1
00:00:20,650 --> 00:00:24,416
هذه الإصابة منحرفة
كساق كلب مريض 

2
00:00:24,487 --> 00:00:26,648
أصلحها بالبديل هذه الظهيرة 

3
00:00:26,722 --> 00:00:29,384
هل هذه تقارير ميدان الأمس ؟ -
أجل سيدي -

4
00:00:29,458 --> 00:00:31,653
أريدها الآن 

5
00:00:31,727 --> 00:00:33,854
" حصرياَ جداَ المسلسل الرائع " كولومبو 
@@ يقدمه : حاذف ترم @@
Hathef@windowslive.com
مشاهدة ممتعة

6
00:00:33,929 --> 00:00:37,262
ثلاث وحدات أضيفت 
إلى خفر السواحل الأمني 

7
00:00:37,333 --> 00:00:40,268
لا تقدم في تحقيات
" شركة تأمينات " فيرفاكس 

8
00:00:40,336 --> 00:00:42,600
نحن نعمل مع محاسبيهم
في مراجعة الدفاتر

9
00:00:42,672 --> 00:00:45,766
" بروكس " و " ويلكوكس " 
" في المحكمة هذا الصباح لإجرائات طلاق " مونزيو 

10
00:00:45,841 --> 00:00:47,775
لا تتوقع " بروك " أي مشاكل 

11
00:00:47,843 --> 00:00:51,506
تبدوا قضية " جيمس " واعدة 
لا مؤشرات سلبية واضحة 

12
00:00:51,580 --> 00:00:53,605
كل الرجال على المراقبة 
" تفقد حضورهم عدى " راسل 

13
00:00:53,683 --> 00:00:55,617
لكنه في " سانتا باربرا " في مهمة سرية 

14
00:00:55,685 --> 00:00:58,176
أحضر لي تقرير الظهيرة في الخامسة والنصف 

15
00:00:58,254 --> 00:01:01,621
أفترض أن ضيفنا وصل -
أجل لكن السيد " كينيكيد " لم يصل بعد -

16
00:01:01,691 --> 00:01:04,091
لم يستحق موعده قبل نصف دقيقة أخرى 

17
00:01:43,165 --> 00:01:46,157
إنه قادم الآن 

18
00:01:46,235 --> 00:01:50,399
أريد أن تستمع لي بعناية 

19
00:02:00,983 --> 00:02:03,816
أدعى " آرثر كينيكيد " السيد 
" برمر " يتوقع رؤيتي 

20
00:02:03,886 --> 00:02:06,252
أجل ادخل مباشرةَ لو سمحت 

21
00:02:06,322 --> 00:02:08,256
شكراَ لك 

22
00:02:11,961 --> 00:02:14,623
" سيد " كينيكد 

23
00:02:14,697 --> 00:02:16,688
في الوقت المناسب

24
00:02:16,766 --> 00:02:18,700
هلا تسمح بالجلوس ؟ -
شكراَ -

25
00:02:18,768 --> 00:02:22,761
هل ترغب بمشروب ؟ -
فقط قهوة سادة -

26
00:02:22,838 --> 00:02:24,772
كنت أقرأ أحد صحفك 

27
00:02:24,840 --> 00:02:27,968
أرى أنك تتخذ موقفاَ في التصرف الحكومي
الذي يناسب الجميع 

28
00:02:28,043 --> 00:02:30,841
لا أحبذ التحدث في السياسة
سيد " بريمير " إن لم تمانع 

29
00:02:30,913 --> 00:02:33,973
أجل بالطبع 
" شكراَ " هنري

30
00:02:38,821 --> 00:02:41,585
" هذا ملف زوجتك سيد " كينيكاد 

31
00:02:41,657 --> 00:02:46,754
وورقة الحقائق تظهر خمسة أسابيع 
من الرقابة المكثفة 

32
00:02:46,829 --> 00:02:51,129
كل التحركات والتواصل الشخصي
والهاتف والاتصالات 

33
00:02:51,200 --> 00:02:54,567
ممتدة لهذا الحد 

34
00:02:54,637 --> 00:02:59,131
ولا داعي للقلق سيد " كانيكيد " إنها
فاتورة الصحة السليمة 

35
00:02:59,208 --> 00:03:02,700
متأكد ؟ -
ليست الأخطاء من عادتي -

36
00:03:02,778 --> 00:03:04,871
أجل آسف 

37
00:03:04,947 --> 00:03:10,886
لكن مؤخراَ كنا في انتظار تقرير فحص الدم 
ورم حميد أو خبيث

38
00:03:10,953 --> 00:03:13,046
في هذه الحالة حميد 

39
00:03:14,390 --> 00:03:18,349
لا أدري ما أشعر به أكثر
الراحة أم الغضب

40
00:03:18,427 --> 00:03:20,554
الغضب ؟ -
أنا شخصياَ .. -

41
00:03:20,629 --> 00:03:22,859
شكوكي الحمقاء 

42
00:03:22,932 --> 00:03:26,663
لكني أفترض حينما تتزوج امرأةَ أصغر منك 

43
00:03:26,735 --> 00:03:28,669
تميل دائماَ إلى الشبهة 

44
00:03:28,737 --> 00:03:32,002
أحياناَ هناك مسبب وجيه
لكن ليس في هذه القضة 

45
00:03:32,074 --> 00:03:35,134
اقرأها في وقت فراغك
لا يوجد تلميح لرجل آخر 

46
00:03:38,714 --> 00:03:40,978
أتعلم أمر غريب 

47
00:03:41,050 --> 00:03:44,349
أنا أحبها كثيراَ 

48
00:03:44,420 --> 00:03:46,888
وأظنني أعرفها 

49
00:03:46,956 --> 00:03:52,895
لكن مؤخراَ أقسم لك ..
حسناَ هذا لا يهم 

50
00:03:52,962 --> 00:03:56,022
كلما شعرت بالذنب أمطرها بالهدايا 

51
00:03:56,098 --> 00:03:58,293
لن تعرف ما أصابها 

52
00:03:58,367 --> 00:04:01,700
" سيد " بريمر
أدين لك بالكثير

53
00:04:01,770 --> 00:04:04,762
حسناَ لي الشرف بإراحة تفكيرك

54
00:04:06,275 --> 00:04:08,266
سوف يصلك الإيصال في صباح الغد 

55
00:04:08,344 --> 00:04:10,574
هذا كرم كبير -
شكراَ لك ثانيةَ -

56
00:04:10,646 --> 00:04:12,580
الشكر لك 

57
00:04:22,358 --> 00:04:25,156
هل سمعت كل شيء ؟ -
أجل -

58
00:04:27,796 --> 00:04:31,596
تبدين حائرة -
لا أعرف لم طلبت حضوري -

59
00:04:33,002 --> 00:04:37,063
توقعت الأمر واضح -
ليس بالضبط -

60
00:04:37,139 --> 00:04:41,075
ما أحاول قوله أنني كذبت على زوجك

61
00:04:42,645 --> 00:04:45,079
" هذا صحيح سيدة " كانيكيد

62
00:04:45,147 --> 00:04:47,581
بل مضيت أبعد من ذلك وزيفت التقرير

63
00:04:49,652 --> 00:04:52,951
هل ترغبين في كاس من الماء ؟ -
أشكرك -

64
00:04:53,022 --> 00:04:54,956
في حقيقة الوضع 

65
00:04:56,058 --> 00:04:58,356
فقد كنت تقيمين علاقة 

66
00:04:58,427 --> 00:05:01,157
مع رجل يدعى " آرتشر " ؟ -
انتهت هذه العلاقة -

67
00:05:04,500 --> 00:05:07,298
لابد أنك تعرف ذلك 

68
00:05:08,470 --> 00:05:10,802
لقد كانت غلطة 

69
00:05:10,873 --> 00:05:13,273
غلطة حمقاء 

70
00:05:14,276 --> 00:05:16,369
لكني أنهيتها 

71
00:05:16,445 --> 00:05:18,538
ولن تحدث ثانيةَ

72
00:05:21,951 --> 00:05:24,215
لماذا لم تخبره بالحقيقة ؟ 

73
00:05:24,286 --> 00:05:27,551
مما يثير الغرابة 

74
00:05:27,623 --> 00:05:29,557
أنني شخص أخلاقي

75
00:05:29,625 --> 00:05:33,857
فصيلة منقرضة كما يقال لي 

76
00:05:36,365 --> 00:05:39,823
آلاف الزواجات الفاشلة تمر على مكتبي

77
00:05:39,902 --> 00:05:43,565
خيانات 
خداع محلي

78
00:05:45,307 --> 00:05:48,572
في قضيتك
زواج عشر سنوات 

79
00:05:48,644 --> 00:05:51,169
وحالة طيش واحد موجز 

80
00:05:51,246 --> 00:05:55,080
فلماذا لم يوضع رباط
الحقيقة قليلاَ ؟

81
00:05:58,153 --> 00:06:01,987
إذاَ لن تخبره ؟ 

82
00:06:02,057 --> 00:06:06,756
لم ولن أفعل
أغلق الملف

83
00:06:10,599 --> 00:06:12,590


84
00:06:16,939 --> 00:06:19,032
شكراَ لك

85
00:06:20,743 --> 00:06:22,677
" شكراَ سيد " بريمر

86
00:06:26,615 --> 00:06:28,549
أنا ممتنة جداَ 

87
00:06:32,588 --> 00:06:34,613
إلى أي حد ؟ 

88
00:06:37,259 --> 00:06:39,386
" سيدة " كانكيند 

89
00:06:39,461 --> 00:06:43,454
وكالة التحقيق تتحقق من المعلومات

90
00:06:43,532 --> 00:06:45,591
إنها موادنا الخام 

91
00:06:45,667 --> 00:06:47,760
زوجك يمتلك ثلاث صحف محلية 

92
00:06:47,836 --> 00:06:50,396
اثنان على الساحل وواحدة في الشرق

93
00:06:50,472 --> 00:06:54,374
متى ما حدث شيء في داخل العمل أو السياسة
أو حتى في عالم الشهرة 

94
00:06:54,443 --> 00:06:56,934
مازلت لا أفهم كيف .. 

95
00:06:57,012 --> 00:06:59,947
" المعلومات سيدة " كانيكاد

96
00:07:00,015 --> 00:07:02,882
إنها حصص تجارتنا الوحيدة 

97
00:07:02,951 --> 00:07:05,181
على سبيل المثال
أعمل حالياَ على قضية 

98
00:07:05,254 --> 00:07:08,087
متى ما رأيت مفيد لعميلي 

99
00:07:08,157 --> 00:07:12,560
الحصول على معلومات محددة عن قاضي حكومي 
يؤيده زوجك 

100
00:07:12,628 --> 00:07:18,294
هل تقصد أن أكون خط
امداداتك تجاه زوجي ؟ 

101
00:07:18,367 --> 00:07:23,304
كلا مجرد مستمعة جيدة

102
00:07:23,372 --> 00:07:27,308
هل هذا مطلب كبير سيدة " كانيكاد " ؟

103
00:07:27,376 --> 00:07:30,709
لا أستطيع إجراء عمل كهذا وحدي 

104
00:07:30,779 --> 00:07:32,872
أحتاج المساعدة 

105
00:07:35,117 --> 00:07:38,052
لم لا تفكري بالموضوع ونتحدث مجدداَ 

106
00:08:35,944 --> 00:08:38,037


107
00:08:38,113 --> 00:08:41,879
باب شرفة المسبح كان
مفتوحاَ لذا تسللت 

108
00:08:41,950 --> 00:08:44,214
لا توجد سيارة في الأمام 

109
00:08:44,286 --> 00:08:48,723
توقعتك تعرف كل شيء
سيد " بريمير " فنحن جيران 

110
00:08:48,790 --> 00:08:52,817
أنا وزوجي لدينا منزل عطلات 
يبعد ثلاث أميال من هنا 

111
00:08:52,895 --> 00:08:56,387
أليست مفارقة ؟ 

112
00:08:56,465 --> 00:08:58,899
لم أنت هنا ؟ 

113
00:08:58,967 --> 00:09:02,300
لم لا ؟
لمناقشة .. 

114
00:09:02,371 --> 00:09:05,499
ماذا نسميه ؟
عرض عملك ؟

115
00:09:06,742 --> 00:09:09,768
كنت أتمشى على الشاطئ
لساعات أفكر 

116
00:09:11,146 --> 00:09:13,341
وتوصلت لقرار

117
00:09:13,415 --> 00:09:15,508
أجل

118
00:09:15,584 --> 00:09:18,178
أخبرني شيئاَ

119
00:09:18,253 --> 00:09:20,915
كم عدد زوجات الأغنياء
الذين يدينون لك بمعروف ؟ 

120
00:09:22,090 --> 00:09:24,684
هل كلهن تذعن بسرعة ؟ 

121
00:09:26,094 --> 00:09:28,187
أنتظر ردك 

122
00:09:28,263 --> 00:09:30,527
اغمسني 

123
00:09:30,599 --> 00:09:33,466
أعتقد أن المبتزين لديهم بعض الحق 

124
00:09:33,535 --> 00:09:35,935
سيدة " كانيكاد " أنا .. -
الإجابة لا -

125
00:09:36,004 --> 00:09:37,972
لا اتفاق 

126
00:09:38,040 --> 00:09:42,534
هل الجملة مبسطة بشكل كافي ؟
لو أردت جاسوسة ابحث عن غيري

127
00:09:44,112 --> 00:09:46,137
حسناَ

128
00:09:49,117 --> 00:09:51,142
سأتصل بزوجك في الصباح ... 

