﻿1
00:00:04,379 --> 00:00:08,192
حسناً , كورديلا , الغرفه تبدو

2
00:00:08,194 --> 00:00:11,863
....مقبوله , ولكن

3
00:00:14,635 --> 00:00:17,670
انتي لم تستعملي داست إت

4
00:00:17,672 --> 00:00:18,738
لا سيدي ,

5
00:00:18,740 --> 00:00:20,474
انا لم اعتقد انك ستلاحظ

6
00:00:20,476 --> 00:00:22,843
استخدمت نوعيه ارخص

7
00:00:22,845 --> 00:00:25,314
الأصبع لا يكذب

8
00:00:25,316 --> 00:00:27,285
مالذي تشاهدونه يارفاق ؟

9
00:00:27,287 --> 00:00:29,424
انه اعلان والدي القديم للسيد أصبع
من حملة داست إت

10
00:00:29,426 --> 00:00:31,328
احدهم وضعه على اليوتيوب

11
00:00:31,330 --> 00:00:33,098
ولقد حصل على حوالي
ثلاثة ملايين مشاهدة

12
00:00:33,100 --> 00:00:34,199
لحظه , انا مشوشه

13
00:00:34,201 --> 00:00:35,700
هي فرنسيه , وهو بيريطاني

14
00:00:35,702 --> 00:00:37,134
وهنالك طاحونه
ماهذه البلد ؟

15
00:00:37,136 --> 00:00:39,334
عزيزتي انها الثمانينات
لم نكن

16
00:00:39,336 --> 00:00:40,836
نسأل هذه الاسئله الصعبة

17
00:00:40,838 --> 00:00:42,171
اضافة الى ذلك عندما كتبته
قمت بشم

18
00:00:42,173 --> 00:00:43,305
حوالي نصف العلبة

19
00:00:43,307 --> 00:00:45,274
على كل حال , هذا الاعلان
مشهور مره ثانية

20
00:00:45,276 --> 00:00:47,074
سنعيد نشره
وإليكم الجزء الافضل

21
00:00:47,076 --> 00:00:49,209
لقد حصلنا على
السيد اصبع الحقيقي

22
00:00:49,211 --> 00:00:50,377
ياإلهي , هل هو متوفر

23
00:00:50,379 --> 00:00:51,913
لحسن حظنا انه لم يعمل طوال 22 عام

24
00:00:51,915 --> 00:00:53,047
لقد كنت احب السيد أصبع

25
00:00:53,049 --> 00:00:54,516
لقد لبست زيه في عيد
الهالوين

26
00:00:54,518 --> 00:00:55,952
هل لبست القفاز
طوال العام ؟

27
00:00:55,954 --> 00:00:57,152
هل إخطأ الناس بك
وبين مايكل جاكسون ؟

28
00:00:57,154 --> 00:00:58,387
هل كنت تعلم
انه في قلبك

29
00:00:58,389 --> 00:00:59,621
انه لا يمكنك النوم في الليل

30
00:00:59,623 --> 00:01:02,089
مالم تقم بتفتيش
مكتبة المدرسه عن الغبار ؟

31
00:01:02,091 --> 00:01:04,024
لا -
انت تربح -

32
00:01:05,094 --> 00:01:06,660
هاهو ذا

33
00:01:06,662 --> 00:01:09,661
جران هايستنج يا جماعه
المقلب بـ السيد أصبع

34
00:01:09,663 --> 00:01:10,695


35
00:01:10,697 --> 00:01:13,531
مرحباً , يارفاق
انت تعلم هم يريدونها

36
00:01:13,533 --> 00:01:16,066
وانا لم اكن لأخيب أملهم

37
00:01:16,068 --> 00:01:18,802
الأًصبع , لا يكذب

38
00:01:18,804 --> 00:01:20,803
اصبعه اصابني بالقشعريره

39
00:01:20,805 --> 00:01:22,038
هل تستمع لنفسك؟

40
00:01:22,040 --> 00:01:23,005
سيد هايستنج
انا سيدني

41
00:01:23,007 --> 00:01:24,873
لقد تحدثنا على الهاتف

42
00:01:24,875 --> 00:01:29,176
يا إلهي , انا ارى ان الوجه
هو بجمال الصوت

43
