1
00:00:26,480 --> 00:00:27,600
...هؤلائي الناس

2
00:00:28,705 --> 00:00:29,745
مثيرين للشفقة

3
00:00:31,659 --> 00:00:33,739
سبق و تصفحت تلك على كل حال

4
00:00:33,923 --> 00:00:35,883
عيادة "كلاينمان" تملك مجلات أحسن

5
00:00:35,956 --> 00:00:39,236
لا ينبغي عليكما الإنتظار حقاً

6
00:00:39,486 --> 00:00:41,766
لنّ نستلم النتائج حتى الأسبوع القادم

7
00:00:41,788 --> 00:00:44,548
يا صديقي، سنكون هنا، هل تمازحني؟

8
00:00:44,551 --> 00:00:47,191
هو رسم مسحي و مقطعي كاملان، صحيح؟

9
00:00:47,236 --> 00:00:52,236
أنتما تحتاجان قطعاً للرسم المسحي و المقطعي و ليس الرسم المسحي فقط

10
00:00:52,416 --> 00:00:54,416
إنه رسم مسحي و مقطعي

11
00:00:55,025 --> 00:00:57,065
جيد، هذا ما تحتاجانه

12
00:00:57,634 --> 00:00:59,074
بعض العيادات مقصّرة

13
00:00:59,130 --> 00:01:00,770
و يقومون سوى بإجراء الرسم المسحي

14
00:01:01,393 --> 00:01:03,473
...لا أذكر أية أسماء لكن

15
00:01:04,731 --> 00:01:07,879
لازلت لا أفهم بعد
لماذا لا تقصد عيادة "كلاينمان"؟

16
00:01:07,889 --> 00:01:09,677
(هذه عيادة طبيب (والت

17
00:01:09,719 --> 00:01:13,719
بعيادتنا، لن تضظر للإنتظار حتى الأسبوع القادم لتستلم النتائج

18
00:01:14,438 --> 00:01:17,625
آسفة، لكن هاته الفحوص ليست صعبة القراءة

19
00:01:17,635 --> 00:01:21,476
بمقدوري إلقاء نظرة واحدة على
فحوص (والت) و أخبره فوراً بحالته

20
00:01:21,486 --> 00:01:22,339
حقاً؟

21
00:01:22,610 --> 00:01:26,330
يحب الأطباء أنّ يجعلوا الناس تظن بأنهم أذكى بكثير

22
00:01:26,677 --> 00:01:29,277
على الفنيين، لكنكِ ستتفاجئين

23
00:01:29,516 --> 00:01:31,996
كمّ مرة يأتون لنا من أجل المعلومات

24
00:01:36,614 --> 00:01:39,254
لم أحضى بفرصة المرور على المرحاض

25
00:01:39,683 --> 00:01:40,683
أستأذنكم

26
00:01:52,152 --> 00:01:53,792
هل أنت بخير هناك؟

27
00:01:55,413 --> 00:01:56,413
نعم

28
00:02:00,363 --> 00:02:01,363
أأنت بخير؟

29
00:02:02,281 --> 00:02:03,281
أجل

30
00:02:05,772 --> 00:02:07,292
أنا بخير، شكراً

31
00:02:31,094 --> 00:02:34,281
سيدي، يمكنك الرجوع إلى غرفة التغيير لإرتداء ملابسك

32
00:02:34,291 --> 00:02:36,758
إذاً، كيف كان المسح؟

33
00:02:37,424 --> 00:02:38,584
لقد أبليت حسناً

34
00:02:41,300 --> 00:02:44,409
هل رئيت شيئاً؟ -
(أنا مجرد تقنيّ يا سيد (وايت -

35
00:02:44,419 --> 00:02:47,399
سيقوم الدكتور (ديلكافولي) بتحضير نتائجك الأسبوع القادم

36
00:02:47,409 --> 00:02:48,280
آسف

37
00:03:11,494 --> 00:03:18,307
<font color="#FEDCBA" size=25>(( إختلال ضّال ))</font>

38
00:03:18,317 --> 00:03:19,587
<font color="#ABCDEF" size=18>(( الحلقة التاسعة بعنوان : أربع أيام خارج التغطية ))
- الموسم الثاني -</font>

39
00:03:19,597 --> 00:03:21,668
(من إبداع: (فينس جيليان

40
00:03:25,459 --> 00:03:29,059
في الحقيقة جانب غسيل الأموال أمرٌ واضحٌ إلى حدٍ ما

41
00:03:29,066 --> 00:03:32,586
"لكنني أحذرك، جانب "عدم إخبار زوجتك

42
00:03:32,710 --> 00:03:35,390
معظم الناس تريد معرفة كيف أصبحوا أغنياءاً فجأة

43
00:03:35,665 --> 00:03:38,585
لو إكشتفت الأمر، و بعد رحيلي أنا

44
00:03:39,578 --> 00:03:41,538
كم من وقتٍ سيمنحوه لك؟

45
00:03:42,340 --> 00:03:43,180
أسابيع

46
00:03:44,067 --> 00:03:44,947
ربما

47
00:03:45,793 --> 00:03:47,113
آسفٌ لسماع هذا

48
00:03:47,366 --> 00:03:51,046
كنت آمل أنّ نجني أموالاً طائلة معاً

49
00:03:51,510 --> 00:03:53,990
حسناً، لندرس بعض الأرقام

50
00:03:54,004 --> 00:03:56,164
كم قيمة المال الذي نقوم بغسيله؟

51
00:03:57,879 --> 00:04:00,719
في الوقت الحالي، 16،000 دولار

52
00:04:02,329 --> 00:04:04,529
منذ متى و أنت تقوم بهذا؟

53
00:04:04,938 --> 00:04:07,618
واجهتنا بعض الظروف المخففة

54
00:04:07,854 --> 00:04:08,894
كما هو واضح

55
00:04:09,082 --> 00:04:11,082
حسناً، 16،000

56
00:04:11,154 --> 00:04:14,074
الغسيل بقيمة 75 سنت في الدولار الواحد

57
00:04:14,376 --> 00:04:15,696
ناقص رسومي

58
00:04:15,796 --> 00:04:17,876
و النتيجة 17 بالمائة

59
00:04:18,098 --> 00:04:22,049
حتى إلى 9،960 دولار، تهانينا

60
00:04:22,059 --> 00:04:24,890
لقد تركت عائلتك للتو في المرتبة الثانية

61
00:04:25,464 --> 00:04:28,464
سيتوجب علينا طبخ المزيد، الكثير

62
00:04:29,071 --> 00:04:30,911
هذه هي إستشارتي القانونية

63
00:04:31,296 --> 00:04:33,856
إجني المال مادمت الشمس لاتزال مشرقة

64
00:04:40,120 --> 00:04:42,960
أتعلم، يفترض أنّ نقوم بشيءٍ بنهاية هذا الأسبوع

65
00:04:43,918 --> 00:04:46,158
لنبعد تفكيرنا حول نتائج الفحص

66
00:04:49,098 --> 00:04:50,298
...في الحقيقة أنا

67
00:04:53,587 --> 00:04:55,747
أعتقد بأنّ عليّ الذهاب لرؤية أمي

68
00:05:01,414 --> 00:05:02,294
فعلاً؟

69
00:05:03,907 --> 00:05:05,987
كما تعلمين، لم أتصل بها مطلقاً

70
00:05:09,087 --> 00:05:10,727
....أنت تتوقع الـ

71
00:05:11,120 --> 00:05:13,240
الأخبار من الفحص أنّ تكون سيئة

72
00:05:18,487 --> 00:05:20,407
(بربك يا...(والت

73
00:05:20,865 --> 00:05:24,145
أريدك أنّ تبقى إيجابياً معي هنا

74
00:05:24,318 --> 00:05:25,238
أنا كذلك

75
00:05:25,661 --> 00:05:27,141
التفكير الإيجابي مفيد

76
00:05:27,656 --> 00:05:31,656
أنا إيجابي كلياً
لكن التفكير الإيجابي لا يغير الحقائق

