1
00:00:00,895 --> 00:00:03,144
في عام  2048

2
00:00:03,178 --> 00:00:07,081
التطور التكنولوجي لم يعد
بالإمكان ضبطه بعد الآن

3
00:00:07,116 --> 00:00:11,586
تطورات خطيرة قد حدثت
غيرت وجه الجريمة إلى الأبد

4
00:00:11,620 --> 00:00:14,122
الشرطة لم تكن مستعدة

5
00:00:14,890 --> 00:00:17,825
فقررت قوات إنفاذ القانون
مواجهة ذلك الفساد

6
00:00:17,860 --> 00:00:20,995
بخط دفاعي جديد

7
00:00:21,029 --> 00:00:25,633
ولكنهم ليسوا جميعهم متشابهون

8
00:00:25,667 --> 00:00:29,537
"كان  الفكرة وراء طراز "د.ر.ن
أن يكون مماثلاً للإنسان قدر الإمكان

9
00:00:29,571 --> 00:00:32,073
البرنامج المثبت فيهم
"يسمى بـ "الروح الاصطناعية

10
00:00:32,107 --> 00:00:33,507
إنه واحد من تلك الآلات المجنونة

11
00:00:33,509 --> 00:00:35,143
هل أقودك للداخل؟ -
دعنا نذهب -

12
00:00:35,177 --> 00:00:38,713
.. الآن جميع رجال الشرطة
الإنسان، وما صنعه الإنسان سوياً

13
00:00:38,747 --> 00:00:42,049
يخوضون معركة مع القاع
ليقوموا بانتشالنا إلى القمة

14
00:00:42,077 --> 00:00:45,626
<font color="#ffff00"> "نصف إنسان"</font>
الموسم الأول - الحلقة الثانية
<font color="#ffff00"> tito  تامر مصطفى</font> .. ترجمة

15
00:01:09,745 --> 00:01:11,212
أنتِ مذهلة

16
00:01:12,548 --> 00:01:14,782
دعنا نكون أكثر راحة؟

17
00:01:14,816 --> 00:01:16,450
هل هذا جيد؟

18
00:01:20,022 --> 00:01:21,322
هل أنت عصبي؟

19
00:01:23,392 --> 00:01:26,294
يبدو أنك تحمل الكثير داخل عقلك

20
00:01:26,328 --> 00:01:28,996
فعلا .. هذا صحيح

21
00:01:38,874 --> 00:01:40,274
ماذا تفعل؟

22
00:01:40,309 --> 00:01:42,877
لقد مررت بكل الاختبارات
أنا نظيفة تماماً

23
00:01:42,911 --> 00:01:43,978
هل لديك مانع؟

24
00:01:53,922 --> 00:01:55,623
هذا لن يؤذيك

25
00:01:58,927 --> 00:02:02,263
ليس عليك أن تفعل أي شيء
إذا كنت لا ترغب في ذلك

26
00:02:03,799 --> 00:02:07,168
الناس يأتون إلي
لأسباب مختلفة من كل نوع

27
00:02:07,202 --> 00:02:10,871
بعضهم يريد الحديث فقط
وهناك من يحب أن يكبل بالقيود

28
00:02:10,906 --> 00:02:13,541
اسمع، لماذا لا يمكننا فقط
أن نحظى ببعض المرح؟

29
00:02:24,553 --> 00:02:27,521
الناس يبحثون عن التواصل
بطرق مختلفة

30
00:02:31,126 --> 00:02:32,593
شخص يهتم بهم

31
00:02:32,628 --> 00:02:34,695
"أندري"

32
00:02:58,787 --> 00:03:00,721
آخر واحد

33
00:03:00,756 --> 00:03:02,723
أعدك

34
00:03:23,779 --> 00:03:25,146
ارتدي ملابسك

35
00:04:00,882 --> 00:04:02,183
هل انتهت وحدة البحث الجنائي
من الطابق العلوي؟

36
00:04:02,217 --> 00:04:03,484
أوشكوا على ذلك يا سيدي

37
00:04:03,518 --> 00:04:04,685
!"أنت "آلي

38
00:04:04,720 --> 00:04:06,187
نعم، هذا صحيح

39
00:04:06,221 --> 00:04:08,222
رائع! ماذا يمكنك أن تفعل؟

40
00:04:11,793 --> 00:04:13,561
رائع

41
00:04:14,896 --> 00:04:16,564
هل أنت آلي، أيضا؟

42
00:04:16,598 --> 00:04:17,898
لا، أنا بشري

43
00:04:17,933 --> 00:04:20,101
ماذا يمكنك ان تفعل؟

44
00:04:29,277 --> 00:04:31,312
شاهد هذا

45
00:04:33,682 --> 00:04:36,217
لا، لا، لا
!انها لا تؤلم

46
00:04:36,251 --> 00:04:38,819
انها ساق اصطناعية

47
00:04:46,495 --> 00:04:49,063
أنا لم أكن يوماً طفلا، ولكن حتى أنا
!أعرف أن هذا قد يخيف طفل

48
00:04:49,097 --> 00:04:50,664
ما هي مشكلتك؟

49
00:04:50,699 --> 00:04:52,666
!لديك طاقة سلبية يا رجل

50
00:04:52,701 --> 00:04:56,235
ان طاقتي بخير -
لماذا لا تحب الأطفال؟ -
أنا لم أقل أنني لا أحب الأطفال -

51
00:04:56,238 --> 00:04:57,872
!أنت من تقول أنني لا أحب الأطفال

52
00:04:57,906 --> 00:05:00,975
إن الأطفال يمكنهم الشعور
بالمجالات الكهرومغناطيسية يا جون

53
00:05:01,009 --> 00:05:03,244
!هذا هراء -
يمكنهم الشعور بالانزعاج، والاحباط -

54
00:05:03,278 --> 00:05:06,147
والطاقة السيئة ..
يشعرون بها أيضاً

55
00:05:06,181 --> 00:05:08,549
أراهن أن لديك مشاكل مع القطط أيضا
هل أنا على حق؟

56
00:05:08,583 --> 00:05:10,885
مهلا. مشاكلي مع القطط
لا تخُصك في شيء

57
00:05:17,826 --> 00:05:20,227
أنا أعاني من حساسية ضد القطط

58
00:05:20,262 --> 00:05:22,329
ربما القطط هي التي
!تعاني الحساسية منك

59
00:05:22,364 --> 00:05:24,465
هل فكرت في ذلك من قبل؟

60
00:05:30,572 --> 00:05:32,773
تم التعرف على الضحية
"اسمه "سيباستيان جونز

61
00:05:32,808 --> 00:05:34,842
دفع ثمن الغرفة نقداً

62
00:05:34,876 --> 00:05:36,677
.. في مكتب الاستقبال قالوا أنه ظهر

63
00:05:36,711 --> 00:05:38,679
بصحبة امرأة صهباء
في العقد الثاني من عمرها

64
00:05:38,713 --> 00:05:41,282
لاحقاً، بعد حوالي نصف ساعة
ظهر رجلان

65
00:05:41,316 --> 00:05:42,650
لا يوجد بصمات أصابع

66
00:05:42,684 --> 00:05:44,885
لا أعتقد أن المعمل الجنائي سيفيدنا بشيء

67
00:05:44,920 --> 00:05:46,954
كل شيء ملوث هنا

68
00:05:46,988 --> 00:05:49,957
لقد استخدموا قنبلة حامض نووي

69
00:05:49,991 --> 00:05:52,426
!أنا أكره هذه الاشياء

70
00:05:58,733 --> 00:06:01,335
استخدموا كاتم صوت دائري
من الجيل الثالث

71
00:06:01,369 --> 00:06:04,472
لا يصنع أدني صوت
هؤلاء الرجال محترفون

72
00:06:04,506 --> 00:06:06,540
هل هناك صور من كاميرات المراقبة؟

73
00:06:12,080 --> 00:06:15,282
الفتاة جاءت في الساعة 18:15 مساء

74
00:06:15,317 --> 00:06:18,085
والرجلان وصلوا بعدها بـ 20 دقيقة

75
00:06:18,119 --> 00:06:20,754
يضعون أقنعة مضيئة

76
00:06:22,457 --> 00:06:24,758
!لقد أخذوا حقيبته

77
00:06:37,572 --> 00:06:39,006
"جون"

78
00:06:40,008 --> 00:06:41,775
!انها آلية

79
00:06:46,982 --> 00:06:49,083
ماذا لدينا من معلومات عن الضحية؟

80
00:06:49,117 --> 00:06:52,753
"كان  "سيباستيان جونز
!يدير تجارة راقية لآلات الجنس

81
00:06:52,787 --> 00:06:54,121
!نعم، خسارة كبيرة أنه مات

82
00:06:54,155 --> 00:06:55,523
!كان يمكنه أن يصنع لك خليلة

83
00:06:55,557 --> 00:06:57,725
أنا لست الشخص صاحب صفحة
!الشخصية للمواعدة عبر الانترنت

84
00:06:57,759 --> 00:07:00,494
أنا ليس لدي صفحة مواعدة
!عبر الانترنت

85
00:07:00,529 --> 00:07:03,163
!لديك الآن

86
00:07:03,198 --> 00:07:04,565
.. برج الجدي"

87
00:07:04,599 --> 00:07:06,133
!"يعشق الخطر ..

