﻿1
00:00:00,570 --> 00:00:02,075
...سابقاً في خيانة
المسلسل +18

2
00:00:02,076 --> 00:00:04,921
ظننت أن هذا لن يحدث
لن يحدث

3
00:00:05,190 --> 00:00:06,762
إنها مشكلة يا جاك

4
00:00:06,796 --> 00:00:08,263
أنت لم تري هاتفي أليس كذلك ؟

5
00:00:08,297 --> 00:00:09,530
لا , آسف

6
00:00:09,564 --> 00:00:12,482
لا أعرف
ماذا أفعل بها

7
00:00:13,344 --> 00:00:16,368
فقط أجيبي سؤالي
هل تقيمين علاقة آثمة ؟

8
00:00:16,402 --> 00:00:18,991
لا
هذه صورة تجريبية

9
00:00:19,093 --> 00:00:21,304
القضية اٌغلِقت

10
00:00:21,339 --> 00:00:23,314
الآن , بما أن هذا إنتهي
يمكننا العودة لأعمالنا

11
00:00:23,315 --> 00:00:26,520
أنا مٌستقيل تاتشر 
لم اعد اعمل عندك بعد الآن

12
00:01:04,205 --> 00:01:07,483
لم أكن يوماً في مثل هذه السعادة

13
00:01:16,264 --> 00:01:18,831
مرحبا
مرحبا

14
00:01:18,865 --> 00:01:20,998
أنا مرهقة
سأتوجه للفراش

15
00:01:23,867 --> 00:01:25,934
هل سمعتِ بما جري
في قضية كارتسن ؟

16
00:01:25,969 --> 00:01:27,437
لا , ماذا حدث ؟

17
00:01:27,438 --> 00:01:32,775
إنسي الأمر , لست بحاجة 
لتسمعي أخبار عملي فهي تزعجكِ , أليس كذلك ؟

18
00:01:33,178 --> 00:01:35,412
لا 
لم اقل هذا ابداً

19
00:01:35,447 --> 00:01:38,949
القضية اٌغلِقت
دليل جديد

20
00:01:39,352 --> 00:01:42,186
حقاً ؟
ماذا حدث ؟

21
00:01:42,220 --> 00:01:46,721
وهل تهم التفاصيل ؟ لقد هزمت 
هزيمة نكراء من محاميهم...ماكليستر

22
00:01:48,097 --> 00:01:51,721
...حسناً , يوسفني أنه
جاك ماكليستر هذا مٌنحط

23
00:01:51,752 --> 00:01:54,061
كل ما يفعله هو 
التخلص من فوضي كارتسن

24
00:01:54,062 --> 00:01:56,526
يداه ملوثتان
وهي فقط مسألة وقت

25
00:01:56,527 --> 00:01:58,660
قبل أن ينتهي خلف القضبان
ذاك القذر

26
00:02:02,182 --> 00:02:06,671
حسناً , أنا متعبة درو
سأتوجه للفراش

27
00:02:06,672 --> 00:02:09,642
آسف , ظننتكِ تريدين أن تسمعي عن قضيتي

28
00:02:10,838 --> 00:02:13,867
أردت هذا , أريد هذا
أنا فقط مٌرهقة

29
00:02:21,010 --> 00:02:23,110
مهلاً
هل وجدتِ هاتفكِ ؟

30
00:02:27,127 --> 00:02:28,994
لا ,لم أفعل

31
00:02:40,196 --> 00:02:43,062
لديك حفنة من المكالمات

32
00:02:44,850 --> 00:02:47,318
من يكون (ج -م ) ؟

33
00:03:00,864 --> 00:03:05,295
إسمع , لم أقل شىء من قبل
لكنه مهتم بشراء مطبوعة

34
00:03:05,907 --> 00:03:07,541
لا تفعلي هذا

35
00:03:08,181 --> 00:03:09,581
لا تكذبي علىَ

36
00:03:09,615 --> 00:03:12,884
أنتِ تقيمين علاقة معه , أليس كذلك ؟

37
00:03:13,779 --> 00:03:16,013
أليس كذلك ؟

38
00:03:18,415 --> 00:03:20,649
إخرجي

39
00:03:22,284 --> 00:03:23,885
بربك
أخرجي

40
00:03:23,886 --> 00:03:25,588
رجاءاَ
!إخرجي

41
00:03:25,589 --> 00:03:27,489
لا تكلمني هكذا

42
00:03:27,490 --> 00:03:30,046
أمي ؟
لا تدعه يري هذا , إتفقنا ؟

43
00:03:30,047 --> 00:03:32,675
أمي ؟
اهلاً أوليفر

44
00:03:32,676 --> 00:03:35,437
ماما وبابا يتحدثون وحسب,إتفقنا؟

45
00:03:35,438 --> 00:03:38,967
ستعود للنوم , حسناً ؟
عد للنوم

46
00:03:38,968 --> 00:03:40,668
حسناً , إتفقنا

47
00:03:42,900 --> 00:03:45,052
رجاءاً
هذا ليس عدلاً

48
00:03:45,053 --> 00:03:47,092
إذا لم أكن هنا في الصباح
سوف لن يتفهم الأمر

49
00:03:47,093 --> 00:03:49,978
لن تبيتي هنا الليلة
هذا ليس منصفاً له , رجاءاً

50
00:03:49,979 --> 00:03:52,580
درو , يمكننا أن نناقش الأمر وحسب
لا , لا يمكننا

51
00:03:52,581 --> 00:03:54,881
رجاءاً
ليس الآن

52
00:04:13,031 --> 00:04:16,985
الموسم الأول , حلقة 7
"لن نذهب إلى ميناء بيلي"

53
00:04:17,189 --> 00:04:20,189
ترجمة : ام الفوارس

54
00:04:38,155 --> 00:04:40,688
أنا في غاية الآسف

55
00:04:45,059 --> 00:04:47,060
ماذا الآن ؟

56
00:04:47,094 --> 00:04:49,628
لا أعرف

57
00:04:49,663 --> 00:04:52,164
ماذا سنفعل ؟

58
00:04:53,437 --> 00:04:55,816
ستكون الأمور علي مايرام

59
00:04:56,027 --> 00:04:58,969
نعم , سأبقي معكِ الليلة 
لا يجب أن تكوني وحدكِ

60
00:05:00,640 --> 00:05:04,341
لا , أحتاج للتفكير 
لنتكلم غداً

61
00:05:04,376 --> 00:05:05,776
حسناً

62
00:05:26,149 --> 00:05:27,982
...هيا

63
00:05:30,024 --> 00:05:31,949

64
00:05:31,950 --> 00:05:33,874
آسف , كنت أنوي إنزال هذا

65
00:05:33,875 --> 00:05:37,541
لابأس ,فقد كنت مشغولاً 
بإبقاء أخي الصغير خارج السجن