77
00:05:31,992 --> 00:05:32,992
حسناً؟

78
00:05:35,291 --> 00:05:38,011
لا يغير فكرة الحاجة إلى الإستعداد

79
00:05:38,015 --> 00:05:38,935
أعلم ذلك

80
00:05:39,780 --> 00:05:42,380
أنا أحاول أنّ أكون مفعمة بالأمل فحسب، أفهمتني؟

81
00:05:42,964 --> 00:05:44,524
أتعلم؟ سامحني

82
00:05:47,530 --> 00:05:48,370
...إصغي

83
00:05:49,256 --> 00:05:52,326
أريد التأكد من أنّ أمي ستترك لكي شيئاً

84
00:05:52,336 --> 00:05:56,126
إذ...لم أعدّ في الجوار

85
00:05:57,198 --> 00:05:59,998
أريد التأكد من ذلك ليس إلا

86
00:06:02,877 --> 00:06:06,277
و صدقيني، سأحرص على إستحقاق كل قرشٍ منه أيضاً

87
00:06:07,979 --> 00:06:10,779
التذمر حول ممرضاتها طوال الوقت

88
00:06:12,161 --> 00:06:15,961
"خوانيتا) تقوم بإخفاء منفضة سجائري)"

89
00:06:17,763 --> 00:06:20,283
ثلاثون دقيقة في الحديث عن الموضوع

90
00:06:21,062 --> 00:06:24,445
كيف إختفت أكياس السكر بصورة مفاجئة

91
00:06:24,455 --> 00:06:27,598
و هي تقوم بحساب كل واحدة منهم لو تعلمين؟

92
00:06:30,654 --> 00:06:33,334
سأكون محظوظاً لو تجاذبت أطراف الحديث معها

93
00:06:48,302 --> 00:06:51,862
في الواقع أنا أظن بأن الأخبار عن الفحص ستكون جيدة

94
00:06:53,405 --> 00:06:55,925
ربما عليك تهيئة نفسيتكَ لهذا

95
00:07:07,946 --> 00:07:09,626
يجدر بنا القيام بشيء

96
00:07:09,672 --> 00:07:11,232
أجل، يجدر بنا

97
00:07:12,089 --> 00:07:13,569
كلا، شيءٌ آخر

98
00:07:15,274 --> 00:07:16,994
يجدر بنا الذهاب إلى مكان ما

99
00:07:18,343 --> 00:07:20,383
هل سبق لك أنّ ذهبت إلى
متحف "جورجيا أوكيف"؟

100
00:07:20,415 --> 00:07:22,495
ذاك المتحف الذي يحوي "قنابل ذرية"؟

101
00:07:24,904 --> 00:07:26,264
"جورجيا أوكيف"

102
00:07:27,321 --> 00:07:28,641
إنها رسامة

103
00:07:29,738 --> 00:07:32,138
ألم تسمع عن (جورجيا أوكيف) إطلاقاً؟

104
00:07:32,193 --> 00:07:33,193
من تكون؟

105
00:07:33,843 --> 00:07:35,803
يا ولد، أنت تحتاج إلى بعض التعليم

106
00:07:36,107 --> 00:07:37,867
نعم أنا كذلك، تعالي هنا

107
00:07:38,601 --> 00:07:41,761
لما لا نذهب إلى "سانتا فاي"؟
و نجعله يوم نزهة

108
00:07:41,785 --> 00:07:44,945
تريدين الذهاب مباشرة إلى "سانتا فاي" من أجل متحف؟

109
00:07:48,116 --> 00:07:49,916
أجل، نحن ذاهبان، إنهض

110
00:07:51,492 --> 00:07:55,452
لما يمكننا الذهاب إلى دار السينما أو حديقة الملاهي؟

111
00:07:55,866 --> 00:07:57,146
إنّها الأروع

112
00:07:58,244 --> 00:08:00,124
قليل من الثقافة لن تقتلك

113
00:08:00,316 --> 00:08:01,996
علاوة على ذلك، ربما قد تروق لك

114
00:08:02,043 --> 00:08:04,643
الكثير من رسوماتها تبدو كالأعضاء الأنثوية

115
00:08:05,112 --> 00:08:06,032
أحقاً؟

116
00:08:09,677 --> 00:08:11,597
هل ثمة بعض الحبوب؟ -
نعم -

117
00:08:19,499 --> 00:08:21,659
"إنّ كنت أعرفك فأترك رسالة"

118
00:08:22,108 --> 00:08:24,748
"أين أنت بحق الجحيم؟ إرفع السماعة"

119
00:08:24,871 --> 00:08:27,871
مرحباً، يا (جيسي)؟ إرفع السماعة -
على مهلك، على مهلك -

120
00:08:28,247 --> 00:08:29,527
آسف، لحظة واحدة

121
00:08:35,114 --> 00:08:35,914
ماذا؟

122
00:08:36,112 --> 00:08:38,912
كنت أحاول الإتصال بك، أين هو هاتفك الخليوي؟

123
00:08:41,100 --> 00:08:43,620
كنت مشغولاً -
ألغي إهتمامتك الشخصية -

124
00:08:44,975 --> 00:08:47,175
علينا أنّ نطبخ -
ماذا؟ اليوم؟ -

125
00:08:47,277 --> 00:08:49,717
كلا، ستحتاج اليوم على الأقل لجمع اللوازم

126
00:08:49,847 --> 00:08:53,287
الأن، سنحتاج إلى أواني زجاجية جديدة و أجهزة التسخين

127
00:08:53,300 --> 00:08:56,460
و حوالي 100 رطل من الثلج، هل تملك ورقة و قلم؟

128
00:08:56,484 --> 00:09:00,404
يجب عليك تدوين هذا -
إذهب للتبضع بنفسك، أنا لدي مهام -

129
00:09:00,666 --> 00:09:04,666
تدخين المخدرات و تناول رقائق البطاطا و الإستمناء لا يدخلون

130
00:09:04,810 --> 00:09:08,330
في قائمة مهامي -
سحقاً لك و للقائمتك يا رجل -

131
00:09:08,416 --> 00:09:11,604
أنا ذاهبٌ إلى متحفٍ بـ"سانتا فاي" و ليس هذا من شأنك

132
00:09:11,614 --> 00:09:13,601
أنت ذاهبٌ إلى متحف؟ -
أجل -

133
00:09:14,171 --> 00:09:16,411
"جورجيا أوكيف" -
جورجيا أوكيف"؟" -

134
00:09:17,010 --> 00:09:18,650
إنّها رسامة

135
00:09:18,775 --> 00:09:20,295
إنّها تقوم برسم لوحات للأعضاء الأنثوية

136
00:09:20,425 --> 00:09:21,745
...أو لوحات فنية أو

137
00:09:21,845 --> 00:09:23,485
أو رسمٌ فحسب، لا أدري

138
00:09:23,725 --> 00:09:27,725
ما الذي تتفوه به؟ -
لما أنا أشرح وضعيتي لك -

139
00:09:28,367 --> 00:09:31,567
ما أفعله ليس من شأنك بتاتاً كل ما يتعين عليك معرفته

