 --> 00:44:01,470
أعني لست مجرد مبتزة شائعة 

643
00:44:01,538 --> 00:44:04,336
يسعدني تفهمك 

644
00:44:04,408 --> 00:44:06,968
حسناَ إذاَ

645
00:44:07,044 --> 00:44:09,478
كم ثمن صمتك ؟

646
00:44:13,917 --> 00:44:16,215
15ألف

647
00:44:16,286 --> 00:44:19,687
أعرف أنها الكثرة لكن
هذا كل ما أطلب بصراحة 

648
00:44:19,757 --> 00:44:23,625
أنا امرأة ملتزمة بكلمتي -
أعرف ذلك وأحترمك عليه -

649
00:44:23,694 --> 00:44:25,628
أتعلمين ؟ 

650
00:44:25,696 --> 00:44:30,156
بهذه الروح المعنوية أقبل شرطك 

651
00:44:30,234 --> 00:44:33,533
متفق

652
00:44:33,604 --> 00:44:37,438
وأعرف أنك لن تعتبرها إهانة حين أقول

653
00:44:37,508 --> 00:44:39,499
حصل لي الشرف العمل معك 

654
00:44:39,576 --> 00:44:44,673
كلا الشرف لي

655
00:44:46,650 --> 00:44:48,948


656
00:44:49,019 --> 00:44:52,716


657
00:44:56,894 --> 00:44:59,328
هل هذا منزل " فرانكلين " ؟

658
00:44:59,396 --> 00:45:01,956
إنه مشغول حالياَ
من أقول له ؟ 

659
00:45:02,032 --> 00:45:05,695
" الملازم " كولومبو -
لم لا تستريح قليلاَ -

660
00:45:05,769 --> 00:45:09,170
سيوافيك خلال دقائق

661
00:45:13,210 --> 00:45:17,874
مزيد من الصور

662
00:45:23,220 --> 00:45:26,280
شكراَ جزيلاَ لك أظننا على وشك الإنتهاء 

663
00:45:26,356 --> 00:45:29,985
إن كنت تتحمل بضع صور أخرى -
ألقي بها -

664
00:45:30,060 --> 00:45:34,963
في الواقع مجلتكم كانت 
متعاطفة معنا في سنوات عجاف 

665
00:45:35,032 --> 00:45:39,799
هذا السبب الثاني لمنحي المقابلة -
وما السبب الأول ؟ -

666
00:45:39,870 --> 00:45:44,398
سحر المراسلة طبعاَ

667
00:45:44,475 --> 00:45:47,308


668
00:45:50,547 --> 00:45:53,141
ملازم هل أخدمك بشيء ؟ 

669
00:45:53,217 --> 00:45:55,685
أجل إن كان لديك لحظة 

670
00:45:55,753 --> 00:45:57,983
إنها كل ما لدي 

671
00:45:58,055 --> 00:46:00,649
سوف أكون معك حالما أنتهي 

672
00:46:00,724 --> 00:46:05,559
هل من شيء آخر
هل أناديك " جلوريا " ؟

673
00:46:05,629 --> 00:46:08,564
سؤال أخير

674
00:46:08,632 --> 00:46:14,070
أظن القراء يريد معرفة كيف
سيؤثر موت شريكك على شخصية السيدة " مالفيل " ؟

675
00:46:14,138 --> 00:46:17,630
للأسف حينما دفنته دفنت مع الشخصية

676
00:46:17,708 --> 00:46:20,108
مفهوم 

677
00:46:20,177 --> 00:46:23,305
لكن الجميع سيفتقدها ألن تؤلف غيرها ؟ 

678
00:46:23,380 --> 00:46:26,076
طبيعياَ أجل لكن ما الهدف ؟ 

679
00:46:26,150 --> 00:46:29,813
رحيل " جيم " لن يكون سبباَ

680
00:46:29,887 --> 00:46:34,551
كلا أظنها حلت آخر قضاياها 

681
00:46:34,625 --> 00:46:39,426
بصراحة كنت أتشاور
مع نفسي إن كنت سأكمل عملي أم لا

682
00:46:39,496 --> 00:46:43,023
آمل لك ذلك -
هذا لطف منك -

683
00:46:43,100 --> 00:46:46,934
والآن لو تسمحي لي -
" بالطبع هيا بنا " هارفي -

684
00:46:48,539 --> 00:46:52,134
ربما في ظروف أفضل 

685
00:46:52,209 --> 00:46:56,578
ظروف أقل إزعاج 
أمنحك مقابلة أكثر تفصيلاَ

686
00:46:57,714 --> 00:47:00,945
ربما أكثر عمقاَ -
سيكون جميلاَ -

687
00:47:01,018 --> 00:47:05,216
هل أتصل بك ؟ -
رجاءَ الأسبوع القادم -

688
00:47:06,657 --> 00:47:08,591
الوداع

689
00:47:11,261 --> 00:47:14,196
آسف " هارفي " شكراَ لك جزيلاَ

690
00:47:24,708 --> 00:47:26,733
حسناَ ملازم كيف أخدمك ؟ 

691
00:47:26,810 --> 00:47:29,836
لقد أعدت لك المؤلفات 

692
00:47:29,913 --> 00:47:32,780
لا بأس ضعهم على الطاولة 

693
00:47:32,850 --> 00:47:36,479
بالطبع
أردت أن أخبرك كم استمتعت بهم 

694
00:47:36,553 --> 00:47:39,488
أظنهم أروع روايات 

695
00:47:39,556 --> 00:47:42,582
اسمع سوف أعود
وآخذ جولة أخرى 

696
00:47:42,659 --> 00:47:47,255
لكن شخصية المحققة
يا لها من شخصية عبقرية 

697
00:47:47,331 --> 00:47:50,266
ويا له من منطقي
حلها للقضايا 

698
00:47:50,334 --> 00:47:54,236
كم أتوق للجلوس لمناقشتها معك 
لكني في طريق خروج 