66
00:05:37,588 --> 00:05:40,378
لما لم تأتي للمطعم ؟
كان الجميع سعداء

67
00:05:40,379 --> 00:05:42,905
كنت أحاول إنهاء بعض الأشياء في المكتب

68
00:05:42,906 --> 00:05:46,239
حسناً , لابأس , فلقد أحضرت مشروباً لكلانا

69
00:05:49,161 --> 00:05:52,429
ما الخطب ؟
أنت تبدو بعيداً بأميال عن هنا 

70
00:05:53,448 --> 00:05:56,016
لدىً شىء أخبركِ به

71
00:06:01,170 --> 00:06:03,710
ماذا حبيبي ؟

72
00:06:09,922 --> 00:06:12,291
لقد إستقلت من شركة كارتسن

73
00:06:13,557 --> 00:06:17,716
ماذا ؟ متي ؟
في طريق خروجي من المحكمة اليوم

74
00:06:19,018 --> 00:06:23,859
أبي لم يقل لي أي شىء
أفكر في الأمر من مدة طويلة

75
00:06:23,894 --> 00:06:25,827
أحتاج لبداية جديدة

76
00:06:27,080 --> 00:06:31,094
جاك
!جاك , وأخيراً

77
00:06:31,095 --> 00:06:34,234
أتعلم لكم من الوقت إنتظرت هذا ؟

78
00:06:34,572 --> 00:06:36,774
تعلم , يمكننا أن نحظي بحياة طبيعية الآن

79
00:06:36,775 --> 00:06:39,109
لم تعد مرتبطاً بأبي
لا استطيع التصديق

80
00:06:39,144 --> 00:06:41,153
أتعلم ماذا ؟
علينا الذهاب لمكان ما

81
00:06:41,154 --> 00:06:43,512
...علينا أن نذهب ل
الأرياف , صحيح ؟

82
00:06:43,513 --> 00:06:46,374
نستأجر كابينة هناك
فقط أنا وأنت

83
00:06:46,375 --> 00:06:49,943
ميناء بيلي , تذكر ؟
لقد أحببنا ذلك المكان

84
00:06:49,944 --> 00:06:52,952
غروب الشمس والرياح القوية
والقيلولات الطويلة

85
00:06:52,953 --> 00:06:55,427
أنا في غاية الحماس

86
00:06:57,919 --> 00:06:59,653
نخبكِ

87
00:07:00,024 --> 00:07:02,225
نخب الحرية

88
00:07:20,050 --> 00:07:23,575
أبي 
لقد راودني كابوس

89
00:07:24,249 --> 00:07:27,381
لابأس صغيري
تعالي هنا

90
00:07:32,481 --> 00:07:34,482
أين أمي ؟

91
00:07:35,431 --> 00:07:39,681
لا تقلق ستعود قريباً

92
00:08:02,658 --> 00:08:05,039
لقد أدخلت نفسي بنفسي

93
00:08:05,330 --> 00:08:07,908
أنا فقط...لم ارد أن أوقظه

94
00:08:10,264 --> 00:08:12,690
كيف أنت حبيبي ؟
لقد إستيقظت مبكراً

95
00:08:12,691 --> 00:08:15,115
اليوم عرض القصص
لعبة العمة كلوى

96
00:08:15,116 --> 00:08:16,400
لا

97
00:08:16,401 --> 00:08:18,559
لقد تركتها في غرفتي 
حسناً

98
00:08:25,234 --> 00:08:27,469
هل بإمكاننا إيجاد الوقت للتحدث ؟

99
00:08:28,143 --> 00:08:30,273
لا يوجد شىء لنتحدث عنه

100
00:08:35,115 --> 00:08:37,916
حسناً , إيمي ستنهي العام الدراسي

101
00:08:37,950 --> 00:08:40,127
ثم عندها نخطط للإنتقال

102
00:08:40,128 --> 00:08:43,535
صديقي لديه وظيفة نادلة لي هناك
بالنسبة لي إنه مكان رائع

103
00:08:43,536 --> 00:08:46,605
لا تفعلي هذا 
إبقيَ

104
00:08:46,993 --> 00:08:51,103
كنت , كنت أفكر 
ربما ...لو لم تغادري

105
00:08:51,104 --> 00:08:54,807
عندها ربما يمكنني أن 
أحضر بعض ملابسي لبيتكِ

106
00:08:54,962 --> 00:08:58,656
ويمكن أن أتركهم هناك
طيلة الوقت , تعلمين ؟

107
00:08:58,657 --> 00:09:01,293
يمكن أن 
يمكن أن نعيش معاً

108
00:09:03,331 --> 00:09:05,966
أنت رجل جيد

109
00:09:06,266 --> 00:09:09,365
ولقد كنت في غاية اللطف معي
...ومع إيمي

110
00:09:09,868 --> 00:09:11,441
كنت صديق حقيقي

111
00:09:13,804 --> 00:09:15,437
ألا أعجبكِ ؟

112
00:09:16,529 --> 00:09:18,442
بل تعجبني

113
00:09:18,642 --> 00:09:22,278
تي جي )أنت تعجبني , لكن)
ماذا ؟

114
00:09:22,312 --> 00:09:24,914
حسناً
هناك العديد من الأسباب

115
00:09:24,948 --> 00:09:27,683
السبب الأكبر 
والدك

116
00:09:27,718 --> 00:09:29,285
حسناً , ماذا تعنين ؟

117
00:09:29,320 --> 00:09:31,154
أنصت 
تي جي ) أعرف أن) 

118
00:09:31,188 --> 00:09:35,591
والدك سيفعل كل ما يتطلبه الأمر
ليضمن ألا يحدث هذا بيننا

119
00:09:39,041 --> 00:09:41,315
لا يمكننا تجاوز هذا

120
00:10:01,052 --> 00:10:02,820
هل أنت ...هل أنت

121
00:10:02,854 --> 00:10:05,256
أتريد أن تصطحبه للمدرسة اليوم ؟

122
00:10:06,687 --> 00:10:08,309
هل أنت جاهز صديقي ؟

123
00:10:13,090 --> 00:10:15,024
لوح لماما

124
00:10:15,025 --> 00:10:16,825
مع السلامة
مع السلامة

125
00:10:36,375 --> 00:10:39,397
أنت مبكر قليلاً
ألا تظن ؟

126
00:10:39,398 --> 00:10:41,223
لا يفترض أن تكون هنا قبل الساعة الثالثة

127
00:10:41,224 --> 00:10:43,370
حسناً , كنت في الجوار 
وفكرت ,

128
00:10:43,371 --> 00:10:46,074
(يجب أن أري إلين هذا النبيذ الجديد)