140
00:09:31,628 --> 00:09:35,508
لن أقوم بالطبخ أو التبضع أو أمرٍ آخر -
دعني أوضح لك أمراً -

141
00:09:35,580 --> 00:09:38,660
أنت و أنا علينا القيام بالطبخ حتى يوم الثلاثاء

142
00:09:38,687 --> 00:09:40,607
الثلاثاء؟ أربعة أيام على التوالي؟

143
00:09:40,644 --> 00:09:43,044
شئت أمّ أبيت، لا نملك خياراً آخر

144
00:09:43,598 --> 00:09:45,358
و ما هو سبب ذلك بالتحديد؟

145
00:09:48,049 --> 00:09:50,209
بضاعتنا لـ"ميثلامين" ستتعفن

146
00:09:50,313 --> 00:09:52,713
ماذا؟ -
إنّها تفقد قدرتها الكيميائية -

147
00:09:52,730 --> 00:09:55,330
الأن، إلا إذا كانت تبدو فكرة سرقة برميل آخر

148
00:09:55,377 --> 00:09:57,217
جيدة لك -
حتماً لا -

149
00:09:57,410 --> 00:09:59,930
ينبغي علينا التصرف بسرعة قبل أنّ يذهب سدى

150
00:10:00,096 --> 00:10:02,016
ألديك ورقة و قلم؟

151
00:10:03,587 --> 00:10:07,347
هيا -
حسناً، حسناً، إبدأ -

152
00:10:12,795 --> 00:10:16,515
تمنيت لو أنه لم يتوجب عليك فعل هذا -
أنا أيضاً -

153
00:10:17,476 --> 00:10:19,756
لكنني سأعود قبل أنّ تلاحظين ذلك

154
00:10:20,123 --> 00:10:22,043
و بوسعك دوماً الإتصال بي إنّ إحتجتني

155
00:10:22,080 --> 00:10:24,320
و أخاطر بالتحدث إلى والدتك؟

156
00:10:24,343 --> 00:10:26,503
عليها أنّ تكون حالة طوارئ

157
00:10:36,467 --> 00:10:37,467
أحبكِ

158
00:10:39,997 --> 00:10:42,237
طريق السلامة -
حسنٌ -

159
00:11:36,204 --> 00:11:38,684
أحضرت مخبراً لـ"ماث" إلى المطار؟

160
00:11:38,851 --> 00:11:41,942
ماذا؟ لقد قلت بأنني في عجلة من أمرنا
لقد وفرت لأنفسنا عناء الرحلة

161
00:11:41,952 --> 00:11:44,042
هل جلبت كل شيء، الستة بأكملها؟ -
نعم -

162
00:11:44,376 --> 00:11:46,176
مزودة بمترددات مكثفة؟

163
00:11:46,409 --> 00:11:47,729
نعم، كما قلت

164
00:11:47,982 --> 00:11:50,422
إمضي فحسب، تحرك، إمضي، إمضي

165
00:11:53,929 --> 00:11:55,929
صباح الخير لك أنت أيضاً يا رجل

166
00:12:13,918 --> 00:12:16,918
<font color="#ABCDEF" size=20>ثلاثة أميال</font>

167
00:12:50,865 --> 00:12:53,545
غبي -
ثلاث أكياس بأكملها من الرقائق -

168
00:12:54,126 --> 00:12:56,046
ماذا؟ الرقائق شهية

169
00:12:56,658 --> 00:12:58,458
يا إلهي -
المزيد لي -

170
00:12:58,768 --> 00:13:01,568
ماذا عن شيء به بعض البروتين على الأرجح؟

171
00:13:01,722 --> 00:13:03,362
شيء كالخضار؟

172
00:13:04,178 --> 00:13:07,618
يا رجل، لا أتلقى أية إشارة

173
00:13:09,588 --> 00:13:11,228
كيف أنت على قيد الحياة؟

174
00:13:13,002 --> 00:13:14,562
تفقد هاتفك

175
00:13:14,729 --> 00:13:16,049
أتتلقى أية إشارات؟

176
00:13:16,378 --> 00:13:17,778
نعم، لدي إشارة

177
00:13:21,366 --> 00:13:23,246
دعني أستعمل هاتفك، أتمانع؟

178
00:13:23,361 --> 00:13:24,601
مستحيل

179
00:13:24,781 --> 00:13:27,851
عليّ الإفتراض بأنّ (سكايلر) تتقصّى
سِجل مكالماتي، أنت تعلم هذا

180
00:13:27,861 --> 00:13:30,610
لا تتعلق بالتجارة، إنّها أمور شخصية -
شخصية إذن -

181
00:13:30,612 --> 00:13:32,652
ماذا؟ أنثى؟ -
ربما -

182
00:13:33,528 --> 00:13:35,528
مطلقاً، هذا كل ما ينقصني من همّ

183
00:13:35,600 --> 00:13:38,080
تنقر (سكايلر) على زر "إعادة الإنصال" و
تجيب عليها أحد المتعريات