129
00:09:51,220 --> 00:09:55,054
وتخبره عن علاقتي العابرة ؟ 

130
00:09:55,123 --> 00:09:57,114
لن تنجح آسفة 

131
00:09:57,192 --> 00:09:59,524
سأخبره بنفسي 

132
00:10:02,898 --> 00:10:05,492
لا أصدق أنك تريدين فعل ذلك 

133
00:10:05,567 --> 00:10:09,059
ما تعتقد به غير مهم 

134
00:10:09,137 --> 00:10:11,970
ما يظنه " آرثر " هو المهم 

135
00:10:13,041 --> 00:10:17,501
ربما أطلب الطلاق وربما يسامحني 

136
00:10:17,579 --> 00:10:20,742
لكن حان وقت الصراحة معه 

137
00:10:20,816 --> 00:10:22,750
أنت تتصرفين بحماقة كبيرة 

138
00:10:22,818 --> 00:10:25,912
فقط لو خسرت 

139
00:10:25,988 --> 00:10:28,456
لكنك لن تهددني بعد الآن 

140
00:10:29,524 --> 00:10:31,685
فقدت امتيازك 

141
00:10:32,761 --> 00:10:34,922
وأمر آخر 

142
00:10:34,997 --> 00:10:38,330
سوف أخبره أيضاَ عن طريقك لإدارة العمل 

143
00:10:40,335 --> 00:10:43,600
لا أنصحك -
بالطبع لن تنصح -

144
00:10:43,672 --> 00:10:48,166
لأنه سواءَ صدقني أم لا
سوف يحتقرك على أكاذيبك 

145
00:10:49,177 --> 00:10:52,112
وليس " آرثر " الرجل المناسب للعداوة

146
00:10:53,849 --> 00:10:56,613
طابت ليلتك -
سيدة " كيناكيد " أطلب منك إعادة النظر -

147
00:10:56,685 --> 00:10:59,882
لأن زوجك يمتلك علاقات قوية 

148
00:10:59,955 --> 00:11:01,980
هذا صحيح 

149
00:11:02,057 --> 00:11:04,150
والآن لو تسمح لي 

150
00:11:05,227 --> 00:11:09,664
لا أسمح لك بذلك -
أنت لا تفهم هذا خيارك -

151
00:11:09,731 --> 00:11:11,722
اتركني

152
00:11:11,800 --> 00:11:13,665
ابتعد 

153
00:14:08,610 --> 00:14:11,977


154
00:16:05,260 --> 00:16:07,751


155
00:16:10,699 --> 00:16:12,633


156
00:16:20,108 --> 00:16:22,099


157
00:16:27,282 --> 00:16:30,718
ما الأمر حضرة الضابط ؟ -
أرني رخصتك والاستمارة -

158
00:16:30,785 --> 00:16:33,276
نور الإشارة صحيح ؟ -
الأيمن -

159
00:16:33,355 --> 00:16:36,051
إنها ثاني مرة أوقف اليوم 

160
00:16:36,124 --> 00:16:39,685
سوف أصلها حالما يمكن 

161
00:16:39,761 --> 00:16:44,130
ستصلحها الآن -
" بودي لكني في طريقي إلى عنوان " 178 بي سي -

162
00:16:44,199 --> 00:16:49,193
هل أنت شرطي ؟ -
" أجل الملازم " كولومبو -

163
00:16:52,307 --> 00:16:54,639
آسف ملازم 
لقد أعطيتك إشارة توقف 

164
00:16:54,709 --> 00:16:58,668
لا بأس كنت تمارس عملك 
اسمع سوف أصلح ذلك

165
00:16:58,747 --> 00:17:00,578
هذه الرخصة تنتهي الأسبوع القادم 

166
00:17:00,649 --> 00:17:03,675
شكراَ لك

167
00:17:03,752 --> 00:17:07,654
الأفضل أن أرافقك 
هكذا ستصل لمكانك 

168
00:17:07,722 --> 00:17:10,885
أقدر ذلك لكن لا تسرع كثيراَ 

169
00:17:29,444 --> 00:17:32,436


170
00:17:40,288 --> 00:17:44,224
لا أستطيع الجزم لكني أشك أنها قتلت
هنا فالجثة تبدوا منقولة 

171
00:17:44,292 --> 00:17:47,887
وسبب الوفاة ؟ -
ربما ارتجاج في المخ -

172
00:17:47,962 --> 00:17:49,896
فريق البصمات أنهى عمله
لا يوجد شيء

173
00:17:49,964 --> 00:17:52,057
هناك ضربتان 

174
00:17:52,133 --> 00:17:56,126
رضوض على الخد وكدمة رئيسية 
على قاعدة الجمجمة 

175
00:17:56,204 --> 00:17:58,900
كيف تستقريء ذلك ؟ -
صعب الشرح -

176
00:17:58,973 --> 00:18:01,840
ربما ضربها شخص 
ثم تضرر رأسها من السقطة 

177
00:18:03,144 --> 00:18:06,671
ملازم هل تصلك المعلومة ؟ -
سأعرف المزيد بعد التشريح -

178
00:18:06,748 --> 00:18:09,478
إضافة لزمن الوفاة التقديري -
هل لديك عود ثقاب ؟ -

179
00:18:09,551 --> 00:18:11,485
كلا -
لا توجد آثار إطار نتبعها -

180
00:18:11,553 --> 00:18:14,181
هل معك كبريت ؟ -
آسف لا أدخن -

181
00:18:14,255 --> 00:18:18,191
لا بصمات مجرد لطخات 

182
00:18:18,259 --> 00:18:20,318
المال ؟ -
بعض الفئة لا توجد عملة -

183
00:18:25,033 --> 00:18:27,968
هل معك كبريت ؟ -
كلا آسف -

184
00:18:30,605 --> 00:18:33,096
هل معك كبريت ؟ -
أجل -

185
00:18:33,174 --> 00:18:35,301
لقد انتهينا هنا يمكنك حمل الجثة 

186
00:18:35,376 --> 00:18:38,038
الهوية في الحقيبة 
" السيدة " آرثر كانيكيد 

187
00:18:38,113 --> 00:18:40,047
" الشهيرة آرثر كنيدكيد " 

188
00:18:40,115 --> 00:18:43,551
كيف تعرف هذا ؟ -
البطاقات باسم شركة " كانيكاد " الدعائية -

189
00:18:45,220 --> 00:18:47,552
ما المشكلة ؟ -
صحف -

190
00:18:47,622 --> 00:18:49,954
" إن لم نعمل بما يرضي السيد " كانيكاد 

191
00:18:50,024 --> 00:18:53,755
سوف يضعنا بصورة مكبرة
على الغلاف لكي يعاقبنا بقسوة 

192
00:18:53,828 --> 00:18:55,762
أظنني طلبت منك إخراجها 

193
00:18:57,532 --> 00:19:00,126
ملازم
ماذا تنظر إليه ؟ 

194
00:19:00,201 --> 00:19:02,965
الكدمة
السيدة لديها كدمة على خدها الأيسر

195
00:19:03,037 --> 00:19:04,971
نعلم ذلك 

196
00:19:06,074 --> 00:19:08,508
أعرف أنك لم تكن تستمع 

197
00:19:08,576 --> 00:19:12,478


198
00:19:30,598 --> 00:19:35,228
إنها " لينور " .. أريد الخروج من هنا 

199
00:19:53,454 --> 00:19:56,218
شكراَ حضرة الملازم 

200
00:19:56,291 --> 00:19:58,225
هل ترغب البقاء وحدك قليلاَ ؟

201
00:19:58,293 --> 00:20:01,228
كلا يمكنني الأسى على نفسي في وقت آخر 

202
00:20:01,296 --> 00:20:04,322
بعد أن تمسكوا به 

203
00:20:04,399 --> 00:20:06,663
هل ندخل في صلب الموضوع ؟ 

204
00:20:06,734 --> 00:20:08,759
متأكد أنك لا تريد شيئاَ آخر ؟ 

205
00:20:10,572 --> 00:20:13,507
كوني زوجها فأنا المشتبه الأقرب صحيح ؟ 

206
00:20:13,575 --> 00:20:16,669
لا تقلق على مشاعري حضرة الملازم 

207
00:20:16,744 --> 00:20:20,077
لقد قتلت بالأمس 
في أي وقت ؟ 

208
00:20:20,148 --> 00:20:22,582
ما بين التاسعة والعاشرة 

209
00:20:22,650 --> 00:20:25,244
كنت في " سان فراسيسكو " أخاطب مؤتمراَ 

210
00:20:26,487 --> 00:20:28,921
لم أعد حتى هذا الصباح 

211
00:20:28,990 --> 00:20:30,924
هلا تسجل لي رقم الرحلة ؟ 

212
00:20:30,992 --> 00:20:33,586
ستعطيه لك السكرتيرة 

213
00:20:33,661 --> 00:20:36,425
بالإضافة لاسم الفندق وجدول أعمالي

214
00:20:36,497 --> 00:20:38,431
سوف تتأكد منهم طبيعياَ 

215
00:20:38,499 --> 00:20:42,435
وحينما تفعل سوف 
تصرفني عن احتمالات الشك 

216
00:20:42,503 --> 00:20:46,269
لندخل في صلب العمل الحقيقي
ونجد الفاعل الحقيقي

217
00:20:46,341 --> 00:20:48,366
أريد أن أجده ملازم 

218
00:20:48,443 --> 00:20:50,536
قريباَ -
سأبذل جهدي -

219
00:20:50,612 --> 00:20:52,307
أنا واثق من ذلك 

220
00:20:52,380 --> 00:20:57,818
سيد " كانيكيد " سوف تخدمني
لو أخبرتنا عدة أمور 

221
00:20:57,886 --> 00:21:00,582
هل كان لزوجتك أي أعداء ؟ 

222
00:21:00,655 --> 00:21:03,783
لم تؤذي أحداَ في حياتها 

223
00:21:03,858 --> 00:21:06,452
كانت امرأة عظيمة 

224
00:21:06,527 --> 00:21:11,931
فهمت .. إنه سؤال وقح
لكن أخشى أنني مضطر لطرحه 

225
00:21:13,234 --> 00:21:15,896
هل كان هناك رجل في حياتها ؟ 

226
00:21:17,138 --> 00:21:19,629
طبيعياَ
أكثر من واحد 

227
00:21:20,975 --> 00:21:24,138
لكن كان هذا قبل سنوات من زواجنا 

228
00:21:24,212 --> 00:21:27,739
كلا أقصد فترة زواجكم -
هل تقصد خيانة ؟ -

229
00:21:27,815 --> 00:21:29,749
سوف آخذ ذلك في اعتباريي 

230
00:21:31,486 --> 00:21:36,185
لا تزعج نفسك فقد
كانت مخلصةَ لي كلياَ

231
00:21:37,659 --> 00:21:39,786
كان لديها تقرير صحي كامل 

232
00:21:39,861 --> 00:21:44,355
حسناَ تقرير صحي 

233
00:21:44,432 --> 00:21:46,491
إذاَ لا ترى أن نمضي بهذا الاتجاه ؟ 

234
00:21:46,567 --> 00:21:49,161
كلا 

235
00:21:49,237 --> 00:21:53,867
حسناَ هلا تخبرنا عن عاداتها ؟
ماذا تفعل وقت فراغها ؟ 