88
00:07:06,167 --> 00:07:08,736
:حسناً، لماذا لا تضيف أيضاً

89
00:07:08,770 --> 00:07:12,239
فقد شريكه مؤخرا في حادث مأساوي"
!"على الطريق السريع

90
00:07:12,274 --> 00:07:13,407
يا رفاق، ماذا لدينا ؟

91
00:07:13,441 --> 00:07:14,909
"شركة "سيباستيان جونز

92
00:07:14,943 --> 00:07:16,644
*"اسمها "أوراليان سايبينس
ترجمتها عن اللاتينية: قناع الحكمة*

93
00:07:16,678 --> 00:07:20,665
وهي متخصصة في صناعة آلات الجنس المتطورة -
هل تلك واحدة من آلاته؟ -

94
00:07:20,683 --> 00:07:21,917
لا نعرف ذلك

95
00:07:21,958 --> 00:07:23,025
آلات الجنس مُرخص بها

96
00:07:23,288 --> 00:07:23,809
تلك مسجلة بإسم من؟

97
00:07:23,885 --> 00:07:25,386
ليست مسجلة باسم أحد

98
00:07:25,420 --> 00:07:26,320
شخصاً ما يمتلكها

99
00:07:26,354 --> 00:07:27,454
لا بد أنها مسجلة

100
00:07:27,489 --> 00:07:28,989
ماذا نعرف أيضاً عن حياته

101
00:07:29,024 --> 00:07:30,357
ليس لديه زوجة، ولا أطفال

102
00:07:30,392 --> 00:07:31,458
وليس لديه سجل جنائي

103
00:07:31,493 --> 00:07:33,827
!رجل أعمال شرعي، ومخترع

104
00:07:34,228 --> 00:07:35,829
لديه 23 براءة اختراع بإسمه

105
00:07:36,180 --> 00:07:39,418
ويحوز على الفضل بوصفه: رائدا
!"في تطوير "تورُّد البشرة الاصطناعي

106
00:07:39,468 --> 00:07:42,136
كل رجل "متورِّد البشرة" يدين بالفضل
!لهذا الرجل العبقري

107
00:07:42,170 --> 00:07:44,038
لماذا، لأنه يصنع آلات للجنس؟

108
00:07:44,072 --> 00:07:46,273
"يدعونهم "آلات الضرب
!انهم في الواقع يحبون ذلك

109
00:07:46,308 --> 00:07:47,875
وأنت تعرف هذا
عن تجربة؟

110
00:07:49,109 --> 00:07:50,443
!تقولين ذلك وكأنه شيئاً سيئاً

111
00:07:50,477 --> 00:07:53,311
%جرائم الجنس انخفضت بمعدل 38
منذ بدأت صناعة تلك الآلات

112
00:07:53,382 --> 00:07:54,448
أليس كذلك؟ إحصائية سليمة

113
00:07:54,483 --> 00:07:56,523
كلما قل عدد النساء الحقيقيات
"الآئي يضطررن للنوم معك يا "ريتشارد

114
00:07:56,551 --> 00:07:58,218
!كلما كان ذلك أفضل للعالم

115
00:07:58,253 --> 00:07:59,894
ماذا نعرف عنه أيضاً؟

116
00:07:59,921 --> 00:08:01,522
سيباستيان جونز" لا يستطيع"
سداد فواتيره

117
00:08:01,556 --> 00:08:04,625
شركته أعلنت إفلاسها قبل ثلاثة أشهر

118
00:08:04,659 --> 00:08:06,894
الدائنون حجزوا على كافة ممتلكاته

119
00:08:06,928 --> 00:08:08,495
وحالياً كلها موجودة

120
00:08:08,530 --> 00:08:10,698
في منشأة لتأجير وحدات التخزين

121
00:08:41,730 --> 00:08:43,864
وجدت أمر استدعاء للمحكمة

122
00:08:43,898 --> 00:08:46,634
سيباستيان" كان يتعرض"
!للملاحقة القضائية

123
00:08:46,668 --> 00:08:48,302
"كينيكس"

124
00:08:48,336 --> 00:08:49,703
!قضيتك أصبحت أكثر غرابة

125
00:08:49,738 --> 00:08:51,872
لقد أرسلت لك شيئا
هل وصلك؟

126
00:08:53,074 --> 00:08:54,341
بلى، وصلني

127
00:08:54,376 --> 00:08:56,744
رجال البحث الجنائي
قاموا بفحص مصعد الفندق

128
00:08:56,778 --> 00:08:59,714
وقاموا بمسح البقع التي من المرجح
أن يكون هؤلاء الرجال لمسوها

129
00:08:59,739 --> 00:09:00,447
 بحثاً عن حامضهم النووي

130
00:09:00,448 --> 00:09:02,916
وبعد -
لم نجد أي حامض نووي يخص الرجلان -

131
00:09:02,951 --> 00:09:04,618
ولكن وجدنا شيئا آخر

132
00:09:06,863 --> 00:09:09,233
هذه أول عينة تم سحبها

133
00:09:09,257 --> 00:09:12,026
كل مكان لمسته، وجدنا عليه حامض نووي
لفتاة في الخامسة والعشرين من عمرها

134
00:09:12,060 --> 00:09:14,695
"اسمها "نيكول بلوم كويست
وهي مفقودة منذ ثلاثة أسابيع

135
00:09:14,729 --> 00:09:15,929
تم خطفها من مرآب للسيارات

136
00:09:15,964 --> 00:09:17,765
هل تقولين أن آلة الجنس التي نبحث عنها

137
00:09:17,799 --> 00:09:19,433
تركت خلفها الحامض النووي
الخاص بهذه الفتاة؟

138
00:09:19,467 --> 00:09:20,934
يبدو الأمر كذلك

139
00:09:20,969 --> 00:09:22,269
كيف؟

140
00:09:22,303 --> 00:09:24,571
صحيح! كيف؟

141
00:09:29,944 --> 00:09:31,845
ها أنت

142
00:09:31,880 --> 00:09:33,447
جيد .. جيد

143
00:09:33,481 --> 00:09:35,549
انظر إليك أيها الوحش الضخم

144
00:09:35,583 --> 00:09:36,884
حسنا

145
00:09:36,918 --> 00:09:38,052
ماما سوف تأخذ هذا

146
00:09:38,086 --> 00:09:39,186
أعطني يديك

147
00:09:39,220 --> 00:09:40,354
أعطيني وجهك

148
00:09:40,388 --> 00:09:41,522
جميل

149
00:10:10,287 --> 00:10:12,222
حدث  اختطاف آخر

150
00:10:12,256 --> 00:10:13,690
"نفس مواصفات "نيكول بلوم كويست

151
00:10:13,724 --> 00:10:15,659
أنثى في العشرينات
مرآب السيارات

152
00:10:15,693 --> 00:10:17,027
وتم تعطيل الكاميرات

153
00:10:17,061 --> 00:10:18,828
ليس هناك صور لعملية الاختطاف

154
00:10:18,863 --> 00:10:20,697
ولقد وجدت ثلاثة حالات أخرى
لأشخاص مفقودين

155
00:10:20,731 --> 00:10:22,098
حدثت بنفس النمط

156
00:10:22,133 --> 00:10:24,034
إذاً، يعطلون الكاميرات
ويخطفون المرأة

157
00:10:24,068 --> 00:10:27,570
نعم، باستثناء في هذه المرة
!هناك شيئاً تركوه خلفهم