184
00:13:38,094 --> 00:13:41,254
إسمع، هي ليست بمتعرية، أفهمت، أيها الأحمق

185
00:13:42,007 --> 00:13:42,807
أعتذر

186
00:13:43,120 --> 00:13:44,360
زوجتي تقوم بالتقصّي

187
00:13:45,307 --> 00:13:46,547
مياه الشرب؟

188
00:13:48,529 --> 00:13:50,129
أهذا كل ما نملك؟

189
00:13:50,294 --> 00:13:51,414
عشرة غالونات؟

190
00:13:51,599 --> 00:13:54,159
ماذا؟ هل كنت تخطط بأخذ حماماً فيه؟

191
00:13:59,963 --> 00:14:00,843
يا إلهي

192
00:14:07,022 --> 00:14:10,422
لا، ليس هناك، ذاك مكان عملنا

193
00:14:11,434 --> 00:14:13,714
"مكان عملنا" -
بالضبط -

194
00:14:14,580 --> 00:14:18,020
لما لا تجد مكاناً لن يضيع فيه

195
00:14:18,148 --> 00:14:20,028
نظراً لأنه مشغل محركنا الوحيد

196
00:14:20,067 --> 00:14:22,627
و نحن بعيدان عن العدم بمئات الأميال

197
00:14:28,546 --> 00:14:31,746
لما لا تحاول تعليقه على جانبي مؤخرتك

198
00:16:29,592 --> 00:16:31,272
2،35 رطل

199
00:16:31,932 --> 00:16:34,132
2،35

200
00:16:34,771 --> 00:16:36,451
هذه أخر الكمية

201
00:16:38,799 --> 00:16:40,039
كم مجموعها الكليّ؟

202
00:16:40,641 --> 00:16:41,441
19 رطلاً

203
00:16:43,557 --> 00:16:44,677
بقيمة الدولار؟

204
00:16:45,475 --> 00:16:46,475
كم؟

205
00:16:47,317 --> 00:16:50,583
حسنٌ، متوسط الوزن 2،2 رطل

206
00:16:50,593 --> 00:16:52,938
فتكون 41،8

207
00:16:52,957 --> 00:16:56,751
لنحسبها 41 رطل، كم نحن نبيع هذه الأيام؟

208
00:16:56,761 --> 00:16:58,475
أربعين رطل -
40،000 دولار -

209
00:16:58,673 --> 00:17:00,473
قلت أنّ نرفع الأسعار

210
00:17:00,630 --> 00:17:03,430
جسناً، هذا ضرب 40 بـ 42

211
00:17:03,546 --> 00:17:05,786
ناقص مصاريف التوزيع

212
00:17:08,495 --> 00:17:09,335
ماذا؟

213
00:17:11,142 --> 00:17:11,942
ماذا؟

214
00:17:13,214 --> 00:17:15,574
672،000 دولاراً

215
00:17:15,593 --> 00:17:17,593
كل هذا؟ -
كلا -

216
00:17:19,276 --> 00:17:20,156
لكل واحد

217
00:17:21,463 --> 00:17:22,303
لكل واحد؟

218
00:17:23,611 --> 00:17:24,451
لكل واحد

219
00:17:24,724 --> 00:17:26,244
...ستة ألاف و

220
00:17:26,335 --> 00:17:29,335
و 72،000 لكل واحد

221
00:17:30,978 --> 00:17:32,178
نعم بلفعل

222
00:17:32,474 --> 00:17:34,634
مرحى يا عزيزي، إمرح هيا

223
00:17:44,598 --> 00:17:46,998
و ها قد توقف المولد

224
00:17:47,475 --> 00:17:49,475
أظن أنّ هذا بسب الوقود

225
00:17:49,969 --> 00:17:51,409
توقيت ممتاز

226
00:17:51,734 --> 00:17:55,724
لماذا إستنتجت ذلك؟ -
ماذا تقصد؟ لقد إنتهينا من الطبخ -

227
00:17:55,734 --> 00:17:58,484
لن أتوقف حتى يصبح البرميل فراغاً

228
00:17:58,678 --> 00:17:59,838
أنظر إلى هذا

229
00:18:00,136 --> 00:18:03,559
"تخميني، تبقت لنا 10، 12 غالوناً من "ميثلامين

230
00:18:03,569 --> 00:18:06,738
بالله عليك، أين هو طموحك؟ -
يا إلهي، أأنت جديّ؟

231
00:18:06,748 --> 00:18:08,495
لقد إستبقنا البرنامج بكثير

232
00:18:08,615 --> 00:18:12,015
إضافة إلى أنّ المولد يحتاج إلى
الغاز و نحن على وشك النفاذ من الوقود

233
00:18:12,068 --> 00:18:15,216
و ظهري يؤلمني بسبب ذلك السرير الرديء

234
00:18:15,226 --> 00:18:17,654
بربك، ألا يمكننا على الآقل أخذ هذه اليلة إستراحة؟

235
00:18:17,708 --> 00:18:20,388
لن أضطر إلى إرجاعك حتى يوم الثلاثاء، مفهوم؟

236
00:18:20,394 --> 00:18:24,354
فنعود غداً و نقم بحزمّ البضاعة و نطبخ البقية

237
00:18:24,691 --> 00:18:25,571
هيا

238
00:18:25,650 --> 00:18:28,610
من المؤكد أنّ ثمة مطعم للأكل السريع في مكان ما

239
00:18:28,758 --> 00:18:29,838
...بطولات الألعاب الكبرى

240
00:18:30,638 --> 00:18:31,998
...حمام ساخن

241
00:18:32,901 --> 00:18:33,861
...سرير

242
00:18:38,618 --> 00:18:39,538
غرف منفصلة

243
00:18:40,267 --> 00:18:41,227
هذا مفروغٌ منه

244
00:18:47,404 --> 00:18:48,884
شحنة البطارية قدّ نفذت

245
00:18:52,928 --> 00:18:53,746
يا (جيسي)؟

246
00:18:53,756 --> 00:18:56,774
وقتما سألتك بوضع المفاتيح في مكان آمن

247
00:18:57,302 --> 00:19:00,862
أين قمت بوضعهم؟ -
لقد وضعتهم تحديداً في المشغل -

248
00:19:01,369 --> 00:19:03,369
يا إبن العاهرة

249
00:19:04,093 --> 00:19:06,693
هذه ليست غلطتي، الطنّان لم يصفر

250
00:19:06,740 --> 00:19:08,300
ما هو؟ -
الطنّان -

251
00:19:08,390 --> 00:19:11,470
إنّه يصفر حينما تضع المفاتح لكي يعلمك بأنّ البطارية مشغلة

252
00:19:11,498 --> 00:19:13,418
أعلم ذلك، لمّ يصفر

253
00:19:13,608 --> 00:19:16,648
لمّ أقم بإدراة المفتاح أو شيء آخر، لست غبياً

254
00:19:16,716 --> 00:19:18,596
هل سمعت الطنّان يصفر؟

255
00:19:19,516 --> 00:19:21,436
إنّه خطأ...إنّه خطأ ميكانيكي

256
00:19:21,550 --> 00:19:23,857
هل هذا أمرٌ وراثي معك؟ هل هو بالفطرة؟

257
00:19:23,867 --> 00:19:26,373
هل أسقطتك أمك على رأسك عندما كنت رضيعاً؟

258
00:19:26,422 --> 00:19:29,942
الطنّان لم يصفر و أنت من جعلني أغير مكان المفاتيح بأول المقام

259
00:19:29,952 --> 00:19:31,832
أتتذكر؟ -
فهمت قصدك -

260
00:19:31,870 --> 00:19:34,830
...بلاهتك لا حدود لها، كان عليّ قول

261
00:19:34,901 --> 00:19:37,661
"لا تترك المفاتيح في المشغل طوال يومين"