699
00:47:54,304 --> 00:47:56,772
آسف 

700
00:47:56,840 --> 00:47:59,468
لم أقصد مضايقتك 
هل أنت ذاهب لمكان محدد ؟ 

701
00:47:59,543 --> 00:48:02,842
أجل في حقيقة الأمر
أنا ذاهب للكوخ للراحة 

702
00:48:02,913 --> 00:48:06,144
هل ترغب في نزهة ؟ -
آسف -

703
00:48:06,216 --> 00:48:09,276
أنا شخص مضجر -
كلا -

704
00:48:09,353 --> 00:48:12,948
بل أنا كذلك
أعرف هذا لأني أظل أطرح الأسئلة 

705
00:48:13,023 --> 00:48:16,083
لكن لا أستطيع مقاومة نفسي

706
00:48:16,159 --> 00:48:19,094
إنها عادة 
أفهم أنك لست ذاهباَ وحدك 

707
00:48:20,464 --> 00:48:23,661
من أعطاك هذه الفكرة ؟ -
لاحظت زجاجتين من الشامبانيا -

708
00:48:25,035 --> 00:48:28,368
تقصد هاتين ؟ أنا مؤهل لشرب قارورتين 

709
00:48:28,438 --> 00:48:30,497
وأكثر أيضاَ بلا أي مساعدة 

710
00:48:30,574 --> 00:48:33,907
والآن لو تعذرني حضرة الملازم 

711
00:48:33,977 --> 00:48:36,946
اسمعني أريد فقط أخذ لحظة..

712
00:48:37,014 --> 00:48:40,211
لتعرف ما أحرزنا
من تقدم في قائمة شريكك 

713
00:48:41,218 --> 00:48:43,914
هل من شيء صلب ؟ 

714
00:48:43,987 --> 00:48:47,445
كلا كما توقعت تماماَ

715
00:48:47,524 --> 00:48:49,958
الكل قال أنه لم يسمع عن الرجل 

716
00:48:50,027 --> 00:48:52,461
هذا ما توقعت 

717
00:48:52,529 --> 00:48:56,397
حسناَ الحوار معك ممتع 

718
00:49:04,341 --> 00:49:06,901
انتظر هل لديك دقيقة ؟ 

719
00:49:06,977 --> 00:49:10,743
هل لديك دقيقة ؟ -
هل هي مهمة ؟ - ربما فقد كنت أفتش .. -

720
00:49:10,814 --> 00:49:13,374
" في سجلات شركة الهاتف في " سان دييغو 

721
00:49:15,485 --> 00:49:18,113
ولم تفعل ذلك ؟ 

722
00:49:18,188 --> 00:49:22,318
علي ذلك إنه جزء من عملي
علي لم أطراف الشتات 

723
00:49:22,392 --> 00:49:24,451
بكل حال يوم الجريمة 

724
00:49:24,528 --> 00:49:27,395
حصل اتصال من المنزل الخشبي 

725
00:49:27,464 --> 00:49:31,195
تجاه منزل " فيريس " في
" لوس أنجليس " 

726
00:49:31,268 --> 00:49:35,068
فهمت
والآن تتسائل كيف سأشرح هذا 

727
00:49:35,138 --> 00:49:38,107
لابد أنك تستطيع -
فعلاَ أستطيع -

728
00:49:38,175 --> 00:49:40,541
لكن كنت ستوفر علي وعليك العناء

729
00:49:40,610 --> 00:49:42,942
لو تفقدت من " جوانا " أولاَ

730
00:49:43,013 --> 00:49:45,504
كانت ستشرح لك أني كنت أتصل بها
من منزلي 

731
00:49:45,582 --> 00:49:49,109
أخبرها أنني و " جيمي " قد 
أصلحنا كل الخلافات 

732
00:49:49,186 --> 00:49:51,120
ما قصدك بالخلافات ؟ 

733
00:49:51,188 --> 00:49:55,557
كما تعلم مفارقة صعوبات
أي انفصال ليست سهلة 

734
00:49:55,625 --> 00:49:59,322
وعرفت أن " جوانا " سوف تقلق
وفكرت في إراحة تفكيرها 