129
00:10:46,075 --> 00:10:48,444
أتظن بإمكانك القدوم لهنا وقتما أحببت ؟

130
00:10:48,478 --> 00:10:50,813
من الطريف الإتيان بعذر لأكون في الجوار

131
00:10:50,847 --> 00:10:53,684
لأمر بك وحسب وأقول

132
00:10:53,718 --> 00:10:56,721
(مرحباً,لقد كنت في الجوار)

133
00:10:56,722 --> 00:10:59,032
ماذا تعني بعذر ؟

134
00:10:59,055 --> 00:11:00,455
عذر لأراكِ

135
00:11:03,251 --> 00:11:05,326
إسمعي إلين
هل أنا مجنون

136
00:11:05,834 --> 00:11:08,402
هل أتخيل وجود شىء بيننا ؟

137
00:11:08,437 --> 00:11:09,770
لا يوجد شىء بيننا

138
00:11:09,805 --> 00:11:12,842
أنتِ متزوجة , أعرف
نعم

139
00:11:12,843 --> 00:11:16,145
الآن , هذا لا يعني 
...ألا أنجذب لرجال آخرين , لكن

140
00:11:16,180 --> 00:11:18,915
هل أنتِ منجذبة لي ؟
...ما أحاول قوله هو 

141
00:11:18,917 --> 00:11:21,531
هل أنتِ منجذبة لي ؟
لا يمكن أن نخوض هذا النقاش

142
00:11:21,532 --> 00:11:24,183
لأني منجذب لكِ
توقف

143
00:11:25,778 --> 00:11:27,455
أتوقف عن ماذا ؟

144
00:11:36,442 --> 00:11:37,843
...أظن

145
00:11:37,976 --> 00:11:40,991
أظن ربما عليك البدء
بتوصيل طلبياتك في المساء

146
00:11:40,992 --> 00:11:44,150
وسأجعل مديري الليلي(ماركو)يشتري منك

147
00:11:44,184 --> 00:11:46,486
مهلاً , جدياً ؟
هل تعنين هذا ؟

148
00:11:48,204 --> 00:11:51,878
حسناً , لقد سمعتكِ بوضوح 

149
00:11:53,227 --> 00:11:55,161
لديك زبون 

150
00:12:00,011 --> 00:12:02,079
لقد أغلقنا
آسفة

151
00:12:02,113 --> 00:12:04,715
سيدة ماكليستر , مرحباً

152
00:12:05,354 --> 00:12:08,554
أرغب في التحدث إليكِ

153
00:12:08,555 --> 00:12:10,790
الأمر شخصي

154
00:12:11,070 --> 00:12:12,463
ما الأمر ؟

155
00:12:12,613 --> 00:12:14,947
هناك شىء أريد إعلامكِ به

156
00:12:16,374 --> 00:12:17,840
...زوجكِ

157
00:12:20,122 --> 00:12:22,488
زوجكِ
...إنه

158
00:12:23,375 --> 00:12:25,508
...حسناً , هو و أنا

159
00:12:31,755 --> 00:12:33,489
لقد خضنا معركة شرسة

160
00:12:33,523 --> 00:12:36,659
والآن , بما إن القضية اٌغلِقت

161
00:12:37,308 --> 00:12:42,017
أردت الإعتذار عن أي إزعاج
سببته لكِ او لعائلتكِ

162
00:12:42,018 --> 00:12:43,447
إزعاج ؟

163
00:12:43,727 --> 00:12:46,128
أخي كان في السجن لثلاثة أيام بسببك

164
00:12:46,162 --> 00:12:48,297
حسناً , ربما كنا شديدي العدائية

165
00:12:48,331 --> 00:12:51,967
ربما كنت شديد العدائية

166
00:12:52,125 --> 00:12:55,694
...ولهذا أنا آسف
حقاً

167
00:12:58,947 --> 00:13:01,492
شكراً لإنصاتكِ لي

168
00:13:08,298 --> 00:13:11,333
تعلمين ,
هناك شىء آخر

169
00:13:14,490 --> 00:13:17,579
لقد تركت لك عدة رسائل

170
00:13:17,580 --> 00:13:20,716
حسناً , أنا في طريقي
لذا , أراك قريباً

171
00:13:24,008 --> 00:13:26,419
سيد ماكليستر , لقد أحضروني لأدير هذا المكتب

172
00:13:26,420 --> 00:13:29,070
لأنظف الفوضي التي خلفها
درو ستافورد

173
00:13:29,071 --> 00:13:32,492
و (لاري ابرهام) في التحقيق
(في مقتل (مروزيك

174
00:13:32,493 --> 00:13:35,006
كما نعلم تلك القضية خرجت عن السيطرة

175
00:13:35,007 --> 00:13:36,742
حسناً
يمكن أن نتفق علي ذلك

176
00:13:36,744 --> 00:13:38,556
لكن , لا أفهم لما أردت حضوري

177
00:13:38,557 --> 00:13:40,992
نحن نحترم التبرعات

178
00:13:40,993 --> 00:13:44,513
التي قدمتها مؤسسة كارتسن
للمجتمع ومكتب العمدة والولاية

179
00:13:44,514 --> 00:13:47,776
في حملاتهم الإنتخابية
أردت فقط التأكد أننا علي وفاق

180
00:13:47,846 --> 00:13:50,447
لم أعد أعمل عند 
تاتشر كارتسن

181
00:13:50,475 --> 00:13:52,431
حقاً ؟
لم يكن لدىَ أي فكرة

182
00:13:52,432 --> 00:13:55,126
جسناً , آسف لإضاعة وقتك
نعم

183
00:13:55,127 --> 00:13:59,030
(لا تقسو كثيراً علي (ستافورد
لقد كان يؤدي عمله وحسب

184
00:14:05,970 --> 00:14:07,504
رأيت (إلين) اليوم

185
00:14:07,539 --> 00:14:13,645
الطعام لديها من أفضل ما تناولت

186
00:14:33,986 --> 00:14:35,395
هاورد ؟

187
00:14:35,430 --> 00:14:38,233
...هل يمكن أن أسأل لما (جاك ماكليستر) كان
لا , لا يمكنك

188
00:14:38,234 --> 00:14:41,958
إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً
أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة

189
00:14:41,983 --> 00:14:43,694
أنت تحت الإختبار 
ستافورد

190
00:14:43,696 --> 00:14:45,929
أنا أدرك تماماً
...أني كنت طموحاً قليلاً , و

191
00:14:45,930 --> 00:14:48,036
جيد , إذن أدرك هذا

192
00:14:49,133 --> 00:14:53,424
قضايا جديدة , كلها لك
القضايا الوحيدة التي ستعمل عليها

193
00:14:53,425 --> 00:14:55,161
سيدي , أنا وكيل نيابة درجة أولي

194
00:14:55,162 --> 00:14:57,129
وأنت تعطيني قضايا إدارية تافهة ؟
نعم أنا كذلك

195
00:14:57,726 --> 00:14:59,575
ودعني أكن في غاية الوضوح

196
00:14:59,609 --> 00:15:02,710
أنت علي شفا حفرة من مصير سىء

197
00:15:02,711 --> 00:15:05,333
ويمكنك أن تودع مهنتك في الحكومة

198
00:15:05,401 --> 00:15:08,647
قضية (لو مورزيك) إنتهت

199
00:15:21,017 --> 00:15:23,197
مرحباً
مرحباً

200
00:15:23,202 --> 00:15:27,133
لقد كنت في مكتب المدعي العام 
(أنهي بعض متعلقات قضية(تي جي

201
00:15:27,134 --> 00:15:28,805
ولقد صادفت 
درو ستافورد

202
00:15:29,955 --> 00:15:32,523
وقال أنه مر بالمطعم

203
00:15:32,558 --> 00:15:36,461
نعم , لقد فعل

204
00:15:36,496 --> 00:15:39,230
ماذا أراد ؟

205
00:15:39,354 --> 00:15:40,654
حسناً , صدق أو لا تصدق

206
00:15:40,655 --> 00:15:43,457
أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين

207
00:15:44,051 --> 00:15:45,184
أي شىء آخر ؟

208
00:15:45,219 --> 00:15:47,687
نعم , لقد قال أنه قرأ مقالة عن طعامي

209
00:15:47,721 --> 00:15:49,615
واراد أن يقوم بحجز

210
00:15:49,616 --> 00:15:52,432
لأن عيد ميلاد زوجته علي الأبواب

211
00:15:53,610 --> 00:15:55,146
ما ذا
ماذا تفعلين ؟

212
00:15:55,147 --> 00:15:56,853
حسناً , لقد كنت أحزم الأمتعة لأجل الرحلة

213
00:15:56,854 --> 00:15:59,699
لكني إنجرفت قليلاً في ترتيب كل شىء

214
00:15:59,700 --> 00:16:02,001
إنها مهمتي الجديدة
تبسيط كل شىء

215
00:16:02,036 --> 00:16:03,644
أي رحلة ؟

216
00:16:05,355 --> 00:16:06,606
ليلة أمس ؟

217
00:16:06,640 --> 00:16:08,541
الأرياف ؟

218
00:16:09,190 --> 00:16:12,459
لقد حجزت لنا ذات المكان في
...ميناء بيلي 

219
00:16:12,493 --> 00:16:14,394
الكابينة علي البحيرة

220
00:16:15,371 --> 00:16:18,678
حسناً ؟ إذاً سنحظي بأربعة ايام 
أجازة من كل شىء

221
00:16:18,712 --> 00:16:21,846
لا اولاد , لا قضية
لا مؤسسة كارتسن

222
00:16:21,986 --> 00:16:25,073
فقط أنا وأنت
إلين , رجاءاً

223
00:16:26,990 --> 00:16:30,526
لن نذهب إلي
ميناء بيلي

224
00:16:52,668 --> 00:16:54,631
سارة ؟

225
00:16:59,389 --> 00:17:01,590
الرابعة صباحاً
نعم

226
00:17:01,624 --> 00:17:03,497
الأخت التي ترعرعت معها
لم تكن تستيقظ قبل الظهيرة

227
00:17:03,498 --> 00:17:06,408
حسناً , تلك الوظيفة في المخبز هدأتني

228
00:17:06,409 --> 00:17:09,637
وايضاً الإستيقاظ مبكراً
أبعدني عن المتاعب

229
00:17:09,638 --> 00:17:13,177
أعني , لا يمكنني الذهاب للعمل 
في الرابعة صباحاً وأنا منتشية

230
00:17:13,691 --> 00:17:15,915
منذ متي يحدث هذا ؟
10شهور

231
00:17:16,295 --> 00:17:19,514
وتشعرين شعور جيد
أشعر شعور جيد حقاً أغلب الأوقات

232
00:17:19,549 --> 00:17:24,219
وعندما أمر بيوم سىء
أتحدث إلى الراعي الرسمي لي وأذهب لإجتماع

233
00:17:24,220 --> 00:17:25,883
احياناً , اهاتف أمي وأبي

234
00:17:25,892 --> 00:17:28,672
كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ
طيلة الوقت

235
00:17:28,673 --> 00:17:33,094
غالباً يتحدثون عن حفيدهم الوحيد

236
00:17:34,804 --> 00:17:36,972
هل أنتِ علي ما يرام سارة ؟

237
00:17:37,006 --> 00:17:39,508
نعم
لماذا ؟ أنا بخير

238
00:17:39,542 --> 00:17:44,212
لا تأخذي هذا بالمعني الخاطىء
لكن ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

239
00:17:44,493 --> 00:17:46,606
ماذا تعنين ؟
لقد أتيت لرؤيتكِ

240
00:17:46,632 --> 00:17:48,970
بربكِ , بالكاد تحدثنا خلال سنوات مضت

241
00:17:48,971 --> 00:17:52,006
لقد قدتِ كل تلك المسافة لهنا
فقط لتقولي مرحباً ؟

