1
00:00:00,895 --> 00:00:03,144
<i>في عام 2048</i>

2
00:00:03,178 --> 00:00:07,081
<i>تقدم العلم والتكنولوجيا أخذ يتسارع
بصورة أصبح لا يمكن السيطرة عليها</i>

3
00:00:07,116 --> 00:00:11,586
<i>التطورات الخطيرة غيرت</i>
<i>.المنظور الإجرامي للأبد</i>

4
00:00:11,620 --> 00:00:14,122
<i>.الشرطة ليست على أهبة الإستعداد</i>

5
00:00:14,890 --> 00:00:17,825
<i>المنظمات القانونية تحارب</i>
<i>هذا الفساد</i>

6
00:00:17,860 --> 00:00:20,995
<i>بتطبيق استراتيجية جديدة</i>

7
00:00:21,029 --> 00:00:25,633
<i>.لكن لم يخلق الجميع سواسية</i>

8
00:00:25,667 --> 00:00:29,537
<i>"الفكرة خلف طراز "دي.أر.إن</i>
<i>.هو أن يصبح بشرياً بقدر الإمكان</i>

9
00:00:29,571 --> 00:00:32,073
<i>بالإرتكاز على برنامج </i>
<i>"يدعى "الروح الاصطناعية</i>

10
00:00:32,107 --> 00:00:33,507
<i>.هذا أحد المجانين</i>

11
00:00:33,509 --> 00:00:35,143
سأقودك؟ -
لننطلق -

12
00:00:35,177 --> 00:00:38,713
<i>والآن الجميع</i>
<i>البشر والآليون معاً</i>

13
00:00:38,747 --> 00:00:42,049
<i>يخوضون معركة</i>
<i>لحمايتنا جميعاً</i>

14
00:00:42,077 --> 00:00:45,626
: ترجمة
<font color="#ff8c00">@hopeless_eyes</font>

15
00:01:09,745 --> 00:01:11,212
.أنتِ مذهلة

16
00:01:12,548 --> 00:01:14,782
لنريح أنفسنا أكثر

17
00:01:14,816 --> 00:01:16,450
أ لا بأس بهذا؟

18
00:01:20,022 --> 00:01:21,322
هل أنت متوتر؟

19
00:01:23,392 --> 00:01:26,294
.يبدو أنه لديك الكثير من المشاغل

20
00:01:26,328 --> 00:01:28,996
في الواقع...نعم

21
00:01:38,874 --> 00:01:40,274
ما الذي تفعله؟

22
00:01:40,309 --> 00:01:42,877
.لقد تجاوزت جميع فحوصاتي
.أنا سليمة

23
00:01:42,911 --> 00:01:43,978
هل تمانعين؟

24
00:01:53,922 --> 00:01:55,623
.هذا لن يؤلمك

25
00:01:58,927 --> 00:02:02,263
لا يتوجب عليك فعل شيء
.إن لم ترد

26
00:02:03,799 --> 00:02:07,168
الناس يلجأون إلي
.لأسباب متنوعة

27
00:02:07,202 --> 00:02:10,871
البعض للحديث
.أو للعناق فقط

28
00:02:10,906 --> 00:02:13,541
لمَ لا نتمتع قليلاً؟

29
00:02:24,553 --> 00:02:27,521
يبحث الناس عن التواصل
.بطرق مختلفة

30
00:02:31,126 --> 00:02:32,593
.عن شخص يهتم بهم

31
00:02:32,628 --> 00:02:34,695
(أندري)

32
00:02:58,787 --> 00:03:00,721
.آخر أداة

33
00:03:00,756 --> 00:03:02,723
.أعدك

34
00:03:23,779 --> 00:03:25,146
.إرتدي ملابسك

35
00:04:00,882 --> 00:04:02,183
هل أنتهى محققوا 
الجرائم الميدانية بالأعلى؟

36
00:04:02,217 --> 00:04:03,484
.لن يطول الأمر, سيدي

37
00:04:03,518 --> 00:04:04,685
.أنت آلي

38
00:04:04,720 --> 00:04:06,187
نعم, أنا كذلك

39
00:04:06,221 --> 00:04:08,222
!رائع
ما الذي يمكنك فعله؟

40
00:04:11,793 --> 00:04:13,561
مدهش

41
00:04:14,896 --> 00:04:16,564
هل أنت آلي أيضاً؟

42
00:04:16,598 --> 00:04:17,898
كلا, أنا بشري

43
00:04:17,933 --> 00:04:20,101
ما الذ يمكنك فعله؟

44
00:04:29,277 --> 00:04:31,312
راقبوا

45
00:04:33,682 --> 00:04:36,217
.لا, لا, لا

46
00:04:36,251 --> 00:04:38,819
.إنه لايؤذيني
!لدي ساق صناعية

47
00:04:46,495 --> 00:04:49,063
,لم أكن طفلاً قَط
.وأعلم أن هذا يخيف الأطفال

48
00:04:49,097 --> 00:04:50,664
ما خطبك؟

49
00:04:50,699 --> 00:04:52,666
.طاقتك سلبية يارجل

50
00:04:52,701 --> 00:04:54,635
طاقتي رائعة -
لمَ لا -

51
00:04:54,669 --> 00:04:56,203
تحب الأطفال؟ -
لم أقل مطلقاً أني لا أحب الأطفال -

52
00:04:56,238 --> 00:04:57,872
.أنت الذي قلت أنك لا تحب الأطفال

53
00:04:57,906 --> 00:05:00,975
بمقدور الأطفال الإحساس
(بالمجالات الكهرومغناطيسية (جون

54
00:05:01,009 --> 00:05:03,244
هذا هراء - 
بعد الإرتياح والإحباط -

55
00:05:03,278 --> 00:05:04,879
.والطاقة السيئة

56
00:05:04,913 --> 00:05:06,147
.كالقطط

57
00:05:06,181 --> 00:05:08,549
أراهن أنك لا تميل للقطط 
أيضاً, ألست محقاً؟

58
00:05:08,583 --> 00:05:10,885
مشاعري تجاه القطط
.لا تعنيك إطلاقاً

59
00:05:17,826 --> 00:05:20,227
.لدي حساسية من القطط

60
00:05:20,262 --> 00:05:22,329
ربما لدى القطط
.حساسية منك أيضاً

61
00:05:22,364 --> 00:05:24,465
هل سبق أن فكّرت بهذا؟

62
00:05:30,572 --> 00:05:32,773
تم تحديد هوية الضحية
(على أنه (سباستيان جونز

63
00:05:32,808 --> 00:05:34,842
.دفع ثمن الغرفة نقداً

64
00:05:34,876 --> 00:05:36,677
.أخبرنا مكتب الإستقبال أنه

65
00:05:36,711 --> 00:05:38,679
.أتى مع إمرأة
.صهباء ظوفي العشرينات

66
00:05:38,713 --> 00:05:41,282
,بعد نصف ساعة
.أتى رجلان

67
00:05:41,316 --> 00:05:42,650
.لا أثر لبصمات الأصابع

68
00:05:42,684 --> 00:05:44,885
لا أعتقد أننا سنحصل 
.على شيء من الجنائيين

69
00:05:44,920 --> 00:05:46,954
.كل شيء هنا تعرض للتلوث

70
00:05:46,988 --> 00:05:49,957
.أستخدموا قنبلة حمض نووي

71
00:05:49,991 --> 00:05:52,426
.أكره تلك الأشياء

72
00:05:58,733 --> 00:06:01,335
.طلقات ماصّة ,الجيل الثالث

73
00:06:01,369 --> 00:06:04,472
.لن تصدر صوتاً
.إنهم أذكياء

74
00:06:04,506 --> 00:06:06,540
هل توجد نراقبة؟

75
00:06:12,080 --> 00:06:15,282
.أتت في الساعة 6:15 مساءاً

76
00:06:15,317 --> 00:06:18,085
.وصلوا بعدها بعشرون دقيقية

77
00:06:18,119 --> 00:06:20,754
.مرتدين أقنعة ضوئية

78
00:06:22,457 --> 00:06:24,758
.أخذوا حقيبته

79
00:06:37,572 --> 00:06:39,006
(جون)