158
00:10:32,910 --> 00:10:36,046
لقد كان في السيارة
"اسمه "فيكتور

159
00:10:36,080 --> 00:10:37,947
هل يمكنني التحدث معه؟

160
00:10:37,982 --> 00:10:38,948
ربما ينبغي أن اتحدث أنا معه

161
00:10:38,983 --> 00:10:41,251
انه ليس جيداً مع الاطفال -
!مهلا -

162
00:10:41,285 --> 00:10:42,585
أو القطط -
!ذلك .. هذا ليس -

163
00:10:42,620 --> 00:10:45,388
أنا رائع مع الأطفال، حقا

164
00:11:03,207 --> 00:11:04,374
مرحباً

165
00:11:06,644 --> 00:11:08,244
"أنا المحقق "كينيكس

166
00:11:08,279 --> 00:11:10,747
لابد أنك "فيكتور"، أليس كذلك؟

167
00:11:12,383 --> 00:11:14,184
فيكتور" .. انه إسم جيد"

168
00:11:14,218 --> 00:11:15,518
!انه جيد فعلاً، وقوي

169
00:11:18,122 --> 00:11:19,923
إسمع، أنا أعرف أن ذلك
كان صعباً عليك

170
00:11:19,957 --> 00:11:22,892
ولكني في أحتاج منك أن تكون شجاعا

171
00:11:22,927 --> 00:11:24,127
اتفقنا؟

172
00:11:24,161 --> 00:11:26,463
أنا بحاجة أن تقول لي
ماذا حدث لوالدتك

173
00:11:52,490 --> 00:11:53,723
هل تعجبك؟

174
00:11:55,726 --> 00:11:57,660
سوف أعطيها لك
لو كنت تريدها

175
00:11:57,695 --> 00:11:59,829
ولكن يجب أن تقطع لي وعداً

176
00:11:59,864 --> 00:12:01,030
بأن تعتني بها جيداً

177
00:12:01,065 --> 00:12:04,000
لأنها تعني الكثير بالنسبة لي

178
00:12:04,034 --> 00:12:06,936
هل تعدني؟ -
أعدك -

179
00:12:06,971 --> 00:12:09,305
حسنا

180
00:12:09,340 --> 00:12:11,441
أنا أثق بك

181
00:12:11,475 --> 00:12:13,843
"اسمع يا "فيكتور

182
00:12:13,878 --> 00:12:16,079
أنا فعلا بحاجة لمساعدتك

183
00:12:16,113 --> 00:12:18,348
بحاجة لأن تخبرني
ماذا حدث لوالدتك

184
00:12:18,382 --> 00:12:21,417
هل كنت في السيارة؟

185
00:12:21,452 --> 00:12:23,186
و والدتك خرجت منها؟

186
00:12:23,220 --> 00:12:24,788
لقد ذهبت لالقاء القمامة

187
00:12:24,822 --> 00:12:27,891
ثم ماذا حدث بعد ذلك؟

188
00:12:29,560 --> 00:12:31,427
رأيت السيارة

189
00:12:31,462 --> 00:12:33,096
هل رأيت من كان فيها؟

190
00:12:33,130 --> 00:12:35,031
رجلان

191
00:12:35,065 --> 00:12:37,033
رجلان؟

192
00:12:37,067 --> 00:12:38,568
ماذا حدث بعد ذلك؟

193
00:12:38,602 --> 00:12:40,570
قادا السيارة بعيدا

194
00:12:40,604 --> 00:12:44,274
ما هو نوع السيارة ؟
ما كان لونها؟

195
00:12:44,308 --> 00:12:47,477
كانت سيارة فضية كبيرة

196
00:12:47,511 --> 00:12:51,447
!سيارة فضية كبيرة

197
00:12:54,819 --> 00:12:57,220
هذا أمر جيد

198
00:12:59,824 --> 00:13:03,159
متى ستأتي أمي؟

199
00:13:11,902 --> 00:13:14,137
"فيكتور"

200
00:13:14,171 --> 00:13:17,607
لقد أبليت بلاءً حسناً

201
00:13:18,613 --> 00:13:21,456
ماذا جَدّ؟ -
وجدوا السيارة "سيدان فضية" على كاميرا المرور -

202
00:13:21,478 --> 00:13:23,346
كانت تنتظر بعيداً عن كاميرات المرآب

203
00:13:23,380 --> 00:13:26,049
لوحات الترخيص خاصة بتسجيل
سيارة رياضية حمراء

204
00:13:26,083 --> 00:13:27,283
انهم يستخدمون لوحات مسروقة

205
00:13:27,318 --> 00:13:28,852
كل ماسح ضوئي في المدينة الآن

206
00:13:28,886 --> 00:13:29,819
يعمل للبحث عن تلك اللوحات

207
00:13:29,854 --> 00:13:31,221
سوف نجد تلك السيارة

208
00:13:32,556 --> 00:13:35,458
حسنا، فتاتين تم اختطافهما
بنفس المواصفات

209
00:13:35,492 --> 00:13:36,993
و واحدة منهما

210
00:13:37,027 --> 00:13:38,494
تم العثور على الحامض النووي
الخاص بها داخل آلة الجنس

211
00:13:38,529 --> 00:13:40,263
"الواحدة التي كانت مع "سيباستيان جونز
عندما تم قتله

212
00:13:40,297 --> 00:13:41,497
أعتقد أننا يجب أن نركز جهودنا

213
00:13:41,532 --> 00:13:43,032
"للعثور على من كانت مع "سيباستيان

214
00:13:43,067 --> 00:13:44,767
إذا تمكنّا من الوصول إلى
ذاكرتها، قد نكون قادرين

215
00:13:44,802 --> 00:13:46,269
على رؤية ما حدث
في الفندق تلك الليلة

216
00:13:46,303 --> 00:13:47,737
وتحديد من فعل ذلك

217
00:13:47,771 --> 00:13:50,373
هذا هو أفضل رهان لدينا
من أجل العثور على النساء المخطوفات

218
00:13:50,407 --> 00:13:51,507
يا رفاق، ربما يكون لدي
رؤية من زاوية جديدة

219
00:13:51,542 --> 00:13:53,343
لقد بحثت في أمر استدعاءات
المحكمة التي عثرتم عليها

220
00:13:53,377 --> 00:13:55,011
لورانزو شو" شريك "سيباستيان" السابق"

221
00:13:55,045 --> 00:13:58,648
كان يقاضيه لانتهاك حقوق الملكية الفكرية

222
00:13:58,682 --> 00:14:00,450
وقد افتتح مؤخراً معرضاً
لعرض آلات الجنس

223
00:14:00,484 --> 00:14:01,524
لحسابه الخاص .. ربما يكون
هذا دافع للقتل

224
00:14:01,552 --> 00:14:02,785
يمكن أن يكون متورط

225
00:14:02,820 --> 00:14:04,554
تحروا عنه

226
00:14:07,791 --> 00:14:09,993
لقد فجأني انك كنت جيداً
!"بالفعل مع ذلك الطفل يا "جون

227
00:14:10,027 --> 00:14:13,396
بالرغم من أنك قمت برشوته
!عن طريق إعطائه الزرافة

228
00:14:13,430 --> 00:14:15,465
شكرا

229
00:14:15,499 --> 00:14:17,166
هل تعتقد أن والدته
لا تزال على قيد الحياة؟

230
00:14:17,201 --> 00:14:18,968
آمل ذلك

231
00:14:19,003 --> 00:14:21,037
وإن كانت كل ساعة تمر
تقلل من فرصنا

232
00:14:21,071 --> 00:14:23,806
في العثور عليها على قيد الحياة

233
00:14:27,144 --> 00:14:30,480
ماذا تقول لطفل صغير
عندما يموت شخص ما؟

234
00:14:32,349 --> 00:14:33,683
لم أفكر في ذلك على الإطلاق

235
00:14:33,717 --> 00:14:35,652
ماذا كنت لتقول له؟

236
00:14:35,686 --> 00:14:37,987
حسنا، تقول له نفس الشيء
الذي تقوله لشخص بالغ

237
00:14:38,022 --> 00:14:39,555
وماذا يقولون؟

238
00:14:39,590 --> 00:14:41,124
تقول لهم أن الشخص الذي مات

239
00:14:41,158 --> 00:14:44,027
قد ذهب إلى مكان أفضل

240
00:14:44,061 --> 00:14:46,221
لماذا أي شخص قد يقول ذلك
عندما لا تكون هناك وسيلة أكيدة

241
00:14:46,229 --> 00:14:49,031
لمعرفة أين تذهب الكائنات الحية
عندما تتوقف عن الحياة؟