262
00:19:37,702 --> 00:19:40,382
أردت تركهم على المنظدة أيها الحقير

263
00:19:40,618 --> 00:19:42,818
"أنا آسف "مكان العمل

264
00:19:48,636 --> 00:19:52,236
حسناً، علينا تحفيز البطارية بطريقة ما

265
00:19:53,049 --> 00:19:54,049
حسنٌ

266
00:19:54,622 --> 00:19:55,462
كيف؟

267
00:20:04,635 --> 00:20:06,195
أستكون بخير؟

268
00:20:07,321 --> 00:20:08,321
اللعنة

269
00:20:10,735 --> 00:20:12,295
كيف مذاقه؟

270
00:20:12,846 --> 00:20:13,846
رديء؟

271
00:20:20,941 --> 00:20:22,701
مكان مناسب، هنا بالضبط

272
00:20:24,778 --> 00:20:25,618
هناك

273
00:20:27,425 --> 00:20:29,625
الأحمر مع الأحمر و الأسود مع الأسود

274
00:20:34,523 --> 00:20:36,803
الموجب، السالب

275
00:20:36,901 --> 00:20:38,541
حسناً، قم بتشغيله

276
00:20:42,733 --> 00:20:44,893
ما خطب هذا بحق الجحيم؟

277
00:20:45,035 --> 00:20:46,675
عليك السحب بقوة

278
00:20:46,723 --> 00:20:47,523
أنا أسحب

279
00:20:48,219 --> 00:20:49,899
سحب بقوة، ليس كالفتاة

280
00:20:49,984 --> 00:20:52,784
أتعلم ماذا؟ إسحب هذا، أنا أقوم بالسحب

281
00:20:53,207 --> 00:20:55,407
إنّه يحتاح إلى بعض التسخين فقط

282
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
يا إلهي

283
00:21:26,049 --> 00:21:27,049
أحسنت عملاً

284
00:21:27,737 --> 00:21:29,137
(كالعادة يا (جيسي

285
00:21:30,921 --> 00:21:31,921
أحسنت عملاً

286
00:21:34,067 --> 00:21:34,947
يا إلهي

287
00:21:56,013 --> 00:21:58,253
هيا أيتها الإشارات اللعينة

288
00:21:59,389 --> 00:22:00,509
أسعفيني الأن

289
00:22:02,919 --> 00:22:03,879
تباً

290
00:22:11,091 --> 00:22:12,371
هذا غباء

291
00:22:17,191 --> 00:22:19,631
حسنٌ، الأن علينا إستخدام هاتفك

292
00:22:19,647 --> 00:22:22,207
لقد خُربّ، أتفهم؟ خُربّ كلياً

293
00:22:22,217 --> 00:22:24,446
أعلم أنك أوصلته بالطريقة الخاطئة و فجرته

294
00:22:24,456 --> 00:22:28,084
لا، لا، لم يحدث الأمر هكذا -
كيف تعلم ذلك؟ -

295
00:22:28,125 --> 00:22:32,096
ما أعرفه أني لست آخر من ألقى بآخر مياهنا هذا ما أعرفه

296
00:22:32,106 --> 00:22:35,277
كان هناك حريق، أعذرني لردة فعلي الإضطرارية

297
00:22:35,645 --> 00:22:39,325
هل...كنت تفكر، الأن قد عرفنا المشكلة

298
00:22:39,367 --> 00:22:41,767
أنت و تفكيرك هذه هي المشكلة

299
00:22:41,784 --> 00:22:45,784
أنصت، سيأتي أحدهم لكي يقلّنا

300
00:22:46,810 --> 00:22:49,850
لن تلاحظ زوجتك مكالمة صغيرة

301
00:22:50,608 --> 00:22:52,088
(بربك يا سيد (وايت

302
00:22:54,445 --> 00:22:55,765
...حسناً، إسمع

303
00:22:57,169 --> 00:22:58,809
إجعل المكالمة سريعة

304
00:22:59,432 --> 00:23:02,272
الذبذبات تفقد البطارية شحنتها -
حسناً -

305
00:23:05,686 --> 00:23:07,326
يا (سكيني)، مرحباً

306
00:23:08,564 --> 00:23:10,524
أصغي، أريدك أنّ تأتي لكي تقلّنا

307
00:23:10,597 --> 00:23:12,837
الأن، أمفهوم؟ نحن عالقين هنا

308
00:23:12,899 --> 00:23:14,819
ألديك قلماً من أجل الإتجاهات

309
00:23:15,201 --> 00:23:17,041
قلم رصاص جيد أيها المتخلف

310
00:23:17,119 --> 00:23:19,599
شيء لكي تدون به، لا يهم الأمر

311
00:23:19,690 --> 00:23:21,213
حسناً، هل أنت مستعد؟

312
00:23:21,223 --> 00:23:25,146
إذاً، ستتجه صوب الغرب على طريق
الـ40 لحوالي...ماذا...30 ميلاً؟

313
00:23:25,215 --> 00:23:29,175
و ستمر على نادٍ للقمار الذي لديه أسهم كبيرة بموقف السيارات

314
00:23:29,972 --> 00:23:33,972
أسهم كبيرة، أسهم عملاقة
تومض و تنطفأ محالٌ ألا تلاحظها

315
00:23:34,001 --> 00:23:36,841
...و بعدها ستسير ببطئ لأنه هناك ذاك

316
00:23:36,878 --> 00:23:40,238
الطريق الترابي تحديداً قبل اللوحة البيضاء
التي عليها رقم 3، مفهوم؟

317
00:23:40,446 --> 00:23:43,359
و الأن، ستجتاز في طريقك بعيداً جداً في الحقول

318
00:23:43,369 --> 00:23:47,362
و هي طريق بعيدة الأمد لذا عليك الإستمرار
في ذاك الطريق الترابي لحوالي ماذا؟

319
00:23:47,467 --> 00:23:49,107
لحوالي 15 ميلاً آخرى

320
00:23:49,386 --> 00:23:50,706
أحقاً؟ بذاك البعد؟

321
00:23:50,920 --> 00:23:52,480
أسرع، البطارية

322
00:23:52,647 --> 00:23:55,247
قم بالقيادة في تلك الطريق لحوالي 15 ميلاً آخرى

323
00:23:55,332 --> 00:23:58,172
أقصد، نحن بعيدين جداً هنا

324
00:23:59,092 --> 00:24:00,332
...و أنصت

325
00:24:00,550 --> 00:24:01,630
إجلب الماء

326
00:24:02,622 --> 00:24:03,622
تحرك الأن

327
00:24:04,847 --> 00:24:05,647
تفضل

328
00:24:06,497 --> 00:24:07,577
هو قادم

329
00:24:14,093 --> 00:24:16,533
"ثمة رجل بقناة "ديسكفري شانل

330
00:24:16,702 --> 00:24:18,902
و الذي عطب رجله في ركوب الدراجات الجبلية

331
00:24:19,196 --> 00:24:21,396
...و تحتم عليه شرب البول لأجل

332
00:24:21,882 --> 00:24:24,882
كما تعلم، إلى حتى أنّ يعثر عليه حراس الغابة

333
00:24:24,951 --> 00:24:27,231
قال بأنّه مذاقه كان شديدة الحرارة

334
00:24:27,675 --> 00:24:29,995
صودا قديمة جداً

335
00:24:33,277 --> 00:24:35,517
علينا الإتصال فحسب

336
00:24:36,231 --> 00:24:38,311
...كما تعلم؟ سأكون سريعاً جُل ما أقوله

337
00:24:38,341 --> 00:24:39,861
"يا هذا أين أنت؟"

338
00:24:42,561 --> 00:24:43,561
حسناً

339
00:24:54,071 --> 00:24:55,071
هيا

340
00:24:57,371 --> 00:24:59,051
أين أنت؟

341
00:25:00,478 --> 00:25:02,038
هل رئيت اللوحة البيضاء إذن؟

342
00:25:02,857 --> 00:25:04,217
إنّه أوشك على الوصول

343
00:25:04,891 --> 00:25:05,971
يا رجل

344
00:25:06,157 --> 00:25:08,277
لقد تملكنا الفزع حقاً

345
00:25:08,766 --> 00:25:11,286
حسناً، أنت على الطريق الترابي إذن؟

346
00:25:11,298 --> 00:25:13,218
هو على الطريق الترابي، جيد

347
00:25:13,485 --> 00:25:15,325
تجاوزت لتوك النهر؟

348
00:25:15,940 --> 00:25:18,620
هل لاحظت أيّ شيء؟ -
مهلاً، مهلاً، أيُّ نهر؟ -

349
00:25:20,199 --> 00:25:23,799
أيُّ نهر؟ أيُّ نهرٍ أنت تتكلم عنه؟
لا وجود لأيّ نهر