242
00:17:52,007 --> 00:17:53,307
ما الذي يحدث ؟

243
00:17:55,770 --> 00:17:58,907
لم يكن شىء أتطلع له 

244
00:17:59,292 --> 00:18:02,096
او حتي أتخيله

245
00:18:02,378 --> 00:18:05,749
وكل ما آمنت به عنا
آمنت به أنا ايضاً

246
00:18:06,448 --> 00:18:07,748
لقد كنت سعيداً

247
00:18:08,586 --> 00:18:10,948
...ثم هذا

248
00:18:13,353 --> 00:18:16,725
حسناً , لقد حدث

249
00:18:19,606 --> 00:18:23,898
أنا أجلس هنا منتظرةً 
أن تقول أنك تحبني

250
00:18:25,408 --> 00:18:28,772
أنك تحب اولادنا
أنك لا تريد تشتيت شمل عائلتنا

251
00:18:28,773 --> 00:18:33,443
وأنك تريد أن أسامحك

252
00:18:33,444 --> 00:18:37,215
على أنانيتك
علي غبائك

253
00:18:40,290 --> 00:18:42,558
مهلاً

254
00:18:43,860 --> 00:18:47,897
لقد خطر لي للتو 
أنك لن تقول هذا لأنك تحبها

255
00:18:47,931 --> 00:18:50,205
أنت مٌغرم بها

256
00:18:50,253 --> 00:18:54,122
أنت ... أنت تظن
أنك مٌغرم بها

257
00:18:59,909 --> 00:19:01,606
لا

258
00:19:05,316 --> 00:19:08,242
كان علىَ إجابة إيميلاتكِ 

259
00:19:08,276 --> 00:19:10,955
أتي واساعدكِ
في إعادة التأهيل 

260
00:19:10,962 --> 00:19:14,261
أنا أفهم , لقد جعلت حياتكِ بائسة لسنوات

261
00:19:14,262 --> 00:19:18,218
لقد فوتي الكثير من أعياد الميلاد
وكان عليكِ اصلاح الكثير عني

262
00:19:18,253 --> 00:19:22,067
نعم , لكني كانت قاسية جداً عليكِ
أصدرت أحكامي عليكِ

263
00:19:22,068 --> 00:19:23,575
لم يكن هذا منصفاً

264
00:19:24,191 --> 00:19:27,947
...الحقيقة هي أني

265
00:19:28,841 --> 00:19:33,069
لم أستطع أن أفهم كيف تفسدين حياتكِ
مراراً وتكراراً

266
00:19:34,249 --> 00:19:39,781
لكني الآن أفهم 
لأني في وضع مزري أنا نفسي

267
00:19:42,835 --> 00:19:46,449
أنا أقيم علاقة غير شرعية

268
00:19:46,969 --> 00:19:51,793
وهو متزوج
و (درو) أكتشف الأمر

269
00:19:54,068 --> 00:19:55,969
أنا أحبه

270
00:19:57,806 --> 00:20:01,679
أخبريني أني لست مجنونة
أخبريني أني لم أفقد عقلي

271
00:20:04,106 --> 00:20:08,517
لا أظنني استطيع هذا يا سارة
أظنكِ كنتِ حمقاء

272
00:20:11,589 --> 00:20:13,081
تواصل ؟

273
00:20:13,116 --> 00:20:15,312
أظننت حقاً أن هذا سيدوم ؟ 

274
00:20:15,313 --> 00:20:18,966
أعني بعد عشرون عاماً من الزواج
...أظننت

275
00:20:22,539 --> 00:20:24,440
هذه هي أليس كذلك ؟

276
00:20:37,478 --> 00:20:42,115
لقد كنت أمر بهذا الشىء في بيتي

277
00:20:42,149 --> 00:20:44,080
وتركتني أفعل

278
00:20:44,366 --> 00:20:48,483
!يها السافل
!ايها الكاذب الجبان

279
00:20:48,484 --> 00:20:49,818
...ايها

280
00:20:56,745 --> 00:21:01,283
لقد دمرت هذه العائلة

281
00:21:20,156 --> 00:21:21,890
هل أنتم بخير ؟

282
00:21:28,097 --> 00:21:30,131
أنت فعلت هذا

283
00:21:31,103 --> 00:21:33,237
وأنت ستخبرهم

284
00:21:44,135 --> 00:21:51,154
أنا و أمكم نعالج بعض المشاكل الخاصة

285
00:21:51,407 --> 00:21:54,591
ونريدكما أن تعلما أنه مهما حدث

286
00:21:54,660 --> 00:21:57,680
...نحن...نحن نحبكم 
أية مشاكل ؟

287
00:22:05,087 --> 00:22:06,855
لقد قابلت إمرأة ما

288
00:22:11,752 --> 00:22:15,689
ماذا يعني هذا ؟
يعني أنه يخون أمي

289
00:22:32,594 --> 00:22:36,904
التملص من الحكومة الفيدرالية
إصلاح وضع عضو المجلس

290
00:22:36,905 --> 00:22:40,107
أتمني أن كل شىء فعلته
كان نافعاً تاتشر

291
00:22:40,669 --> 00:22:42,837
أنا أقدر كل ما فعلت

292
00:22:43,117 --> 00:22:48,088
حسناً , أريدك أن تعلم أنه
يمكنك الإعتماد علىَ في أي شىء

293
00:22:48,123 --> 00:22:52,178
الأشياء التي كان (جاك) يفعلها
الأشياء التي ما كان ابداً ليفعلها

294
00:22:52,179 --> 00:22:54,967
أياً كان ما تحتاجه
أستطيع معالجة الأمر

295
00:22:55,951 --> 00:22:57,698
أنت محامي ؟

296
00:22:59,628 --> 00:23:02,764
هل إجتزت حتي الصف الدراسي العاشر ؟

297
00:23:03,717 --> 00:23:06,934
ليس بهذه السهولة 
تحل محل جاك

298
00:23:08,752 --> 00:23:14,257
ربما لا , لكن لدىَ مهارات آخري
ربما تكون مفيدة

299
00:23:17,745 --> 00:23:19,812
إلقي نظرة

300
00:24:11,803 --> 00:24:14,338
لم أظن حقاً
أن هذا سيكون رد فعلكِ

301
00:24:14,494 --> 00:24:17,332
ظننت لأنكِ مررتِ بالمتاعب 
...أنتِ نفسكِ , فربما

302
00:24:17,333 --> 00:24:20,581
ربما ماذا ؟ سأشجعكِ وحسب 
على نسف حياتكِ نسفاً ؟

303
00:24:20,582 --> 00:24:23,316
لا , لكن علي الأقل تتفهميني
أنا أفهم

304
00:24:23,573 --> 00:24:29,178
أنا فقط لا يمكن أن أكون مشجعتكِ
وأنتِ تمرين بمرحلة تدمير ذاتية

305
00:24:29,212 --> 00:24:32,960
ماذا لو كنت أصبح أكثر سعادة ؟
أليس هذا ما حدث لكِ ؟