242
00:14:50,734 --> 00:14:53,202
انها عبارة لإعطاء
الأمل، والراحة

243
00:14:53,237 --> 00:14:57,140
لتخفيف الألم

244
00:14:57,174 --> 00:15:00,343
الناس يصدقونها
لأنهم يريدون تصديقها

245
00:15:01,478 --> 00:15:03,813
البيانات التي درستها تقترح

246
00:15:03,847 --> 00:15:06,182
أن أفضل دليل على وجود الناس

247
00:15:06,216 --> 00:15:08,685
هو وجود أحد يتذكرهم حتى بعد رحيلهم

248
00:15:11,889 --> 00:15:14,991
هل قال أحد لابن شريكك أن
والده ذهب إلى مكان أفضل؟

249
00:15:15,025 --> 00:15:17,727
لا أدري

250
00:15:20,030 --> 00:15:22,732
أنت لم تتحدث مطلقاً مع ابن شريكك

251
00:15:24,001 --> 00:15:27,470
أستطيع أن أفهم لماذا
كان ذلك صعباً عليك

252
00:15:51,462 --> 00:15:53,930
ماذا فعلتم بابني؟

253
00:15:53,964 --> 00:15:56,766
لا تقلقي

254
00:15:56,800 --> 00:15:59,869
السلطات سوف تعتني به الآن

255
00:15:59,903 --> 00:16:02,305
هل ترين؟ نحن لسنا وحوشاً

256
00:16:02,339 --> 00:16:03,806
لدي أموال، أي شيء تريده

257
00:16:03,841 --> 00:16:04,974
سوف أعطيه لك

258
00:16:05,009 --> 00:16:07,343
من فضلك، أريد فقط أن أرى ابني

259
00:16:07,378 --> 00:16:09,946
لدي بالفعل

260
00:16:09,980 --> 00:16:11,514
كل ما أريده

261
00:16:12,649 --> 00:16:14,050
لا، لا، لا

262
00:16:23,146 --> 00:16:24,180
شريكك السابق

263
00:16:24,214 --> 00:16:26,015
"سيباستيان جونز"

264
00:16:26,049 --> 00:16:27,750
متى كانت آخر مرة رأيته؟

265
00:16:27,784 --> 00:16:29,952
ستة أشهر؟ أو سبعة؟

266
00:16:29,986 --> 00:16:32,588
لم نكن على وفاق في الفترة الأخيرة

267
00:16:32,622 --> 00:16:33,556
!على وفاق؟

268
00:16:33,590 --> 00:16:34,790
!لقد كنت تقاضيه

269
00:16:34,825 --> 00:16:36,592
لدي حقوق الملكية الفكرية

270
00:16:36,626 --> 00:16:37,793
الخاصة بتصاميم طورناها سوياً

271
00:16:37,828 --> 00:16:38,894
"في شركة "أوراليان

272
00:16:38,929 --> 00:16:40,129
مالذي سيحدث الآن لتلك الحقوق

273
00:16:40,163 --> 00:16:42,164
بما أن "سيباستيان" عاري؟

274
00:16:43,934 --> 00:16:45,167
!أقصد .. ميت

275
00:16:45,202 --> 00:16:46,369
الآن و "سيباستيان" ميت

276
00:16:46,403 --> 00:16:47,403
مذا يحدث لحقوق الملكية؟

277
00:16:47,437 --> 00:16:50,673
حسنا، بطبيعة الحال سوف تصبح لي

278
00:16:55,779 --> 00:16:58,247
هل هذا واحد من النماذج الخاصة بك؟

279
00:16:58,281 --> 00:17:00,649
لا، ليست ملكي

280
00:17:00,684 --> 00:17:02,318
وماذا عن هذه؟

281
00:17:03,620 --> 00:17:05,020
أو هذه؟

282
00:17:05,055 --> 00:17:06,989
هل شاهدت من قبل أولئك النساء؟

283
00:17:07,023 --> 00:17:08,157
لا، ولكنهم ليسوا آلات

284
00:17:08,191 --> 00:17:10,126
كيف يمكنك أن تكون متأكدا؟ -
في مثل عملي -

285
00:17:10,160 --> 00:17:12,895
ينبغي أن تعرف

286
00:17:12,929 --> 00:17:15,398
هل تعلم، أنا لم أر واحداً
من طرازك منذ فترة طويلة

287
00:17:15,432 --> 00:17:18,467
آلات الجنس الحديثة لديها قليل
من تقنيتك القديمة أيضاً

288
00:17:18,502 --> 00:17:20,836
انهم قادرون على الترابط العاطفي

289
00:17:20,871 --> 00:17:22,304
مع عملائهم

290
00:17:22,339 --> 00:17:23,973
الإحساس بحالتهم المزاجية

291
00:17:24,007 --> 00:17:26,242
والاستجابة وفقا لها

292
00:17:26,276 --> 00:17:28,310
انه إنجاز كبير

293
00:17:28,345 --> 00:17:30,045
ان كانت آلاتكم متميزة جداً

294
00:17:30,080 --> 00:17:31,847
لماذا كان "سيباستيان" غارقاً في الدين؟

295
00:17:31,882 --> 00:17:33,883
"حسنا، إذا كنت تعرف "سيباستيان
!كنت سوف تفهم

296
00:17:33,917 --> 00:17:35,584
لقد كان فنانا

297
00:17:35,619 --> 00:17:36,886
لقد ربحنا قدراً لا بأس به من المال

298
00:17:36,920 --> 00:17:38,954
لكنه كان عازماً على
إنشاء خط الإنتاج الثاني

299
00:17:38,989 --> 00:17:40,122
لكي يكون أفضل من الأول

300
00:17:40,157 --> 00:17:44,360
قام بضخ رأس المال كله في الإنفاق على المعدات
والبرمجيات، وأنواع جديدة من الخامات

301
00:17:44,394 --> 00:17:46,162
لقد رهن الشركة بأكملها على ذلك

302
00:17:46,196 --> 00:17:49,365
ومن ثم، أكبر عملاء لدينا
ألغوا عقودهم معنا

303
00:17:49,399 --> 00:17:50,966
أخذونا تماما على حين غرة

304
00:17:51,001 --> 00:17:52,268
وأشهروا إفلاسنا

305
00:17:52,302 --> 00:17:54,236
من كان أكبر عميل لديكم؟

306
00:17:55,539 --> 00:17:58,607
!إذا كنت لا تريد أن تخبرني، لا تفعل

307
00:17:58,642 --> 00:17:59,842
فقط سوف نقوم بمراجعة سجلاتك

308
00:17:59,876 --> 00:18:02,912
وربما نغلق محلك
!لبضعة أيام أثناء ذلك

309
00:18:05,916 --> 00:18:07,750
لقد كانت مجموعة استثمارية ألبانية

310
00:18:07,784 --> 00:18:09,685
قالوا أنهم سوف يستغنون
عن الوسيط

311
00:18:09,719 --> 00:18:11,220
تعني أنهم قد وجدوا
مورِّد جديد؟

312
00:18:11,254 --> 00:18:12,388
على ما يبدو

313
00:18:12,422 --> 00:18:14,757
سيباستيان" لم يصدق أن هناك"
أي شخص يمكن أن يبني

314
00:18:14,791 --> 00:18:16,392
آلات جنس أفضل مما ننتجها

315
00:18:16,426 --> 00:18:17,893
الصورة الأولى التي أريتها لك

316
00:18:17,928 --> 00:18:19,962
هل هي تنتمي إلى الألبانيون؟

317
00:18:19,996 --> 00:18:23,299
هل كانت هي السبب في وجود
سيباستيان" بالفندق ليلة مقتله؟"

318
00:18:25,836 --> 00:18:27,636
لا أعرف

319
00:18:27,671 --> 00:18:29,705
اسمع، أنا لا أريد أن أتحدث
عن هذا الأمر أكثر من ذلك