350
00:25:23,920 --> 00:25:24,920
يا (بيت)؟ يا (بيت)؟

351
00:25:25,033 --> 00:25:25,993
...هل بإمكانك

352
00:25:28,256 --> 00:25:29,376
نفذت البطارية

353
00:25:34,356 --> 00:25:35,356
ماذا الأن؟

354
00:25:38,845 --> 00:25:39,845
سيد (وايت)؟

355
00:25:40,303 --> 00:25:41,303
ماذا الأن؟

356
00:25:43,487 --> 00:25:45,527
بالله عليك، جديّاً

357
00:26:18,592 --> 00:26:19,672
ما هذا؟

358
00:26:22,544 --> 00:26:23,784
...أنا أحاول

359
00:26:24,846 --> 00:26:26,726
تشحين البطارية بالتحفيز

360
00:26:28,146 --> 00:26:29,146
أجديٌّ أنت؟

361
00:26:30,256 --> 00:26:32,096
بتدوير ذلك فقط؟

362
00:26:32,404 --> 00:26:33,644
عاكس التيار

363
00:26:34,783 --> 00:26:37,263
هو الجزء المسؤول عن توليد الكهرباء

364
00:26:38,466 --> 00:26:39,786
...عادة هذا

365
00:26:40,615 --> 00:26:42,175
المكبس الصغير سيفي بتشغيله

366
00:26:43,224 --> 00:26:46,384
لكن نظراً لكونه ملقى هنا مخربٌ كلياً

367
00:26:50,705 --> 00:26:51,625
...على كل حال

368
00:26:54,887 --> 00:26:56,887
وضع القليل من شحم الكدح

369
00:26:57,803 --> 00:26:59,203
ستأخذ وقتاً طويلاً

370
00:26:59,721 --> 00:27:00,841
وقت طويل جداً

371
00:27:02,023 --> 00:27:04,623
لكن نظرياً

372
00:27:05,630 --> 00:27:07,870
يفترض به أنّ يشتغل

373
00:27:09,083 --> 00:27:10,283
نظرياً

374
00:27:15,797 --> 00:27:17,037
يجب عليه يشتغل

375
00:27:18,175 --> 00:27:19,415
هل تفهم؟

376
00:27:29,187 --> 00:27:30,187
هل لي بالمحاولة؟

377
00:28:10,430 --> 00:28:11,870
كم سيأخذ من وقت؟

378
00:28:14,344 --> 00:28:15,464
لا أدري

379
00:28:30,841 --> 00:28:31,841
الأن؟

380
00:28:35,177 --> 00:28:36,177
يا سيد (وايت)؟

381
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
نعم؟

382
00:28:57,161 --> 00:28:58,401
هل أنت صامد؟

383
00:28:59,846 --> 00:29:00,846
أنا بخير

384
00:29:04,028 --> 00:29:06,708
لابد من أنّه جاهز الأن، صحيح؟

385
00:29:10,167 --> 00:29:11,847
إمنحه وقتاً أطول

386
00:29:12,853 --> 00:29:14,693
...فقط لكي نتأكد من

387
00:29:28,813 --> 00:29:32,413
الـ"ميثلامين" لا يتعفن، أليس كذلك؟

388
00:29:35,987 --> 00:29:36,987
...لا

389
00:29:37,369 --> 00:29:39,209
هذا ليس سبب مجيئنا

390
00:29:51,219 --> 00:29:52,219
...أتعلم

391
00:29:53,214 --> 00:29:56,214
إكذب أكثر
"ربما قصد: "إستلقي أكثر

392
00:30:02,384 --> 00:30:03,184
إدفع

393
00:30:18,037 --> 00:30:21,077
...حسنٌ، حسنٌ

394
00:30:22,296 --> 00:30:23,296
الأن

395
00:30:25,058 --> 00:30:25,978
هيا

396
00:30:30,314 --> 00:30:32,314
...أرجوكي، أرجوكي، أرجوكي

397
00:30:48,807 --> 00:30:50,807
...نعم، نعم

398
00:30:58,552 --> 00:30:59,352
إلهي

399
00:31:01,890 --> 00:31:02,850
أرجوكي

400
00:31:21,342 --> 00:31:24,022
لما لمّ أكنفي بالذهاب إلى "سانتا فاي"؟

401
00:31:24,603 --> 00:31:25,443
لماذا؟

402
00:31:26,368 --> 00:31:27,368
لماذا؟

403
00:31:33,312 --> 00:31:34,312
سيد (وايت)؟

404
00:31:35,384 --> 00:31:36,384
سيد (وايت)؟

405
00:31:43,786 --> 00:31:45,226
ما الذي تفعله؟

406
00:31:47,546 --> 00:31:48,546
سيد (وايت)؟

407
00:31:50,231 --> 00:31:51,231
ربّاه

408
00:32:08,340 --> 00:32:09,740
توقعت حدوث هذا

409
00:32:12,944 --> 00:32:13,744
ماذا؟

410
00:32:16,896 --> 00:32:18,376
توقعت حدوثها

411
00:32:20,925 --> 00:32:22,165
أستاهل هذا

412
00:32:23,457 --> 00:32:25,057
كفاك عن هذا الكلام

413
00:32:25,529 --> 00:32:28,849
أولاً، كل شيءٍ قمت به، قمت به من أجل عائلتك

414
00:32:29,480 --> 00:32:30,280
صحّ؟

415
00:32:32,741 --> 00:32:35,621
كل ما فلحت في القيام يه

416
00:32:35,888 --> 00:32:38,208
كان إقلاقهم و تخيب ظنهم

417
00:32:39,609 --> 00:32:40,609
و الكذب

418
00:32:43,062 --> 00:32:43,862
يا إلهي

419
00:32:44,980 --> 00:32:46,140
كل الأكاذيب

420
00:32:48,395 --> 00:32:49,795
...لا يمكنني حتى

421
00:32:50,735 --> 00:32:53,695
لا يمكنني حتى إبقائها راسخة في ذهني بعد الأن

422
00:32:54,764 --> 00:32:55,924
أتعلم ماذا؟

423
00:32:55,991 --> 00:32:58,351
سُحقاً لهذا، سأترجل

424
00:32:58,946 --> 00:33:00,666
بمقدورك القدوم أو لا

425
00:33:02,706 --> 00:33:04,546
أين هو حذائي الآخر؟

426
00:33:07,041 --> 00:33:08,041
يا (جيسي)؟

427
00:33:08,269 --> 00:33:09,269
يا (جيسي)؟

428
00:33:12,643 --> 00:33:13,763
...جسمك

429
00:33:14,638 --> 00:33:18,558
يشتغل بخطورة على مستوى منخفض من المنحلات

430
00:33:19,970 --> 00:33:22,530
صوديوم، بوتاسيوم، كالسيوم

431
00:33:23,769 --> 00:33:25,369
و حينما ينفذون

432
00:33:26,454 --> 00:33:29,854
يتوقف دماغك بالإتصال مع عضلاتك

433
00:33:30,521 --> 00:33:32,681
تتوقف رئتيكَ عن التنفس

434
00:33:33,245 --> 00:33:35,325
يتوقف قلبك عن الضخ

435
00:33:36,276 --> 00:33:39,316
إنّ ذهبت للترجل خارجاً

436
00:33:40,036 --> 00:33:41,516
و في غضون ساعة

437
00:33:42,223 --> 00:33:43,583
ستكون في عداد الموتى

438
00:33:44,794 --> 00:33:48,216
عليك الكفّ عن كل هذا الآنين الطفولي حالاً

439
00:33:48,226 --> 00:33:50,408
و فكر في شيء علمي

440
00:33:51,009 --> 00:33:53,169
شيء علمي، صحيح

441
00:33:53,541 --> 00:33:54,741
ماذا؟ هيا

442
00:33:54,884 --> 00:33:56,164
أنت ذكي

443
00:33:56,419 --> 00:33:59,099
لقد صنعت سُماً من الحبوب

444
00:33:59,910 --> 00:34:01,230
حسناً، إسمع

445
00:34:02,711 --> 00:34:06,391
لدينا مخبر بأكمله هنا

446
00:34:06,854 --> 00:34:08,694
...أحسنٌ؟ ماذا لو

447
00:34:08,849 --> 00:34:12,409
تأخذ بعض من هذه الكميائيات و قمّ بخلط وقود صاروخي