306
00:24:32,961 --> 00:24:36,136
لقد أرتدتِ للأفضل
أنتِ تمزحين , صحيح ؟

307
00:24:36,642 --> 00:24:39,947
لقد أقصيت نفسي
عن كل شخص أحبني يوماً

308
00:24:41,125 --> 00:24:44,978
وكل الأشخاص اللذين تجرحينهم
لن يسامحوكِ ابداً

309
00:24:44,979 --> 00:24:47,498
...ربما يقولون أنهم سامحوكِ

310
00:24:47,722 --> 00:24:50,090
لا , لا يتخطون الأمر ابداً

311
00:24:57,592 --> 00:25:00,594
طلب مني(جاك) ألا أريك الصور

312
00:25:00,629 --> 00:25:03,930
كنت أحاول أن اكون لاعب في الفريق

313
00:25:03,965 --> 00:25:05,668
...لقد حاولت حقاً

314
00:25:05,814 --> 00:25:07,682
اريد التحدث معك أبي

315
00:25:07,683 --> 00:25:10,519
(هذا ليس وقتاً مناسباً (تي جي
لا أهتم

316
00:25:10,575 --> 00:25:13,011
لقد تعبت من تحكمك بحياتي

317
00:25:13,045 --> 00:25:15,680
من الآن وصاعداً 
سأعمل حيث أريد العمل

318
00:25:15,715 --> 00:25:19,564
وإذا أردت (براندي) أن تكون حبيبتي
فستبقي خارج الموضوع

319
00:25:19,575 --> 00:25:23,812
براندي لا تناسبك
أنا من أحدد هذا وليس أنت

320
00:25:23,846 --> 00:25:26,621
لا أريد التحدث عن هذا الآن

321
00:25:27,222 --> 00:25:29,271
سأتزوجها

322
00:25:30,867 --> 00:25:33,035
ستفعل ماذا ؟

323
00:25:33,684 --> 00:25:35,519
أحتاج لخاتم زواج أمي

324
00:25:35,553 --> 00:25:38,890
عندما ماتت , أعطته لي 
لأعطيه لزوجتي

325
00:25:38,924 --> 00:25:41,314
لا تكن غبياً
لا تناديني بالغبي

326
00:25:41,315 --> 00:25:43,513
المرأة عاهرة
لا تقل هذا

327
00:25:43,514 --> 00:25:46,020
لقد دفعت لها لتكون لطيفة معك
لتقضي وقتاً معك

328
00:25:46,031 --> 00:25:47,869
هذا ليس صحيحاً
إنها مٌعجبة بي

329
00:25:47,870 --> 00:25:51,835
إنها مٌخبرة للشرطة الفيدرالية
يريدون وضعي في السجن

330
00:25:51,836 --> 00:25:54,617
أنت لا تريدني سعيداُ
لم تريدني يوماً أن أكون سعيداً

331
00:25:54,618 --> 00:25:57,641
أنت لن تقول أي شىء
(تبا (تي جي

332
00:26:00,203 --> 00:26:03,240
إبقي بعيداً عنها
هل تسمعني ؟

333
00:26:05,133 --> 00:26:07,977
أفضل شىء لتلك الفتاة
هو أن تختفي

334
00:26:07,978 --> 00:26:11,490
من حياة كلانا , للآبد

335
00:26:15,115 --> 00:26:20,050
إعتدت التفكير أنه من حسن حظي
أن أكون إبنك

336
00:26:21,318 --> 00:26:23,883
لم أعد أفكر هكذا بعد الآن

337
00:26:49,237 --> 00:26:51,792
أنت المالك ؟
هل أنت شرطىَ ؟

338
00:26:53,738 --> 00:26:55,827
أعمل في مكتب المدعي العام

339
00:26:59,968 --> 00:27:01,968
داريوس ميلر

340
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
لقد عمل هنا , أليس كذلك ؟

341
00:27:08,243 --> 00:27:10,243
إذاً , أنت تعلم أنه أطلق عليه النار ؟

342
00:27:11,657 --> 00:27:13,657
رأيت هذا علي التلفاز

343
00:27:17,402 --> 00:27:20,507
سيارة(امبولا) رائعة
زبون فاخر ؟

344
00:27:20,508 --> 00:27:24,141
ليس حقاً
لكننا نبلي حسناً

345
00:27:28,294 --> 00:27:31,118
هل تعرف إن كان (ليل) متصلاً
بأي شكل بعائلة كارتسن ؟

346
00:27:31,119 --> 00:27:34,020
عائلة من ؟
تاتشر كارتسن , اصحاب الأعمال التأسيسية

347
00:27:34,204 --> 00:27:40,375
(لا أعرف أي شخص يدعي (تاتشر
ولا أتخيل أن (ليل) عرفه ايضاً

348
00:27:40,930 --> 00:27:43,064
هل كنت تعتبره صديقاً ؟

349
00:27:44,176 --> 00:27:46,319
لقد كان فتاً طيباً

350
00:27:47,246 --> 00:27:48,780
قادر علي القتل ؟

351
00:27:49,136 --> 00:27:53,905
لم يقتل ذلك العجوز الأبيض 
عند النهر , إن كان هذا ما تقصده

352
00:27:53,939 --> 00:27:58,808
لا أظنه فعل ايضاً
لكن لا يمكنني إثبات هذا

353
00:27:59,607 --> 00:28:02,540
الآن كل من أعمل معهم
يظنوني فقدت صوابي

354
00:28:05,381 --> 00:28:07,896
تبدو تلك وقاحة بالنسبة لي

355
00:28:22,414 --> 00:28:24,315
نخبك

356
00:28:25,617 --> 00:28:29,287
تذكرين حين زرتكِ في شيكاغو 
لأعوض عليكِ

357
00:28:29,321 --> 00:28:32,227
أي مرة ؟

358
00:28:32,642 --> 00:28:35,478
خرجنا نتمشي في منتزه لينكولن

359
00:28:35,512 --> 00:28:37,680
إستمررت في محاولة الإعتذار

360
00:28:37,714 --> 00:28:40,762
لكنك أستمريت بقول لابأس
وغيرتِ الموضوع

361
00:28:40,763 --> 00:28:44,274
لم تريدي حقاً التحدث معي 
عن كل تلك الأوقات العصيبة

362
00:28:44,275 --> 00:28:47,311
نعم , بدا أسهل
أن نترك الأمور علي حالها

363
00:28:47,312 --> 00:28:52,073
تعرفين , يحق لكِ 
أن تغضبي علىَ

364
00:28:52,572 --> 00:28:54,907
تعم , أعرف 
هل أنتِ كذلك ؟

365
00:28:54,941 --> 00:28:58,677
نعم , لكن ما الهدف من قول تلك الأشياء ؟
إلى أين سيوصلنا هذا ؟