80
00:06:40,008 --> 00:06:41,775
.إنها أوتوماتيكية

81
00:06:46,982 --> 00:06:49,083
مالذي عرفناه عن ضحيتنا؟

82
00:06:49,117 --> 00:06:52,753
(سباستيان جونز)
.تاجر جنس راقي ومصنع للآليين

83
00:06:52,787 --> 00:06:54,121
.للأسف أنه مات

84
00:06:54,155 --> 00:06:55,523
كان بإمكانه أن
.يصنع لك حبيبة

85
00:06:55,557 --> 00:06:57,725
لستُ أنا مَن لدي ملف
.للمواعدة على الإنترنت
 
86
00:06:57,759 --> 00:07:00,494
ليس لدي ملف
.للمواعدة على الإنترنت

87
00:07:00,529 --> 00:07:03,163
.أصبح لديك الآن

88
00:07:03,198 --> 00:07:04,565
"كابريكون"

89
00:07:04,599 --> 00:07:06,133
"محب الخطر"

90
00:07:06,167 --> 00:07:08,736
حسناً, طالما أنك فعلت ذلك
.لمَ لا تضيف

91
00:07:08,770 --> 00:07:12,239
"فقد شريكه مؤخراً جراء" 
"حادث سيارة في الطريق السريع"

92
00:07:12,274 --> 00:07:13,407
يارفاق, ماذا لدينا؟

93
00:07:13,441 --> 00:07:14,909
(شركة (سباستيان جونز

94
00:07:14,943 --> 00:07:16,644
"تدعى "أوريليان سيبينتس

95
00:07:16,678 --> 00:07:18,078
إنهم متخصصون في الآليات

96
00:07:18,113 --> 00:07:19,847
الجنسية المتقدمة -
أهي أحد آلياته؟ -

97
00:07:19,881 --> 00:07:21,515
.لا نعلم

98
00:07:21,550 --> 00:07:22,917
.آليات الجنس مرخصة

99
00:07:22,951 --> 00:07:23,872
مسجلة تحت إسم مَن؟

100
00:07:23,885 --> 00:07:25,386
.ليست مسجلة تحت أي إسم

101
00:07:25,420 --> 00:07:26,320
.أحدهم يمتلكها

102
00:07:26,354 --> 00:07:27,454
.لا بد من وجود سجل لها

103
00:07:27,489 --> 00:07:28,989
ما الذي نعرفه أيضاً
عن حياته؟

104
00:07:29,024 --> 00:07:30,357
بلا شريكة, أو أطفال

105
00:07:30,392 --> 00:07:31,458
بلا سجل إجرامي

106
00:07:31,493 --> 00:07:33,227
رجل أعمال قانوني

107
00:07:33,261 --> 00:07:34,862
مخترع -
لديه 23 براءة إختراع -

108
00:07:34,896 --> 00:07:37,464
بإسمه ونسب إليه أنه رائد في تطوير
"تجربة "ردة الفعل للخجل الصناعي

109
00:07:37,499 --> 00:07:40,134
كل إنسان معافى في هذه البلدة

110
00:07:40,168 --> 00:07:42,136
بفضل هذا العبقري

111
00:07:42,170 --> 00:07:44,038
لماذا, لأنه يُصنّع 
آليات جنسية؟

112
00:07:44,072 --> 00:07:46,273
"أطلقي عليهم "آليات المضاحعة
.يعجبهن ذلك حقاً

113
00:07:46,308 --> 00:07:47,875
وتعرف هذا من خبرتك؟

114
00:07:47,909 --> 00:07:49,643
تقولينه وكأنه

115
00:07:49,678 --> 00:07:51,612
شيء سيء -
أنخفضت الجرائم الجنسية -

116
00:07:51,646 --> 00:07:53,747
بنسبة 38 بالمئة منذ تصنيع الآليات -
 هذا صحيح -

117
00:07:53,782 --> 00:07:54,848
قومي بهذه المعادلة -
كلما قل عدد النساء -

118
00:07:54,883 --> 00:07:56,323
(اللاتي يضاجعنك (ريتشارد

119
00:07:56,351 --> 00:07:58,218
كلما أصبح العالم مكاناً أفضل

120
00:07:58,253 --> 00:08:00,094
ما الذي نعرفه عنه أيضاً؟ -
(سباستيان جونز) -


121
00:08:00,121 --> 00:08:01,522
.لم يتمكن من دفع ثمن فواتيره

122
00:08:01,556 --> 00:08:04,625
شركته أعلنت إفلاسها
.منذ 3 أشهر

123
00:08:04,659 --> 00:08:06,894
<i>أستولى الدائنين</i>
<i>على جميع ممتلكاته</i>

124
00:08:06,928 --> 00:08:08,495
<i>والآن</i>
<i>يقبعون حالياً</i>

125
00:08:08,530 --> 00:08:10,698
<i>منشأة لتخزين وإسترجاع الأملاك</i>
<i>حين إستيفاء الشروط</i>

126
00:08:41,730 --> 00:08:43,864
.وجدت أمر إستدعاء من المحكمة

127
00:08:43,898 --> 00:08:46,634
(لقد تمت مقاضاة (سباستيان

128
00:08:46,668 --> 00:08:48,302
(كينيكس)
يتحدث

129
00:08:48,336 --> 00:08:49,703
قضيتك آلت للغرابة

130
00:08:49,738 --> 00:08:51,872
.لقد أرسلت لك شيئاً
هل تلقيته؟

131
00:08:53,074 --> 00:08:54,341
أجل, تلقيته

132
00:08:54,376 --> 00:08:56,744
فحص محققوا الجرائم الميدانية
المصعد في الفندق

133
00:08:56,778 --> 00:08:58,112
وقاموا بمسح البقع التي لمسها

134
00:08:58,146 --> 00:09:00,414
هؤلاء الرجال على الأرجح
لمحاولة إيجاد حمض نووري

135
00:09:00,448 --> 00:09:02,916
لم نجد حمض نووي على الرجال

136
00:09:02,951 --> 00:09:04,618
لكننا وجدنا شيئاً آخر

137
00:09:04,653 --> 00:09:09,223
.هذه أول عينة أستخرجوها

138
00:09:09,257 --> 00:09:12,026
أي مكان لمسته أظهر حمضاً
لفتاة في 25 من عمرها

139
00:09:12,060 --> 00:09:14,695
(تدعى (نيكول بلومكويست
والتي قد أختطفت منذ 3 أسابيع

140
00:09:14,729 --> 00:09:15,929
.من موقف سيارات

141
00:09:15,964 --> 00:09:17,765
هل تخبرينني أن الآلية الجنسية
التي نبحث عنها

142
00:09:17,799 --> 00:09:19,433
تركت خلفها حمض هذه الفتاة؟

143
00:09:19,467 --> 00:09:20,934
.هذا مايبدو 

144
00:09:20,969 --> 00:09:22,269
كيف؟

145
00:09:22,303 --> 00:09:24,571
صحيح, كيف؟

146
00:09:29,944 --> 00:09:31,845
.هكذا

147
00:09:31,880 --> 00:09:33,447
.رائع, رائع

148
00:09:33,481 --> 00:09:35,549
أنظر لنفسك أيها الوحش

149
00:09:35,583 --> 00:09:36,884
.حسن

150
00:09:36,918 --> 00:09:38,052
.أمك ستأخذ هذا

151
00:09:38,086 --> 00:09:39,186
أعطني يديك

152
00:09:39,220 --> 00:09:40,354
أعطني وجهك

153
00:09:40,388 --> 00:09:41,522
.جميل

154
00:10:10,287 --> 00:10:12,222
<i>.وقع إختطاف آخر</i>

155
00:10:12,256 --> 00:10:13,690
بالأسلوب ذاته
(كـ(نيكول بلومكويست

156
00:10:13,724 --> 00:10:15,659
,أنثى في العشرينات
.من مبنى للمواقف

157
00:10:15,693 --> 00:10:17,027
.تم تعطيل الكاميرات

158
00:10:17,061 --> 00:10:18,828
.ليست هناك مراقبة للإختطاف

159
00:10:18,863 --> 00:10:20,697
ووجدت 3 قضايا لأشخاص مفقودين

160
00:10:20,731 --> 00:10:22,098
.بالنمط ذاته

161
00:10:22,133 --> 00:10:24,034
إذن, أطفؤوا الكاميرات
ثم أختطفوا المرأة

162
00:10:24,068 --> 00:10:27,570
أجل, لكن هذه المرة
.تركوا شيئاً خلفهم

163
00:10:32,910 --> 00:10:36,046
.كان في السيارة
(ويدعى (فيكتور

164
00:10:36,080 --> 00:10:37,947
هل بإمكاني التحدث إليه؟

165
00:10:37,982 --> 00:10:38,948
.ربما يجدر بي التحدث إليه

166
00:10:38,983 --> 00:10:41,251
.إنه ليس جيداً مع الأطفال

167
00:10:41,285 --> 00:10:42,585
أو القطط -
..هذا ليس -

168
00:10:42,620 --> 00:10:45,388
أنا رائع مع الأطفال, حقاً

169
00:11:03,207 --> 00:11:04,374
مرحباً

170
00:11:06,644 --> 00:11:08,244
(أنا المحقق (كينيكس

171
00:11:08,279 --> 00:11:10,747
لابد أنك (فيكتور), صحيح؟

172
00:11:12,383 --> 00:11:14,184
فيكتور) إسم جميل)