236
00:21:53,942 --> 00:21:56,103
لا شيء غير معتاد 

237
00:21:56,177 --> 00:21:58,202
التسوق , الأعمال الخيرية 

238
00:21:59,614 --> 00:22:02,276
الرياضة -
أي الرياضات تمارس ؟ -

239
00:22:02,350 --> 00:22:06,616
التنس وهي أيضاَ عاشقة للغطس 

240
00:22:06,688 --> 00:22:11,318
هل تفعل هذا معك ؟
أو مع أصدقاء ؟ 

241
00:22:11,392 --> 00:22:13,826
مع الأصدقاء حضرة الملازم 

242
00:22:13,895 --> 00:22:16,159
أصدقاء إناث لو شعرت بفضول 

243
00:22:16,230 --> 00:22:18,289
أصدقاء إناث 

244
00:22:18,366 --> 00:22:21,130
حسناَ لدينا ما يكفي للبدء 

245
00:22:21,202 --> 00:22:23,636
شكراَ جزيلاَ لك 

246
00:22:24,872 --> 00:22:26,840
ملازم 

247
00:22:26,908 --> 00:22:29,172
أريد أن تفهم شيئاَ 

248
00:22:30,311 --> 00:22:32,802
تزوجت امرأة في عمر ابنتي 

249
00:22:32,880 --> 00:22:36,372
الكثير من الناس متشككون 
لكن زواجنا ناجح 

250
00:22:37,452 --> 00:22:40,751
كنا نحب بعضنا كثيراَ 

251
00:22:42,056 --> 00:22:44,320
بل وفكرنا في الإنجاب 

252
00:22:48,763 --> 00:22:50,697
أريد القبض على الرجل 

253
00:22:50,765 --> 00:22:53,996
وأحذرك أنني لا أنوي التريث 

254
00:22:54,068 --> 00:22:56,536
نعم

255
00:22:58,673 --> 00:23:02,370
شكراَ على القهوة 

256
00:23:02,443 --> 00:23:04,604
على الرحب والسعة 

257
00:23:40,314 --> 00:23:42,748
صباح الخير ملازم 

258
00:23:42,817 --> 00:23:45,945
هل تود بعض القهوة أو العصير ؟ -
لا شيء -

259
00:23:46,020 --> 00:23:48,079
لا شكراَ لك -
أي تقدم ملحوظ ؟ -

260
00:23:48,156 --> 00:23:52,422
كلا أكره الاعتراف لكن لا شيء 

261
00:23:52,493 --> 00:23:55,428
ولا خيط بسيط ؟ -
كلا -

262
00:23:55,496 --> 00:23:58,431
بعض مساعدي يعتقد 

263
00:23:58,499 --> 00:24:01,900
لقد تعرضت للسرقة وهرب اللص بالمال 

264
00:24:01,969 --> 00:24:06,269
لكن هذا لا يفسر نقل الجثة 

265
00:24:06,340 --> 00:24:09,867
بالنسبة لي لا أعلم

266
00:24:09,944 --> 00:24:13,641
أظنها كانت تعرف قاتلها 

267
00:24:13,714 --> 00:24:15,739
لماذا ؟ عذراَ

268
00:24:15,817 --> 00:24:17,842
نعم 

269
00:24:18,953 --> 00:24:20,944
نعم ؟ 

270
00:24:21,022 --> 00:24:23,684
حسناَ أدخله 

271
00:24:25,760 --> 00:24:29,025
لماذا ؟ -
يبدوا تصرفها غريباَ -

272
00:24:29,097 --> 00:24:33,397
فقد ذهبت لمنزل الشاطئ وسط
الأسبوع وهو غير معتاد 

273
00:24:33,468 --> 00:24:38,201
وقالت للخادمة أنها تفكر بعمل ما 

274
00:24:38,272 --> 00:24:40,570
ثم ذهبت تتمشى 

275
00:24:40,641 --> 00:24:43,804
وفي الصباح التالي عثر على
جثتها في جانب المدينة الآخر 

276
00:24:46,013 --> 00:24:48,038
إلى ماذا ترمي ؟ 

277
00:24:48,116 --> 00:24:50,050
ليتني أعرف 

278
00:24:50,118 --> 00:24:54,020
لكنها تبدوا لي امرأة في ورطة 

279
00:24:54,088 --> 00:24:58,650
فهل كانت تتعرض لمشاكل شخصية ؟ -
كانت زوجتي امرأةَ سعيدة -

280
00:24:58,726 --> 00:25:01,194
حسناَ 

281
00:25:01,262 --> 00:25:03,196
فقط لو أنها في مأزق 

282
00:25:03,264 --> 00:25:05,926
فربما هذا يكون متصلاَ للقاتل 

283
00:25:06,000 --> 00:25:08,594
لكن لا إثبات على ذلك 

284
00:25:10,538 --> 00:25:16,135
حضرة الملازم
أنا أتصل بمجلس المدينة كل نصف ساعة لأعرف ما يفعله كل شخص

285
00:25:16,210 --> 00:25:18,269
حتى الآن لا أخبار

286
00:25:18,346 --> 00:25:20,644
لا اعتقال ولا حتى وعد بذلك 

287
00:25:20,715 --> 00:25:23,445
والآن تبلغني أنه لا وجود لخيط 

288
00:25:23,518 --> 00:25:27,318
آسف سيد " كانكيد " أشعر أني سأعمل ببطء 

289
00:25:27,388 --> 00:25:29,322
لا داعي لهذا 

290
00:25:40,468 --> 00:25:42,993
ملازم 

291
00:25:43,070 --> 00:25:45,732
" الملازم " كولومبو " هذا السيد " بريمر 

292
00:25:45,806 --> 00:25:47,740
كيف حالك ؟ -
حضرة الملازم -

293
00:25:47,808 --> 00:25:51,175
هل سمعت عن مجموعة " بريمر " ؟ -
كلا -

294
00:25:51,245 --> 00:25:54,009
إنها متخصصة بالتحقيقات الأمنية 

295
00:25:54,081 --> 00:25:56,242
قد تقول أننا في نفس العمل 

296
00:25:56,317 --> 00:25:58,751
حقاَ ؟ -
في حقيقة الأمر كنت أتحدث عنك ليلة أمس -

297
00:25:58,819 --> 00:26:01,185
ومررت بالمفوض أثناء حفلة 

298
00:26:01,255 --> 00:26:03,189
ويتحدث بمديح عنك 

299
00:26:03,257 --> 00:26:06,852
من الطبيعي أن تتسائل عن سبب وجوده 

300
00:26:06,928 --> 00:26:09,863
رجاءَ لا تجعل الأمر ينعكس عليك 

301
00:26:09,931 --> 00:26:12,195
لقد ربطت شركته للعمل في القضية 

302
00:26:12,266 --> 00:26:17,135
حسناَ " آرثر " أنا هنا بصلاحية النصح 
وصلاحيات المعونة الإضافية فقط 

303
00:26:17,205 --> 00:26:19,696
لا أريد أن يأخذ الملازم فكرة 
أنني أتنافس معه 

304
00:26:19,774 --> 00:26:23,767
لكن ليس هناك سبب لوكالة خاصة وأخرى عامة 

305
00:26:23,844 --> 00:26:27,371
ألا تتعاون -
لا -

306
00:26:27,448 --> 00:26:30,713
كما ترى أريد أكثر غطاء ممكن لهذه القضية 

307
00:26:30,785 --> 00:26:33,276
وحينما اتصل السيد " بريمر " وعرض خدماته 

308
00:26:33,354 --> 00:26:35,379
رأيت أنها فكرة ممتازة 

309
00:26:35,456 --> 00:26:38,050
بالطبع أفهم ذلك 

310
00:26:38,125 --> 00:26:40,821
هل تعرفان بعضكما ؟ 

311
00:26:40,895 --> 00:26:42,886
لقد أنجز لي بعض العمل 

312
00:26:42,964 --> 00:26:44,989
فهمت فهمت 

313
00:26:45,066 --> 00:26:47,466
بعض الأعمال الأمنية ؟
أو حراسة على الورق الرسمي ؟ 

314
00:26:47,535 --> 00:26:50,561
كانت مسائل شخصية
مقصد القول حضرة الملازم 

315
00:26:50,638 --> 00:26:54,233
أخبرت " آرثر " على الهاتف
أني لا أتخيل منك قبول يد المساعدة 

316
00:26:54,308 --> 00:26:57,072
باعتبار قلة الموارد البشرية في قسمك 

317
00:26:57,144 --> 00:27:00,079
السيد " بريمر " كان نفسه شرطياَ 

318
00:27:00,147 --> 00:27:02,809
كان هذا قبل وقت طويل 

319
00:27:02,883 --> 00:27:05,909
لكنني على الأقل أفهم مشاكلك 

320
00:27:05,987 --> 00:27:11,357
قلت للسيد " كينيكاد " سابقاَ أنني
ممتن لكل مساعدة أستطيع الحصول عليها 

321
00:27:11,425 --> 00:27:14,019
فقط لست واثقاَ كيف سيتقبل المشرفون الأعلى ذلك 

322
00:27:14,095 --> 00:27:15,960
لقد أجريت هذه المسألة 

323
00:27:16,030 --> 00:27:20,797
كل ما في الأمر أن السيد " كيناكيد " مهتم بتوضيح 
سريع للقضية ويمكنك تفهم ذلك 

324
00:27:20,868 --> 00:27:22,927
هذا طبيعي 

325
00:27:23,004 --> 00:27:26,098
آمل أن مساعدتنا تكون نافعةَ لك 

326
00:27:26,173 --> 00:27:28,835
أنا واثق من ذلك 

327
00:27:30,177 --> 00:27:34,170
أشعر فجأةَ بتفائل في القضيية برمتها 

328
00:27:34,248 --> 00:27:38,810
ليست مستندة على حقائق لكن 

329
00:27:38,886 --> 00:27:41,218
هل تعرف أني رجل مؤمن بالخرافات 

330
00:27:41,289 --> 00:27:46,727
أنا أؤمن بالمبشرات .. بقراءة الكف بعلم التنجيم 
وكل هذه العلوم 

331
00:27:46,794 --> 00:27:49,160
أنت لا تؤمن بها -
بكل تأكيد -

332
00:27:49,230 --> 00:27:51,289
أرني يدك 

333
00:27:53,768 --> 00:27:57,727
كما أرى هناك خط
القدر وبه شرخ هنا 

334
00:27:57,805 --> 00:27:59,739
كان هذا حظك السيء

335
00:27:59,807 --> 00:28:02,799
لكنه سيعود ثانيةَ هذا مثير

336
00:28:02,877 --> 00:28:05,038
هذا طالع جيد 

337
00:28:05,112 --> 00:28:07,546
هل تسمح لي ؟ 

338
00:28:07,615 --> 00:28:09,549


339
00:28:09,617 --> 00:28:11,983
" خط عميق من كوكب " أبولو 

340
00:28:12,053 --> 00:28:14,521
هذا رجل مكرس لعمله 

341
00:28:16,524 --> 00:28:20,358
هل تعرف أن خط " أبولو " يعبر
من تلال القمر وهذا نادر جداَ 

342
00:28:20,428 --> 00:28:22,919
ومدهش جداَ 

343
00:28:22,997 --> 00:28:27,593
هذا مؤشر الرجال المقدر لهم
تحقيق كمية محددة من التميز 

344
00:28:27,668 --> 00:28:29,659
هذا مبشر خير كبير

345
00:28:30,671 --> 00:28:32,662
أعلم أنك تراني سخيف 

346
00:28:32,740 --> 00:28:35,208
لكني سأجعلك تؤمن بذلك قبل إنهائي القضية

347
00:28:35,276 --> 00:28:37,210
كنت مسروراَ بلقائك -
سررت بلقائك -

348
00:28:37,278 --> 00:28:39,269
الوداع 

349
00:28:40,614 --> 00:28:45,051
سيد " بريمر " الإبهام الكبير
يعني تلال كوكب " الزهرة " المنخفظة 

350
00:28:45,119 --> 00:28:48,054
هذا يدل على الطموح والعزيمة 

351
00:28:48,122 --> 00:28:50,590
هذه الخزانة حضرة الملازم 

352
00:28:50,658 --> 00:28:53,218
آسف 

353
00:28:53,294 --> 00:28:55,091
الكثير يقترف نفس الغلطة 

354
00:28:56,163 --> 00:28:59,894
مجموعة مضارب قولف جميلة
هل تسمح لي ؟ 

355
00:28:59,967 --> 00:29:01,901
تفضل

356
00:29:04,572 --> 00:29:07,166
تبدوا خفيفة 
هل هي مخصصة للسيدات ؟

357
00:29:07,241 --> 00:29:10,938
" كانت مضارب " لينور -
لم تذكر أنها تلعب القولف -

358
00:29:11,011 --> 00:29:12,945
ذكرت التنس والغطس 

359
00:29:13,013 --> 00:29:16,949
هذا لأنها كانت مبتدئة -
فهمت أين تلعب ؟ -

360
00:29:17,017 --> 00:29:20,043
في نادي المدينة -
فهمت -

361
00:29:20,121 --> 00:29:24,455
كنت أتسائل لماذا لا تحتفظ
بمضاربها في خزانتها ؟ 

362
00:29:24,525 --> 00:29:28,154
هذه مجموعة إضافية 
تستعملها للدروس 

363
00:29:28,229 --> 00:29:31,357
فهمت هذا يفسر كل شيء

364
00:29:31,432 --> 00:29:36,165
تعني أنها لا تتلقى التعليم
في النادي وإنما في مكان آخر ؟ 

365
00:29:36,237 --> 00:29:38,762
" سكاي لين "
هل الأمر هام ؟ 

366
00:29:39,940 --> 00:29:45,708
ليس مهماَ لكني أريد أخذ 
معلومات الخلفية بدقة متناهية 