735
00:49:59,396 --> 00:50:01,728
هل تفهم ذلك ؟ 

736
00:50:01,798 --> 00:50:05,131
أجل هذا مفهوم -
حسناَ هل هذا كل شيء ؟ -

737
00:50:05,202 --> 00:50:08,865
أجل كل شيء

738
00:50:08,939 --> 00:50:12,807
استمتع برحلتك 

739
00:50:12,876 --> 00:50:15,140
شكراَ جزيلاَ لك 

740
00:50:22,486 --> 00:50:24,511
رحلة آمنة 

741
00:50:24,588 --> 00:50:27,455
لا تقلق اعتمد علي

742
00:51:06,530 --> 00:51:09,829
وها نحن 

743
00:51:09,900 --> 00:51:12,334
هدايا متوقعة 

744
00:51:13,336 --> 00:51:18,205
والمزيد منها -
كم هو جميل سيد ... -

745
00:51:18,275 --> 00:51:22,211
" كين " -
أجل بالطبع -

746
00:51:22,279 --> 00:51:25,646
والآن سؤال بسييط 

747
00:51:25,715 --> 00:51:28,707
هل أنت مستعدة لعشاء لطيف هذه الليلة ؟ 

748
00:51:31,388 --> 00:51:35,256
هذا نخب ازدهار العمل 

749
00:51:38,628 --> 00:51:40,892
والرومنسية 

750
00:51:42,199 --> 00:51:44,793


751
00:51:44,868 --> 00:51:48,736
الثنائي اليومي

752
00:51:51,174 --> 00:51:55,804
علي القول " ليلي " كانت وجبةَ لذيذة 

753
00:51:55,879 --> 00:51:58,609
أين تعلمت الطبخ المحترف ؟ 

754
00:51:58,682 --> 00:52:02,584
زوجي السابق
رحم الله روحه 

755
00:52:02,652 --> 00:52:05,120
كان طاهي ماهر

756
00:52:05,188 --> 00:52:08,248
رجل عظيم 

757
00:52:08,325 --> 00:52:12,056
علمني كل ما أعرف -
لقد علمت جيداَ -

758
00:52:12,129 --> 00:52:14,495
أشكرك أيها السيد 

759
00:52:15,966 --> 00:52:19,458
جرعة أخرى ؟

760
00:52:19,536 --> 00:52:22,596
فرغت الزجاجة 

761
00:52:22,672 --> 00:52:25,800
لنفتح الأخرى -
هل نجرؤ ؟ -

762
00:52:25,876 --> 00:52:27,844
ألا نجرؤ ؟ 

763
00:52:27,911 --> 00:52:30,311


764
00:52:30,380 --> 00:52:33,406
عام سعيد 

765
00:52:33,483 --> 00:52:36,111
بسرعة الكأس

766
00:52:36,186 --> 00:52:39,121


767
00:52:39,189 --> 00:52:42,056


768
00:52:43,160 --> 00:52:45,321
لذيذ

769
00:52:45,395 --> 00:52:47,693
لكن يبدوا أنني أصبحت سكرانة 

770
00:52:47,764 --> 00:52:50,665
وما مشكلة هذا ؟

771
00:52:50,734 --> 00:52:54,397
لا أدري إن كنت أثق بك 

772
00:52:54,471 --> 00:52:57,031
هل من سبب لذلك ؟ 

773
00:52:58,141 --> 00:53:00,769
إن كنت أشعرك بعدم الراحة
فيمكنني المغادرة 

774
00:53:00,844 --> 00:53:05,611
كلا أرجوك
أنا أستمتع برفقتك 

775
00:53:13,990 --> 00:53:16,652
أتعلمين ما علينا فعله ؟ 

776
00:53:16,726 --> 00:53:19,354
في ليلة جميلة كهذه ..

777
00:53:19,429 --> 00:53:21,989
علينا التنزه في وسط البحيرة 

778
00:53:22,065 --> 00:53:26,229
ونسبح قليلاَ -
يبدوا جميلاَ -

779
00:53:26,303 --> 00:53:29,500
أجل هل نذهب ؟

780
00:53:29,573 --> 00:53:32,940
لا أظن -
لم لا ؟ -

781
00:53:33,009 --> 00:53:36,604
أنا أثق بك حقاَ

782
00:53:36,680 --> 00:53:40,138
لكن لكل منا جانبه المظلم 

783
00:53:40,217 --> 00:53:44,586
لن يكون ذكياَ الاختلاء
في قارب صغير

784
00:53:44,654 --> 00:53:48,613
ربما بدات بتغيير رأيك
بشأن المال 

785
00:53:50,961 --> 00:53:54,226
لييتني لم أقل ذلك 

786
00:53:54,297 --> 00:53:57,232
هذا الكلام يؤلمني بعمق 

787
00:53:58,501 --> 00:54:00,696
سوف أخبرك بشيء لست مضطر له 

788
00:54:02,505 --> 00:54:06,100
لكني سأخبرك لماذا أثق بك 

789
00:54:07,143 --> 00:54:11,739
كنت أنوي منحك أكثر
مما طلبت وبشكل معتبر

790
00:54:11,815 --> 00:54:15,876
خمسين ألفاَ ؟
أحياناَ أخسرها في قمار ليلة واحدة 

791
00:54:18,388 --> 00:54:22,051
إنه مال معتبر بالنسبة لي 

792
00:54:28,698 --> 00:54:31,360
ماذا ستفعلين بكل هذا المال ؟ 

793
00:54:31,434 --> 00:54:36,497
ربما أضعه في مصرف

794
00:54:36,573 --> 00:54:38,507
لكن ليس فوراَ

795
00:54:38,575 --> 00:54:42,511
أريد النظر إليه قليلاَ

796
00:54:42,579 --> 00:54:47,676


797
00:54:47,751 --> 00:54:49,981
لابد أن تحذري

798
00:54:50,053 --> 00:54:53,113
قد يسرقك أحد 

799
00:54:53,189 --> 00:54:55,589
سأحتفظ به ليوم أو يومين 

800
00:54:56,893 --> 00:54:59,623
لم أرى مالاَ كثيراَ في حياتي 

801
00:55:03,433 --> 00:55:06,459


802
00:55:06,536 --> 00:55:10,700
ربما نذهب في جولة 

803
00:55:10,774 --> 00:55:15,370
ربما
لطالما أردت في رحلة بحرية 

804
00:55:15,445 --> 00:55:19,814
القوارب رومنسية 

805
00:55:19,883 --> 00:55:24,547
هل أخبرتك أن زوجي السابق
كان في قوات المشاة البحرية ؟ 