173
00:11:14,218 --> 00:11:15,518
.إنه إسم جميل وقوي

174
00:11:18,122 --> 00:11:19,923
..أعلم أن هذا الأمر صعب

175
00:11:19,957 --> 00:11:22,892
.لكني أحتاجك لتكون قوياً

176
00:11:22,927 --> 00:11:24,127
أتفقنا؟

177
00:11:24,161 --> 00:11:26,463
أحتاج حقاً أن تخبرني 
.بالذي جرى مع أمك

178
00:11:52,490 --> 00:11:53,723
هل يعجبك؟

179
00:11:55,726 --> 00:11:57,660
.سأعطيك إياه إن أردته

180
00:11:57,695 --> 00:11:59,829
لكن عليك أن تعدني

181
00:11:59,864 --> 00:12:01,030
بأن تعتني به

182
00:12:01,065 --> 00:12:04,000
لأنه يعني لي الكثير

183
00:12:04,034 --> 00:12:06,936
أعدك -
أتعدني؟ -

184
00:12:06,971 --> 00:12:09,305
.حسناً

185
00:12:09,340 --> 00:12:11,441
أنا أثق بك

186
00:12:11,475 --> 00:12:13,843
(أنظر, (فيكتور

187
00:12:13,878 --> 00:12:16,079
.لكنني بحاجة لمساعدتك حقاً

188
00:12:16,113 --> 00:12:18,348
.أحتاجك لتخبرني بالذي جرى مع أمك

189
00:12:18,382 --> 00:12:21,417
كنتما في السيارة ,صحيح؟

190
00:12:21,452 --> 00:12:23,186
.خرجت أمك

191
00:12:23,220 --> 00:12:24,788
.ذهبت لترمي القمامة

192
00:12:24,822 --> 00:12:27,891
ثم مالذي حدث؟

193
00:12:29,560 --> 00:12:31,427
.رأيت السيارة

194
00:12:31,462 --> 00:12:33,096
هل رأيت مَن كان بداخلها؟

195
00:12:33,130 --> 00:12:35,031
.رجلين

196
00:12:35,065 --> 00:12:37,033
رجلين؟

197
00:12:37,067 --> 00:12:38,568
ثم ماذا حدث؟

198
00:12:38,602 --> 00:12:40,570
.أبتعدت السيارة

199
00:12:40,604 --> 00:12:44,274
ما نوع السيارة؟
ما لونها؟

200
00:12:44,308 --> 00:12:47,477
.كانت سيارة فضية كبيرة

201
00:12:47,511 --> 00:12:51,447
.سيارة فضية كبيرة

202
00:12:54,819 --> 00:12:57,220
.هذا جيد

203
00:12:59,824 --> 00:13:03,159
متى ستأتي أمي؟

204
00:13:11,902 --> 00:13:14,137
(فيكتور)

205
00:13:14,171 --> 00:13:17,607
لقد أبليت حسناً

206
00:13:18,613 --> 00:13:21,456
ما الجديد؟ -
وجد المحققون سيارة سيدان -
فضية على كاميرا المرور

207
00:13:21,478 --> 00:13:23,346
على بعد شارع
.من مبنى المواقف

208
00:13:23,380 --> 00:13:26,049
رقم اللوحة قادنا
إلى سيارة حمراء

209
00:13:26,083 --> 00:13:27,283
.إنهم يستخدمون لوحات مسروقة

210
00:13:27,318 --> 00:13:28,852
جميع ماسحات اللوحات
في المدينة 

211
00:13:28,886 --> 00:13:29,819
يبحثون عنها

212
00:13:29,854 --> 00:13:31,221
سنجد تلك السيارة

213
00:13:32,556 --> 00:13:35,458
حسناً, تم إختطاف فتاتين
بالأسلوب ذاته

214
00:13:35,492 --> 00:13:36,993
إحداهما

215
00:13:37,027 --> 00:13:38,494
وُجد حمضها بواسطة الآلية الجنسية

216
00:13:38,529 --> 00:13:40,263
والتي كانت برفقة (سباستيان
.جونز) حين قُتل

217
00:13:40,297 --> 00:13:41,497
أعتقد أننا يجب أن نركز على إيجاد

218
00:13:41,532 --> 00:13:43,032
(الآلية التي كانت برفقة (سباستيان

219
00:13:43,067 --> 00:13:44,767
إن تمكنّا من الولوج لذاكرتها
قد نتمكن من

220
00:13:44,802 --> 00:13:46,269
مشاهدة ما حدث في
.الفندق تلك الليلة

221
00:13:46,303 --> 00:13:47,737
.والتعرف على الفاعل

222
00:13:47,771 --> 00:13:50,373
هذا رهاننا الافضل لإيجاد
.المرأة المفقودة

223
00:13:50,407 --> 00:13:51,507
يارفاق 
ربما عثرت على زاوية جديدة

224
00:13:51,542 --> 00:13:53,343
دققت في الإستدعاءات التي وجدتها

225
00:13:53,377 --> 00:13:55,011
شريك (سباستيان) السابق
(لورنزو شو)

226
00:13:55,045 --> 00:13:58,648
قاضاه بتهمة
التعدي على الملكية الفكرية

227
00:13:58,682 --> 00:14:00,450
وقد افتتح للتو
غرفة عرض للآليات الجنسيات وسط البلدة