367
00:29:46,914 --> 00:29:49,382
وداعاَ 

368
00:29:49,450 --> 00:29:51,918
هل هذا هو الباب ؟ -
أجل -

369
00:29:58,125 --> 00:30:00,116
ما كل هذا ؟ 

370
00:30:00,194 --> 00:30:04,654
أظن تقنيات الشرطة تغيرت عبر السنين 

371
00:30:31,659 --> 00:30:33,593
خذ حاول ثانيةَ 

372
00:30:33,661 --> 00:30:36,994
وتذكري أن تدعي ظهر يدك اليسرى مستقيماَ 

373
00:30:37,064 --> 00:30:41,694
لا شيء كهذا
فقط اضربي بخفة 

374
00:30:50,778 --> 00:30:53,269
هذا جيد
أفضل مما قبل 

375
00:30:53,347 --> 00:30:56,111
مازلت لا أظنني سأتعلم هذه اللعبة 

376
00:30:56,183 --> 00:31:00,279
أبقي عينك فقط على الكرة
وحافظي على التركيز 

377
00:31:00,354 --> 00:31:02,288
أنت تعتادين بسرعة 

378
00:31:02,356 --> 00:31:04,381
هل لدينا وقت لحزمة أخرى ؟ 

379
00:31:04,458 --> 00:31:06,392
آسف " جيني " انتهى الوقت
غداَ في الساعة الثالثة 

380
00:31:06,460 --> 00:31:08,451
وهو كذلك 

381
00:31:26,747 --> 00:31:29,079
هل أنت عضو في النادي ؟ 

382
00:31:29,149 --> 00:31:34,018
كلا أنا الملازم " كولومبو " من الشرطة 

383
00:31:38,292 --> 00:31:40,283


384
00:31:42,329 --> 00:31:45,765
ما المشكلة ؟ -
" وددت طرح بعض الأسئلة عن " لينور كينكيد -

385
00:31:45,833 --> 00:31:48,427
هل كنت تعرفها ؟ 

386
00:31:48,502 --> 00:31:50,470
ليس جيداَ 

387
00:31:50,538 --> 00:31:52,597
منحتها دروس مجانية 

388
00:31:52,673 --> 00:31:56,609
فهمت هل هذا دفتر مواعيدك ؟ 

389
00:31:56,677 --> 00:31:58,770
لابد أنك تعرف
فقد تصفحته 

390
00:31:58,846 --> 00:32:00,780
لا أقصد الإهانة
لكنني أقضي الوقت 

391
00:32:00,848 --> 00:32:02,873
لكن بما أنك ذكرت ذلك 

392
00:32:02,950 --> 00:32:05,384
ارى أنك ألقيت عليها كثير من الدروس 

393
00:32:05,452 --> 00:32:08,888
أحبت اللعبة 

394
00:32:08,956 --> 00:32:13,325
إليك بالأمر .. بما أنك قضيت وقتاَ معها أتسائل 

395
00:32:13,394 --> 00:32:16,227
إن كنت ستساعدني 

396
00:32:16,297 --> 00:32:18,231
كيف ؟ -
هل كانت النوع من النساء -

397
00:32:18,299 --> 00:32:21,063
وهذا بينك وبيني 

398
00:32:21,135 --> 00:32:24,070
هل كانت النوع الملفت للنظر ؟ 

399
00:32:24,138 --> 00:32:27,733
أعني هل لاحظت عليها توصل رجلاَ بسيارتها ؟ 

400
00:32:27,808 --> 00:32:31,744
اسمعني جيداَ
يجب توضيح أمر واحد

401
00:32:31,812 --> 00:32:34,645
أنا أعلمهم اللعب وألعب في بطولاتهم 

402
00:32:34,715 --> 00:32:37,081
لكني لا أتدخل في حياتهم الشخصية 

403
00:32:37,151 --> 00:32:39,642
لو أرادوا التعارف فهذا ليس شأني 

404
00:32:42,323 --> 00:32:45,759
حسناَ شكراَ لك 

405
00:32:45,826 --> 00:32:49,091
لا بأس أبداَ 

406
00:32:49,163 --> 00:32:51,757


407
00:32:51,832 --> 00:32:53,993
أي نادي هذا ؟ 

408
00:32:56,136 --> 00:32:58,730
" الغابة رقم واحد " 

409
00:32:58,806 --> 00:33:00,774


410
00:33:00,841 --> 00:33:04,333
هل ستعطني الدروس ؟ 

411
00:33:04,411 --> 00:33:06,140
ماذا ؟ 

412
00:33:06,213 --> 00:33:08,943
أنا جاد 
هل تعرف مشكلتي ؟ 

413
00:33:09,016 --> 00:33:11,541
أعمل كثيراَ
لا أخرج من مكتبي 

414
00:33:11,619 --> 00:33:14,417
وفكرت 
لو أنني تعلمت رياضة 

415
00:33:14,488 --> 00:33:16,683
أخرج للهواء الطلق وأمارس التمارين 

416
00:33:16,757 --> 00:33:18,691
سيكون مفيداَ لي

417
00:33:18,759 --> 00:33:20,886
ما قولك ؟ -
حسناَ أنا .. -

418
00:33:20,961 --> 00:33:25,557
لعدة دقائق لوضعية التأرجح 

419
00:33:36,810 --> 00:33:40,246
أتعرف ما الغريب في مواعيدك مع السيدة " كينيكاد " ؟

420
00:33:41,348 --> 00:33:43,942
أول موعدين كانوا في الصباح 

421
00:33:44,018 --> 00:33:47,181
وكل الباقي حسبتهم حوالي 13 موعد 

422
00:33:47,254 --> 00:33:49,916
كانت دائماَ وسط أواخر الظهيرة

423
00:33:49,990 --> 00:33:53,517
إذاَ ؟ -
لا أرى الأمر مهماَ -

424
00:33:53,594 --> 00:33:57,428
انتظر سأخلع معطفي

425
00:33:57,498 --> 00:33:59,762
عدى أنه 

426
00:33:59,833 --> 00:34:02,734
في كل مرة تقابلها في موعد 

427
00:34:02,803 --> 00:34:05,067
يكون دائماَ آخر درس لليوم 

428
00:34:06,206 --> 00:34:09,198
أحب أن أنهي الساعات المعقولة 
أليس الجميع كذلك ؟ 

429
00:34:09,276 --> 00:34:12,609
إذاَ في تلك الأيام غادرت النادي 

430
00:34:12,680 --> 00:34:16,275
فكرت أنك ستبقى في الجوار
تحاول تعليم دروس محتملة 

431
00:34:16,350 --> 00:34:18,580
لا أذهب لمنزلي دائماَ 

432
00:34:18,652 --> 00:34:20,779
من قال شيئاَ عن المدرسة ؟ 

433
00:34:21,855 --> 00:34:25,120
كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا .. 

434
00:34:25,192 --> 00:34:27,717
اسمع هل أساعدك بهذا ؟ 

435
00:34:27,795 --> 00:34:31,196
لا تقل شيئاَ آخر
ليس لديك محامي 

436
00:34:31,265 --> 00:34:35,133
انتظر حتى يحضر محاميك
هذا قد يضر مصلحتك 

437
00:34:35,202 --> 00:34:38,399
صدقني أعرف شيئاَ عن عملي

438
00:34:38,472 --> 00:34:41,908
لا أعرف عن القولف 
هذا عملك أنت 

439
00:34:41,975 --> 00:34:44,500
أعرف شيئاَ عن عملي

440
00:34:44,578 --> 00:34:47,240
وصدقني على مر السنين 

441
00:34:47,314 --> 00:34:52,183
ترى أنك تطور حاسة الشم لديك 

442
00:34:52,252 --> 00:34:54,618


443
00:35:04,264 --> 00:35:09,896
وبعد فترة تخبرك هذه الحاسة
حينما لا يقول لك شخص الحقيقة 

444
00:35:10,971 --> 00:35:16,204
والآن سوف أنسى موضوع الدروس
لأنني لن أتعلم هذه اللعبة 

445
00:35:16,276 --> 00:35:18,210
لكني سأعود للتحدث معك 

446
00:35:23,517 --> 00:35:25,985
أرض تغطيها الشرطة ليست تعنينا 

447
00:35:27,321 --> 00:35:30,882
شيء احملوه في أذهانكم
لقد سدد المال 

448
00:35:30,958 --> 00:35:32,892
قد تحصل هناك غمامة دعائية 

449
00:35:32,960 --> 00:35:37,556
لكن أحياناَ الإجابة الواضحة هي الصحيحة 

450
00:35:37,631 --> 00:35:39,565
" والآن " بروكس 

451
00:35:39,633 --> 00:35:43,069
تفقد حساباتها المصرفية 
وانتبه بالتحديد للسحوبات 

452
00:35:43,137 --> 00:35:47,938
لتعرف كم من المال كانت تحمل ذلك اليوم 
سيكون زوجها مسرور بالتعاون معنا 

453
00:35:48,008 --> 00:35:52,638
والآن نظريتي أيها السادة
وسوف تركزون جهودكم على هذا الاتجاه 

454
00:35:52,713 --> 00:35:55,648
كانت السيدة تسير محاذية
لشارع ساحل المحيط السريع 

455
00:35:55,716 --> 00:35:58,651
أرغمت على الدخول لسارة 

456
00:35:58,719 --> 00:36:00,914
من قبل شخص 

457
00:36:00,988 --> 00:36:03,047
الدافع كان السرقة 

458
00:36:03,123 --> 00:36:06,524
ربما قاومت وبأي حال قتلت 

459
00:36:06,593 --> 00:36:08,527
تحرك المجرم في حالة ذعر 

460
00:36:08,595 --> 00:36:11,530
وأخذ الطريق كله إلى 
هنا لإلقاء الجثة 

461
00:36:11,598 --> 00:36:13,532
نعم ؟ 

462
00:36:13,600 --> 00:36:15,864
الملازم " كولومبو " يريد لقائك -
من ؟ -

463
00:36:15,936 --> 00:36:18,598
أجل أرسليه للداخل 

464
00:36:19,940 --> 00:36:23,103
حضرة السادة سوف نكمل لاحقاَ
سأتصل بكم شكراَ

465
00:36:46,133 --> 00:36:48,397
حضرة الملازم 

466
00:36:48,468 --> 00:36:50,459
تفضل

467
00:36:52,306 --> 00:36:56,572
هذا مبنى عظيم 

468
00:36:56,643 --> 00:36:58,941
كله لك ؟ -
نوعاَ ما -

469
00:36:59,012 --> 00:37:04,006
لابد أن شركتك تجري الكثير من الأعمال هذه الأيام -
لا نتحملها كلها -

470
00:37:04,084 --> 00:37:06,678
اجلس -
اتصلت بي السكرتيرة -

471
00:37:06,753 --> 00:37:11,019
تطلب ملفات القضية وفكرت أنه 
من الآمن أن أحضرها بنفسي

472
00:37:11,091 --> 00:37:14,492
هذا لطف كبير مع أنه
غير ضروري لكني مقدر لذلك 

473
00:37:14,561 --> 00:37:16,495
هل ترغب ببعض القهوة ؟ -
شكراَ لك -

474
00:37:16,563 --> 00:37:18,531
هذه نسخة مضاعفة 

475
00:37:18,599 --> 00:37:20,533
حسناَ

476
00:37:20,601 --> 00:37:22,865
أجل ستساعدني 

477
00:37:24,771 --> 00:37:28,867
إنها كثيرة ربما تعطني الملخص 

478
00:37:28,942 --> 00:37:31,433
" كما أخبرت السيد " كانيكاد 

479
00:37:31,511 --> 00:37:36,073
لا توجد خيوط
عدى أنني مررت بالمعلومات ليلة أمس 

480
00:37:36,149 --> 00:37:38,083


481
00:37:38,151 --> 00:37:41,450
وهذا يثير جنون زوجتي 

482
00:37:41,521 --> 00:37:45,924
لأنه كان لدينا نعجة بجانب السرير
والمسكينة لم تستطع النوم 

483
00:37:45,993 --> 00:37:48,154
هل وجدت شيئاَ ؟

484
00:37:48,228 --> 00:37:51,595
ليس تماماَ ...

485
00:37:51,665 --> 00:37:54,998
خذ تقرير التشريح 

486
00:37:56,069 --> 00:37:58,003
أجل ها هو 

487
00:37:58,071 --> 00:38:01,598
هذا يتوافق مع شيء
لاحظته في الجثة 

488
00:38:01,675 --> 00:38:05,338
أول ما رأيتها
وهذا يضايقني 

489
00:38:05,412 --> 00:38:07,880
كما تعلم أن عليها ضربة الخذ الأيسر
وكانت متعرضة لخدمة 

490
00:38:07,948 --> 00:38:10,280
وهناك جرح غريب

491
00:38:10,350 --> 00:38:13,251


492
00:38:13,320 --> 00:38:16,084
هل تفهم قصدي ؟ 

493
00:38:16,156 --> 00:38:18,488
كلا لا أظن ذلك 

494
00:38:18,558 --> 00:38:21,652
حسناَ لنبدأ بالجرح لأن هذا ما يضايقني 

495
00:38:21,728 --> 00:38:26,961
فكرت كثيراَ أي 
شيء في العالم قد يسبب ذلك الجرح ؟ 

496
00:38:27,034 --> 00:38:29,798
هل ولاعتك تعمل ؟ 

497
00:38:29,870 --> 00:38:32,498
أجل

498
00:38:32,572 --> 00:38:34,506


499
00:38:41,481 --> 00:38:44,473
أين كنا ؟ -
في الجرح -

500
00:38:44,551 --> 00:38:47,611
أجل
ما يسبب الجرح 

501
00:38:47,688 --> 00:38:51,556
قلت لنفسي
" قد يكون خاتم " 

502
00:38:51,625 --> 00:38:56,221
تعني خاتم اصبع كهذا 

503
00:38:56,296 --> 00:39:00,460
أجل شيء كهذا 
وهكذا أفهم الأمر 

504
00:39:00,534 --> 00:39:02,934
على فرض أنك ستضرب أحداَ 

505
00:39:03,003 --> 00:39:04,937
وافرض أنها امرأة 

506
00:39:05,005 --> 00:39:07,997
هل تلكمها ؟
هذا محتمل 

507
00:39:08,075 --> 00:39:11,476
لكن الأقرب أن تضربها
بيدك المجردة 

508
00:39:11,545 --> 00:39:13,479
إما هكذا أو هكذا 

509
00:39:13,547 --> 00:39:17,415
إن كنت ستضرب بهذا الاتجاه
لن يسبب الخاتم أي جرح 

510
00:39:17,484 --> 00:39:21,978
لذا أشعر أنها ضرب ظهر اليد هكذا 

511
00:39:23,857 --> 00:39:27,258
مازلت لا أفهمك جيداَ لأن هذا يضعنا ... 