806
00:55:24,621 --> 00:55:26,919
هل هذا صحيح ؟ 

807
00:55:26,990 --> 00:55:29,083
البحارة علموه الطبخ 

808
00:55:29,159 --> 00:55:33,255
أشتاق له الآن 

809
00:55:33,330 --> 00:55:35,992
قد يشاركني الفرحة 

810
00:55:36,066 --> 00:55:39,467
أو ربما نفعل 
أفضل من ذلك 

811
00:55:39,536 --> 00:55:41,470


812
00:57:04,554 --> 00:57:07,887
من تقول ؟ -
الشرطة تقول بأنها امرأة محلية -

813
00:57:07,957 --> 00:57:10,050
تعرضت لغرق 

814
00:57:10,126 --> 00:57:13,857


815
00:57:13,930 --> 00:57:17,422


816
00:57:32,048 --> 00:57:35,074


817
00:57:39,789 --> 00:57:42,451


818
00:57:46,763 --> 00:57:48,697


819
00:57:50,400 --> 00:57:52,527
صباح الخير

820
00:57:59,943 --> 00:58:03,777
حسناَ ملازم أعترف بالقول
أنك تأتي في أغرب الأوقات 

821
00:58:03,847 --> 00:58:06,941
آمل ألا تمانع مجيئي هكذا

822
00:58:07,016 --> 00:58:10,247
لكن الباب كان مفتوح
وسمحت لنفسي بالدخول 

823
00:58:10,320 --> 00:58:13,016
كيف وصلت بالبساط السحري ؟
لم أرى سيارتك في الخارج 

824
00:58:13,089 --> 00:58:15,353
كلا أوقفتها بعيداَ ووضعتها تحت مأوى 

825
00:58:15,425 --> 00:58:18,622
كما تعرف الشمس تؤثر
على الطلاء وهو حساس 

826
00:58:18,695 --> 00:58:21,163
ما الذي أحضرك هنا للغابات ؟ 

827
00:58:21,231 --> 00:58:25,099
سمعت أن السيدة " فيريس " تحدثت كثيراَ عن المزل 

828
00:58:25,168 --> 00:58:28,399
وأنت جعلته يبدوا رائعاَ لكن صدقني 

829
00:58:28,471 --> 00:58:31,372
لم تكن مبالغاَ فيه لأن

830
00:58:31,441 --> 00:58:33,375
هذا خلاب 

831
00:58:33,443 --> 00:58:37,607
وبما أن لدي إجازة أسبوعين 

832
00:58:37,680 --> 00:58:42,617
قلت لنفسي اذهب وتفقد
المنظر وتفرج على البحر 

833
00:58:42,685 --> 00:58:44,983
ربما تستأجر كوخاَ

834
00:58:45,054 --> 00:58:50,287
لا تخبرني أنك جئت كل
هذه المسافة بحثاَ عن مكان إجازة 

835
00:58:50,360 --> 00:58:54,353
لم آتي غير ذلك ؟ -
أنت تضيع وقتك -

836
00:58:55,532 --> 00:58:59,525
لدي شعور أنه يوجد منازل
في بداية الغابات تضاهي معدل أجورك 

837
00:58:59,602 --> 00:59:02,537
أغلبها مستأجرة طوال الفصل

838
00:59:02,605 --> 00:59:07,975
هذا سوء حظ 

839
00:59:08,044 --> 00:59:10,808
سوف يخيب أمل زوجتي 

840
00:59:10,880 --> 00:59:14,577
على كل حال كان رحلة جميلة -
أجل طريق ممتع -

841
00:59:14,651 --> 00:59:17,484
عدى عن المضيق في 
منتصف الطريق ما قصته ؟ 

842
00:59:17,554 --> 00:59:21,991
حصلت حادثة غرق -
هل كان صياد سمك ؟ -

843
00:59:22,058 --> 00:59:24,356
سمعتهم يقولون أنها امرأة محلية 

844
00:59:24,427 --> 00:59:28,158
الآنسة " لا سانكا " أو ماشابه ؟ -
شيء كهذا -

845
00:59:28,231 --> 00:59:30,995
هل كنت تعرفها ؟ -
كلا ليس جيداَ -

846
00:59:31,067 --> 00:59:33,831
كنت أستعجب لأنه
حينما كنت في المطبخ 

847
00:59:33,903 --> 00:59:36,030
لاحظت صندوق أغراض عليه اسمها 

848
00:59:36,105 --> 00:59:39,199
أشتري منها الأغراض أحياناَ
كما الآخرين هنا 

849
00:59:39,275 --> 00:59:43,678
أظنها هي من غرقت 

850
00:59:43,746 --> 00:59:48,206
لأنني توقفت عن المتجر في طريقي
لشراء السجائر

851
00:59:48,284 --> 00:59:52,482
ولاحظت أنه مغلق
وسيارات الشرطة محيطة 

852
00:59:53,856 --> 00:59:57,189
إن كانت هي
فأنا آسف جداَ

853
00:59:57,260 --> 01:00:00,320
كانت محبوبة -
أجل أمر محزن -

854
01:00:00,396 --> 01:00:03,729
إذاَ تعرفها 

855
01:00:03,800 --> 01:00:07,099
حضرة الملازم
أنا أعرف أشخاص كثيرون من دون معرفتهم 

856
01:00:07,170 --> 01:00:12,233
أعني مثل الحلاقيين والنادلات 
وعمال موقف السيارات 

857
01:00:12,308 --> 01:00:14,469
حتى الشرطة في العمل

858
01:00:14,544 --> 01:00:19,948
ألست كذلك ؟ -
صحيح فعلاَ -

859
01:00:20,016 --> 01:00:23,247
لكني أخبرك أن الناس غرباء 

860
01:00:23,319 --> 01:00:27,653
لماذا امرأة تخرج
وسط البحيرة من تلقاء نفسها 

861
01:00:27,724 --> 01:00:31,820
قبل طلوع النهار -
لا شيء غير معتاد بذلك -

862
01:00:31,894 --> 01:00:34,192
الكثر منا يخرج مبكراَ

863
01:00:34,263 --> 01:00:38,461
إنها هادئ ويشعرك بـ .

864
01:00:38,534 --> 01:00:40,468
بأنك متعلق بالطبيعة 

865
01:00:40,536 --> 01:00:43,232
هل تفهم قصدي ؟ 

866
01:00:43,306 --> 01:00:46,036
إذاَ جئت إلى هنا.