448
00:34:12,609 --> 00:34:15,369
و بتلك الطريقة يمكنك إرسال إشارة مضيئة

449
00:34:15,410 --> 00:34:18,170
أو صنع إنسان آلي

450
00:34:18,403 --> 00:34:21,163
...ليحضر لنا النجدة، أو جهاز توجيه أو

451
00:34:21,894 --> 00:34:23,734
صنع بطارية جديدة

452
00:34:23,812 --> 00:34:24,972
مهلاً، كلا

453
00:34:25,654 --> 00:34:28,454
ماذا لو ننزع قطع من الشاحنة المتنقلة

454
00:34:28,646 --> 00:34:31,599
و نبني شيئاً مختلف تماماً

455
00:34:31,609 --> 00:34:34,121
كسيارة رباعية

456
00:34:34,440 --> 00:34:37,200
بتلك الطريقة، سنفلح بواسطة السيارة الرباعية

457
00:34:41,269 --> 00:34:42,349
ما الأمر؟

458
00:34:43,839 --> 00:34:44,639
ماذا؟

459
00:34:46,065 --> 00:34:48,225
أبحوزتك أيّ مال؟

460
00:34:49,096 --> 00:34:52,216
نقداً، أقصد، عملات -
لدي حزمة منهم -

461
00:34:54,122 --> 00:34:55,442
إجمعهم إذن

462
00:34:55,503 --> 00:34:59,082
و المغسلة و المكسرات و الصامولات و البراغي

463
00:34:59,092 --> 00:35:02,493
"و أيما قطعة معدنية نعتقد بأنها "مطلية بالزنك

464
00:35:02,503 --> 00:35:06,045
يجب أنّ تكون "مطلية بالزنك" أو زنك صلبّ

465
00:35:06,054 --> 00:35:08,614
زنك صلبّ، مفهوم -
...و أجلب لي -

466
00:35:09,852 --> 00:35:13,132
منصّات الفرامل، العجلات الأمامية تملك أقراصاً حتماً

467
00:35:13,151 --> 00:35:14,991
قم بنزعهم و أحضرهم إليّ

468
00:35:16,566 --> 00:35:17,846
منصّات الفرامل

469
00:35:21,438 --> 00:35:24,358
ما الذي نقوم بصنعه؟ -
لقد قلتها بنفسك -

470
00:35:25,122 --> 00:35:26,002
إنسان آلي؟

471
00:35:27,193 --> 00:35:28,193
بطارية

472
00:35:28,728 --> 00:35:29,528
تحرك

473
00:35:41,351 --> 00:35:44,711
هذه لا تبدو كأيّ بطارية سبق لي أنّ رأيتها

474
00:35:45,379 --> 00:35:47,499
ثق بي، إنّها بطارية

475
00:35:48,218 --> 00:35:50,538
أو بالأصحّ، خلية واحدة من البطارية

476
00:35:52,630 --> 00:35:54,990
خذ، إقطع الإسفنجتين الآخيرتين

477
00:35:55,393 --> 00:35:57,033
أتتذكر المنحلات بالكهرباء؟

478
00:35:58,347 --> 00:35:59,427
فكر فيها

479
00:35:59,997 --> 00:36:02,917
"البطارية عبارة عن خلية "كلفانية

480
00:36:03,411 --> 00:36:05,931
ليست سوى قطب موجب و قطب سالب

481
00:36:06,212 --> 00:36:08,252
مفصولة بواسطة المنحلات بالكهرباء، صحّ؟

482
00:36:09,166 --> 00:36:10,926
صحيح -
حسنٌ، على أية حال -

483
00:36:11,929 --> 00:36:14,529
في جانب واحد، لدينا أوكسيد الزئبق

484
00:36:14,998 --> 00:36:16,958
و الـ"جرافيت" المستخرج من منصّات مكابحك

485
00:36:17,223 --> 00:36:19,063
هذا هو القطب السالب

486
00:36:19,103 --> 00:36:21,223
و هذا هو الطرف الموجب

487
00:36:21,444 --> 00:36:25,004
هنا يعتبر مخرج تدفق التيار

488
00:36:25,050 --> 00:36:25,930
أترى؟

489
00:36:26,163 --> 00:36:27,043
...و بعدها

490
00:36:27,467 --> 00:36:30,867
هنا، سأريك الجانب المعاكس هو قطبنا الموجب

491
00:36:31,304 --> 00:36:32,224
...هذا

492
00:36:34,028 --> 00:36:34,988
زنك

493
00:36:35,677 --> 00:36:39,677
الذي وجدناه في عملاتنا و أيّ شيء مطلي بالزنك

494
00:36:40,895 --> 00:36:43,855
إذن، الإسفنجة في المنحلة؟

495
00:36:44,847 --> 00:36:48,047
كلا، هيدروكسيد البوتاسيوم هو المنحلّ بالكهرباء

496
00:36:48,262 --> 00:36:51,342
لكن نعم، لهذا السبب أنّ أغمس الإسنفجات فيه

497
00:36:53,249 --> 00:36:54,049
جيد

498
00:36:55,436 --> 00:36:56,956
جيد، و الأن

499
00:36:57,278 --> 00:37:00,118
...ماذا سنستعمل

500
00:37:00,270 --> 00:37:02,950
بماذا سنوصل هذا الشيء الجميل؟

501
00:37:03,455 --> 00:37:05,855
ما هو العنصر الوحيد المعين

502
00:37:06,140 --> 00:37:07,580
الذي يأتي في الذهن؟

503
00:37:13,622 --> 00:37:14,662
سلك

504
00:37:17,689 --> 00:37:18,529
نحاس

505
00:37:19,377 --> 00:37:21,537
...حسنٌ، قصدت -
إنّه النحاس -

506
00:37:23,367 --> 00:37:24,807
...السؤال الوحيد هو

507
00:37:25,630 --> 00:37:27,710
هل سيولد هذا تياراً كافياً؟

508
00:37:28,048 --> 00:37:30,488
و كم من خلية سنحتاج؟

509
00:37:30,925 --> 00:37:33,725
لعلنا نملك أدوات كافية لستة فقط

510
00:37:43,164 --> 00:37:45,004
قم بوضع الغلاف، إنتظر

511
00:37:45,312 --> 00:37:46,232
موجب

512
00:37:49,993 --> 00:37:50,913
"سالب"