320
00:18:29,739 --> 00:18:31,540
هل قاموا بتهديدك؟

321
00:18:31,575 --> 00:18:33,642
كلا

322
00:18:33,677 --> 00:18:34,877
لقد كانوا عملاء جيدون

323
00:18:34,911 --> 00:18:35,978
كانوا يدفعون دائما في الوقت المحدد

324
00:18:36,012 --> 00:18:38,380
وهذا هو كل شيء أستطيع أن أقوله عنهم

325
00:18:38,415 --> 00:18:39,648
أعتذر منكما

326
00:18:39,683 --> 00:18:40,716
لدي عملاء

327
00:18:40,750 --> 00:18:42,418
سيد "شو"؟

328
00:18:42,452 --> 00:18:43,786
هل سمعت قبلاً عن أشخاص

329
00:18:43,820 --> 00:18:46,689
يقومون بدمج الحامض النووي
البشري مع آلة جنس؟

330
00:18:48,091 --> 00:18:49,959
هذا غير قانوني

331
00:18:49,993 --> 00:18:52,695
!وأعتقد أنك تعرف ذلك

332
00:18:59,703 --> 00:19:03,272
يمكنك أن تقول أنك
لا تحب الآليون كما تريد

333
00:19:03,306 --> 00:19:06,575
!ولكن نبضك يقول خلاف ذلك

334
00:19:06,610 --> 00:19:08,177
ماذا؟

335
00:19:08,211 --> 00:19:10,513
!لا شيئ

336
00:19:10,547 --> 00:19:13,749
أريد منك أن تخترق
"شبكة عملاء "شو

337
00:19:13,783 --> 00:19:16,285
ابحث عن الألبانيون

338
00:19:16,319 --> 00:19:17,853
ألا نحتاج إلى مذكرة
للموافقة على هذا؟

339
00:19:17,887 --> 00:19:19,221
أنا موافق

340
00:19:25,529 --> 00:19:26,929
وجدتهم

341
00:19:26,963 --> 00:19:28,764
تصنيف خمس نجوم

342
00:19:28,798 --> 00:19:31,901
ما هي الخطة؟

343
00:19:31,935 --> 00:19:34,036
نطرق الحديد وهو ساخن

344
00:20:09,873 --> 00:20:11,206
أخرج يديك من جيوبك

345
00:20:11,241 --> 00:20:13,642
هل رأيت هذه الآلة؟ -
لا -

346
00:20:13,677 --> 00:20:14,977
لا؟

347
00:20:15,011 --> 00:20:16,712
هل رأيت هذه الآلة؟ -
كلا -

348
00:20:19,549 --> 00:20:20,683
اختبرنا كل الآلات

349
00:20:20,717 --> 00:20:22,551
كلهم أجروا الفحص
لم نجد شيء

350
00:20:22,586 --> 00:20:24,553
حسنا، شكراً

351
00:20:24,588 --> 00:20:25,888
نعم

352
00:20:30,560 --> 00:20:33,128
حضرات الضباط

353
00:20:33,163 --> 00:20:34,930
أنا المدير

354
00:20:34,965 --> 00:20:37,099
هل يمكنني مساعدتكم؟

355
00:20:37,133 --> 00:20:38,867
هل تلك واحدة من الآلات الخاصة بك؟

356
00:20:38,902 --> 00:20:40,869
لا

357
00:20:40,904 --> 00:20:42,538
لدينا مجموعة عظيمة هنا

358
00:20:42,572 --> 00:20:44,133
يمكننا أن نأتي لك
بواحدة قريبة الشبه منها

359
00:20:44,140 --> 00:20:47,009
آلاتنا تخطت كل الفحوصات اللازمة

360
00:20:47,043 --> 00:20:48,510
ولدينا أسعار خاص لرجال الشرطة

361
00:20:48,545 --> 00:20:49,845
!اننا نعشق رجال الشرطة

362
00:20:49,879 --> 00:20:50,879
نعم

363
00:20:50,914 --> 00:20:52,448
نحن نحب رجال الشرطة -
حسنا، عظيم -

364
00:20:52,482 --> 00:20:54,283
إذا أجبتم عن جميع أسئلتي

365
00:20:54,317 --> 00:20:57,786
!ربما سوف أبادلكم هذا الحب

366
00:20:59,122 --> 00:21:02,291
هل قمتم بالشراء قبل ذلك من
سيباستيان جونز" و"لورانزو شو"؟"

367
00:21:02,325 --> 00:21:05,160
كُنّا، ولكن ليس بعد الآن -
ولماذا أوقفتم الشراء منهما؟ -

368
00:21:05,195 --> 00:21:06,996
نحن نصنع آلاتنا الآن

369
00:21:07,030 --> 00:21:08,664
وأنت متأكد أن تلك
ليست واحدة منهم؟

370
00:21:08,698 --> 00:21:11,066
لقد أجبت عن ذلك قبلاً

371
00:21:11,101 --> 00:21:12,635
"جون"

372
00:21:12,669 --> 00:21:15,137
المحققة "ستال" تريد أن تتحدث معنا

373
00:21:17,907 --> 00:21:19,475
شكرا لكما، أيها السادة

374
00:21:23,480 --> 00:21:25,614
مؤشراته الحيويه تشير إلى أنه يكذب

375
00:21:25,649 --> 00:21:26,515
نعم

376
00:21:26,549 --> 00:21:28,984
!أو .. أنه لا يحبك كثيراً

377
00:21:29,019 --> 00:21:32,321
قُم بإضافته إلى القائمة
!مع الاطفال، والقطط

378
00:21:35,158 --> 00:21:37,393
عثرنا على السيدان الفضية

379
00:21:37,427 --> 00:21:40,129
السيارة التي تم بواسطتها اختطاف
كريستين هايزمان" من المرآب"

380
00:21:40,163 --> 00:21:42,331
لقد التقطناها على الماسح الضوئي للوحات

381
00:21:42,365 --> 00:21:44,433
دوريان"، راقب"
السيدان وهي تمضي

382
00:21:44,467 --> 00:21:46,235
!من خلال الماسح الضوئي

383
00:21:49,906 --> 00:21:52,441
!لوحة الترخيص تتغير

384
00:21:52,475 --> 00:21:54,209
انهم يستخدمون جهاز لتغيير الأرقام

385
00:21:54,244 --> 00:21:55,611
بمجرد أن أدركنا ذلك تحولنا إلى

386
00:21:55,645 --> 00:21:57,212
كاميرا المراقبة مباشرة، وتتبعناها

387
00:21:57,247 --> 00:22:00,082
إلى منشأة صناعية قبالة شارع رقم 8

388
00:22:00,116 --> 00:22:01,717
ماذا كانوا يفعلون هناك؟

389
00:22:01,751 --> 00:22:03,452
لا أدري، ولكنهم كانوا هناك لمدة 20 دقيقة

390
00:22:03,486 --> 00:22:05,120
وبعدها، فقدناهم

391
00:22:05,155 --> 00:22:07,256
حسنا، نحن على بُعد
ثلاث دقائق من هناك

392
00:22:25,775 --> 00:22:27,710
ما هذا  بحق الجحيم ؟

393
00:22:27,744 --> 00:22:30,179
هل هذه "كريستين هايزمان"؟

394
00:22:30,213 --> 00:22:31,580
انه ليس بشري

395
00:22:38,555 --> 00:22:40,756
انها الآلة التي كانت بالفندق

396
00:22:44,227 --> 00:22:47,129
إذا كان هذا ما يفعلونه بالآلات

397
00:22:47,163 --> 00:22:50,265
!تخيل ما يفعلونه للنساء المخطوفات؟

398
00:22:57,835 --> 00:23:00,437
خضارها جميل

399
00:23:00,471 --> 00:23:03,440
لقد أحسنوا في صنع هذا اللون

400
00:23:03,474 --> 00:23:05,242
كما ترى، هذه الطلقات استهدفت

401
00:23:05,276 --> 00:23:07,110
بالتحديد تحطيم
المحولات القشرية

402
00:23:07,145 --> 00:23:08,578
ومراكز التخزين

403
00:23:08,613 --> 00:23:09,813
دمروا ذاكرتها؟

404
00:23:09,847 --> 00:23:12,282
نعم، انهم يريدون ضمان
عدم تمكن أي أحد من استرجاع

405
00:23:12,317 --> 00:23:15,319
ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل
سيباستيان جونز

406
00:23:15,353 --> 00:23:17,387
هؤلاء "الألبينو" كانوا يعرفون
تماماً ما يفعلونه

407
00:23:17,422 --> 00:23:18,488
!الألبانيون

408
00:23:18,523 --> 00:23:20,857
حسنا، هذا من شأنه أن يجعل
!الأمور أكثر منطقية

409
00:23:20,892 --> 00:23:22,859
لكن هناك فرصة
صغيرة أن تكون

410
00:23:22,894 --> 00:23:24,594
ذاكرتها المؤقتة سليمة بما فيه الكفاية

411
00:23:24,629 --> 00:23:26,930
لإنقاذ بعض من ذاكرتها الأساسية

412
00:23:26,965 --> 00:23:28,865
ربما  سوف لا تزال
قادرة على أن تقول لنا

413
00:23:28,900 --> 00:23:30,867
شيئا عن الجماعة
التي فعلت هذا

414
00:23:32,370 --> 00:23:33,904
أعتذر لك

415
00:23:33,938 --> 00:23:35,572
أنا تعودت ان اكون هنا
وحدي عندما أفعل هذا

416
00:23:35,606 --> 00:23:36,687
قد ترغب في النظر بعيدا

417
00:23:36,708 --> 00:23:38,842
أنا بخير

418
00:23:40,878 --> 00:23:43,380
لماذا قاموا بسلخ جلدها؟

419
00:23:43,414 --> 00:23:45,582
حسنا، من الواضح أنهم كانوا
لا يريدوننا أن نرى ذلك ايضاً