512
00:39:27,327 --> 00:39:29,261
لكنني أستخدم يدي اليمنى 

513
00:39:29,329 --> 00:39:33,425
فلو كان الخاتم على اليد اليمنى
عندها تكون الكدمة على الخد الأيمن 

514
00:39:33,500 --> 00:39:38,836
لكنه على الخد الأيسر
لذا القاتل أشول 

515
00:39:38,905 --> 00:39:41,305
ضربها هكذا

516
00:39:41,375 --> 00:39:45,778
مما يعني أنه يستخدم الشمال
هذا مثير للأهمية 

517
00:39:45,846 --> 00:39:50,283
هذا يزود القضية بشيء
إذا المضاربة واردة 

518
00:39:50,350 --> 00:39:53,114
أجل قد أقول أن لدينا مجرم أشول 

519
00:39:53,186 --> 00:39:56,781
وجريمة غير مقررة مسبقاَ

520
00:39:56,857 --> 00:39:59,587
حقاَ ؟ -
أظن ذلك -

521
00:39:59,659 --> 00:40:03,527
أعني لا أظن الرجل يقتل
بيده مالم يكن غاضباَ 

522
00:40:03,597 --> 00:40:07,863
في حقيقة الأمر
ربما لم يكن يقصد ذلك 

523
00:40:07,934 --> 00:40:09,868
محتمل 

524
00:40:09,936 --> 00:40:12,632
ربما كانت حادثة 

525
00:40:12,706 --> 00:40:15,903
يراودني شعور أننا حينما نجد الرجل 

526
00:40:15,976 --> 00:40:19,104
سوف يتبين أن لديه مزاج حاد 

527
00:40:19,179 --> 00:40:21,147


528
00:40:22,215 --> 00:40:25,343
ربما أنك محق 

529
00:40:25,419 --> 00:40:28,411
أتنمى لو لديك الكرة السحرية 

530
00:40:35,695 --> 00:40:39,392
لم لا تدعني أستوعب المواد
ثم نتحدث من جديد 

531
00:40:39,466 --> 00:40:42,492
حسناَ

532
00:40:42,569 --> 00:40:45,504
أريد شكرك على وقتك 

533
00:40:45,572 --> 00:40:47,506
الشكر لك 

534
00:40:47,574 --> 00:40:49,508
قبل أن أنسى ... 

535
00:40:50,577 --> 00:40:52,568


536
00:40:52,646 --> 00:40:54,637
لم أرد نسيان ذلك 

537
00:40:54,714 --> 00:40:57,342
لكن لنرى 

538
00:40:57,417 --> 00:41:00,079
كان معي إيصال أريد منك توقيته 

539
00:41:00,153 --> 00:41:02,087
لنصنع واحداَ آخر 

540
00:41:02,155 --> 00:41:04,123
إنه إيصال تصوير الملفات 

541
00:41:09,896 --> 00:41:12,421
أليس غريباَ ؟

542
00:41:12,499 --> 00:41:15,059
يا للمصادفة -
ما الأمر ؟ -

543
00:41:15,135 --> 00:41:20,198
قبل لحظة نتحدث عن الأشول
وأنت أشول 

544
00:41:25,278 --> 00:41:27,439
وأستعمل اليمين أيضاَ 

545
00:41:27,514 --> 00:41:30,039
أنا متوازن 

546
00:41:30,117 --> 00:41:33,143
أعني لا أميز واحدةَ عن الأخرى 

547
00:41:33,220 --> 00:41:37,384
إنها سمة شخصية يحملها 
عشرة بالمئة من سكان العالم 

548
00:41:37,457 --> 00:41:39,482
غير معقول 

549
00:41:39,559 --> 00:41:41,891
شيء آخر ؟ 

550
00:41:41,962 --> 00:41:46,092
كلا .. اسمع هذا خارج عن الموضوع 

551
00:41:46,166 --> 00:41:50,865
ابنة زوجتي تريد شراء
منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟ 

552
00:41:50,937 --> 00:41:53,303
من أخبرك أني أعيش في شاطئ ؟ -
لا أحد -

553
00:41:53,373 --> 00:41:55,534
" لاحظت سيارتك أمام منزل السيد " كانيكاد 

554
00:41:55,609 --> 00:41:58,169
كنت واقفاَ هناك في مركن السيارات 

555
00:41:58,245 --> 00:42:00,236
وفيما أنا ماشي رايت الطلاء مشوه 

556
00:42:00,313 --> 00:42:03,840
تعرف أي أملاح تفعل ذلك
إنه شيء لا يبتعد عن تفكيري 

557
00:42:03,917 --> 00:42:05,851
أجل هذا جزء من المشكلة 

558
00:42:05,919 --> 00:42:08,683
أنت شخص ملاحظ جداَ 

559
00:42:08,755 --> 00:42:11,485
ليس كما تقول زوجتي 

560
00:42:11,558 --> 00:42:15,756
أخبر ابنة زوجتك أنها ستحب الشاطئ 

561
00:42:15,829 --> 00:42:19,492
إن لم تمانع وجود الأملاح
على طلاء سيارتها 

562
00:42:19,566 --> 00:42:21,830
سأوصل لها الرسالة وشكراَ ثانيةَ 

563
00:42:21,902 --> 00:42:24,268
شكراَ لك 

564
00:42:24,337 --> 00:42:26,601
انتظر

565
00:42:26,673 --> 00:42:29,107
هل زرت يوماَ منزل السيد " كانيكاد " ؟

566
00:42:29,176 --> 00:42:32,441
أجل قابلتك هناك 

567
00:42:32,512 --> 00:42:34,605
كلا لم أقصد المنزل الكبير أقصد في الشاطئ 

568
00:42:34,681 --> 00:42:39,209
كنت أتسائل لأن منزلك ومنزله قريبين من بعض ؟ 

569
00:42:39,286 --> 00:42:41,584
كلا إنه يبعد أميال 

570
00:42:41,655 --> 00:42:45,785
لهذا الحد ؟
أليست مصادفة ؟ 

571
00:42:45,859 --> 00:42:46,917


572
00:42:46,993 --> 00:42:49,325
إنها قضية مليئة بالصدف 

573
00:42:53,033 --> 00:42:55,126


574
00:43:55,662 --> 00:43:58,893
لم لا نتمشى قليلاَ ؟

575
00:44:20,120 --> 00:44:23,453
حينما ظهرت اليوم أصبت بالذعر 

576
00:44:23,523 --> 00:44:26,754
متى أقامت علاقةَ معها ؟ 

577
00:44:26,826 --> 00:44:29,761
يحمس الفتيات الشيء الوحيد
الذي أبرع فيه 

578
00:44:29,829 --> 00:44:32,992
لست لاعباَ جيداَ -
أكمل -

579
00:44:33,066 --> 00:44:35,500
كان جيداَ لفترة .. 

580
00:44:35,568 --> 00:44:37,559
على الأقل بالنسبة لي 

581
00:44:37,637 --> 00:44:40,071
شعرت بالذنب 

582
00:44:40,140 --> 00:44:44,042
الغريب أنها تحب زوجها 

583
00:44:44,110 --> 00:44:49,480
قالت ذلك يوم هذا سيء لنا
ويجب التوقف وقد توقفنا 

584
00:44:50,650 --> 00:44:52,777
لابد أن وفاتها صدمة لك 

585
00:44:52,852 --> 00:44:55,412
لم أصدق ذلك 

586
00:44:55,488 --> 00:44:59,652
فكرت أنه عاجلاَ أم آجلاَ سوف يكشف أمري

587
00:44:59,726 --> 00:45:01,660
وربما يعتقدون أنني قتلتها 

588
00:45:01,728 --> 00:45:05,789
وحين مقتلها كنت في المنزل أشاهد التلفزيون 

589
00:45:05,865 --> 00:45:08,732
بلا رفقة أو اتصال 

590
00:45:08,802 --> 00:45:12,135
بلا حجة غياب
لذا أردت الهرب 

591
00:45:12,205 --> 00:45:15,663
أفهم ذلك 

592
00:45:18,745 --> 00:45:20,679
أنت لم تقتلها 

593
00:45:20,747 --> 00:45:25,047
أعرف لكن ذلك الصباح جعلتني أشعر بانطباع ...

594
00:45:25,118 --> 00:45:30,055
كلا أنت في السليم لا تقلق على شيء 

595
00:45:30,123 --> 00:45:34,355
الشخص الفاعل كان يحمل خاتماَ

596
00:45:34,427 --> 00:45:36,987
وأنت لا ترتدي خاتم 

597
00:45:38,331 --> 00:45:40,390
قد أكون خلعته 

598
00:45:40,467 --> 00:45:43,868
ليس بهذه السمرة
لأنه سيظهر عليك 

599
00:45:45,805 --> 00:45:48,205
والآن أخبرني بشيء 

600
00:45:48,274 --> 00:45:50,333
" السيدة " كانيكاد 

601
00:45:50,410 --> 00:45:53,573
ألم تذكر لك من قبل

602
00:45:53,646 --> 00:45:57,047
قلقها عن معرفة زوجها عنك ؟ 

603
00:45:57,117 --> 00:45:59,278
لا

604
00:45:59,352 --> 00:46:01,286
رغم أنه غريب ذكر ذلك 

605
00:46:01,354 --> 00:46:03,447
لأنني كنت قلقاَ

606
00:46:03,523 --> 00:46:05,184
لماذا ؟ 

607
00:46:05,258 --> 00:46:09,695
لم ترى " لينور " أحداَ
لكنني واثق أن شخصاَ كان يلاحقنا

608
00:46:09,763 --> 00:46:11,697
من ؟ 

609
00:46:11,765 --> 00:46:14,165
كان شخصاَ محدداَ 

610
00:46:14,234 --> 00:46:18,261
حاد وأنيق 
لم أقابله شخصياَ لكن .. 

611
00:46:18,338 --> 00:46:23,173
كان صاحب بدلة رسمية 
تبدوا مثل ضباط العسكر السابقين 

612
00:46:25,845 --> 00:46:28,507


613
00:46:28,581 --> 00:46:31,516
نعم ؟ -
" ويلكوكس " سيد " بريمر " -

614
00:46:31,584 --> 00:46:34,917
الهدف يقابل " آرتشر " ويجري حواراَ 

615
00:46:34,988 --> 00:46:37,320
هل استمعت لشيء ؟ 

616
00:46:37,390 --> 00:46:41,656
" كلا لكن يبدوا أغلب الكلام من طرف " آرتشر 

617
00:46:41,728 --> 00:46:44,788
ابقى على المراقبة وبلغني في الصباح 

618
00:46:44,864 --> 00:46:46,889
حاضر

619
00:46:58,111 --> 00:47:00,978
أيها المتشرد القزم 

620
00:47:02,515 --> 00:47:04,745
مرحباَ 

621
00:47:04,818 --> 00:47:08,117
" أجل موجود " ليو 

622
00:47:08,188 --> 00:47:10,122
" السيد " بريمر 

623
00:47:18,531 --> 00:47:21,329
آسف لإزعاجك في منزلك 

624
00:47:21,401 --> 00:47:24,529
كلا كنت ألعب مع ابني 

625
00:47:24,604 --> 00:47:29,132
هناك أمر أريد أن تفعله
لأجلي قد يعقد حياتك قليلاَ

626
00:47:29,209 --> 00:47:31,200
متى ؟ -
فوراَ -

627
00:47:31,277 --> 00:47:35,236
رتبه مع السكرتيرة -
حاضر سأكون على اتصال -

628
00:47:45,925 --> 00:47:48,621
كل عملائنا متدربون بارزون 

629
00:47:48,695 --> 00:47:51,528
بصراحة سياستنا اجتناب استعمال السلاح 

630
00:47:51,598 --> 00:47:53,691
هذه مخزن ذاكرتنا 

631
00:47:53,766 --> 00:47:55,893
ملايين المعلومات 

632
00:47:55,969 --> 00:47:59,405
كل ملف يمر يسجل
متاح على الفور 

633
00:47:59,472 --> 00:48:04,341
هناك شدة تيار في هذه 
الغرفة أكثر من دماغك 

634
00:48:04,410 --> 00:48:06,344
صدق التصديق

635
00:48:06,412 --> 00:48:08,676
هنا مساعدي " بريمر " يجرون
معدات تحديث البيانات 