867
01:00:46,109 --> 01:00:49,010
للهرب من عملك
والاستراحة وأخذ وقتك 

868
01:00:49,078 --> 01:00:52,775
لم أقصد مضايقتك -
ليست مضايقةَ على الإطلاق  -

869
01:00:52,849 --> 01:00:54,840
سأكون أكثر من سعيد
لو منحتك بدلة سباحة 

870
01:00:54,917 --> 01:00:57,442
لكنك لا تبدوا لي النوع الرياضي 

871
01:00:57,520 --> 01:01:00,250
زوجتي رياضية 

872
01:01:00,323 --> 01:01:02,257
أجل

873
01:01:02,325 --> 01:01:06,193
إذاَ لا تعتقد أنني سأجد كوخاَ للإيجار 

874
01:01:06,262 --> 01:01:10,164
أفضل رهان التحدث مع رجال العقار المحليين 

875
01:01:10,233 --> 01:01:14,033
لأني أرى من الممتع
أن نبقى جيران لعدة أسابيع 

876
01:01:14,103 --> 01:01:16,333
أجل -
كيف أمسياتك هنا ؟ -

877
01:01:16,406 --> 01:01:18,636
أمسايات ؟ لا 

878
01:01:18,708 --> 01:01:22,075
لا حفلات ؟ -
لا شيء سوى النوم والكريكيت -

879
01:01:22,145 --> 01:01:24,079
كنت أتسائل لأن 

880
01:01:24,147 --> 01:01:27,241
لا أريد إزعاجك بإعلان اليوم 

881
01:01:27,316 --> 01:01:31,753
لا أفهمك -
ليلة أمس اتصلت بك أخبرك أني قادم -

882
01:01:31,821 --> 01:01:34,813
لكن لا أحد كان في المنزل 

883
01:01:46,302 --> 01:01:49,829


884
01:02:13,996 --> 01:02:16,021
هل أنت مراسل ؟ 

885
01:02:16,099 --> 01:02:18,090
لا

886
01:02:18,167 --> 01:02:20,965
" ملازم " كولومبو 

887
01:02:21,037 --> 01:02:23,164
شرطة 

888
01:02:24,173 --> 01:02:26,641
حسناَ

889
01:02:26,709 --> 01:02:28,836
" شرطة " لوس أنجليس

890
01:02:28,911 --> 01:02:31,744
ما الذي جاء بك هنا ؟ -
أعمل في قضية -

891
01:02:31,814 --> 01:02:34,180
إنه ليس من اختصاصي 

892
01:02:34,250 --> 01:02:36,775
لكن هل تمانع في خطف نظرة ؟ 

893
01:02:36,853 --> 01:02:39,651
اخدم نفسك
تسرني المساعدة دائماَ

894
01:02:45,228 --> 01:02:47,196
هل هناك كدمات على يدها ؟ 

895
01:02:47,263 --> 01:02:50,460
كيف تعرف ذلك ؟ -
الطبيب " ويبستر " أخبرنا -

896
01:02:50,533 --> 01:02:55,664
حسناَ رأيت كدمات ربما نتيجة انقلاب القارب
وحالة فقدان وعيها 

897
01:02:55,738 --> 01:02:57,831
هل يشير دليل أنها كانت تحت تأثير مخدر ؟ 

898
01:02:57,907 --> 01:03:00,273
لا يمكن تأكيد ذلك قبل تقرير الطب الشرعي 

899
01:03:00,343 --> 01:03:02,334
الطبيب يعمل عليها الآن 

900
01:03:02,411 --> 01:03:04,345
تبدو لي حادثة شرب -
هل تجيد السباحة ؟ -

901
01:03:04,413 --> 01:03:06,506
كيف أعرف ذلك
لم أكن سأتزوجها 

902
01:03:06,582 --> 01:03:09,949
هل هناك أقارب ؟ -
لا أعتقد ذلك يقولون أنها أرملة -

903
01:03:10,019 --> 01:03:12,852
ماذا عن قارب الصيد ؟ -
ماذا عنه ؟ -

904
01:03:12,922 --> 01:03:16,221
لمن يعود ؟ من أين جاء ؟ -
يعود للمتوفاة -

905
01:03:16,292 --> 01:03:19,022
لدي شهود يقول أنهم
شاهدوها تخرجه من البحيرة

906
01:03:19,095 --> 01:03:21,086


907
01:04:18,054 --> 01:04:20,045
تظنها أرادت استنشاق بعض الهواء ؟ 

908
01:04:20,122 --> 01:04:23,250
كل هذا تخمين أيها السادة
أعني لا مجال للمعرفة 

909
01:04:23,326 --> 01:04:25,260
ربما من يدري ؟ 

910
01:04:25,328 --> 01:04:29,662
أيضاَ محتمل أنها تعرضت
لحالة قلبية أو أصيبت بهذيان 

911
01:04:29,732 --> 01:04:33,463
وتظنها قضاء وقدر -
بالمؤكد لست أراها فعل فاعل -

912
01:04:33,536 --> 01:04:35,936
ستكون في مكتبك هذه الظهيرة ؟ -
بالطبع -

913
01:04:36,005 --> 01:04:38,166
كم بقيت في الماء حضرة الرقيب ؟ -
لا أعلم -

914
01:04:38,241 --> 01:04:41,540
انتظر حتى يخرج التقرير
سوف نبدأ بتغطية المساحة حضرة السادة 

915
01:04:41,611 --> 01:04:44,045
لم لا تقابلوني في مكتبي بعد ساعة ؟

916
01:04:44,113 --> 01:04:46,707
لدينا مزيد من الأسئلة -
سوف أجيبها كلها -

917
01:04:46,782 --> 01:04:50,741
وسأطلعكم على التقرير
وأمنحكم مزيداَ من المعلومات 