228
00:14:00,484 --> 00:14:01,524
لأجله...إنه دافع

229
00:14:01,552 --> 00:14:02,785
.قد يكون متورطاً

230
00:14:02,820 --> 00:14:04,554
.تحققي منه

231
00:14:07,791 --> 00:14:09,993
من المستغرب أنك كنت 
(جيداً مع الفتى يا (جون

232
00:14:10,027 --> 00:14:13,396
.مع أنك اضطررت لترشوه بالزرافة

233
00:14:13,430 --> 00:14:15,465
.شكراً

234
00:14:15,499 --> 00:14:17,166
هل تعتقد أن أمه مازالت 
على قيد الحياة؟

235
00:14:17,201 --> 00:14:18,968
.آمل ذلك

236
00:14:19,003 --> 00:14:21,037
كل ساعة تمر تقلل فرصتنا 

237
00:14:21,071 --> 00:14:23,806
.لإيجادها حية

238
00:14:27,144 --> 00:14:30,480
مالذي ستقوله لطفل صغير
حين يموت أحدهم؟

239
00:14:32,349 --> 00:14:33,683
.لم أفكر بذلك قَط

240
00:14:33,717 --> 00:14:35,652
.مالذي يجب قوله لطفل صغير

241
00:14:35,686 --> 00:14:37,987
تقول له بما ستقوله للبالغين

242
00:14:38,022 --> 00:14:39,555
ماهو؟

243
00:14:39,590 --> 00:14:41,124
تقول له بأن الشخص الذي مات

244
00:14:41,158 --> 00:14:44,027
.ذهب إلى مكان أفضل

245
00:14:44,061 --> 00:14:45,821
لمَ قد تقول ذلك 
في حين يستحيل

246
00:14:45,829 --> 00:14:48,631
أن تعرف أين يذهب الأحياء
بعد توقفهم عن الحياة؟
 
247
00:14:50,734 --> 00:14:53,202
مُعَد ليعطي الأمل والراحة

248
00:14:53,237 --> 00:14:57,140
.وتخفيف الألم

249
00:14:57,174 --> 00:15:00,343
ويؤمن الناس بذلك
لأنهم يحتاجون لذلك

250
00:15:01,478 --> 00:15:03,813
البيانات التي درستها تقترح

251
00:15:03,847 --> 00:15:06,182
أن أفضل دليل على
وجود شخص ما

252
00:15:06,216 --> 00:15:08,685
.أن يتم تذكره بعد رحيله

253
00:15:11,889 --> 00:15:13,222
هل أخبروا إبن شريكك
أن أباه 

254
00:15:13,257 --> 00:15:14,991
أنتقل إلى مكان أفضل؟

255
00:15:15,025 --> 00:15:17,727
.لا أعلم

256
00:15:20,030 --> 00:15:22,732
لم تتحدث لإبن شريكك أبداً

257
00:15:24,001 --> 00:15:27,470
يمكنني أن أتفهّم لمَ
قد يكون ذلك صعباً عليك

258
00:15:51,462 --> 00:15:53,930
ما الذي فعلته بإبني؟

259
00:15:53,964 --> 00:15:56,766
.لا تقلقي

260
00:15:56,800 --> 00:15:58,267
لابد أنه أصبح بحوزة السلطات

261
00:15:58,302 --> 00:15:59,869
.الآن

262
00:15:59,903 --> 00:16:01,070
أترين, نحن لسنا

263
00:16:01,105 --> 00:16:02,305
وحوشاً -
لدي المال -

264
00:16:02,339 --> 00:16:03,806
لأي شيء تريده
أي شيء

265
00:16:03,841 --> 00:16:04,974
.سأعطيك أي شيء

266
00:16:05,009 --> 00:16:07,343
أرجوك
أريد أن أرى إبني فقط

267
00:16:07,378 --> 00:16:09,946
لدي مسبقاً

268
00:16:09,980 --> 00:16:11,514
.كل ما أريده

269
00:16:12,649 --> 00:16:14,050
كلا ,كلا ,كلا

270
00:16:23,146 --> 00:16:24,180
,شريكك السابق

271
00:16:24,214 --> 00:16:26,015
(سباستيان جونز)

272
00:16:26,049 --> 00:16:27,750
متى كانت آخر مرة رأيته؟

273
00:16:27,784 --> 00:16:29,952
ستة أشهر؟ أو سبع؟

274
00:16:29,986 --> 00:16:32,588
لم تكن الأمور جيدة
بيننا مؤخراً

275
00:16:32,622 --> 00:16:33,556
"لم تكن جيدة"؟

276
00:16:33,590 --> 00:16:34,790
.لقد قاضيته

277
00:16:34,825 --> 00:16:36,592
لدي حقوق ملكية فكرية

278
00:16:36,626 --> 00:16:37,793
لتصاميم طوّرناها معاً

279
00:16:37,828 --> 00:16:38,894
"في "أوريليان

280
00:16:38,929 --> 00:16:40,129
ماالذي سيحل بحقوق الملكية الفكرية

281
00:16:40,163 --> 00:16:42,164
الآن بعد "تجرد" (سباستيان)؟

282
00:16:43,934 --> 00:16:45,167
"أعني بعد "وفاة

283
00:16:45,202 --> 00:16:46,369
(بعد وفاة (سباستيان

284
00:16:46,403 --> 00:16:47,403
مالذي سيحل بحقوق الملكية الفكرية؟

285
00:16:47,437 --> 00:16:50,673
بطبيعة الحال ستنسب لي

286
00:16:55,779 --> 00:16:58,247
أهذه إحدى عارضاتك؟

287
00:16:58,281 --> 00:17:00,649
.كلا

288
00:17:00,684 --> 00:17:02,318
ماذا عن هذه؟

289
00:17:03,620 --> 00:17:05,020
أو هذه؟

290
00:17:05,055 --> 00:17:06,989
هل سبق ورأيت هؤلاء السيدات؟

291
00:17:07,023 --> 00:17:08,157
.كلا, لكنهن لسن اصطناعيات

292
00:17:08,191 --> 00:17:10,126
كيف تؤكد ذلك؟ -
في خط عملي -

293
00:17:10,160 --> 00:17:12,895
.بمقدورك أن تعرف

294
00:17:12,929 --> 00:17:15,398
لم أرى من أمثالك منذ فترة

295
00:17:15,432 --> 00:17:18,467
آخر آليات تم تصنيعهم
يملكون القليل من تقنيتك القديمة

296
00:17:18,502 --> 00:17:19,502
إنهم قادرون

297
00:17:19,536 --> 00:17:20,836
على الترابط بحنان

298
00:17:20,871 --> 00:17:22,304
.بعملائهم

299
00:17:22,339 --> 00:17:23,973
..تبعاً لمزاجهم

300
00:17:24,007 --> 00:17:26,242
يبدون ردة الفعل المناسبة

301
00:17:26,276 --> 00:17:28,310
.إنه إنجاز عظيم

302
00:17:28,345 --> 00:17:30,045
إن كانت آلياتكم مميزة

303
00:17:30,080 --> 00:17:31,847
لمَ كان (سباستيان) غارقاً في الدين؟

304
00:17:31,882 --> 00:17:33,883
.إن عرفت (سباستيان) فستتفهم

305
00:17:33,917 --> 00:17:35,584
.كان فناناً

306
00:17:35,619 --> 00:17:36,886
كنا نجني أموالاً طائلة

307
00:17:36,920 --> 00:17:38,954
لكنه كان مصمماً
على تصميم خط جديد

308
00:17:38,989 --> 00:17:40,122
أفضل من سابقته

309
00:17:40,157 --> 00:17:42,458
لقد إستنزف أسهمنا
,في الأنسجة الجديدة

310
00:17:42,492 --> 00:17:44,360
.التزيين, الأنظمة

311
00:17:44,394 --> 00:17:46,162
جازف بالشركة كلها لأجلها

312
00:17:46,196 --> 00:17:47,963
ثم ألغى أهم عملاءنا

313
00:17:47,998 --> 00:17:49,365
.عقودهم معنا

314
00:17:49,399 --> 00:17:50,966
.على غفلة تامة منا

315
00:17:51,001 --> 00:17:52,268
مما أفلسنا

316
00:17:52,302 --> 00:17:54,236
من هم أهم عملائكم؟

317
00:17:55,539 --> 00:17:58,607
إن لم ترغب بإخباري 
فلا بأس

318
00:17:58,642 --> 00:17:59,842
سنستخرج مذكرة لسجلاتك

319
00:17:59,876 --> 00:18:01,277
نوقف أعمالك لبضعة أيام

320
00:18:01,311 --> 00:18:02,912
.بينما ندقق فيها

321
00:18:05,916 --> 00:18:07,750
الإتحاد الألباني

322
00:18:07,784 --> 00:18:09,685
.أخبرونا بأنهم سيستبعدون الوسيط

323
00:18:09,719 --> 00:18:11,220
أتعنى أنهم عثروا على ممول جديد؟

324
00:18:11,254 --> 00:18:12,388
.على ما يبدو

325
00:18:12,422 --> 00:18:14,757
لم يستطع (سباستيان) أن
يصدق أن بإمكان أحدهم بناء

326
00:18:14,791 --> 00:18:16,392
.آلي جنسي أفضل منا

327
00:18:16,426 --> 00:18:17,893
الصوةر الأولى التي أريتك إياها

328
00:18:17,928 --> 00:18:19,962
هل تنتمي للألبانيين؟

329
00:18:19,996 --> 00:18:23,299
هل هي السبب وراء تواجد 
سباستيان) في الفندق ليلة مقتله؟)

330
00:18:25,836 --> 00:18:27,636
.لا أعلم

331
00:18:27,671 --> 00:18:29,705
لا أريد أن أتحدث عن الأمر أكثر

332
00:18:29,739 --> 00:18:31,540
هل قاموا بتهديدك؟

333
00:18:31,575 --> 00:18:33,642
..كلا

334
00:18:33,677 --> 00:18:34,877
.كانوا عملاء جيدين

335
00:18:34,911 --> 00:18:35,978
.وكانوا يدفعون على الموعد

336
00:18:36,012 --> 00:18:38,380
.وهذا كل ما سأقوله بشأنهم

337
00:18:38,415 --> 00:18:39,648
.المعذرة

338
00:18:39,683 --> 00:18:40,716
.لدي زبائن

339
00:18:40,750 --> 00:18:42,418
سيد (شو)؟

340
00:18:42,452 --> 00:18:43,786
هل سبق وسمعت بأشخاص

341
00:18:43,820 --> 00:18:46,689
يمزجزن الحمض النووي
البشري بالآليات الجنسية؟

342
00:18:48,091 --> 00:18:49,959
.هذا غير قانوني

343
00:18:49,993 --> 00:18:52,695
.أعتقد أنك تعرف ذلك

344
00:18:59,703 --> 00:19:03,272
بإمكانك أن تقول أن
الآليات لا تعجبك قدر ما تشاء