636
00:48:08,748 --> 00:48:11,376
سنوات من العمل
في تطوير مقرات الشرطة 

637
00:48:11,451 --> 00:48:14,079
سيارات الشركة مصممة خصيصاَ لأجلنا 

638
00:48:14,153 --> 00:48:17,645
أغلبها بخط هاتف واتصال لاسلكي 

639
00:48:17,724 --> 00:48:21,057
مذهل جداَ 

640
00:48:21,127 --> 00:48:23,095
لحظة واحدة 

641
00:48:23,162 --> 00:48:25,289
أمر آخر قد يثيرك 

642
00:48:25,365 --> 00:48:27,560
هلا تعبر البوابة 

643
00:48:32,372 --> 00:48:35,432
لا يعمل -
لابد من ذلك -

644
00:48:35,508 --> 00:48:37,442
لا تحمل سلاحاَ ملازم ؟ 

645
00:48:37,510 --> 00:48:39,410
كلا

646
00:48:39,479 --> 00:48:42,039
هذا يفسر الخلل

647
00:48:42,115 --> 00:48:45,778
نظام خاص مبني للبوابة 

648
00:48:45,852 --> 00:48:49,481
لو معك سلاح سوف يسجل 

649
00:48:52,125 --> 00:48:54,116
كالخروج من المطار

650
00:48:54,193 --> 00:48:56,127
إنها احتياطات أمنية 

651
00:48:56,195 --> 00:48:58,857
لا نتوقع من العملاء
إخفاء سلاح ما 

652
00:48:58,932 --> 00:49:00,900
لكن هناك بعض الاستثناءات 

653
00:49:00,967 --> 00:49:03,595
حقاَ ؟ -
جاء رجل قبل من هنا -

654
00:49:03,670 --> 00:49:06,605
شكله غير مؤذي 
" محاسب من شركة نفطية " ميد سينشر 

655
00:49:06,673 --> 00:49:09,164
كنا نجري لهم حساباتهم 

656
00:49:10,243 --> 00:49:12,768
طلبت منك أن تطلعه على المكان 

657
00:49:12,845 --> 00:49:17,748
لم أطلب مناقشة معلومات موثقة 

658
00:49:17,817 --> 00:49:20,411
مع أي أحد في أي وقت 

659
00:49:20,486 --> 00:49:23,649
يدفع لنا العملاء للسرية 

660
00:49:24,724 --> 00:49:26,658
حاضر

661
00:49:29,429 --> 00:49:31,363
ألن تتفضل حضرة الملازم ؟ 

662
00:49:40,907 --> 00:49:44,104
آسف على الإزعاج لكن يجب أن يتعلم الرجال 

663
00:49:44,177 --> 00:49:48,511
أنه عمل ثقة 
ولا يمكن الإفصاح بشأن العملاء 

664
00:49:48,581 --> 00:49:50,515
" شكراَ " هنري 

665
00:49:50,583 --> 00:49:52,608
آمل أن تتعشى معي
وجبة سمك " كانالي " المملح 

666
00:49:52,685 --> 00:49:56,086
إن كان السمك أنا أعشق السمك 

667
00:49:56,155 --> 00:49:59,249
أجل إنه السمك ألق سترتك وتفضل 

668
00:50:00,827 --> 00:50:04,661
توصل الرجال لخيط مهم في القضية 

669
00:50:04,731 --> 00:50:07,325
هناك منزلين مهجورين في المنطقة 

670
00:50:07,400 --> 00:50:12,133
حصلت على الأوصاف
أرسلت النسخ إلى مكتبك 

671
00:50:12,205 --> 00:50:14,833
صحيح سوف أتفحصها 

672
00:50:14,907 --> 00:50:17,034
هل من جديد من طرفك ؟ 

673
00:50:17,110 --> 00:50:21,046
أجل عدة أمور 

674
00:50:22,148 --> 00:50:26,084
بدا لي أن السيدة كانت على علاقة عابرة 

675
00:50:26,152 --> 00:50:29,781


676
00:50:29,856 --> 00:50:33,758
هذا لذيذ كيف تصنعونه ؟ 

677
00:50:33,826 --> 00:50:39,093
سوف أرسل لك الوصفة
ماذا كنت تقول ؟ 

678
00:50:39,165 --> 00:50:41,224
أجل بدا لي ... 

679
00:50:41,300 --> 00:50:45,236
أن السيدة كانت على علاقة 

680
00:50:45,304 --> 00:50:48,603


681
00:50:48,675 --> 00:50:51,701
حينما ترسل الوصفة هلا ترسلها للمنزل 

682
00:50:51,778 --> 00:50:56,181
وليس للمكتب -
أجل للمنزل -

683
00:50:56,249 --> 00:50:59,707
أجل كانت على علاقة بمحترف
قولف في نادي المدينة 

684
00:50:59,786 --> 00:51:02,584
وإليك أمر مثير

685
00:51:02,655 --> 00:51:04,714
ليس فقط العلاقة 

686
00:51:04,791 --> 00:51:07,589
لكن يبدوا أنهم كانوا مراقبين 

687
00:51:07,660 --> 00:51:10,891
توصلت لأطروحة مثيرة

688
00:51:10,963 --> 00:51:14,194
افرض أن السيد " كانيكاد ... 

689
00:51:14,267 --> 00:51:17,134
بصراحة هذا بعيد المال 

690
00:51:17,203 --> 00:51:19,728
أحياناَ يساعدنا التذوق جربني 

691
00:51:19,806 --> 00:51:24,743
إنه جنون 
لن يكلفني شيئاَ 

692
00:51:24,811 --> 00:51:27,746
افترض أن السيد 

693
00:51:27,814 --> 00:51:30,977
وظف أحداَ لمراقبة زوجته 

694
00:51:31,050 --> 00:51:34,213
وذلك الشخص كذب عليه 

695
00:51:35,288 --> 00:51:37,222
" قال للسيد " كانيكاد 

696
00:51:37,290 --> 00:51:40,487
" زوجتك بسجل نظيف " 

697
00:51:40,560 --> 00:51:43,324
والآن هذا الشخص مهما يكن 

698
00:51:43,396 --> 00:51:46,888
هو في موضع مثالي لابتزاز السيدة 

699
00:51:46,966 --> 00:51:49,799
افرض أنها رفضت 

700
00:51:49,869 --> 00:51:54,238
ستقول
أنها ستخبر زوجها 

701
00:51:54,307 --> 00:51:58,505
ألا تراه دافع مثالي ؟ 

702
00:51:58,578 --> 00:52:02,446
حضرة الملازم
لديك عقل استنتاجي خارق 

703
00:52:02,515 --> 00:52:04,983
حقاَ ؟ -
تعجبني -

704
00:52:05,051 --> 00:52:09,044
مشكلة نظريتك ليس أنها هشة 

705
00:52:09,122 --> 00:52:13,320
لكن استحالة إثباتها 

706
00:52:13,392 --> 00:52:18,329
لدي طماطم صغيرة هنا 

707
00:52:18,397 --> 00:52:20,922
قلت أنها نظرية مجنونة 

708
00:52:21,000 --> 00:52:23,560
ما رأيك ؟
هل تظنني طرحت عقلي ؟ 

709
00:52:23,636 --> 00:52:25,968
إن كنت تؤمن بها تمسك بها 

710
00:52:26,038 --> 00:52:28,905
دقق فيها 

711
00:52:28,975 --> 00:52:32,138
أمر آخر دعه في حسبانك 

712
00:52:32,211 --> 00:52:34,543
لا دخل له بالقضية 

713
00:52:34,614 --> 00:52:38,106
مستقبلك 

714
00:52:39,652 --> 00:52:42,815
أرغب أن تعمل لدى شركتي 

715
00:52:43,956 --> 00:52:46,891
أنا ؟ -
لذا أخذتك في جولة كبار العملاء -

716
00:52:46,959 --> 00:52:48,927
نحو نطور المنظمة كما ترى 

717
00:52:48,995 --> 00:52:51,225
ستكون قطعة قيمة من الموارد البشرية لنا 

718
00:52:51,297 --> 00:52:55,495
تعرف كيف تحرف موضوعاَ

719
00:52:55,568 --> 00:52:58,332
لا أقصد ذلك أنا جاد 

720
00:52:59,405 --> 00:53:01,805
أنت رجل بارع
هنا في الرأس 

721
00:53:01,874 --> 00:53:04,274
واظن الوقت قد حان لتطورك 

722
00:53:04,343 --> 00:53:06,368
ماذا سيقرر الملازم ؟ 

723
00:53:06,445 --> 00:53:08,572
لو جئت معنا 

724
00:53:08,648 --> 00:53:11,776
أؤكد لك أنني سأضاعف
مدخولك ثلاث مرات 

725
00:53:11,851 --> 00:53:15,981
لقد فاجئتني بالأمر

726
00:53:16,055 --> 00:53:20,651
دعني أتشاور مع زوجتي 

727
00:53:20,726 --> 00:53:23,388
بالطبع تشاور وفكر بعمق أيضاَ

728
00:53:23,462 --> 00:53:25,623
لكن تذكر أننا نحتاجك 

729
00:53:25,698 --> 00:53:29,190
أشعر بإطراء كبير فعلاَ

730
00:53:29,268 --> 00:53:31,202
فقط دعني أقلب الفكرة في رأسي 

731
00:53:31,270 --> 00:53:33,204
بينما تقلبها 

732
00:53:33,272 --> 00:53:36,935
فكر في مهنتي  

733
00:53:37,009 --> 00:53:39,477
لو بقيت في قوات الجيش 

734
00:53:40,947 --> 00:53:43,211
ربما الآن مع كل الحظ 

735
00:53:43,282 --> 00:53:46,445
ربما أصبحت رئيس محققين 

736
00:53:46,519 --> 00:53:50,216
عين على قائمة الترقيات 
والأخرى على أقساط سيارتي 

737
00:53:50,289 --> 00:53:52,223
لا منزل عند المحيط 

738
00:53:52,291 --> 00:53:54,589
لا حرية سفر ولا ... ما سيمونه 

739
00:53:54,660 --> 00:53:57,356
القوة وحس الإنجاز 

740
00:54:03,336 --> 00:54:05,600
هل نجحت في الوصول 

741
00:54:05,671 --> 00:54:08,367
لمحاكاة عقلك ؟ 

742
00:54:08,441 --> 00:54:10,932
بالطبع 

743
00:54:11,010 --> 00:54:13,240
سوف أفكر بهذا ملياَ

744
00:54:13,312 --> 00:54:15,974
هذا كل ما أطلب

745
00:54:16,048 --> 00:54:19,211
أمر آخر 

746
00:54:19,285 --> 00:54:23,779
لو جئت إليكم هل سأظل
أعمل في قضية " كانيكاد " ؟

747
00:54:25,291 --> 00:54:27,225
لنرى

748
00:54:27,293 --> 00:54:31,286
لدي رجال أكثر تأهيلاَ في هذه القضية 

749
00:54:31,364 --> 00:54:36,700
كلا لدي مسائل أخرى في 
شؤون مختلفة يمكنني وضعك فيها مباشرةَ

750
00:54:40,139 --> 00:54:43,973
بصحة ضربة الفرصة 

751
00:54:57,323 --> 00:54:59,257
مرحباَ

752
00:54:59,325 --> 00:55:02,556
الحلق الجاف لسبب وجيه -
اخدم نفسك -

753
00:55:02,628 --> 00:55:05,961
آمل أنك لم تتعرض لمشكلة من قبل

754
00:55:06,032 --> 00:55:09,399
آسف لما حدث -
أنا معتاد على ذلك -

755
00:55:09,468 --> 00:55:11,595
لماذا ؟ هل ينفث عليكم
بخار الغضب كثيراَ ؟

756
00:55:11,671 --> 00:55:14,799
لنقل بأن الأب المؤسس
شخص مزاجي 

757
00:55:14,874 --> 00:55:16,808
بلا شك
لكن هذا غريب 

758
00:55:16,876 --> 00:55:19,436
لأنه يبدوا لي الشخص المسيطر على عواطفه 

759
00:55:19,512 --> 00:55:22,345
صحيح هذا أغلب الوقت 

760
00:55:22,415 --> 00:55:25,248
لكن حينما أشخاص مثله
يفقدون أعصابهم احترس

761
00:55:25,318 --> 00:55:28,754
أنا أشعر بالغرابة
لقد عرض علي العمل 

762
00:55:28,821 --> 00:55:30,789
أجل

763
00:55:30,856 --> 00:55:33,950
أهلاَ بك في العائلة -
هذه المشكلة -

764
00:55:34,026 --> 00:55:36,620
لا أدري كم أطلب -
بقدر ما تستطيع -

765
00:55:36,696 --> 00:55:39,358
أفضل الرجال يتلقى 30 ألفاَ 

766
00:55:39,432 --> 00:55:42,265
هذا مال كبير

767
00:55:42,335 --> 00:55:44,394
هل هناك شخص يحصل على أكثر من ذلك ؟ 

768
00:55:44,470 --> 00:55:46,404
أعني فضلاَ عن السيد " بريمر " ؟

769
00:55:46,472 --> 00:55:49,600
" ربما " ليو 

770
00:55:49,675 --> 00:55:51,609
من يكون ؟ -
" ليو جانتري " -

771
00:55:51,677 --> 00:55:55,078
الفتى الذي يحصل على علاوة للقضية -
أظنني أعرفه -

772
00:55:55,147 --> 00:55:57,081
بدلة رسمية نوع العسكري السابق ؟ 

773
00:55:57,149 --> 00:55:59,140
هذا هو 

774
00:55:59,218 --> 00:56:01,379
تلميذ المعلم المدلل
على الأقل هذا الشهر 

775
00:56:01,454 --> 00:56:03,820
أين أتحدث معه ؟ 

776
00:56:03,889 --> 00:56:05,823
ربما يرشدني لبعض النقاط 

777
00:56:05,891 --> 00:56:09,827
لم أره اليوم ولكن 

778
00:56:10,930 --> 00:56:12,864
سأحصل على عنوانه من شؤون الموظفين 

779
00:56:12,932 --> 00:56:15,025
لا تذكر الأمر للسيد .