366
00:28:59,391 --> 00:29:01,697
حسناً , يوصلنا لخاتمة , ربما

367
00:29:04,251 --> 00:29:06,390
حسناً , شكراً علي القهوة والخبز

368
00:29:06,397 --> 00:29:08,932
صحيح 
اراكِ في الجوار

369
00:29:12,392 --> 00:29:14,442
ماذا تريدين مني (كلوي) ؟

370
00:29:14,786 --> 00:29:18,624
فقط الحقيقة 
التي أنتِ غاضبة بسببها منذ سنوات

371
00:29:19,040 --> 00:29:21,174
أتريدين حقاً سماعها ؟

372
00:29:21,209 --> 00:29:23,744
كيف إستحوذتِ علي إهتمام أبي وأمي

373
00:29:23,778 --> 00:29:26,580
كله , حتي لم تتبقي ولا قطرة لي 

374
00:29:27,106 --> 00:29:29,209
كيف كنت في المدرسة الثانوية
ارقد في فراشي

375
00:29:29,210 --> 00:29:32,572
متساءلة كم حطام سيارة 
يفصلكِ عن قتل نفسكِ 

376
00:29:32,573 --> 00:29:35,543
كم مرة طلبتِ مني أن أخبأ
الكوكاكين في حقيبة مكياجي

377
00:29:35,544 --> 00:29:37,258
لأن أمي تفتش حقيبتكِ

378
00:29:37,259 --> 00:29:39,760
او خليلكِ المدمن (جيمي) الذي تحرش بي

379
00:29:39,761 --> 00:29:43,231
بعد أن فقدتِ الوعي في القبو
لأنك كنتِ منتشية من المخدر

380
00:29:43,232 --> 00:29:44,966
...او تلك المرة

381
00:29:46,678 --> 00:29:49,064
او المرة التي وجدتكِ فيها

382
00:29:49,099 --> 00:29:52,968
في الحمام , مع موس الحلاقة
وكل تلك الدماء ؟

383
00:29:53,003 --> 00:29:57,450
هل هذا ما تريدين ؟
هل سيجعلنا هذا حقاً أكثر تقارباً ؟

384
00:30:00,285 --> 00:30:04,422
آسفة , أني جعلتكِ تمرين بكل هذا

385
00:30:09,579 --> 00:30:11,447
أنا آسفة

386
00:30:16,455 --> 00:30:18,127
أعرف

387
00:30:24,798 --> 00:30:28,734
ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت
ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً

388
00:30:33,178 --> 00:30:35,212
أود هذا

389
00:30:58,020 --> 00:30:59,787
مرحباً , أبي

390
00:31:22,440 --> 00:31:24,035
لا تصرخي

391
00:31:26,884 --> 00:31:28,084
إجلسي

392
00:31:30,455 --> 00:31:32,878
لن أؤذيكِ

393
00:31:39,988 --> 00:31:43,992
أنا هنا لأبرم معكِ صفقة
نيابة عن السيد كارتسن

394
00:31:47,651 --> 00:31:49,478
أين إبنتكِ ؟

395
00:31:50,512 --> 00:31:52,307
عند الجيران

396
00:31:52,341 --> 00:31:54,885
هكذا كيف ستسير الأمور

397
00:31:54,888 --> 00:31:59,500
السيد كارتسن
$سيدفع لكِ 250000

398
00:31:59,755 --> 00:32:02,824
هذا عرض لمرة واحدة
ستأخذين المال

399
00:32:02,858 --> 00:32:07,328
وستنتقلين مع إبنتكِ لمدينة آخري خلال اسبوع

400
00:32:07,832 --> 00:32:10,088
هل تفهميني ؟

401
00:32:10,599 --> 00:32:12,867
نعم او لا ؟

402
00:32:14,307 --> 00:32:17,822
...كيف س
لا , هذه ليست نعم او لا

403
00:32:17,823 --> 00:32:20,549
هل تفهمين ؟

404
00:32:23,258 --> 00:32:24,481
نعم

405
00:32:24,538 --> 00:32:26,906
هل يمكن أن تبقي بعيدة عن 
أبن السيد كارتسن ؟

406
00:32:26,907 --> 00:32:28,842
نعم او لا ؟

407
00:32:30,044 --> 00:32:31,375
نعم

408
00:32:31,409 --> 00:32:35,546
إذاً علينا أن نشرب نخباً
هل لديكِ أي خمر ؟

409
00:32:35,580 --> 00:32:39,984
تحت المغسلة

410
00:32:40,757 --> 00:32:42,858
سيفي بالغرض

411
00:32:48,885 --> 00:32:50,658
كورسكايا

412
00:32:50,659 --> 00:32:54,086
هذه من (لاتونيا) صحيح ؟
نعم

413
00:32:54,087 --> 00:32:56,107
أهلي بولندين

414
00:32:56,108 --> 00:32:59,364

415
00:33:00,733 --> 00:33:02,844
إنها قرب لاتوانيا

416
00:33:02,879 --> 00:33:07,082
تعرفين , ربما أسلافنا يعرفون بعضهم البعض

417
00:33:15,358 --> 00:33:17,092

418
00:33:23,212 --> 00:33:27,515
لم أظن ابداً  أنه
يمكن أن يفعل مثل هذا بي

419
00:33:27,550 --> 00:33:28,917
هل ظننت أنت هذا ؟

420
00:33:30,207 --> 00:33:31,620
لا

421
00:33:31,847 --> 00:33:35,473
لقد كان يتصرف بغرابة مؤخراً
...لكني ظننت أنه

422
00:33:36,169 --> 00:33:39,320
لا أدري
لقد إفترضت أنك السبب

423
00:33:39,354 --> 00:33:43,723
أنا ؟
أعني العمل , تعرف , القضية

424
00:33:45,479 --> 00:33:49,245
هل أنا الوحيدة التي لم تعرف عن هذا ؟

425
00:33:49,269 --> 00:33:52,141
هل كنت تعرف ؟
لم يكن لدىَ أي فكرة

426
00:33:52,711 --> 00:33:56,114
إعتادت جدتي صنع 
الشوربة اللتوانية

427
00:33:56,115 --> 00:33:57,683
لقد كانت رائعة

428
00:33:57,684 --> 00:34:00,070
كانت بطاطس مسلوقة

429
00:34:00,071 --> 00:34:04,126
كريمة وزبدة الحليب

430
00:34:04,127 --> 00:34:05,527
هل تناولتها ابداً ؟

431
00:34:06,086 --> 00:34:09,645
نعم , أشعر أن الغرفة تدور بي

432
00:34:09,646 --> 00:34:11,480

433
00:34:17,667 --> 00:34:19,801
إستلقي حلوتي

434
00:34:19,836 --> 00:34:22,427
نعم
فقط إستلقي هنا

435
00:34:23,940 --> 00:34:26,789
نعم 
ها أنتِ

436
00:34:39,521 --> 00:34:42,157
أحبكِ ليني

437
00:34:42,191 --> 00:34:45,406
ستجتازين هذه المحنة

438
00:34:45,757 --> 00:34:50,925
أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن
لكنكِ لستِ كذلك