345
00:19:03,306 --> 00:19:06,575
.لكن نبضك يقول العكس

346
00:19:06,610 --> 00:19:08,177
ماذا؟

347
00:19:08,211 --> 00:19:10,513
.تماماً

348
00:19:10,547 --> 00:19:13,749
أريدك أن تخترق
(شبكة زبائن (شو

349
00:19:13,783 --> 00:19:16,385
.أعثر على الألبانيين

350
00:19:16,419 --> 00:19:17,753
ألا نحتاج لمذكرة تفتيش؟

351
00:19:17,787 --> 00:19:19,121
.أوافقك

352
00:19:25,529 --> 00:19:26,929
.حصلنا عليها

353
00:19:26,963 --> 00:19:28,764
.تقييمها 5 نجمات

354
00:19:28,798 --> 00:19:31,901
ماهي الخطة؟

355
00:19:31,935 --> 00:19:34,036
.نهيّج الإناء

356
00:20:09,873 --> 00:20:11,206
.أخرج يديك من جيوبك

357
00:20:11,241 --> 00:20:13,642
هل رأيت هذه الآلية؟ -
كلا -

358
00:20:13,677 --> 00:20:14,977
كلا؟

359
00:20:15,011 --> 00:20:16,712
هل رأيت هذه الآلية ؟ 
كلا, كلا

360
00:20:19,549 --> 00:20:20,683
.لقد فحصناهم كلهم

361
00:20:20,717 --> 00:20:22,551
تم تفقدهم بأجمعهم
.إنهم سليمين

362
00:20:22,586 --> 00:20:24,553
.حسناً, شكراً

363
00:20:24,588 --> 00:20:25,888


364
00:20:30,560 --> 00:20:33,128
.حضرات الضباط

365
00:20:33,163 --> 00:20:34,930
.أنا المدير

366
00:20:34,965 --> 00:20:37,099
هل بإمكاني مساعدتك؟ 

367
00:20:37,133 --> 00:20:38,867
أهي إحدى آلياتك؟

368
00:20:38,902 --> 00:20:40,869
.كلا

369
00:20:40,904 --> 00:20:42,538
لدينا مجموعة رائعة هنا

370
00:20:42,572 --> 00:20:44,133
بإمكاننا توفير واحدة
.قريبة جداً لهذه

371
00:20:44,140 --> 00:20:47,009
آلياتنا نجحت في جميع
.جميع الفحوصات 

372
00:20:47,043 --> 00:20:48,510
.خصصيصاً للشرطة

373
00:20:48,545 --> 00:20:49,845
.نحن نحب الشرطة

374
00:20:49,879 --> 00:20:50,879
.أجل

375
00:20:50,914 --> 00:20:52,448
نحب الشرطة -
هذا عظيم -

376
00:20:52,482 --> 00:20:54,283
إن أجبتم على 
.أسئلتي كلها

377
00:20:54,317 --> 00:20:57,786
ربما سأدعك تتحسسني

378
00:20:59,122 --> 00:21:00,556
هل سبق واشتريت

379
00:21:00,590 --> 00:21:02,291
(من (سباستاين جونز
و (لورنزو شو)؟

380
00:21:02,325 --> 00:21:03,292
.كنا نشتري منهم

381
00:21:03,326 --> 00:21:05,160
ليس بعد الآن -
لماذا توقفتم؟ -

382
00:21:05,195 --> 00:21:06,996
.نحن نُصنّع بأنفسنا الآن

383
00:21:07,030 --> 00:21:08,664
وهل أنت واثق أنها
ليست إحدى منتجاتكم؟

384
00:21:08,698 --> 00:21:11,066
.سبق وأخبرتك

385
00:21:11,101 --> 00:21:12,635
(جون)