780
00:56:15,101 --> 00:56:17,968
كلا هذا آخر شيء أفعله 

781
00:56:22,408 --> 00:56:24,376


782
00:56:28,581 --> 00:56:30,879
أعلى -
أعلى ؟ لو ذهبت أعلى -

783
00:56:30,950 --> 00:56:33,111
ستذهب إلى السماء 

784
00:56:34,987 --> 00:56:36,921
ماذا يجري ؟ 

785
00:56:36,989 --> 00:56:39,651
سيدة " جنتري " أريد 
أن أخبرك كم طفلك رائع 

786
00:56:39,725 --> 00:56:43,354
لا شيء يرعبه
لا يمكن إخافة هذا الصبي 

787
00:56:43,429 --> 00:56:45,624
قلت أعلى -
أعلى ؟ -

788
00:56:45,698 --> 00:56:48,428
حسناَ اذهب أنت أعلى وأنا
أتناول الآيس كريم عنك 

789
00:56:48,501 --> 00:56:50,594
كلا أريد أكله -
تريد أكله -

790
00:56:50,669 --> 00:56:52,899
حسناَ انزل إذاَ 

791
00:56:52,972 --> 00:56:56,169
لنعد إلى الأرض 
خذ آيس كريمك 

792
00:56:56,242 --> 00:56:59,006
هل نعرف بعضنا ؟ -
" كلا أدعى " كولومبو -

793
00:56:59,078 --> 00:57:03,037
أنا ملازم من الشرطة 

794
00:57:04,950 --> 00:57:08,317
والدي مراقب خاص -
" أعرف ذلك " تيدي -

795
00:57:08,387 --> 00:57:12,380
وهو بارع أيضاَ -
اسمعي هل تمانعي ببعض الأسئلة ؟ -

796
00:57:12,458 --> 00:57:15,154
هل يتعلق بعمله ؟ -
ليس بالضبط -

797
00:57:15,227 --> 00:57:17,593
أنا أعمل على قضية
وفكرت ربما يساعدني فيها 

798
00:57:17,663 --> 00:57:19,995
لكن لا أجد له مكاناَ -
لقد رحل -

799
00:57:20,066 --> 00:57:22,626
هذا صحيح مديره اتصل ليلة أمس 

800
00:57:22,701 --> 00:57:24,726
يطلب منه مهمةَ خاصة 

801
00:57:24,804 --> 00:57:27,967
فهمت
ألا تعرفين أين ذهب ؟ 

802
00:57:28,040 --> 00:57:30,440
وكم سيبقى ؟ 

803
00:57:30,509 --> 00:57:33,603
آسف هذه طبيعته 

804
00:57:33,679 --> 00:57:37,342
أخذ جواز سفره لذا أعتقد
أنه ما وراء البحار

805
00:57:37,416 --> 00:57:39,976
فهمت -
هل هناك مشكلة ؟ -

806
00:57:40,052 --> 00:57:43,988
كلا ليس تماماَ
اسمعي ربما تساعديني 

807
00:57:44,056 --> 00:57:48,891
هل عمل في السابق على
قضية يتبع فيها امرأةَ متزوجة ؟ 

808
00:57:48,961 --> 00:57:52,260
هذا مستحيل لكنني لا أعرف

809
00:57:52,331 --> 00:57:56,267
لا يناقش معك العمل ؟ 

810
00:57:56,335 --> 00:57:59,429
كلا إنه قانون المنزل 

811
00:57:59,505 --> 00:58:01,439
وأنا لا أحتفظ كثيراَ بالأسرار

812
00:58:01,507 --> 00:58:04,305
" لو أخبرني بشيء ينتشر عبر " لاندرموت 

813
00:58:04,376 --> 00:58:06,936
لو كان لديك أسئلة اطرحها عليه أفضل 

814
00:58:07,012 --> 00:58:09,879
صعب ذلك حيث أني لا أجده 

815
00:58:09,949 --> 00:58:12,008
لقد رحل 

816
00:58:12,084 --> 00:58:14,575
لكن لم لا تتحدث مع مديره السيد " بريمر " ؟

817
00:58:14,653 --> 00:58:17,053
يمكنه أن يخبرك عن أعماله 

818
00:58:17,123 --> 00:58:20,923
أجل شكراَ

819
00:58:20,993 --> 00:58:23,461
يراودني شعور أنه لن يكون خدوماَ

820
00:58:23,529 --> 00:58:27,693
لكن بأي حال
آسف لمضايقتك 

821
00:58:27,766 --> 00:58:29,700
" وداعاَ " تيدي 

822
00:58:38,711 --> 00:58:44,206


823
00:58:44,283 --> 00:58:46,513


824
00:58:46,585 --> 00:58:49,213
والآن حاولي السطر التالي

825
00:58:50,923 --> 00:58:53,949


826
00:58:54,026 --> 00:58:59,965


827
00:59:00,032 --> 00:59:03,900
رؤية مثالية -
لابد لذلك فهذه وصفة جديدة -

828
00:59:03,969 --> 00:59:06,301
هذه المؤقتة ستحصلين
على رخصتك خلال أسابيع 

829
00:59:06,372 --> 00:59:08,306
شكراَ جزيلاَ -
احتفظي بهذه أيضاَ -

830
00:59:08,374 --> 00:59:10,399
التالي

831
00:59:13,646 --> 00:59:17,605
 فيما أفحص اختبارك اقرأ البيانات 
ابتداءَ من السطر الثالث

832
00:59:17,683 --> 00:59:19,708
هل تقول السيدة أنها حصلت
للتو على زوج نظارات ؟ 

833
00:59:19,785 --> 00:59:21,753
ماذا ؟ 

834
00:59:21,820 --> 00:59:24,846
لم تكن ترتدي النظارة -
بلى بالطبع -

835
00:59:24,924 --> 00:59:27,586
عذراَ -
انتظر ماذا عن اللوحة ؟ -

836
00:59:29,528 --> 00:59:33,487
فجأةَ أدركت أنها كانت ترتدي نظارتها 

837
00:59:33,566 --> 00:59:36,091
لكن لم نجدها على الجثة 

838
00:59:36,168 --> 00:59:39,262
هل يمكن أن تلقيهم في مكان ما ؟ 

839
00:59:39,338 --> 00:59:41,568
آسف ملازم لكنك في الطريق الخاطئ 

840
00:59:41,640 --> 00:59:44,541
لماذا ؟ -
بعد أخذ الصورة بفترة -

841
00:59:44,610 --> 00:59:46,544
تخلت عن نظاراتها 

842
00:59:46,612 --> 00:59:48,546
فقد استبدلتها بالعدسات اللاصقة 

843
00:59:48,614 --> 00:59:50,980
العدسات 

844
00:59:51,050 --> 00:59:53,848
إنها مسألة كبرياء
تظن أنها هكذا أفضل

845
00:59:53,919 --> 00:59:56,615
هل ترتديهم كثيراَ ؟

846
00:59:56,689 --> 01:00:01,251
طوال الوقت
كانت دائماَ بالمنظر تقريباَ

847
01:00:01,327 --> 01:00:04,353
أين متعلقاتها الشخصية ؟ 

848
01:00:07,967 --> 01:00:10,401
أرسلهم مدير الجنازات 

849
01:00:12,638 --> 01:00:14,902
تجنبت الاطلاع عليها 

850
01:00:14,974 --> 01:00:16,908
هل تمانع ؟ -
تفضل -

851
01:00:33,592 --> 01:00:35,560
هذه هي عدساتها ؟ 

852
01:00:35,628 --> 01:00:37,653
أجل

853
01:00:39,331 --> 01:00:41,265
إنها فارغة 

854
01:00:41,333 --> 01:00:44,063
ربما كانت ترتديهم وقت مقتلها 

855
01:00:47,072 --> 01:00:49,006
إذاَ ربما .. 

856
01:00:49,074 --> 01:00:52,305
ربما ماذا ؟ 

857
01:00:52,378 --> 01:00:55,074
سيد " كانيكاد " سوف أطلب إذنك بأمر 

858
01:00:55,147 --> 01:00:57,411
هذه أكبر فرصة في العالم 

859
01:00:57,483 --> 01:00:59,508
قد تكون مؤلمة لك 

860
01:00:59,585 --> 01:01:02,076
لكنها تستحق المحاولة 

861
01:01:02,154 --> 01:01:05,885
هل ستساعد؟ -
لا ضمانات -

862
01:01:08,093 --> 01:01:11,585
حسناَ ملازم لديك شيك على بياض

863
01:01:28,914 --> 01:01:33,942
المأمور المحمول أريد طلب رقم 

864
01:01:34,019 --> 01:01:38,319
لقد وصلوا ويدخلون من القبو

865
01:01:38,390 --> 01:01:41,359
الفاحص الطبي معهم -
ما السبب ؟ -

866
01:01:41,427 --> 01:01:44,021
لم أقدر على اكتشاف ذلك
لكني علمت أمراَ واحداَ 

867
01:01:44,096 --> 01:01:46,087
لقد أمر " كانيكاد " بنبش القبر

868
01:01:46,165 --> 01:01:48,531
حسناَ ابق معهم سوف أكون معك 

869
01:01:52,604 --> 01:01:54,538
جهز السيارة 

870
01:01:59,244 --> 01:02:01,371
يقول الأمر لن يستغرق طويلاَ 

871
01:02:01,447 --> 01:02:04,780


872
01:02:05,851 --> 01:02:09,514


873
01:02:09,588 --> 01:02:12,056
ما المشكلة ؟ -
لا أعلم -

874
01:02:12,124 --> 01:02:16,754
البطارية بخير لكن السيارة لا تعمل 

875
01:02:16,829 --> 01:02:19,389
أنا مستعجل أحضر لي سيارةَ أخرى 

876
01:02:19,465 --> 01:02:22,025
حاضر

877
01:02:24,937 --> 01:02:28,873
ضعها في الإصلاح وأخبرهم أني أريدها غداَ

878
01:02:28,941 --> 01:02:30,875


879
01:02:33,011 --> 01:02:35,309


880
01:02:40,652 --> 01:02:43,382


881
01:02:49,094 --> 01:02:52,325
" آرثر " -
كان علي الاتصال بك لكني لم أجد الوقت -

882
01:02:52,398 --> 01:02:55,697
لا بأس
أخبرني الرجل أنك هنا

883
01:02:55,768 --> 01:03:00,068
هل استجد شيء ؟ -
لا أعرف بعد إنهم ينبشون الجثة -

884
01:03:08,013 --> 01:03:09,947
أخبرني لماذا 

885
01:03:10,015 --> 01:03:12,813
الملازم يعمل على فرصة بعيدة 

886
01:03:12,885 --> 01:03:17,447
يظهر أنها كانت ترتدي
عدسات عندما قتلت 

887
01:03:17,523 --> 01:03:19,582
كيف هذا يميز شيئاَ ؟

888
01:03:19,658 --> 01:03:22,718
هناك احتمال أنها فقدت أحدهم 

889
01:03:22,795 --> 01:03:25,855
ربما كلاهما في مسرح الجريمة 

890
01:03:28,200 --> 01:03:32,034
حسناَ لا أحب النقد 

891
01:03:32,104 --> 01:03:35,198
لكن هذا أكبر من فرصة بعيدة 

892
01:03:35,274 --> 01:03:37,333
وكأنك تشتري ورقة ياناصيب

893
01:03:37,409 --> 01:03:39,343
ربما لا اسمعني 

894
01:03:39,411 --> 01:03:43,040
بنات أخي يرتدون مثلها
وأغلب الوقت تسقط 

895
01:03:43,115 --> 01:03:46,141
صباح الأمس في الفطور
سقطت أحداها في إناء الحبوب 