00:01:29,178 --> 00:01:31,111
اوه , ساحر ووسيم

44
00:01:31,113 --> 00:01:33,246
كيف يعقل انك مازلت اعزب ؟

45
00:01:33,248 --> 00:01:35,114
زوجتي توفيت

46
00:01:38,519 --> 00:01:40,687
نحن سعداء للغايه
بوجودك هنا

47
00:01:40,689 --> 00:01:43,089
لا نستطيع الانتظار
حتى نعطي امريكا السيد اصبع مره ثانية

48
00:01:43,091 --> 00:01:44,991
الحملة ستكون رائعه
سأقوم بإخبارك بكل شيء

49
00:01:44,993 --> 00:01:46,059
على العشاء

50
00:01:46,061 --> 00:01:47,560
لقد قمت بحجز مطعم ايرلي بيرد
كما طلبت مني

51
00:01:47,562 --> 00:01:49,194
وانا لدي بعض الاشياء لأنهيها

52
00:01:49,196 --> 00:01:50,228
وسننطلق من هنا

53
00:01:50,230 --> 00:01:51,296
اتعلم , ابي بإمكانك البقاء

54
00:01:51,298 --> 00:01:52,597
انا سأرافق السيد هانستيج للخارج

55
00:01:52,599 --> 00:01:54,432
بهذه الطريقه احصل
عليه كله لوحدي

56
00:01:54,434 --> 00:01:55,766
حسناً

57
00:01:55,768 --> 00:01:57,968
سآخذ معي طقم اسنان المطعم
وسننطلق

58
00:01:57,970 --> 00:01:59,469
انه موعد , يا شباب اقضوا
وقت جيد , حسناً

59
00:01:59,471 --> 00:02:02,505
واو , انا لم اشهد علبه
من هذه منذ سنوات

60
00:02:02,507 --> 00:02:04,439
هل جننت ؟

61
00:02:04,441 --> 00:02:05,807
انا في حالة تعافي من هذا

62
00:02:05,809 --> 00:02:06,908
آسف , كنت فقط انظف الغبار

63
00:02:06,910 --> 00:02:08,009
هذا مانسميه ايضاً

64
00:02:08,011 --> 00:02:09,043
الليمون كان خياري في التلميع

65
00:02:09,045 --> 00:02:10,911
لا , يجب عليا ان
اتصل بالراعي

66
00:02:10,913 --> 00:02:27,064
<font color="#40bfff">Translated by</font> <font color="#FFA500">Eng_Akram</font>
<font color="#40bfff">www.arabictorrent.net</font>

67
00:02:28,490 --> 00:02:32,015
<font color="#40bfff">اتمنى لكم متابعه ممتعه</font>

68
00:02:35,367 --> 00:02:37,567
كيف يقوم بها
هؤلاء العاملين في قسم المحاسبه

69
00:02:37,569 --> 00:02:39,669
يرتدون كالآباء
ويحدقون بالارقام طوال اليوم

70
00:02:39,671 --> 00:02:40,703
ممل للغايه

71
00:02:40,705 --> 00:02:41,704
الحقمى المساكين

72
00:02:41,706 --> 00:02:43,005
اخبار جيده
لدينا تقديم فكره

73
00:02:43,007 --> 00:02:44,839
الاسبوع القادم
لـ ديكسي للصحون الورقيه

74
00:02:44,841 --> 00:02:47,041
حد بهذه لثلاث ساعات
لنرى مالذي ستخرجون به

75
00:02:47,043 --> 00:02:49,143
سنقوم بها , يا مدير

76
00:02:51,846 --> 00:02:53,946
هل تريد النظر للخلف ؟ -
نعم -

77
00:02:53,948 --> 00:02:55,381
بالتحديد كما كنت اظن

78
00:02:55,383 --> 00:02:57,150
حسناً , ايها المبدعين
هل بإمكان الجميع ان يضعوا

79
00:02:57,152 --> 00:02:59,285
عيدان الرسم
واصابع الالوان

80
00:02:59,287 --> 00:03:01,721
واي شي تقومون به
يا قرود الفن تتدعون انكم تقوموا به