386
00:21:12,669 --> 00:21:15,137
.المحققة (ستيل) ترغب بالتحدث إلينا

387
00:21:17,907 --> 00:21:19,475
.شكراً لكم ياسادة

388
00:21:23,480 --> 00:21:25,614
علاماته الحيوية 
.تشير إلى أنه يكذب

389
00:21:25,649 --> 00:21:26,515
.أجل

390
00:21:26,549 --> 00:21:28,984
أو أنك لم تعجبه كثيراً

391
00:21:29,019 --> 00:21:32,321
.قم بإضافته لقائمة الأطفال والقطط

392
00:21:35,158 --> 00:21:37,393
وجدنا شيئاً بخصوص 
.سيارة سيدان الفضية

393
00:21:37,427 --> 00:21:40,129
(التي أختطفت (كريستين هيسمان
.في موقف السيارات

394
00:21:40,163 --> 00:21:42,331
ظهرت لنا عبر
.ماسح اللوحات

395
00:21:42,365 --> 00:21:46,235
(دورين)
.شاهد السيارة وهي تمر عبر الماسح

396
00:21:44,467 --> 00:21:46,235


397
00:21:49,906 --> 00:21:52,441
.لوحة السيارة تتغير

398
00:21:52,475 --> 00:21:54,209
.إنهم يستخدمون أداة للتشويش

399
00:21:54,244 --> 00:21:55,611
,بمجرد أن أدركنا ذلك
بدلنا الماسحات

400
00:21:55,645 --> 00:21:57,212
إلى كاميرات مراقبة إعتيادية
وتتبعناها

401
00:21:57,247 --> 00:22:00,082
إلى منشأة صناعية 
.في الشارع الثامن

402
00:22:00,116 --> 00:22:01,717
ما الذي يفعلونه هناك؟

403
00:22:01,751 --> 00:22:03,452
,لا أعلم
,مكثوا هناك لعشرين دقيقة

404
00:22:03,486 --> 00:22:05,120
.ثم فقدناهم

405
00:22:05,155 --> 00:22:07,256
حسناً, نحن على
.بعد 3 دقائق

406
00:22:25,775 --> 00:22:27,710
ماهذا بحق الجحيم؟

407
00:22:27,744 --> 00:22:30,179
هل هي (كيرستين هيسمان)؟

408
00:22:30,213 --> 00:22:31,580
.إنه ليس بشرياً

409
00:22:38,555 --> 00:22:40,756
إنها الإلكترونية
.التي كانت في الفندق

410
00:22:44,227 --> 00:22:47,129
إن كان هذا ما يفعلونه لآلياتهم

411
00:22:47,163 --> 00:22:50,265
تخيل مالذي سيفعلوه 
.بالمرأة التي أختطفوها

412
00:22:57,835 --> 00:23:00,437
.أخضر جميل

413
00:23:00,471 --> 00:23:03,440
.لقد أتقنوا اللون فعلاً

414
00:23:03,474 --> 00:23:05,242
أترون هذه الطلقات أستهدفت

415
00:23:05,276 --> 00:23:07,110
تحديداً بعثرة 
الناقلات القشرية

416
00:23:07,145 --> 00:23:08,578
.ومراكز التخزين

417
00:23:08,613 --> 00:23:09,813
.لقد دمّروا ذاكرتها

418
00:23:09,847 --> 00:23:12,282
أرادوا التأكد عدم
تمكن أحد من إستعادة

419
00:23:12,317 --> 00:23:15,319
ذكرياتها المسجلة عن
(مقتل (سباستيان جونز

420
00:23:15,353 --> 00:23:17,387
هؤلاء "الأمهقيين" يعرفون
.تماماً مايتوجب عمله

421
00:23:17,422 --> 00:23:18,488
.الألبانيون

422
00:23:18,523 --> 00:23:20,857
.هذا منطقي أكثر

423
00:23:20,892 --> 00:23:22,859
لكن توجد فرصة ضئيلة أن

424
00:23:22,894 --> 00:23:24,594
منطقتها الصدغية 
ربما لم تمس بما يكفي

425
00:23:24,629 --> 00:23:26,930
.لأستخلص بعضاً من ذاكرتها السمعية

426
00:23:26,965 --> 00:23:28,865
قد مازال بإمكانها إخبارنا

427
00:23:28,900 --> 00:23:30,867
شيئاً عن الأشخاص
.الذين قاموا بهذا

428
00:23:32,370 --> 00:23:33,904
إعتذاراتي يارفيقي 

429
00:23:33,938 --> 00:23:35,572
أعتدت أن أكون وحيداً
.عندما أفعل ذلك

430
00:23:35,606 --> 00:23:36,687
.ربما ترغب بإشاحة نظرك

431
00:23:36,708 --> 00:23:38,842
.لابأس

432
00:23:40,878 --> 00:23:43,380
لماذا أزالوا جلدها؟

433
00:23:43,414 --> 00:23:45,582
من الواضح أنهم لايريدوننا
.أن نرى ذلك أيضاً

434
00:23:45,616 --> 00:23:47,117
,تمهل لحظة

435
00:23:47,151 --> 00:23:48,685
.صور المراقبة في الفندق

436
00:23:48,720 --> 00:23:50,687
يداها تركت آثاراً
.لحمض نووي بشري

437
00:23:50,722 --> 00:23:52,322
أتظن أنهم أختطفوا الفتيات

438
00:23:52,357 --> 00:23:53,657
,ليحصدوا جلودهن

439
00:23:53,691 --> 00:23:55,559
,إن أستخدمت جلداً بشرياً

440
00:23:55,593 --> 00:23:58,095
ستصنع حينها أفضل 
.آلات جنسية في السوق

441
00:23:58,129 --> 00:23:59,529
(أعتقد أن (سباستيان
.عرف بهذا

442
00:23:59,564 --> 00:24:00,664
.لهذا قاموا بقتله

443
00:24:00,698 --> 00:24:02,666
آلة جنسية, آلية للمضاجعة؟

444
00:24:02,700 --> 00:24:04,301
بهذا قصر نظر, ألا تظن؟

445
00:24:04,335 --> 00:24:06,169
ليس كل من ألتقى بآلية 
.جنسية هدفه الجنس

446
00:24:06,204 --> 00:24:08,372
بعضهم يبغي محاورتها

447
00:24:08,406 --> 00:24:11,508
أو أُذُن مصغية حانية
بنهاية يوم طويل من العمل

448
00:24:11,542 --> 00:24:13,377
وأنت محاط بأشخاص
لايأتون لزيارتك

449
00:24:13,411 --> 00:24:15,012
.إلا إن أرادوا شيئاً منك

450
00:24:20,018 --> 00:24:23,520
أنا أقول فقط

451
00:24:23,554 --> 00:24:26,123
.أن الواجهة العصبية معقدة جداً

452
00:24:26,157 --> 00:24:28,158
بأي حال, يظهر أنهم

453
00:24:28,192 --> 00:24:30,727
يزرعون الجلد بإستخدام
.الحمض النووي من النساء المختطفات

454
00:24:30,762 --> 00:24:32,529
حسن, الجلد الإصطناعي

455
00:24:32,563 --> 00:24:35,098
بجودته, أبعد ما يكون عن الحقيقي

456
00:24:35,133 --> 00:24:37,234
توجد فيرمونات وخصائص 
بيولوجية أخرى

457
00:24:37,268 --> 00:24:39,436
.تثير الجاذبية

458
00:24:42,173 --> 00:24:43,874
.هاهي

459
00:24:50,081 --> 00:24:52,082
أعتذر, إنه متضرر جداً

460
00:24:52,116 --> 00:24:53,216
أن أردت أن تعرف

461
00:24:53,251 --> 00:24:54,651
من أين تأتي هذه 
الآليات سأذهب

462
00:24:54,685 --> 00:24:57,654
لأضع يدي على واحدة 
.على قيد الحياة

463
00:24:57,688 --> 00:24:59,823
.إن صح القول

464
00:25:08,800 --> 00:25:09,966
.أنت هاديء

465
00:25:10,001 --> 00:25:12,135
ما الخطب؟

466
00:25:13,871 --> 00:25:17,274
(بالنظر لتلك الآلية على طاولة (راودي

467
00:25:17,308 --> 00:25:20,977
,دفعني للتفكير

468
00:25:21,012 --> 00:25:23,413
مَن سيتذكرني؟

469
00:25:27,318 --> 00:25:29,953
.أنت شرطي

470
00:25:29,987 --> 00:25:32,122
,الناس الذين تساعدهم سيتذكرونك

471
00:25:32,156 --> 00:25:34,858
.أياً كان إسمك

472
00:25:38,463 --> 00:25:39,996
بالحديث عن الأسماء
تلقيت للتو رداً
 
473
00:25:40,031 --> 00:25:41,098
(لملفك الخاص بالمواعدة (جون

474
00:25:41,132 --> 00:25:42,332
..ملفي الخـ

475
00:25:42,366 --> 00:25:43,800
.ظننتك تمازحني

476
00:25:43,835 --> 00:25:46,703
لا أمازحك... رأيت الطريقة التي
.كنت تنظر بها إلى الآليات الجنسيات

477
00:25:46,737 --> 00:25:48,271
..ملفك تحت إسم

478
00:25:48,306 --> 00:25:50,073
(الطبيب (ريتشارد

479
00:25:50,108 --> 00:25:51,575
(الطبيب (ريتشارد
.الذي يحب الكيش

480
00:25:51,609 --> 00:25:54,911
السير على الشاطيء, الجاز -
لم تطلق عليّ الطبيب (ريتشارد) بجدية -

481
00:25:53,511 --> 00:25:54,911


482
00:25:54,946 --> 00:25:56,313
ظننتك ترغب بمقابلة إحداهن -
أنا أقابل -

483
00:25:56,347 --> 00:25:57,514
.نساء كثر
.لست بحاجة لمساعدتك

484
00:25:57,548 --> 00:26:00,750
أجريت مسحاً حيوياً
وتبين أن خصيتيك

485
00:26:00,785 --> 00:26:01,751
.بكامل طاقتها

486
00:26:01,786 --> 00:26:02,919
أتجري مسحاً على أعضائي؟

487
00:26:02,954 --> 00:26:03,753
.لم أستمتع بذلك

488
00:26:03,788 --> 00:26:04,955
أنا فقط -
رباه -

489
00:26:04,989 --> 00:26:06,590
هذا لا يصدق -
لا يمكنني إلا أن ألاحظ -

490
00:26:06,624 --> 00:26:07,858
.أنك محتقن

491
00:26:07,892 --> 00:26:10,093
ما خطبك؟

492
00:26:15,833 --> 00:26:19,336
.لا تنظر لخصيتي أبداً مجدداً

493
00:26:19,370 --> 00:26:20,871
.عُلِم

494
00:26:27,745 --> 00:26:29,880
كيف تبدو؟

495
00:26:30,982 --> 00:26:33,016
كيف تريدها أن تبدو؟

496
00:26:33,050 --> 00:26:35,986
,عيون بنية
.روح مرحة

497
00:26:36,020 --> 00:26:37,587
الطول؟

498
00:26:37,622 --> 00:26:39,222
.معتدل

499
00:26:39,257 --> 00:26:41,391
.أحب السمراوات

500
00:26:41,425 --> 00:26:42,993
هل تقبل بمواعدة 
إحداهن في نطاق مهنتك

501
00:26:43,027 --> 00:26:45,762
أو تفضل خارجها؟

502
00:26:45,796 --> 00:26:48,298
.بالطبع, لا فرق

503
00:26:48,332 --> 00:26:53,003
أحب الذكية ,أَ تَعلَم
.أذكى مني

504
00:26:53,037 --> 00:26:54,571
.لن يكون ذلك صعباً

505
00:26:56,674 --> 00:26:58,942
.أنت مدرك أنك وصفت 

506
00:26:58,976 --> 00:27:01,511
المحققة (ستيل) ,صحيح؟

507
00:27:05,449 --> 00:27:07,684
(كينيكس)

508
00:27:07,718 --> 00:27:09,986
لقد حصلنا على 20 نتيجة
لسيارة سيدان الفضية 

509
00:27:10,021 --> 00:27:11,922
(لقد حمّلتها للتو إلى (دورين

510
00:27:11,956 --> 00:27:14,591
حسناً, شكراً

511
00:27:14,625 --> 00:27:17,360
أيتها المحققة (ستيل) ,شكراً

512
00:27:17,395 --> 00:27:20,597
(حسناً, شكراً ,محققة (ستيل -
أصمت - 

513
00:27:20,631 --> 00:27:23,366
أصمت ,أغلق فمك

514
00:27:30,141 --> 00:27:32,342
الشرطة

515
00:27:32,376 --> 00:27:34,844
إرفع يديك! ضع يديك على الغطاء! لا تتحرك
!ضع يديك على الغطاء

516
00:27:34,879 --> 00:27:37,881
دعهم هكذا -
لا تتحرك, ضع يديك على الغطاء الآن -