420
00:23:45,616 --> 00:23:47,117
انتظر لحظة

421
00:23:47,151 --> 00:23:48,685
لقطات المراقبة من الفندق

422
00:23:48,720 --> 00:23:50,687
يديها تركتا أثار حامض نووي بشري

423
00:23:50,722 --> 00:23:52,322
هل تعتقد انهم يختطفن الفتيات

424
00:23:52,357 --> 00:23:53,657
لحصاد بشرتهن؟

425
00:23:53,691 --> 00:23:55,559
إذا كنت تستخدم جلد الإنسان

426
00:23:55,593 --> 00:23:58,095
ذلك يجعل آلات الجنس الخاصة بك
أفضل آلات في السوق

427
00:23:58,129 --> 00:23:59,529
أعتقد أن سيباستيان
اكتشف ذك الأمر

428
00:23:59,564 --> 00:24:00,664
وهذا هو سبب قتلته

429
00:24:00,698 --> 00:24:02,666
آلة الجنس، آلة الضرب؟

430
00:24:02,700 --> 00:24:04,301
انها نظرة سطحية قليلاً، أليس كذلك؟

431
00:24:04,335 --> 00:24:06,169
ليس كل من يزور آلات الجنس
يبحث فقط عن الجنس

432
00:24:06,204 --> 00:24:08,372
بعض الناس يذهبون للمحادثة

433
00:24:08,406 --> 00:24:11,508
للحصول على آذان صاغية
في نهاية يوم عمل طويل

434
00:24:11,542 --> 00:24:15,012
محاطاً بأشخاص يأتون إليك فقط
!عندما يحتاجون منك شيئا

435
00:24:20,018 --> 00:24:23,520
.. أنا فقط أقول أن

436
00:24:23,554 --> 00:24:26,123
!شبكتها العصبية متطورة جدا

437
00:24:26,157 --> 00:24:28,158
على أي حال، يبدو

438
00:24:28,192 --> 00:24:30,727
أنها يقومون بصنع الجلد باستخدام
الحامض النووي للنساء المختطفات

439
00:24:30,762 --> 00:24:35,098
فأياً كان الجلد الاصطناعي جيداً
فهو ليس بجودة الشيء الحقيقي

440
00:24:35,133 --> 00:24:37,234
هناك الفيرومونات، والسمات
البيولوجية الأخرى

441
00:24:37,268 --> 00:24:39,436
التي تحفز الجاذبية

442
00:24:42,173 --> 00:24:43,874
ها هي

443
00:24:50,081 --> 00:24:52,082
آسف، هذا أيضاً تالف

444
00:24:52,116 --> 00:24:54,651
إذا كنت تريد أن تعرف
من أين أتت تلك الآلات

445
00:24:54,685 --> 00:24:57,654
لابد أن أضع يدي على واحدة حية

446
00:24:57,688 --> 00:24:59,823
!إذا جاز التعبير

447
00:25:08,800 --> 00:25:09,966
أنت هادئ

448
00:25:10,001 --> 00:25:12,135
ما المشكلة؟

449
00:25:13,871 --> 00:25:17,274
مجرد النظر إلى تلك
"الآلة على طاولة "رودي

450
00:25:17,308 --> 00:25:20,977
يجعلني أفكر

451
00:25:21,012 --> 00:25:23,413
من الذي سوف يتذكرني؟

452
00:25:27,318 --> 00:25:29,953
أنت شرطي

453
00:25:29,987 --> 00:25:32,122
الناس الذين تساعدهم
سوف يتذكرونك

454
00:25:32,156 --> 00:25:34,858
أيا كان اسمك

455
00:25:38,463 --> 00:25:39,996
بالحديث عن الأسماء
شخص ما استجاب الآن

456
00:25:40,031 --> 00:25:41,098
لملفك الشخصي للمواعدة
"عبر الانترنت يا "جون

457
00:25:41,132 --> 00:25:42,332
.. ملفي الشخصي للـ

458
00:25:42,366 --> 00:25:43,800
!لقد اعتقدت انك كنت تمزح

459
00:25:43,835 --> 00:25:46,703
لست أمزح .. لقد رأيت الطريقة التي
كنت تنظر بها لتلك الآلات هناك

460
00:25:46,737 --> 00:25:48,271
اسم ملف التعريف الخاص بك هو

461
00:25:48,306 --> 00:25:50,073
د/ ريتشارد

462
00:25:50,108 --> 00:25:51,575
د/ ريتشارد -
الذي يحب طعام الكيشي -

463
00:25:51,609 --> 00:25:53,477
ويحب المشي على الشاطئ، وموسيقى الجاز الناعمة -
... لا يمكن أن تكون جاداً في -

464
00:25:53,511 --> 00:25:54,911
!! اتصل بي يا د/ ريتشارد

465
00:25:54,946 --> 00:25:56,113
اعتقدت أنك تريد مقابلة شخص ما

466
00:25:56,147 --> 00:25:57,514
أنا أقابل الكثير من النساء
لست بحاجة إلى مساعدتك

467
00:25:57,548 --> 00:26:00,750
لقد أجريت عليك مسح بيولوجي
وخصيتيك كانتا

468
00:26:00,785 --> 00:26:01,751
!بكامل طاقتيهما

469
00:26:01,786 --> 00:26:02,919
هل قمت بمسح "كُراتي"؟

470
00:26:02,954 --> 00:26:03,753
!أنا لم أستمتع بذلك

471
00:26:03,788 --> 00:26:04,955
.. أنا فقط -
!يا إلهي -

472
00:26:04,989 --> 00:26:06,590
هذا لا يصدق -
لا يسعني إلا أن ألاحظ -

473
00:26:06,624 --> 00:26:07,858
أنت ممتليء تماماً

474
00:26:07,892 --> 00:26:10,093
ما هي مشكلتك؟

475
00:26:15,833 --> 00:26:19,336
!لا أريدك أن تفحص خصيتي بعد الآن

476
00:26:19,370 --> 00:26:20,871
عُلم

477
00:26:27,745 --> 00:26:29,880
كيف يبدو شكلها؟

478
00:26:30,982 --> 00:26:33,016
ماذا تريد أن يكون شكلها؟

479
00:26:33,050 --> 00:26:35,986
عيونها بنية اللون، رقيقة

480
00:26:36,020 --> 00:26:37,587
الطول؟

481
00:26:37,622 --> 00:26:39,222
متوسطة الطول

482
00:26:39,257 --> 00:26:41,391
أنا أحب السمراوات

483
00:26:41,425 --> 00:26:42,993
هل يمكن أن تواعد
شخصاً يعمل في مهنتك

484
00:26:43,027 --> 00:26:45,762
أم تفضل شخصاً من خارج مجالك؟

485
00:26:45,796 --> 00:26:48,298
بالتأكيد، في كلتا الحالتين

486
00:26:48,332 --> 00:26:53,003
أنا أحب المرأة الذكية
المرأة التي تكون أكثر ذكاء مني

487
00:26:53,037 --> 00:26:54,571
!لن يكون ذلك صعباً

488
00:26:56,674 --> 00:26:58,942
أنت مدرك أن الشخص الذي وصفته الآن

489
00:26:58,976 --> 00:27:01,511
هي المحققة "ستال" أليس كذلك؟

490
00:27:05,449 --> 00:27:07,684
"كينيكس"

491
00:27:07,718 --> 00:27:09,986
مرحباً، لقد حصلت على 20 إحتمال
لأماكن وجود السيدان الفضية

492
00:27:10,021 --> 00:27:11,922
"سوف أقوم بتحميله إلى "دوريان

493
00:27:11,956 --> 00:27:14,591
حسنا، شكرا لك

494
00:27:14,625 --> 00:27:17,360
يا محققة "ستال"، شكراً

495
00:27:17,395 --> 00:27:20,597
!"حسنا، شكرا لك يا محققة "ستال -
اصمت -

496
00:27:20,631 --> 00:27:23,366
اخرس، اصمت، أغلق فمك

497
00:27:30,141 --> 00:27:32,342
الشرطة

498
00:27:32,376 --> 00:27:34,844
الأيدي إلى أعلى! لا تتحركوا
ضع يديك على عجلة القيادة