81
00:03:01,723 --> 00:03:03,088
لانه لدينا مشكله

82
00:03:03,090 --> 00:03:06,557
جوردن لويس . انه كـ
كالخنزير الذي يشم بحثاً للمتعه

83
00:03:06,559 --> 00:03:08,258
جوردن , ماهو سبب
حضورك إلى

84
00:03:08,260 --> 00:03:09,959
العرين المقرف
للمبدعين ؟

85
00:03:09,961 --> 00:03:11,561
حسناً , انا غاضب للغايه

86
00:03:11,563 --> 00:03:13,329
وذلك لأن زوجي
على عصير التطهير

87
00:03:13,331 --> 00:03:14,396
ولذلك عليا ان اكون كذلك

88
00:03:14,398 --> 00:03:15,564
لماذا لا يمكن لتيموثي
ان يحب الشواء

89
00:03:15,566 --> 00:03:16,598
ألن يكون ذلك لطيف ؟

90
00:03:16,600 --> 00:03:17,999
اتعلم مالذي
احبه بك وبـ تيموثي ؟

91
00:03:18,001 --> 00:03:19,133
لقد كنت متزوجين
من قبل ان يصبح الجميع

92
00:03:19,135 --> 00:03:20,501
مثليين

93
00:03:20,503 --> 00:03:22,203
نعم , انه مثل عندما
فرقتك المفضله مشهوره

94
00:03:22,205 --> 00:03:23,537
لكنني سأبقى معها

95
00:03:23,539 --> 00:03:24,905
حسناً , انا سأمضي في
تقرير المحاسبه

96
00:03:24,907 --> 00:03:28,008
في مكتبي , ذلك المكتب
حوالي 100 قدم مربع اصغر

97
00:03:28,010 --> 00:03:29,942
من مكتبك , على الرغم
من اننا شركاء متساويين

98
00:03:29,944 --> 00:03:31,410
ووجدت هذا

99
00:03:31,412 --> 00:03:33,546
انا مشعل من الضوء

100
00:03:33,548 --> 00:03:34,780
اوه , هذه بطاقة ملاك

101
00:03:34,782 --> 00:03:37,182
انه شي احمق
جديد من تيموثي

102
00:03:37,184 --> 00:03:38,550
خذ , ماهذه ؟

103
00:03:38,552 --> 00:03:42,119
هذه فاتورة لحساب
ستان وود لورق الجدران

104
00:03:42,121 --> 00:03:44,221
صحيح , انا اعلم انها فاتوره
كيف لم اعلم بها ؟

105
00:03:44,223 --> 00:03:46,256
لأن الهواء رفيع هناك
انت تفتقد الكثير

106
00:03:46,258 --> 00:03:48,224
انا دائما اتساءل
هل انت تتعلق بأعلى

107
00:03:48,226 --> 00:03:49,158
رؤوس الرجال ؟

108
00:03:49,160 --> 00:03:50,593
هل تيموثي يتسلق عليك ؟

109
00:03:50,595 --> 00:03:52,695
انظر , بإمكاني ان اعتبر هذه
جريمه كره

110
00:03:52,697 --> 00:03:55,797
لكنني اعتقد ان جريمة الكرهه الحقيقي
انها تلك التي سنقبل عليها