517
00:27:37,915 --> 00:27:39,649
حيث أراهم -
إستدر ,إستدر -

518
00:27:39,684 --> 00:27:40,917
أخرج من السيارة

519
00:27:40,952 --> 00:27:42,152
.هيا

520
00:27:42,186 --> 00:27:43,920
.إلى الأمام

521
00:27:59,604 --> 00:28:02,372
(مرحباً ,أنا (فانيسا

522
00:28:02,406 --> 00:28:05,709
كيف حالك؟ -
أحتاج لآخذ عينة من حمضك النووي -

523
00:28:04,475 --> 00:28:05,709


524
00:28:05,743 --> 00:28:07,677
.إفتحي فمك لو سمحت

525
00:28:07,712 --> 00:28:08,678
لماذا؟

526
00:28:08,713 --> 00:28:10,780
لقد تجاوزت جميع فحوصاتي

527
00:28:10,815 --> 00:28:12,415
رجاءاً

528
00:28:31,669 --> 00:28:33,803
حمضها النووي يعود
(لـ(لورين وايت

529
00:28:33,838 --> 00:28:35,405
أختطفت من مبى مواقف

530
00:28:35,439 --> 00:28:37,474
منذ شهرين في شارع 
ساينت كلير

531
00:28:43,614 --> 00:28:44,547
.المختبر

532
00:28:44,582 --> 00:28:45,715
(راودي)

533
00:28:45,750 --> 00:28:48,018
.عثرنا لك على بعض الجلد

534
00:29:26,900 --> 00:29:29,635
الألبانيون يرفضون إخبارنا

535
00:29:29,670 --> 00:29:31,270
عن مكان ضحايا الإختطاف

536
00:29:31,305 --> 00:29:34,474
نحن بحاجة للحصول على هذه 
.المعلومات من آلية جنسية

537
00:29:34,508 --> 00:29:36,242
لدينا 3 فتيات مفقودات في الخارج

538
00:29:36,276 --> 00:29:38,244
بمكان ما
ربما أكثر

539
00:29:38,278 --> 00:29:39,879
سأحصل على أقصى
.ما يمكنني منها
 
540
00:29:48,989 --> 00:29:51,090
مرحباً ثانيةً

541
00:29:53,360 --> 00:29:55,328
تم إستخدام حمض نووي بشري

542
00:29:55,362 --> 00:29:58,264
.لصنع جلدك

543
00:29:58,298 --> 00:30:00,233
.هذه المرأة

544
00:30:00,267 --> 00:30:02,068
.نحن بحاجة لإيجادها

545
00:30:02,102 --> 00:30:03,062
لا نملك الكثير من الوقت

546
00:30:03,070 --> 00:30:04,804
هل رأيتها من قبل؟

547
00:30:06,306 --> 00:30:07,840
.كلا

548
00:30:07,875 --> 00:30:09,175
.أريدك أن تفكري

549
00:30:09,209 --> 00:30:11,644
إنه أمر مهم جداً

550
00:30:11,678 --> 00:30:13,746
هل رأيتها؟

551
00:30:13,781 --> 00:30:15,581
.كلا

552
00:30:15,616 --> 00:30:17,316
أين صُنعتِ؟

553
00:30:19,153 --> 00:30:20,887
مَن يملكك؟

554
00:30:23,524 --> 00:30:25,658
هل تعرفين أين ولدتِ؟

555
00:30:32,132 --> 00:30:34,901
ألم تعملي مطلقاً مع هذه الفتاة؟

556
00:30:38,672 --> 00:30:39,972
(تشارلين)

557
00:30:40,007 --> 00:30:41,474
(صحيح, (تشارلين

558
00:30:41,508 --> 00:30:44,811
هل تعرفين أين وُلِدَتْ؟

559
00:30:46,713 --> 00:30:48,147
مَن يملكك؟

560
00:30:50,050 --> 00:30:52,018
إنها على الأغلب لا تعي

561
00:30:52,052 --> 00:30:54,287
.هذه المصطلحات

562
00:30:57,658 --> 00:31:00,293
إلى أين كان سيصحبك هؤلاء الرجال الليلة؟

563
00:31:00,327 --> 00:31:01,727
.كانوا يصحبونني في جولة

564
00:31:01,762 --> 00:31:03,963
نظن أنهم كانوا سيصحبوك
.ليتم تدميرك

565
00:31:03,997 --> 00:31:06,132
لمَ قد يريد أحد بتدميري؟

566
00:31:06,166 --> 00:31:10,469
توجد الكثير ,الكثير
.من الأمور التي يفضل فعلها بي

567
00:31:10,504 --> 00:31:14,307
لا يجب أن نفعل شيئاً
.إن لم ترد ذلك

568
00:31:14,341 --> 00:31:18,010
أنا مستمعة جيدة جداً

569
00:31:18,045 --> 00:31:21,681
أتعلم أن الناس يبحثون
.عن التواصل بطرق مختلفة

570
00:31:21,715 --> 00:31:23,850
,هذا كل ما يبحث عنه الناس

571
00:31:23,884 --> 00:31:27,019
.شخص يهتم بهم

572
00:31:27,054 --> 00:31:29,222
.لهذا أنا هنا

573
00:31:31,792 --> 00:31:34,460
أتعرف أين توجد (تشارلين)؟

574
00:31:35,762 --> 00:31:37,096
.نعم

575
00:31:37,130 --> 00:31:38,865
هل أستطيع رؤيتها؟

576
00:31:38,899 --> 00:31:41,500
لمَ تريدين ذلك؟

577
00:31:44,605 --> 00:31:45,838
.لا أعلم

578
00:31:45,873 --> 00:31:46,839
لقد تم تصميمك

579
00:31:46,874 --> 00:31:48,474
.لترتبطي بالأشخاص

580
00:31:48,508 --> 00:31:51,210
هذا هو السبب 
الذي طورتِ لأجله

581
00:31:52,479 --> 00:31:54,413
لتلاحظي وجودهم

582
00:31:56,583 --> 00:31:58,951
وهذا يعني أنكِ ستلاحظين
.عدم تواجدهم

583
00:31:58,986 --> 00:32:01,520
.لهذا تريدين رؤيتها

584
00:32:01,555 --> 00:32:03,689
.هذا ما تشعرين به

585
00:32:05,492 --> 00:32:07,159
من أخبرك

586
00:32:07,194 --> 00:32:11,964
أن تذهبي مع الرجال
الذين وجدناك معهم الليلة؟

587
00:32:11,999 --> 00:32:13,165
(يوري)

588
00:32:14,635 --> 00:32:16,736
هل تعرف (يوري)؟

589
00:32:17,671 --> 00:32:20,640
(نعم, نعرف (يوري

590
00:32:27,180 --> 00:32:29,115
.سأصعد للأعلى

591
00:32:36,390 --> 00:32:38,858
تحركوا

592
00:33:15,195 --> 00:33:17,330
.إذهب أنت أولاً

593
00:33:29,776 --> 00:33:31,444
.إنهم ليسوا هنا

594
00:33:31,478 --> 00:33:33,446
.إنه ليس المبنى الصحيح

595
00:33:37,948 --> 00:33:39,482
.المكتب فارغ أيضاً

596
00:34:04,408 --> 00:34:07,810
أعتقد أني أستطيع
.العثور على مختبر الجلد

597
00:34:07,845 --> 00:34:10,413
(راودي)؟
نعم (دورين)؟

598
00:34:10,447 --> 00:34:12,115
معظم الآليات أساس صنعهم

599
00:34:12,149 --> 00:34:14,784
وحدات "يو جونو" القديمة

600
00:34:14,818 --> 00:34:17,287
أجل ,هذه الوحدات كانت متوفرة
 
601
00:34:17,321 --> 00:34:20,723
للعامة بمجرد أن توقفنا
"عن إستخدامها في "دي آر إن

602
00:34:20,758 --> 00:34:22,125
مشكلتها أنها كانت ترسل

603
00:34:22,159 --> 00:34:23,092
إشارات غير مرغوب بها
.تدل على الموقع

604
00:34:23,127 --> 00:34:24,093
.هذا صحيح

605
00:34:24,128 --> 00:34:25,328
عرض جانبي غير مرغوب فيه

606
00:34:25,362 --> 00:34:31,034
متى ما تم تحديث برنامجهم أوتوماتيكياً
كانوا يرسلون بلا قصد

607
00:34:28,232 --> 00:34:31,034


608
00:34:31,068 --> 00:34:35,104
إشارة تسمح لمَن يرغب 
.بأن يتتبعك
 
609
00:34:34,071 --> 00:34:35,104


610
00:34:35,139 --> 00:34:36,572
هل يوجد سجل بهذا؟

611
00:34:36,607 --> 00:34:38,274
.أنا أكيد بوجوده

612
00:34:38,309 --> 00:34:40,143
هل تستطيع أن تلج إلى 
(سجل المواقع الخاص بـ(فانيسا