499
00:27:34,879 --> 00:27:37,881
ضعهم هناك، لا تتتحرك -
ضع يديك على عجلة القيادة الآن -

500
00:27:37,915 --> 00:27:39,649
يديك حيث أراهما -
استدر، استدر الآن -

501
00:27:39,684 --> 00:27:40,917
اخط خارج السيارة

502
00:27:40,952 --> 00:27:42,152
هيا

503
00:27:42,186 --> 00:27:43,920
إلى الأمام

504
00:27:59,604 --> 00:28:02,372
"مرحبا، أنا "فانيسا

505
00:28:02,406 --> 00:28:03,441
مرحبا، كيف حالك؟

506
00:28:03,475 --> 00:28:05,509
أنا بحاجة إلى أخذ
عينة حامض نووي منك

507
00:28:05,743 --> 00:28:07,677
افتحي فمك، من فضلك

508
00:28:07,712 --> 00:28:08,678
لماذا؟

509
00:28:08,713 --> 00:28:10,780
لقد اجتزت كل اختباراتي

510
00:28:10,815 --> 00:28:12,415
من فضلك

511
00:28:31,669 --> 00:28:33,803
حامضها النووي ينتمي إلى
"لورين وايت"

512
00:28:33,838 --> 00:28:35,405
المختطفة من مرآب للسيارات

513
00:28:35,439 --> 00:28:37,474
"قبل  شهرين في "سانت كلير

514
00:28:43,614 --> 00:28:44,547
المختبر

515
00:28:44,582 --> 00:28:45,715
"رودي"

516
00:28:45,750 --> 00:28:48,018
!وجدت لك بعض الجلد

517
00:29:26,900 --> 00:29:31,270
الألبان لن يخبروننا
بمكان ضحايا عمليات الخطف

518
00:29:31,305 --> 00:29:34,474
نحن بحاجة للحصول على
تلك المعلومة من آلة الجنس

519
00:29:34,508 --> 00:29:36,242
لدينا ثلاث فتيات في عداد المفقودين هناك

520
00:29:36,276 --> 00:29:38,244
في مكان ما، وربما أكثر من ذلك

521
00:29:38,278 --> 00:29:39,879
سوف أستخلص منها كل ما أقدر عليه

522
00:29:48,989 --> 00:29:51,090
مرحبا مرة أخرى

523
00:29:53,360 --> 00:29:58,264
تم استخدام حامض نووي
بشري في صناعة بشرتك

524
00:29:58,298 --> 00:30:00,233
هذه المرأة

525
00:30:00,267 --> 00:30:02,068
نحن بحاجة للعثور عليها

526
00:30:02,102 --> 00:30:03,062
لا يوجد لدينا الكثير من الوقت

527
00:30:03,070 --> 00:30:04,804
هل شاهدتها من قبل؟

528
00:30:06,306 --> 00:30:07,840
لا

529
00:30:07,875 --> 00:30:09,175
أريدك أن تفكري جيداً

530
00:30:09,209 --> 00:30:11,644
انه حقاً أمر هام

531
00:30:11,678 --> 00:30:13,746
هل رأيتها؟

532
00:30:13,781 --> 00:30:15,581
كلا

533
00:30:15,616 --> 00:30:17,316
أين تمت صناعتك؟

534
00:30:19,153 --> 00:30:20,887
من يملُكك؟

535
00:30:23,524 --> 00:30:25,658
هل تعرفين المكان الذي ولدت فيه؟

536
00:30:32,132 --> 00:30:34,901
هل عملت من قبل مع هذه الفتاة؟

537
00:30:38,672 --> 00:30:39,972
"شارلين"

538
00:30:40,007 --> 00:30:41,474
"أجل، "شارلين

539
00:30:41,508 --> 00:30:44,811
هل تعرفين أين تمت .. ولادتها؟

540
00:30:46,713 --> 00:30:48,147
من يملُكك؟

541
00:30:50,050 --> 00:30:54,287
ربما هي ليست مرتاحة لهذا المصطلح

542
00:30:57,658 --> 00:31:00,293
إلى أين كان يأخذونك
هؤلاء الرجال الليلة؟

543
00:31:00,327 --> 00:31:01,727
كانوا يصطحبونني في جولة

544
00:31:01,762 --> 00:31:03,963
نحن نعتقد أنهم كانوا سوف
يقومون بتدميرك

545
00:31:03,997 --> 00:31:06,132
لماذا يريد أي شخص
أن يقوم بتدميري؟

546
00:31:06,166 --> 00:31:10,469
هناك أشياء أفضل كثيراً
يمكن فعلها بواسطتي

547
00:31:10,504 --> 00:31:14,307
لا يجب أن تفعل أي شيء
إذا كنت لا ترغب في ذلك

548
00:31:14,341 --> 00:31:18,010
انا مستمعة جيدة جدا

549
00:31:18,045 --> 00:31:21,681
كما تعرف، الناس يبحثون عن
التواصل بطرق مختلفة

550
00:31:21,715 --> 00:31:23,850
الناس كل همهم

551
00:31:23,884 --> 00:31:27,019
أن يجدوا شخصاً يهتم بهم

552
00:31:27,054 --> 00:31:29,222
وهذا هو سبب وجودي هنا

553
00:31:31,792 --> 00:31:34,460
هل تعرف مكان وجود "شارلين"؟

554
00:31:35,762 --> 00:31:37,096
نعم

555
00:31:37,130 --> 00:31:38,865
هل يمكنني رؤيتها؟

556
00:31:38,899 --> 00:31:41,500
لماذا تريدين ذلك؟

557
00:31:44,605 --> 00:31:45,838
لا أدري

558
00:31:45,873 --> 00:31:48,874
لقد تم تصميمك لتكوين
رابطة مع الأشخاص

559
00:31:49,108 --> 00:31:51,810
هذا هو ما تم صنعك
من أجل القيام به

560
00:31:52,479 --> 00:31:54,413
لتشعرين بهم عندما يكونون هناك

561
00:31:56,583 --> 00:31:58,951
وهذا يعني أنك تشعرين أيضاً بهم
عندما لا يكونون هناك

562
00:31:58,986 --> 00:32:01,520
وهذا هو السبب في أنك تريدين رؤيتها

563
00:32:01,555 --> 00:32:03,689
هذا هو ما تشعرين به

564
00:32:05,492 --> 00:32:11,964
من أمرك بالذهاب مع الرجال
الذين وجدناكِ معهم الليلة؟

565
00:32:11,999 --> 00:32:13,165
"يوري"

566
00:32:14,635 --> 00:32:16,736
هل تعرف "يوري"؟

567
00:32:17,671 --> 00:32:20,640
"نعم، نحن نعرف "يوري

568
00:32:27,180 --> 00:32:29,115
انا سأذهب للطابق العلوي

569
00:32:36,390 --> 00:32:38,858
تحرك

570
00:33:15,195 --> 00:33:17,330
اذهب أنت أولاً

571
00:33:29,776 --> 00:33:31,444
انهم ليسوا هنا

572
00:33:31,478 --> 00:33:33,446
هذا ليس المبنى الصحيح

573
00:33:37,948 --> 00:33:39,482
والمكتب فارغ أيضا

574
00:34:04,408 --> 00:34:07,810
أعتقد أنني يمكن أن أجد
مختبر صناعة الجلد

575
00:34:07,845 --> 00:34:10,413
رودي"؟" -
نعم، "دوريان"؟ -

576
00:34:10,447 --> 00:34:14,784
معظم آلات الجنس هذه بيئتها التشغيلية
تعتمد على وحدة تشغيل قديمة

577
00:34:14,818 --> 00:34:20,723
نعم،هذه الوحدات أصبحت متاحة للقطاع العام
"بعد توقف استخدامها في طراز "د.ر.ن

578
00:34:20,758 --> 00:34:23,092
كانت المشكلة أنهم كانوا يطلقون
إشارات تتبع غير مرغوب فيها

579
00:34:23,127 --> 00:34:24,093
نعم، كانت تلك هي المشكلة

580
00:34:24,128 --> 00:34:25,328
تأثيرات جانبية غير مرغوب فيها

581
00:34:25,362 --> 00:34:28,197
كانت تحدث عند
عملية تحديثهم الآلية

582
00:34:28,232 --> 00:34:31,034
لبرامج تشغيلهم ..
كانت تُرسل سهواً

583
00:34:31,068 --> 00:34:35,104
إشارات تسمح بتتبعهم

584
00:34:35,139 --> 00:34:36,572
هل يوجد سجل بذلك؟

585
00:34:36,607 --> 00:34:38,274
أنا متأكد من أن هناك واحد

586
00:34:38,309 --> 00:34:40,143
هل يمكنك الوصول إلى سجل
"إشارات التتبع بداخل "فانيسا