918
01:04:50,820 --> 01:04:53,550
آنسة " ليلي " محبوتي دائماَ

919
01:04:53,623 --> 01:04:57,286
مازلت لا أفهم ما يعني هذا -
يعني أنه يعرفها -

920
01:04:57,360 --> 01:05:00,989
أعني ليس في المناسبات كما قال 

921
01:05:01,063 --> 01:05:05,397
هذا يعني أنه يعرفها بشكل معقول 

922
01:05:05,468 --> 01:05:09,234
حسناَ لديك وصف رومنسي
على كتاب وسدادة غطاء شمبانيا 

923
01:05:09,305 --> 01:05:13,207
ماذا ثبت هذا ؟ -
بحد ذاته لا يثبت شيئاَ -

924
01:05:13,276 --> 01:05:16,939
لكن حالما تفترضين 
أن " فرانكلين " ارتكب كل هذه الجرائم 

925
01:05:17,013 --> 01:05:20,414
فكل شيء يتناسب -
لا أصدق هذا -

926
01:05:20,483 --> 01:05:22,644
أعرفه لوقت طويل
إنه ليس مجرم 

927
01:05:22,718 --> 01:05:25,949
سيدة " فيريس " لن يشكل فرقاَ
لو عرفته لمئة عام 

928
01:05:26,022 --> 01:05:30,891
هذا لن يغير شيئاَ
ذلك الرجل هو القاتل 

929
01:05:35,865 --> 01:05:38,390
هل لديك عود ثقاب ؟ 

930
01:05:40,803 --> 01:05:44,330
اخدم نفسك لا أدخن 

931
01:05:50,279 --> 01:05:55,080
هذا غير منطقي أبداَ
لديه حجة غياب 

932
01:05:55,151 --> 01:05:57,346
ما دافعه ؟ 

933
01:05:57,420 --> 01:06:00,685
سأخبرك كيف عمل حيلة الهاتف 

934
01:06:00,756 --> 01:06:05,022
والآن دافعه أموال الضرائب 
كان يحتاج المال 

935
01:06:05,094 --> 01:06:07,892
أنفق المال كبحار مدمن على منزلين 

936
01:06:07,964 --> 01:06:11,092
غير الطلاء والعشيقات 

937
01:06:11,167 --> 01:06:13,101
و ..

938
01:06:14,103 --> 01:06:16,367
ماذا ؟ 

939
01:06:17,740 --> 01:06:19,799
" جاك و جيل خرجا للتلال " 

940
01:06:19,875 --> 01:06:22,810
هل قتل " جاك " جيل " ؟

941
01:06:22,878 --> 01:06:25,506
" لو كان ذلك اكتشف السبب " 

942
01:06:28,117 --> 01:06:31,917
إنها أحد أفكار الروايات 

943
01:06:31,988 --> 01:06:33,922


944
01:06:42,832 --> 01:06:46,131
ملازم
لو أنه قاتل زوجي 

945
01:06:46,202 --> 01:06:49,569
لم يقتل الآنسة " لا سانكا " ؟

946
01:06:49,638 --> 01:06:51,629
لدي حدس أنه تعرف شيئاَ

947
01:06:51,707 --> 01:06:54,540
ربما شاهدتهم معاَ وحاولت ابتزازه 

948
01:06:54,610 --> 01:06:58,444
هذا عمل تخميني أليس كذلك ؟ -
كلا ليس كذلك -

949
01:06:58,514 --> 01:07:02,177
تفقدت الحساب المصرفي بالأمس
لقد أخرج منه 15 ألف دولار

950
01:07:02,251 --> 01:07:05,448
اليوم أعادها من جديد 

951
01:07:05,521 --> 01:07:07,921
لم يفعل شيئاَ كهذا ؟ 

952
01:07:10,493 --> 01:07:14,088
حسناَ مازلت غير مقتنعة لكن .. 

953
01:07:14,163 --> 01:07:16,757
لنقل سأتماشى معك 

954
01:07:18,034 --> 01:07:21,060
ماذا سيحدث الآن ؟ -
لا أعلم -

955
01:07:21,137 --> 01:07:24,732
 لكن لدي دليل ظرفي قوي 
فقط غير كافي

956
01:07:24,807 --> 01:07:28,641
لو وجدت قطعة دليل واحدة
سوف أنال من الرجل 

957
01:07:30,246 --> 01:07:34,478
لكنك لا تملكه -
هذا صحيح ولذلك جئت هنا -

958
01:07:34,550 --> 01:07:37,519
ربما أنت تعطه لي 

959
01:07:37,586 --> 01:07:41,249
كنت تعرفينهما جيداَ
أريد أن تخبريني عنهم 

960
01:07:41,323 --> 01:07:45,419
أي شيء تحدثي فقط
مهما يخطر ببالك 

961
01:07:45,494 --> 01:07:49,021
بعض التحليلات النفسية من دون أريكة 

962
01:07:49,098 --> 01:07:53,797
هل تريد بعض القهوة أولاَ ؟ -
سيكون جيداَ -

963
01:07:53,869 --> 01:07:55,860
حسناَ

964
01:07:57,773 --> 01:08:01,209
لا أدري ما تبحث عنه
لكن هيا بنا 

965
01:08:01,277 --> 01:08:04,474
التقيا في محل بيع آلات كاتبة 

966
01:08:04,547 --> 01:08:08,950
 كان " جيم " يصلح أحد 
الأزرار و " كين " يحتاج شريط حبر هل هذا يخدم ؟