613
00:34:40,177 --> 00:34:43,680
لتجد أول مرة أرسلت
فيها الوحدة الإشارة؟

614
00:34:43,714 --> 00:34:45,548
من الممكن فعل ذلك -
إن تمكنا من إيجاد -

615
00:34:45,582 --> 00:34:47,050
المرة التي تم تنشيطها فيها

616
00:34:47,084 --> 00:34:49,752
فسنتمكن من إيجاد -
مكان ولادتها -

617
00:34:49,787 --> 00:34:51,788
.مختبر الجلد

618
00:34:51,822 --> 00:34:54,457
,حسنٌ
تحمليني

619
00:34:54,491 --> 00:34:55,825


620
00:34:55,859 --> 00:34:57,193
لن أستغرق دقيقة

621
00:34:57,227 --> 00:34:58,995
أنظري لهذا

622
00:34:59,029 --> 00:35:01,531
..هذا الشاحن لـ
.لا يهم

623
00:35:01,565 --> 00:35:02,765
هاهو

624
00:35:02,800 --> 00:35:04,600
هذا الذي أحتاجه

625
00:35:04,635 --> 00:35:06,369


626
00:35:06,403 --> 00:35:08,004
!صحيح
مرحباً

627
00:35:08,038 --> 00:35:10,440
أحتاج أن أصل هذا 
.بمنفذ البيانات الخاص بك

628
00:35:10,474 --> 00:35:11,874
,هذا يبدو فظاً

629
00:35:11,909 --> 00:35:14,344
..أحتاج لأُدخل
هذا يبدو أسوأ

630
00:35:14,378 --> 00:35:16,612
!ودودة

631
00:35:16,647 --> 00:35:19,182
لاعلاقة للجنس بالأمر 
.أؤكد لك

632
00:35:19,216 --> 00:35:21,150
لا أقصد أنه يوجد
.خطب بالجنس

633
00:35:21,185 --> 00:35:22,852
أعني, مَن الذي لا يحب الجنس؟

634
00:35:22,886 --> 00:35:23,920
.ليس أنا

635
00:35:23,954 --> 00:35:25,822
أعني ,أحبه
.هذا ليس المقصد

636
00:35:25,856 --> 00:35:26,923
,بكن ذلك سيكون

637
00:35:26,957 --> 00:35:28,424
.غير لائق بأفضل الأحوال

638
00:35:28,459 --> 00:35:30,293
,لن يؤلمك هذا
.أعدك

639
00:35:30,327 --> 00:35:32,795
.لنبدأ

640
00:35:32,830 --> 00:35:34,130


641
00:35:34,164 --> 00:35:35,732
.صحيح

642
00:35:35,766 --> 00:35:36,866
..فقط

643
00:35:36,900 --> 00:35:39,002
..سأنظر إلى 

644
00:35:40,204 --> 00:35:42,805
إحصائياتك

645
00:35:47,478 --> 00:35:49,178
يبدو أنه

646
00:35:49,213 --> 00:35:52,315
تم تنشيطك لأول مرة 
"في مرتفعات "كينجستون

647
00:36:00,958 --> 00:36:03,059
!خالٍ

648
00:36:04,328 --> 00:36:06,229
!خالٍ

649
00:36:06,263 --> 00:36:07,797
!خالٍ

650
00:36:07,831 --> 00:36:09,232
!خالٍ

651
00:36:09,266 --> 00:36:10,933
!خالٍ

652
00:36:18,442 --> 00:36:20,109
!أخرجه

653
00:36:30,821 --> 00:36:32,255
!كلا

654
00:36:33,557 --> 00:36:35,391
!تحرك! تحرك

655
00:36:38,262 --> 00:36:41,197
ألق السلاح ,ألقه -
ألق السلاح -

656
00:36:45,202 --> 00:36:49,138
!لا تطلق النار 
!على الأرض! الآن

657
00:37:00,784 --> 00:37:01,484
!خالٍ

658
00:37:01,518 --> 00:37:03,486
خالٍ -
خالٍ -

659
00:37:03,520 --> 00:37:04,620
!خالٍ

660
00:37:10,661 --> 00:37:12,895
(هذه (لورين وايت -
إنها ميتة -

661
00:37:12,930 --> 00:37:15,131
(نيكول بلومكويست)
إنها على قيد الحياة

662
00:37:15,165 --> 00:37:18,601
(كيرستين هيسمان)
إنها على قيد الحياة

663
00:37:34,251 --> 00:37:38,254
.سيكون (فيكتور) سعيداً برؤيتك

664
00:37:36,520 --> 00:37:38,254


665
00:37:47,397 --> 00:37:48,865
.عمل رائع

666
00:37:48,899 --> 00:37:50,032
.شكراً

667
00:37:50,067 --> 00:37:52,401
يجب أن تحتفل -
سيفعل -

668
00:37:52,436 --> 00:37:53,669
.لديك موعداً

669
00:37:53,704 --> 00:37:54,670
ماذا؟

670
00:37:54,705 --> 00:37:56,305
غير صحيح -
بلى لديك -

671
00:37:56,340 --> 00:37:58,174
مع المرأة في موقع المواعدة الإلكترونية

672
00:37:58,208 --> 00:37:59,509
...ماذ
كلا

673
00:37:59,543 --> 00:38:01,844
.لديه ملفاً مذهلاً

674
00:38:01,879 --> 00:38:03,312
.إنها تتوقع مجيئك في السابعة

675
00:38:03,347 --> 00:38:04,614
..إنها

676
00:38:04,648 --> 00:38:06,182
..إنها
دعابة ,تعلمين

677
00:38:06,216 --> 00:38:07,483
أقابل نساءاً كثر

678
00:38:07,518 --> 00:38:08,818
أعني ليسو كثراً
..تعلمين, فقط

679
00:38:08,852 --> 00:38:10,987
يجب أن تحتفل
.بغض النظر

680
00:38:11,021 --> 00:38:13,856
إقض ليلة ممتعة
.برفقة موعدك

681
00:38:13,891 --> 00:38:15,291
.شكراً

682
00:38:15,325 --> 00:38:17,193
.طابت ليلتك

683
00:38:18,162 --> 00:38:20,463
بينديكت) الإلكتروني يضرب مرة أخرى)

684
00:38:20,497 --> 00:38:22,965
لا يمكنني الخروج في موعد الليلة -
لماذا؟ -

685
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
لأنه لدي شخص 
.أرغب برؤيته

686
00:38:24,635 --> 00:38:27,236
هل أنهيت تقريرك؟

687
00:38:27,271 --> 00:38:28,237
.أجل, تقريباً

688
00:38:28,272 --> 00:38:29,372
سنحتاج لشهادات فردية

689
00:38:29,406 --> 00:38:30,873
.عندما تُدمّر الآليات 

690
00:38:30,908 --> 00:38:33,442
حسناً؟ -
حسناً -

691
00:38:36,780 --> 00:38:38,748
.أنا آسفة

692
00:38:38,782 --> 00:38:40,683
لا يمكننا أن نبقي
.آليين بحمض نووي بشري

693
00:38:40,717 --> 00:38:42,685
.يجب أن يتم تعطيلها

694
00:38:42,719 --> 00:38:44,720
.لكن أبليتم حسناً
.حسناً جداً

695
00:38:44,722 --> 00:38:46,389
شكراً -
أراكم غداً -

696
00:38:50,394 --> 00:38:52,495
هل أنت بخير؟

697
00:38:53,730 --> 00:38:55,998
.أرغب بأن أكون موجوداً

698
00:39:06,810 --> 00:39:08,444
.شكراً

699
00:39:52,456 --> 00:39:54,957
إلى أين سأذهب؟

700
00:40:03,367 --> 00:40:06,102
.إلى مكان أفضل

701
00:40:08,372 --> 00:40:11,474
هل ستكون هناك؟

702
00:40:13,710 --> 00:40:17,079
.سأتذكركِ

703
00:41:38,328 --> 00:41:39,962
(مارتي)

704
00:41:39,996 --> 00:41:42,398
هل تتذكر (جون كينيكس)؟

705
00:41:42,432 --> 00:41:46,369
.كان شريك أباك 

706
00:41:44,668 --> 00:41:46,369


707
00:41:49,773 --> 00:41:53,075
.أريد أن أخبرك عن أبيك

708
00:41:53,269 --> 00:41:58,347
: ترجمة
<font color="#ff8c00">@hopeless_eyes</font>