587
00:34:40,177 --> 00:34:43,680
للعثور على أول إشارة قامت
تلك الوحدة بإرسالها؟

588
00:34:43,714 --> 00:34:47,050
إن هذا ممكن -
لو استطعنا معرفة تاريخ أول مرة تم فيها تفعيلها -

589
00:34:47,084 --> 00:34:49,752
.. يمكن أن نعرف -
أين ولدت .. -

590
00:34:49,787 --> 00:34:51,788
مختبر صنع الجلد

591
00:34:51,822 --> 00:34:54,457
حسناً، إبق معي

592
00:34:55,859 --> 00:34:57,193
سيأخذ ذلك دقيقة

593
00:34:57,227 --> 00:34:58,995
!انظري إلى هذا

594
00:34:59,029 --> 00:35:01,531
.. إنه شاحني الخاص بـ
!لا يهم

595
00:35:01,565 --> 00:35:02,765
ها نحن

596
00:35:02,800 --> 00:35:04,600
هذا ما احتاجه

597
00:35:06,403 --> 00:35:08,004
مرحباً

598
00:35:08,038 --> 00:35:10,440
أنا بحاجة للوصول
إلى منفذ بياناتك

599
00:35:10,474 --> 00:35:11,874
!هذا يبدو فظاً

600
00:35:11,909 --> 00:35:14,344
.. أنا في حاجة لإدخال
!ذلك يبدو أسوأ

601
00:35:16,647 --> 00:35:19,182
لا يوجد غرض جنسي
أؤكد لك هذا

602
00:35:19,216 --> 00:35:21,150
ليس لأن لدي مشكلة مع الجنس

603
00:35:21,185 --> 00:35:22,852
أعني، من الذي لا يحب الجنس؟

604
00:35:22,886 --> 00:35:23,920
!لست أنا

605
00:35:23,954 --> 00:35:25,822
أعني، أنا أفعل
!وهذا هو بيت القصيد

606
00:35:25,856 --> 00:35:26,923
ولكن ذلك سيكون

607
00:35:26,957 --> 00:35:28,424
!غير ملائم في أفضل الأحوال

608
00:35:28,459 --> 00:35:30,293
هذا لن يؤلمك، أعدك بهذا

609
00:35:30,327 --> 00:35:32,795
ها نحن

610
00:35:34,164 --> 00:35:35,732
حسناً

611
00:35:35,766 --> 00:35:39,002
.. فقط .. دعينا نلقى نظرة على

612
00:35:40,204 --> 00:35:42,805
إحصائياتك

613
00:35:47,478 --> 00:35:49,178
يبدو أنك

614
00:35:49,213 --> 00:35:52,315
تم تنشيطك لأول مرة
"في "مرتفعات كينجستون

615
00:36:00,958 --> 00:36:03,059
خال

616
00:36:04,328 --> 00:36:06,229
خال

617
00:36:06,263 --> 00:36:07,797
خال

618
00:36:07,831 --> 00:36:09,232
خال

619
00:36:09,266 --> 00:36:10,933
خال

620
00:36:18,442 --> 00:36:20,109
أطلقوا عليه

621
00:36:30,821 --> 00:36:32,255
لا

622
00:36:33,557 --> 00:36:35,391
تحركوا .. تحركوا

623
00:36:38,262 --> 00:36:41,197
إلق هذا السلاح .. ألقه -
إلق سلاحك -

624
00:36:45,202 --> 00:36:49,138
لا تطلقوا النار -
انبطح على الأرض .. الآن -

625
00:37:00,784 --> 00:37:01,484
خال

626
00:37:01,518 --> 00:37:03,486
خال -
خال -

627
00:37:03,520 --> 00:37:04,620
خال

628
00:37:10,661 --> 00:37:12,895
"هذه "لورين وايت -
لقد ماتت -

629
00:37:12,930 --> 00:37:15,131
"اطلب مسعف لـ "بلوم كويست
لا تزال على قيد الحياة

630
00:37:15,165 --> 00:37:18,601
"كريستين هايزمان"
على قيد الحياة

631
00:37:34,251 --> 00:37:38,254
فيكتور" سيكون سعيدا جدا لرؤيتك"

632
00:37:47,397 --> 00:37:48,865
عمل جيد

633
00:37:48,899 --> 00:37:50,032
شكرا

634
00:37:50,067 --> 00:37:52,401
يجب أن تحتفل -
سوف يفعل -

635
00:37:52,436 --> 00:37:53,669
لديك موعد

636
00:37:53,704 --> 00:37:54,670
ماذا؟

637
00:37:54,705 --> 00:37:56,305
كلا، ليس لدي -
بلى، لديك -

638
00:37:56,340 --> 00:37:58,174
مع امرأة، من موقع
المواعدة عبر الانترنت

639
00:37:58,208 --> 00:37:59,509
ما..؟ لا

640
00:37:59,543 --> 00:38:01,844
لديه صفحة شخصية رائعة

641
00:38:01,879 --> 00:38:03,312
انها تنتظرك لاصطحابها
في الساعة السابعة

642
00:38:03,347 --> 00:38:04,614
.. إن ذلك

643
00:38:04,648 --> 00:38:06,182
.. انها مجرد
!مجرد دعابة

644
00:38:06,216 --> 00:38:07,483
أنا أحصل على الكثير من النساء

645
00:38:07,518 --> 00:38:08,818
أعني، ليس الكثير
ولكن .. كما تعرف

646
00:38:08,852 --> 00:38:10,987
أياً كان، يجب أن تحتفل

647
00:38:11,021 --> 00:38:13,856
إحظ بليلة طيبة
!مع موعدك

648
00:38:13,891 --> 00:38:15,291
شكرا

649
00:38:15,325 --> 00:38:17,193
ليلة سعيدة

650
00:38:18,162 --> 00:38:20,463
!الآلي الخاطبة" .. يضرب ثانية"

651
00:38:20,497 --> 00:38:22,965
لا أستطيع الذهاب إلى موعد الليلة -
لماذا؟ -

652
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
لأن هناك بالفعل شخص
يجب أن أراه

653
00:38:24,635 --> 00:38:27,236
.. "ولكن يا "جون -
هل تقريركم جاهز؟ -

654
00:38:27,271 --> 00:38:28,237
نعم، تقريبا

655
00:38:28,272 --> 00:38:29,372
سنحتاج إفادتك

656
00:38:29,406 --> 00:38:30,873
ولكن بعدما يتم تدمير الآلة

657
00:38:30,908 --> 00:38:33,442
اتفقنا؟ -
حسناً -

658
00:38:36,780 --> 00:38:38,748
أنا آسفة

659
00:38:38,782 --> 00:38:40,683
ولكن لا يمكن أن يكون لدينا آلات
بها حامض نووي بشري

660
00:38:40,717 --> 00:38:42,685
لابد من إيقاف تشغيلها

661
00:38:42,719 --> 00:38:44,720
لكنك أحسنت اليوم
كنت رائع للغاية

662
00:38:44,722 --> 00:38:46,389
شكرا لك -
أراكما غدا -

663
00:38:50,394 --> 00:38:52,495
هل أنت بخير؟

664
00:38:53,730 --> 00:38:55,998
أود أن أكون هناك

665
00:39:06,810 --> 00:39:08,444
شكرا لك

666
00:39:52,456 --> 00:39:54,957
إلى أين أنا ذاهبة؟

667
00:40:03,367 --> 00:40:06,102
إلى مكان أفضل

668
00:40:08,372 --> 00:40:11,474
هل ستكون هناك؟

669
00:40:13,710 --> 00:40:17,079
سوف أتذكرك

670
00:41:38,328 --> 00:41:39,962
"مارتي"

671
00:41:39,996 --> 00:41:42,398
هل تتذكر "جون كينيكس"؟

672
00:41:42,432 --> 00:41:44,633
لقد كان

673
00:41:44,668 --> 00:41:46,369
شريك والدك

674
00:41:49,773 --> 00:41:53,075
أنا أريد أن أحكي لك عن والدك

675
00:41:53,269 --> 00:42:00,947
<font color="#ffff00"> tito  تامر مصطفى</font> .. ترجمة
 إلى الحلقة القادمة .. تـحيــاتـي