896
01:03:46,218 --> 01:03:49,085
السيدة " كانيكاد " ليست ابنة أخيك 

897
01:03:49,154 --> 01:03:54,182
لم تم ضربها بقوة
ليبقى هذا في الحسبان 

898
01:03:54,259 --> 01:03:56,625
لم مستحيل ألا تنفك عنها ؟ 

899
01:03:56,695 --> 01:03:58,629
كل شيء وارد 

900
01:03:58,697 --> 01:04:01,860
تقرير التشريح -
لم يذكر من هذا شيئاَ -

901
01:04:01,934 --> 01:04:05,700
لننسى موضوع التقرير الشرعي
لقد رأيت الفحص الطبي في ذلك 

902
01:04:05,771 --> 01:04:08,331
لقد أهملوا الجثة 
لم يزعجوا أنفسهم بالفحصل

903
01:04:08,407 --> 01:04:11,035
كل ما أهمهم سبب الوفاة 

904
01:04:11,109 --> 01:04:13,043
حضرة الملازم 

905
01:04:20,686 --> 01:04:23,883
آمل أننا لم نضيع الوقت 

906
01:04:23,956 --> 01:04:25,890
ماذا نفعل غير ذلك ؟ 

907
01:04:25,958 --> 01:04:28,324
علي إجراء كل احتمال 

908
01:04:28,393 --> 01:04:31,851
إنه تقريباَ خرق جنائي 

909
01:04:31,930 --> 01:04:35,764
يكفي خيبتك 
بعد كل ما مررت به 

910
01:04:46,512 --> 01:04:49,140
تنحى 

911
01:04:49,214 --> 01:04:53,947
نحن محظوظين العدسات مفقودة 
وليست على الكفن 

912
01:04:54,019 --> 01:04:57,455
ربما سقطت في المشرحة 

913
01:04:57,523 --> 01:04:59,787
أو في سيارة الإسعاف أو في الشوارع 

914
01:04:59,858 --> 01:05:03,259
ربما فقدته قبل مقتلها 

915
01:05:03,328 --> 01:05:07,560
قد يكن مئة مكان -
هذا صحيح لكن ربما .. -

916
01:05:07,633 --> 01:05:09,567
وهذا ما نأمل له 

917
01:05:09,635 --> 01:05:11,865
ربما أنها في مكان قتلها

918
01:05:11,937 --> 01:05:14,167
لكننا لا نعرف ذلك المكان 

919
01:05:14,239 --> 01:05:16,935
كلا سيدي ليس بالتأكيد 

920
01:05:17,009 --> 01:05:18,943
لكنني أحمل عدة تلميحات 

921
01:05:19,011 --> 01:05:21,912
مالم تكن محدداَ لا أستطيع المساعدة 

922
01:05:21,980 --> 01:05:24,005
أظن الملازم يحتاج لمساحة 

923
01:05:24,082 --> 01:05:26,642
كما تريد -
امضي في طريقك ملازم -

924
01:05:26,718 --> 01:05:29,050
شكراَ لك سأفعل -
أبقني على اطلاع -

925
01:05:29,121 --> 01:05:32,284
بالطبع 

926
01:05:36,161 --> 01:05:38,823


927
01:05:38,897 --> 01:05:41,263
أتمنى أمراَ واحداَ 

928
01:05:41,333 --> 01:05:44,632
لو أن المجرم يعرف بهذا -
لماذا ؟ -

929
01:05:44,703 --> 01:05:48,503
سيكون هناك قطعة دليل استنتاجي 
ربما ترقد في محيط مكاه 

930
01:05:48,574 --> 01:05:51,509
وعليه إيجادها قبل أن نجدها 

931
01:05:51,577 --> 01:05:53,875
سأبقيك على اطلاع سيدي 

932
01:06:15,634 --> 01:06:18,535


933
01:06:27,746 --> 01:06:29,907
" سيد " بريمر

934
01:06:29,982 --> 01:06:33,816
آسف لمضايقتك في هذه الساعة
لكن هل تسمح لي بالدخول ؟ 

935
01:06:33,885 --> 01:06:37,150
هناك ما أريد أن أحدثك فيه 

936
01:06:37,222 --> 01:06:40,589
لو تستطيع جعله مختصراَ 
فقد كان يوماَ طويلاَ

937
01:06:40,659 --> 01:06:45,221
يا له من منزل رائع لديك هنا 

938
01:06:45,297 --> 01:06:47,925
وتسمع صوت المحيط طوال الوقت 

939
01:06:48,000 --> 01:06:50,230
بصراحة أحب الشاطئ 

940
01:06:50,302 --> 01:06:53,567
عدا عندما برودة الماء
أحب الدخول ثم أستحم 

941
01:06:53,639 --> 01:06:56,073
هل لديك شيء في ذهنك ؟ 

942
01:06:57,142 --> 01:07:02,011
أجل بشأن عرض عملك 

943
01:07:02,080 --> 01:07:04,048
فكرت بالأمر ملياَ

944
01:07:04,116 --> 01:07:07,574
بصراحة الأمر لم أستطع النوم 

945
01:07:07,653 --> 01:07:11,714


946
01:07:11,790 --> 01:07:16,227
هذه سجادة رائعة كانت ستحبها زوجتي

947
01:07:16,294 --> 01:07:20,390
سنشتري واحدةَ جديدة وهي النوع الذي تريد بالضبط

948
01:07:20,465 --> 01:07:22,797
تكديس رائع 

949
01:07:22,868 --> 01:07:24,802
ناعمة جداَ

950
01:07:24,870 --> 01:07:28,033
قد تفقد حذائك فيها ولا تجده -
الوقت متأخر -

951
01:07:28,106 --> 01:07:30,597
ومازال لدي عمل
وكنت تخبرني عن عرض عملك 

952
01:07:31,677 --> 01:07:34,840
بصراحة لن أسعد بالتغيير

953
01:07:34,913 --> 01:07:37,780
أريد البقاء في مكاني
ليست حياة سيئة 

954
01:07:37,849 --> 01:07:41,376
قرار نهائي ؟ 

955
01:07:41,453 --> 01:07:45,082
أجل أظن ذلك
لا أحقاد ؟ 

956
01:07:45,157 --> 01:07:47,887
بالطبع لا 

957
01:07:47,959 --> 01:07:50,223
كل ما أظن أنك ترتكب غلطة 

958
01:07:50,295 --> 01:07:52,422
ربما معك حق
أتعلم ؟ زوجتي 

959
01:07:52,497 --> 01:07:55,398
دائماَ تقول أنني رجل غير طموح 

960
01:07:55,467 --> 01:07:59,426
أتعرف حقاَ ما قررت فيه ؟ 

961
01:07:59,504 --> 01:08:02,200
ما هو ؟ -
" قضية " كانيكاد -

962
01:08:02,274 --> 01:08:05,107
لا أريد التخلى عن العمل بها الآن

963
01:08:05,177 --> 01:08:07,839
وأنا أقترب لحل 

964
01:08:07,913 --> 01:08:11,576
هل ستطلعني عليه ؟ 

965
01:08:11,650 --> 01:08:13,811
بالتأكيد لا تقلق 

966
01:08:13,885 --> 01:08:16,820
سوف تكون أول من يعلم
طابت ليلتك 

967
01:08:18,690 --> 01:08:20,783
طابت ليلتك 

968
01:08:25,063 --> 01:08:27,554


969
01:08:48,019 --> 01:08:50,146


970
01:08:58,430 --> 01:09:01,593
" أجل هنا السيد " بريمر 

971
01:09:01,666 --> 01:09:04,601
أخذت سيارتي للإصلاح أليس كذلك ؟ 

972
01:09:04,669 --> 01:09:08,469
أجل كما قلت سيدي
سوف يحضرونها لك قدر المستطاع 

973
01:09:08,540 --> 01:09:10,838
حسناَ إذاَ طاب مساؤك 

974
01:09:18,617 --> 01:09:21,142


975
01:09:58,056 --> 01:10:00,217


976
01:11:05,857 --> 01:11:08,052


977
01:11:17,802 --> 01:11:20,862
هل تمانع بإخبارنا ما تفعل ؟ 

978
01:11:20,939 --> 01:11:23,499
قد أقول ليس من شأنك ملازم 

979
01:11:23,575 --> 01:11:27,671
كما تقول لكنه ما يكفي
ليصعب تفسيره 

980
01:11:27,746 --> 01:11:30,112
أعني الاقتحام والكسر مخالف للقانون 

981
01:11:30,181 --> 01:11:33,344
وتفتيش الصندوق عم كنت تبحث ؟ 

982
01:11:33,418 --> 01:11:37,149
أوراق للقضية 

983
01:11:37,222 --> 01:11:39,656
توقعتها حالةَ طارئة 

984
01:11:39,724 --> 01:11:43,751
لم لا تعترف ؟
كنت تفتش لأنه موضع إخفائك للجثة 

985
01:11:45,397 --> 01:11:47,490
حسنَاَ ما الخطوة التالية ؟ 

986
01:11:47,565 --> 01:11:50,193
لم لا نذهب للسجن المركزي ونتحدث ؟ -
هل أنا معتقل ؟ -

987
01:11:50,268 --> 01:11:52,896
يمكنك قول ذلك -
بأي دليل ؟ -

988
01:11:52,971 --> 01:11:56,532
أظننا سنناقش بأكثر ارتياح هناك 

989
01:11:56,608 --> 01:11:59,168
حسناَ لننهي هذه المهزلة 

990
01:12:04,149 --> 01:12:06,310
أمسك يده 

991
01:12:21,099 --> 01:12:23,431
كانت حادثة 

992
01:12:24,803 --> 01:12:29,968
غير مدبرة مسبقاَ

993
01:12:30,041 --> 01:12:32,509
بالكاد كنت أعرفها 

994
01:12:33,778 --> 01:12:35,837
لم أرد أذية أحد منكم 

995
01:12:48,059 --> 01:12:49,993
هذا ما حدث 

996
01:12:56,301 --> 01:12:58,963
كيف فهمتها ؟ 

997
01:12:59,037 --> 01:13:03,167
من جرح خدها وخاتمك 

998
01:13:03,241 --> 01:13:05,869
ما كان علي قراءة كفك

999
01:13:05,944 --> 01:13:09,311
لأني وقتها شعرت بالخاتم
والجوهرة المحشورة فيها 

1000
01:13:09,381 --> 01:13:11,906
يعلوها مثلث مصقول 

1001
01:13:11,983 --> 01:13:15,043
هذا ما طابق الجرح 

1002
01:13:16,121 --> 01:13:19,887
كان عليك قبول العمل 

1003
01:13:35,340 --> 01:13:38,070
من حسن حظنا أنها فقدت العدسة 

1004
01:13:38,143 --> 01:13:41,135
لم تفقدها -
ماذا ؟ -

1005
01:13:41,212 --> 01:13:44,579
حينما تحدثت للفاحص الطبي في المقبرة 

1006
01:13:44,649 --> 01:13:48,585
أخبرني أنه لم يجدها مع الجثة 

1007
01:13:48,653 --> 01:13:51,884
هذا مستحيل
عدسة من كانت ؟ 

1008
01:13:51,956 --> 01:13:55,084
من يدري ؟
بأي حال لا فرق بهذا 

1009
01:13:55,160 --> 01:13:58,152
حقيقة العدسة المفقودة غير مهمة 

1010
01:13:58,229 --> 01:14:00,789
المهم هو تصرفاته 

1011
01:14:00,865 --> 01:14:03,993
المجيء هن الليلة محاولة التخلص منه 

1012
01:14:04,069 --> 01:14:06,629
وفعل هذا كله أمام شهود 

1013
01:14:08,173 --> 01:14:10,641
ماذا ستفعل لو أن سيارته تعطلت ؟ 

1014
01:14:10,708 --> 01:14:13,006
ما كنت لترتب فخ كهذا 

1015
01:14:13,078 --> 01:14:18,277
أظنني كنت سأجد طريقةَ أخرى 

1016
01:14:18,349 --> 01:14:21,147
أتعرف ما يذكرني به هذا المكان ؟ 

1017
01:14:23,088 --> 01:14:25,613
رؤية كل هذه السيارات 

1018
01:14:25,690 --> 01:14:28,158
في منطقتنا كان هناك عدة متخلفين 

1019
01:14:28,226 --> 01:14:30,922
كنا أشخاص متوحشين 

1020
01:14:30,995 --> 01:14:34,021
وعرفنا أفضل طريقة لتعطيل سيارة 

1021
01:14:34,099 --> 01:14:37,626
تأخذ بطاطا وتحشرها في أنبوب العادم 

1022
01:14:37,702 --> 01:14:42,002
لن تضر شيئاَ لكن السيارة لن تعمل 

1023
01:14:42,073 --> 01:14:46,100
إنه عمل سيء لكني أشعر 

1024
01:14:46,177 --> 01:14:51,342
أن السبب الذي جعلني أصبح شرطياَ
هو تطبيق كل الحيل التي تعلمتها وأنا صغير
@@@ حاذف ترم @@@