967
01:08:09,018 --> 01:08:11,486
أكملي 

968
01:08:11,554 --> 01:08:15,320
" حسناَ أخبرتك بالكثير عن " جيم 

969
01:08:15,391 --> 01:08:20,522
كان عبقري يستيقظ منتصف الليل بالأفكار
دائماَ يلقي بالشرار 

970
01:08:20,596 --> 01:08:24,259
أتذكر هذا حتى 
في شهر العسل 

971
01:08:24,333 --> 01:08:27,734
الغريب أن " كين " لم يتحدث عن الكتب 

972
01:08:27,803 --> 01:08:29,794
عدى في التلفزيون 

973
01:09:06,876 --> 01:09:10,141
هذه الشاحنة ستنقل أغراضي
للجناح 803 ؟ 

974
01:09:10,212 --> 01:09:12,305
هل أوشكت تنتهي ؟ -
لم أبدأ -

975
01:09:12,381 --> 01:09:15,509
ماذا تقصد ؟ -
أنا مجرد سائق -

976
01:09:15,584 --> 01:09:18,382
اسأل الرجلين الآخرين 
إنهم هنا منذ نصف ساعة 

977
01:09:18,454 --> 01:09:20,945
نصف ساعة ؟ 

978
01:09:21,957 --> 01:09:23,891


979
01:09:32,501 --> 01:09:35,527


980
01:09:35,604 --> 01:09:38,402
" كولومبو " 

981
01:09:38,474 --> 01:09:41,409
" أهلاَ سيد " فرانكلين 

982
01:09:41,477 --> 01:09:44,640
فقط أنهي آخر فصل 
مع المحققة " ميلفيل " لم تسنح الفرصة بالأمس 

983
01:09:44,713 --> 01:09:46,738
حسناَ ماذا تفعل هنا ؟ 

984
01:09:46,815 --> 01:09:49,306
كنت في انتظارك صادف أنني في الجوار

985
01:09:49,385 --> 01:09:51,319
أنت دائماَ في الجوار 

986
01:09:51,387 --> 01:09:54,049
وهلا تخبرني بأي حق
تبعد الحرس عن المكتب ؟ 

987
01:09:54,123 --> 01:09:56,683
آسف على ذلك .... 

988
01:09:56,759 --> 01:10:00,058
أتعرف ما أعتقد ؟
ربما علينا التحدث على انفراد 

989
01:10:00,129 --> 01:10:04,964
ليس لدينا ما نتحدث فيه -
بالطبع هناك ما نتحدث فيه -

990
01:10:05,034 --> 01:10:07,969
أنا هنا لاعتقالك بتهمة قتل شريكك 

991
01:10:08,037 --> 01:10:10,096
ماذا ؟ 

992
01:10:10,172 --> 01:10:13,437
من واجبي إنذارك بالحقوق الدستورية -
أوقف هذا الهراء -

993
01:10:13,509 --> 01:10:16,103
لقد كتبته كثيراَ وأحفظه
عن ظهر قلب 

994
01:10:16,178 --> 01:10:19,113
وما هذه التفاهة 
بأنك سوف تعتقلني ؟

995
01:10:19,181 --> 01:10:23,515
هيا سيد " فرانكلين " لم لا 
تدلي بأقوالك وتوفر علينا الكثير من العناء ؟ 

996
01:10:23,586 --> 01:10:26,578
تعرف أنني أمسكتك حقاَ 

997
01:10:26,655 --> 01:10:29,522
حسناَ أمسكت بي أنا سجينك 

998
01:10:29,592 --> 01:10:31,526
قيدني بالحديد 

999
01:10:32,528 --> 01:10:34,792
لكن ستعطني قرش أولاَ
أتصل فيه بالمحامي 

1000
01:10:34,863 --> 01:10:37,593
لأنني أعد أني سأقاضيك أنت وقسمك 

1001
01:10:37,666 --> 01:10:39,964
على اعتقال خاطئ وتشويه سمعة 

1002
01:10:40,035 --> 01:10:42,868
عرفت ذلك منذ البداية 

1003
01:10:42,938 --> 01:10:46,271
لا شيء معرف
سوى بعض التفاصيل الصغيرة 

1004
01:10:46,342 --> 01:10:48,276
تفاصيل صغيرة 

1005
01:10:48,344 --> 01:10:52,781
قيادة سيارة العودة من " سان دييغو " بدلاَ من طائرة 

1006
01:10:52,848 --> 01:10:58,286
فتح رسائلك
عدم إظهار مشاعرك الأصلية تجاه رجل عملت معه عشر سنوات 

1007
01:10:58,354 --> 01:11:00,379
بواسطة هذا 
أتدري ما سيفعلون ؟ 

1008
01:11:00,456 --> 01:11:02,390
سيضحكون عليك في المحكمة 

1009
01:11:02,458 --> 01:11:04,949
لكن لا يضحكوا على بوليصة التأمين 

1010
01:11:05,027 --> 01:11:07,825
لدي نسخة مصورة في جيبي 

1011
01:11:07,896 --> 01:11:12,526
هل سيضحكون على حقيقة أنك
سحبت مبلغ 15 الف ثم أعدته في اليوم التالي ؟ 

1012
01:11:12,601 --> 01:11:16,503
لدي كتاب أعطيته للآنسة 
لا سانكا " يحمل توقعك " 

1013
01:11:16,572 --> 01:11:20,702
هل تتوقع أن تحصل
على مذكرتي اعتقال جراء توقيع معجب ؟ 