111
00:03:55,799 --> 00:03:57,131
صحيح ؟

112
00:03:57,133 --> 00:03:58,165
نعم

113
00:03:58,167 --> 00:03:59,199
انا لا استطيع القيام بها

114
00:03:59,201 --> 00:04:01,167
تيموثي افضل
مني في القراءه

115
00:04:01,169 --> 00:04:02,634
توقف عن تحويلي

116
00:04:02,636 --> 00:04:03,568
من هو ستان وود ؟

117
00:04:03,570 --> 00:04:04,802
انت تعلم من هو ستان وود

118
00:04:04,804 --> 00:04:06,903
انه الشخص الصاخب
في حفلة الكريسماس

119
00:04:06,905 --> 00:04:08,404
انت تعرفه , الشخص الذي تناول
كل كرات اللحم

120
00:04:08,406 --> 00:04:09,638
لديه كولونيا العطله

121
00:04:09,640 --> 00:04:10,639
التي تشبه رائحه كرات اللحم

122
00:04:10,641 --> 00:04:11,806
انت حتى اسميته بـ كرات اللحم

123
00:04:11,808 --> 00:04:15,143
محاولة جديه . لكن
انا لدي ذاكره كالفخ الحديدي

124
00:04:15,145 --> 00:04:16,444
ماعدا لقص
شعيرات الانف

125
00:04:16,446 --> 00:04:18,245
انها كالتحديق
بإبطين صغيرين

126
00:04:18,247 --> 00:04:19,513
استمع لي , انا احب التشمس

127
00:04:19,515 --> 00:04:20,880
في ظل كلمنجارو هنا

128
00:04:20,882 --> 00:04:21,981
ولكن لدينا شيء لنقوم به

129
00:04:21,983 --> 00:04:23,749
اوه , نعم , ذلك الشيء

130
00:04:23,751 --> 00:04:24,815
ذلك الشيء الان ؟

131
00:04:24,817 --> 00:04:26,250
اوه , انا اعلم انه لا يوجد شي

132
00:04:26,252 --> 00:04:27,550
لحظه , انا احتاج
للستره لهذا الشيء

133
00:04:27,552 --> 00:04:29,251
لحظه , تمهل
هذا لم ينتهي بعد

134
00:04:29,253 --> 00:04:32,886
انا يجب ان اعرف اصغر شي
عن حتى الزبائن في المستوى الرابع

135
00:04:32,888 --> 00:04:34,120
المستوى الرابع ؟

136
00:04:34,122 --> 00:04:36,422
لدينا في لويس , روبرتس وروبرتس جميع
الزبائن هم من المستوى الاول

137
00:04:36,424 --> 00:04:37,890
لا يهم
الى اي حد هم من المستوى الرابع

138
00:04:38,926 --> 00:04:40,959
يجب ان تخجل من نفسك

139
00:04:40,961 --> 00:04:42,527
يمكنك الاعتذار
في الصباح

140
00:04:42,529 --> 00:04:45,763
يا إلهي انا جائع

141
00:04:45,765 --> 00:04:47,231
لقد قضيت امسيه رائعه

142
00:04:47,233 --> 00:04:49,699
نعم , وافضل جزء فيها
انها كانت في فترة بعد الظهر

143
00:04:49,701 --> 00:04:51,667
المثير للسخريه
انها حصلت في فترة غروبي

144
00:04:51,669 --> 00:04:52,967
انا لحد الان لم ارى احداً

145
00:04:54,570 --> 00:04:57,170
لقد كنت قلق من انك ستصابين بالملل من عجوز مثلي -
اتمازحني -