513
00:37:56,631 --> 00:37:57,431
قطب موجب

514
00:37:58,472 --> 00:37:59,272
ياللهول

515
00:37:59,777 --> 00:38:00,897
هذا جيد

516
00:38:01,465 --> 00:38:03,705
هذا جيدٌ جداً، فلنبدأ

517
00:39:14,591 --> 00:39:15,791
...كيف

518
00:39:18,466 --> 00:39:19,466
إنّها جيدة

519
00:39:30,705 --> 00:39:32,745
أعلم أنّه بوسعي الوثوق بك

520
00:39:35,117 --> 00:39:36,117
نعم

521
00:39:38,877 --> 00:39:40,357
مهما يحدث

522
00:39:41,448 --> 00:39:43,528
ستحصل عائلتك على حصتك

523
00:39:46,742 --> 00:39:47,742
شكراً

524
00:39:56,717 --> 00:39:57,597
...إذن

525
00:40:01,667 --> 00:40:03,387
سأترقب سماع أخبارك

526
00:40:03,623 --> 00:40:04,623
أجل

527
00:40:08,726 --> 00:40:09,726
نعم

528
00:40:27,948 --> 00:40:29,468
كيف حال الجميع؟

529
00:40:32,897 --> 00:40:35,497
ألنّ يخرج ذلك الرضيع مطلقاً؟

530
00:40:37,501 --> 00:40:40,461
...أعلم، لقد طال إنّه -
أنا أمزح معكِ -

531
00:40:40,762 --> 00:40:42,442
كل شيءٍ في وقته

532
00:40:44,484 --> 00:40:46,764
يا (والت)، بحوزتي نتائج فحصك

533
00:40:48,934 --> 00:40:51,174
و أنت تظهر علامات على التقلص

534
00:40:55,111 --> 00:40:55,991
يا إلهي

535
00:40:56,224 --> 00:40:57,504
أريد التوضيح

536
00:40:57,605 --> 00:41:00,405
ثمة بعض المفاهيم الخاطئة حول علامات التقلص

537
00:41:00,559 --> 00:41:02,799
إنّها لا تعني بأن المريض قدّ شفي

538
00:41:03,360 --> 00:41:05,280
"لتصنيف أحدهم في خانة "التقلص

539
00:41:05,316 --> 00:41:08,076
نحتاج فقط إلى تحديد أنّ الورم لم يتضخم

540
00:41:08,079 --> 00:41:10,239
أنّه لم يتضخم؟ يا إلهي

541
00:41:10,880 --> 00:41:12,120
من الناحية التقنية

542
00:41:12,222 --> 00:41:15,331
يمكن أنّ يبقى الورم على نفس حجمه من قبل

543
00:41:15,341 --> 00:41:17,810
و بإستطاعة المريض البقاء في حالة تقلص

544
00:41:17,862 --> 00:41:21,302
الأن، في حالة (والت)، و في المرحلة
"الـ3 من "أدينوسينوما

545
00:41:21,430 --> 00:41:24,304
أود أنّ أرى...آمل أنّ أرى على الأقل

546
00:41:24,314 --> 00:41:27,148
تقلص بـ25 بالمائة أو 35 بالمائة من حجم الورم

547
00:41:27,300 --> 00:41:31,260
شيءٌ يوحي لي بأن العلاج الكيميائي قد تجاوب مع العلاج

548
00:41:32,710 --> 00:41:34,390
هل يستوعب عليّ الجميع؟

549
00:41:35,856 --> 00:41:38,656
و كيف تجاوب سرطاني؟

550
00:41:39,923 --> 00:41:42,763
يا (والت)، لقد تقلص ورمكَ بـ80 بالمائة

551
00:41:48,594 --> 00:41:51,194
يا إلهي -
...مهلاً...آسفة...أنا حقاً -

552
00:41:51,740 --> 00:41:55,100
أنا مرتبكة، أليست 80 بالمائة نسبة كبيرة؟

553
00:41:56,037 --> 00:41:56,837
أمّاه

554
00:41:57,802 --> 00:42:00,642
نعم -
نسبة 80 بمائة تعتبر كبيرة -

555
00:42:00,909 --> 00:42:03,549
...حسنٌ لكني -
لقد أصبت يا عزيزتي -

556
00:42:03,595 --> 00:42:06,395
إنّها أخبار مبشرة فعلاً -
إنّها أخبار مبشرة فعلاً -

557
00:42:06,626 --> 00:42:07,620
يا إلهي

558
00:42:07,630 --> 00:42:09,063
هل أنت تمزح معي؟

559
00:42:09,503 --> 00:42:12,903
"كلما أحاول الخروج يعاودن جرّي إلى هنا"

560
00:42:22,356 --> 00:42:23,356
عظيم

561
00:42:25,003 --> 00:42:28,243
أما أمر ذلك السعال فسيتعين علينا مناقشته

562
00:42:28,265 --> 00:42:32,225
(تبعاً إلى فحوصك يا (والت
فأنت مصاب بإلتهاب رئوي شعاعي

563
00:42:32,408 --> 00:42:36,165
لابأس به، هذا أمر شائع إلى حد كبير

564
00:42:36,175 --> 00:42:38,331
أترى ذاك الشيء المخيف هناك؟

565
00:42:38,470 --> 00:42:41,630
ذلك إلتهاب الأنسجة
هو ردة فعل علاجك الكيميائي

566
00:42:42,115 --> 00:42:45,146
في العادة هو ليس خطير لكنه قد ينتج سعالاً كذاك

567
00:42:45,156 --> 00:42:47,186
"سأصف لك بعض من "بريدينزون

568
00:42:47,294 --> 00:42:49,254
إلتهاب أنسجة؟

569
00:42:50,440 --> 00:42:52,160
هل أنت موقن من ذلك؟

570
00:42:52,551 --> 00:42:54,471
...لأني في أحد الأيام

571
00:42:55,390 --> 00:42:57,350
كنت أسعل بعض الدمّ

572
00:42:59,226 --> 00:43:00,986
ماذا؟ -
...لعلك مصاب بتمزق -

573
00:43:01,030 --> 00:43:03,950
في المريء بسبب السعال و هذا قدّ يكون خطير جداً

574
00:43:04,022 --> 00:43:06,182
قد تُمزق و تنزف حتى الموت

575
00:43:06,209 --> 00:43:09,201
هذا شيءٌ يجب علينا التعامل معه قبل أنّ ترحل من هنا اليوم

576
00:43:09,211 --> 00:43:12,042
لحظة، متى حدث هذا؟ لما لم تخبرني؟

577
00:43:12,232 --> 00:43:14,832
...أنا آسف، أنا -
(لا مزيد من الأسرار يا (والت -

578
00:43:14,841 --> 00:43:18,321
مع شيء كهذا، فعليك محادثتي على الفور

579
00:43:19,752 --> 00:43:22,752
هاته النتائج لا تعتبر نتائج نهائية

580
00:43:22,783 --> 00:43:24,663
لكن على الأقل الأن لدينا بعض الخيارات

581
00:43:24,932 --> 00:43:27,252
و أهمها هو الوقت

582
00:43:28,807 --> 00:43:31,527
سنتناقش أكثر في الأسابيع القادمة

583
00:43:31,608 --> 00:43:34,808
لكن الأن، أقول بأنكم إستحققتم بعض الإحتفال

584
00:43:38,360 --> 00:43:40,320
نعم -
أجل -