1014
01:11:20,776 --> 01:11:22,903
بالله عليك ملازم 

1015
01:11:22,978 --> 01:11:27,381
كنت في " سان دييغو " كما زميلك 

1016
01:11:27,449 --> 01:11:30,384
هذه أقوال فرضية 
هل لديك إثبات عليها 

1017
01:11:30,452 --> 01:11:32,386
أجل

1018
01:11:32,454 --> 01:11:37,153
ليس بشاهد لأنك قتلته
لكن لدي طريقةأخرى 

1019
01:11:37,226 --> 01:11:42,528
هلا تنورني فأنا دائماَ أستمتع
بشخص يتفاجر بلا بطاقات لعب في يده 

1020
01:11:42,598 --> 01:11:45,795
أتعلم ؟
سوف أخبرك بالحقيقة 

1021
01:11:45,868 --> 01:11:48,632
لفترة طويلة لم أتوقع أني سأمسك بك 

1022
01:11:48,704 --> 01:11:51,673
صدقني جعلتني أدور في حلقة مفرغة 

1023
01:11:51,740 --> 01:11:55,471
لم أستطع الفهم
وفجأة طرأت لي فكرة 

1024
01:11:55,544 --> 01:11:57,944
كم هي ذكية تلك الجريمة الأولى 

1025
01:11:58,013 --> 01:12:00,846
حيلة الهاتف
العمل المتأخر في المكتب 

1026
01:12:00,916 --> 01:12:03,578
عبقري -
هل تكافئون بميداليات ذهبية هذه الأيام ؟ -

1027
01:12:03,652 --> 01:12:08,487
أجل على الجريمة الأولى
ليست الثانية فقد كانت خرقاء 

1028
01:12:08,557 --> 01:12:10,855
" سوف يخيب أمل السيدة " ميلفيل 

1029
01:12:10,926 --> 01:12:13,053
صلني للمقصد مباشرةَ

1030
01:12:13,128 --> 01:12:16,791
فأنت تتحدث لمؤلف -
حقاَ ؟ لكن ليس كما سمعت -

1031
01:12:16,865 --> 01:12:20,266
وهنا المفتاح :
أنك لست كاتب 

1032
01:12:20,336 --> 01:12:23,737
حينما أخبرتني زوجته أنك لم تساهم في الكتابة 

1033
01:12:23,806 --> 01:12:25,797
وزوجها مارس كل العمل 

1034
01:12:25,874 --> 01:12:29,742
هذه كذبة -
قلتها لنفسي -

1035
01:12:29,812 --> 01:12:33,908
كيف لرجل لا يحمل مواهب
الغموض يختلق جريمة عبقرية ؟ 

1036
01:12:33,982 --> 01:12:37,440
لو كنت بهذا الذكاء
كان عليك تأليف كتبك الشخصية 

1037
01:12:39,388 --> 01:12:42,323
أكمل سحرتني الآن 
بنفس مقدار الملل 

1038
01:12:42,391 --> 01:12:44,416
ثم فهمت 

1039
01:12:44,493 --> 01:12:48,452
الجريمة الأولى الذكية لم تكن لك 

1040
01:12:48,530 --> 01:12:52,899
والثاني لك 

1041
01:12:52,968 --> 01:12:56,369
لكن ليست الأولى 

1042
01:12:56,438 --> 01:12:59,566
وفكرة من هذه ؟ 

1043
01:12:59,641 --> 01:13:02,576
فكرة شريكك
لابد ذلك 

1044
01:13:02,644 --> 01:13:05,044
وأخبرتني زوجته كم هو خيالي 

1045
01:13:05,114 --> 01:13:09,847
طريقة كتابته للأفكار في كل قصاصة 
أو علبة كبريت وغيرها ... 

1046
01:13:09,918 --> 01:13:12,910
لهذا لم تسمح بدخول الحراس 

1047
01:13:12,988 --> 01:13:16,719
حسناَ كان علي التنقيب
هنا قبل أن يفرغوا كل شيء 

1048
01:13:17,726 --> 01:13:19,717
هل هذا خط شريكك ؟ 

1049
01:13:20,796 --> 01:13:24,789
أظنني أستطيع إثباته 
ربما أقرأه لك 

1050
01:13:24,867 --> 01:13:28,564
" أفكار كتب السيدة ماليفيل "
" الحجة المثالية " 

1051
01:13:28,637 --> 01:13:32,539
لو أراد " س " قتل " ص " سوف
يسحب به إلى منزل بعيد 

1052
01:13:32,608 --> 01:13:34,633
ويدعه يتصل بزوجه وكأنه في المدينة 

1053
01:13:34,710 --> 01:13:39,147
يخبرها أنه يعمل متأخراَ في المكتب
" بانق بانق " 

1054
01:13:41,083 --> 01:13:45,019
هل يبدوا مألوفاَ ؟
هذا جزء استخدمته 

1055
01:13:45,087 --> 01:13:47,715
بالضبط كلمة بكلمة 

1056
01:13:47,790 --> 01:13:49,781
هل أقرأ لك المزيد ؟ 

1057
01:13:49,858 --> 01:13:53,885
كلا -
حضرة الضابط -

1058
01:13:53,962 --> 01:13:57,420
بهذا أستطيع الإدانة أليس كذلك ؟ 

1059
01:14:02,004 --> 01:14:04,837
عليك الاعتراف أنني
حيرتك لفترة 

1060
01:14:04,907 --> 01:14:07,341
أجل 

1061
01:14:07,409 --> 01:14:11,641
أتدري ما المفارقة هنا ؟ 

1062
01:14:11,713 --> 01:14:15,080
كانت هذه فكرتي 

1063
01:14:15,150 --> 01:14:17,641
وأفضل الأفكار 

1064
01:14:17,719 --> 01:14:20,688
لابد أني أخبرته بها قبل خمس سنوات 

1065
01:14:20,756 --> 01:14:22,690
@@@ حــــــــــاذف تـــــــــــرم @@@

1066
01:14:23,692 --> 01:14:26,889
من كان يظن أن
الغبي سوف يكتبها ؟ 