439
00:35:01,906 --> 00:35:04,341
سأعتني بكِ

440
00:35:11,684 --> 00:35:13,473
سأحميكِ

441
00:35:55,392 --> 00:35:58,193
أنتِ إبنتي

442
00:36:01,298 --> 00:36:03,772
نحن عائلة من المقاتلين

443
00:36:04,634 --> 00:36:06,869
والناجين

444
00:36:06,903 --> 00:36:09,905
نحن نأتي دائماً في القمة

445
00:36:39,108 --> 00:36:41,009
هل يمكننا التحدث ؟

446
00:36:45,464 --> 00:36:47,932
أنا آسفة
وأعرف كيف يبدو هذا

447
00:36:47,966 --> 00:36:49,900
نعم

448
00:36:51,020 --> 00:36:52,821
ضعيف للغاية

449
00:36:55,510 --> 00:36:59,973
درو
تحدث إلىَ رجاءاً

450
00:37:00,508 --> 00:37:03,977
قل لي ماذا تريد أن تفعل الآن
ماذا يمكنني ان أقول ؟

451
00:37:05,682 --> 00:37:08,016
متي عاشرته لأول مرة ؟

452
00:37:10,408 --> 00:37:11,942
متي ؟

453
00:37:15,391 --> 00:37:17,559
أيام قليلة بعد معرض الصور

454
00:37:18,085 --> 00:37:20,687
أين تعاشرتم لأول مرة ؟

455
00:37:20,721 --> 00:37:22,656
...ليس الأمر متعلق ب
أين ؟

456
00:37:23,920 --> 00:37:26,558
..في الأستديو خاصتي , إذا كان ولابد
ماذا عن هنا ؟

457
00:37:26,559 --> 00:37:28,026
...هل
توقف

458
00:37:28,027 --> 00:37:29,627
هل فعلتها ؟
لا , إتفقنا ؟

459
00:37:29,628 --> 00:37:32,178
لما لا ؟
لأني ما كنت لأفعلها

460
00:37:32,213 --> 00:37:34,631
بدافع الذنب ؟
درو

461
00:37:34,739 --> 00:37:35,981
ماذا عنه ؟

462
00:37:35,982 --> 00:37:38,328
هل أراد فعلها هنا ؟
إنه ليس من هذا النوع

463
00:37:38,329 --> 00:37:41,374
إنه في غاية النبل ,صحيح ؟
من فضلك

464
00:37:42,183 --> 00:37:46,753
لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا 
أنا ,أنت ؟

465
00:37:46,788 --> 00:37:48,956
مثل ماذا ؟

466
00:37:49,886 --> 00:37:52,393
كيف تعاملت معي كأمر مسلم به لسنوات

467
00:37:52,428 --> 00:37:55,530
إذاً , الآن اصبح الأمر عما لم أفعله لكِ ؟

468
00:37:55,564 --> 00:37:59,644
لا , لكن يا(درو) هذا لم يحدث من فراغ

469
00:38:00,228 --> 00:38:02,897
لقد قابلت شخصاً في ذات اللحظة

470
00:38:02,931 --> 00:38:05,299
التي سقطت فيها في بئر التعاسة من حياتنا

471
00:38:05,334 --> 00:38:08,770
حياتنا ؟ ماذا بحق الجحيم خطب حياتنا ؟

472
00:38:08,804 --> 00:38:11,439
أنها كلها تدور في فلكك

473
00:38:11,877 --> 00:38:14,746
زواجنا كان دائماً يتمركز حولك

474
00:38:14,747 --> 00:38:16,715
خططك 
طموحاتك

475
00:38:16,750 --> 00:38:18,490
إذاً , أيجب أن أشعر بالخجل من تطلعاتي ؟

476
00:38:18,491 --> 00:38:22,494
لا , لكنك حولتني لنوع من الديكور
وقد سمحت لهذا بالحدوث

477
00:38:22,495 --> 00:38:25,764
كلانا فعل , وكان يجب أن 
أدرك هذا من زمن بعيد

478
00:38:26,084 --> 00:38:27,970
إنها غلطتي

479
00:38:28,329 --> 00:38:31,231
نحن لم نكن سعداء يا درو

480
00:38:31,898 --> 00:38:33,999
لقد كنا نتظاهر 

481
00:38:34,034 --> 00:38:37,569
وأنا أعرف هذا الآن

482
00:38:37,604 --> 00:38:41,277
وأظن أنك تعرفه ايضاً

483
00:38:48,868 --> 00:38:52,845
كنا سعداء ذات مرة
ألم نكن كذلك ؟

484
00:38:55,732 --> 00:38:58,701
...لقد ظننت
لقد ظننت هذا

485
00:39:01,869 --> 00:39:04,412
ظننت أن هذه هي السعادة

486
00:39:08,868 --> 00:39:11,804
آسفة , أن كل هذا حدث هكذا

487
00:39:52,760 --> 00:39:54,494
براندي ؟

488
00:39:56,000 --> 00:39:57,735
هل أنتِ بالمنزل ؟

489
00:40:02,482 --> 00:40:04,600
براندي ؟

490
00:40:20,390 --> 00:40:23,309
ماذا تفعلين هنا ؟
ظننتكِ ستقضين الليلة بالخارج

491
00:40:23,859 --> 00:40:25,990
لقد كنت بالجوار

492
00:41:37,363 --> 00:41:39,264
هل أنت بخير ؟

493
00:41:41,567 --> 00:41:43,969
حسناً , لقد مررت بإوقات أفضل

494
00:41:44,495 --> 00:41:47,163
هل تعلم زوجتك ؟

495
00:41:54,175 --> 00:41:55,642
...تعرفين , لقد 

496
00:41:55,643 --> 00:41:59,323
لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي
والتي ظننتها خيارات صحيحة

497
00:42:00,651 --> 00:42:03,101
الآن لم أعد أثق بنفسي

498
00:42:04,089 --> 00:42:06,624
لا أعرف ما الذي أفعله

499
00:42:09,668 --> 00:42:11,751
لندخل

500
00:42:12,517 --> 00:42:17,634
ربما علىَ أنا أخذ غرفة في فندق
وأجهز علي البار الصغير فيها

501
00:42:20,016 --> 00:42:21,860
إبقى

502
00:42:22,776 --> 00:42:24,863
رجاءاً

503
00:42:26,053 --> 00:42:29,089
دعنا لا نبقى وحيدان الليلة

504
00:42:44,274 --> 00:42:47,274
ترجمة : ام الفوارس