146
00:04:57,172 --> 00:04:59,339
متى كان آخر موعد لي
ذهبت برفقة رجل

147
00:04:59,341 --> 00:05:01,107
الذي شاركني حبي لـ ( القاتل , التي كتبته  )؟

148
00:05:01,109 --> 00:05:03,076
حسناً , دعني اوقف سياره اجره لك

149
00:05:03,078 --> 00:05:04,679
لديك يوم عظيم غداً

150
00:05:08,752 --> 00:05:10,585
حبيبتي

151
00:05:10,587 --> 00:05:13,154
لقد ارهقتيني

152
00:05:13,156 --> 00:05:15,924
هلا أغلقتي باب السياره , لو سمحتي

153
00:05:15,926 --> 00:05:18,093


154
00:05:18,095 --> 00:05:21,163
إلى اللقاء عزيزتي
اراكي لاحقاً

155
00:05:33,187 --> 00:05:35,455
اذا , هل سنتحدث بخصوص
الفيل في الغرفه ؟

156
00:05:35,457 --> 00:05:37,424
سروالك ضيق للغايه
لدرجه انه للأقزام

157
00:05:37,426 --> 00:05:38,759
يعطونك مظهر الأيل

158
00:05:38,761 --> 00:05:40,060
من هو ستان وود ؟

159
00:05:40,062 --> 00:05:43,797
ستان وود هو سر
ظننا انه من الافضل ان لا نخبرك

160
00:05:43,799 --> 00:05:45,366
ترفق بي , كلكم تعرفونه ؟

161
00:05:45,368 --> 00:05:46,767
الاسرار , ليست نقطة قوتك

162
00:05:46,769 --> 00:05:49,069
هو الذي اخبر غايل في قسم الابحاث
عن مفاجأة هدية دش الاطفال

163
00:05:49,071 --> 00:05:51,704
لقد كانت مفاجأه , ولكن 
ثلاثة ايام قبل الدش

164
00:05:51,706 --> 00:05:53,539
ولا أحد يستطيع اخذ
تلك اللحظه السحريه

165
00:05:53,541 --> 00:05:54,940
في المصعد , بعيدا عنها

166
00:05:54,942 --> 00:05:56,109
من هو ستان وود ؟

167
00:05:58,879 --> 00:06:02,216
حسناً , سأخبرك

168
00:06:02,218 --> 00:06:06,186
ستان وود , لأوراق الجدران
هو بيت هادري للسيارات المستعملة

169
00:06:06,188 --> 00:06:07,187
لكنني ظننت اننا تخلصنا منهم

170
00:06:07,189 --> 00:06:08,622
عندما حصلنا على
فورد الغرب الاوسط

171
00:06:08,624 --> 00:06:10,090
بسبب تعارض المصالح

172
00:06:10,092 --> 00:06:11,525
لانه لا يمكن ان يكون
لدينا تاجرين سيارات

173
00:06:12,727 --> 00:06:14,728
اوه

174
00:06:14,730 --> 00:06:16,830
بيت هادري كان من اوائل
الحسابات لدينا

175
00:06:16,832 --> 00:06:18,398
لكن لو اكتشفت 
فورد ذلك

176
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
سيطردونا , وذلك
سيتسبب بفقداننا المصداقيه

177
00:06:20,802 --> 00:06:23,003
سايمون , هل تعلم 
كيف اشعر نحوك ؟

178
00:06:23,005 --> 00:06:24,405
كنت لأقوم بجدل شعرك
واعمل منه قلاده

179
00:06:24,407 --> 00:06:26,773
اذا لم تكن القلادات غريبه على الرجال

180
00:06:26,775 --> 00:06:28,976
لكن هل تظن حقاً 
انك تدرك حجم هذه المخاطره

181
00:06:28,978 --> 00:06:31,678
بني , يجب علينا 
ان نحصل على بعض الحسابات

182
00:06:31,680 --> 00:06:33,046
التي لاتتعلق بالمال فقط

183
00:06:33,048 --> 00:06:35,615
ستان وود 
تجعلك تنام في الليل

184
00:06:35,617 --> 00:06:36,817
اجد ان الاهتزازات تساعد

185
00:06:36,819 --> 00:06:38,418
وانا اعتدت على تناول
قبضه من حبوب الداونرز

186
00:06:38,420 --> 00:06:40,553
في الخلاص مع دواء الكحه
والحليب الدافيء

187
00:06:40,555 --> 00:06:42,054
واسميه حليب الأرق

188
00:06:42,056 --> 00:06:43,555
لكن الرزانه دمرت كل ذلك

189
00:06:43,557 --> 00:06:46,124
والان احتاج تراهاات
مثل الولاء والاخلاق

190
00:06:46,126 --> 00:06:48,326
لتجاوز الليله

191
00:06:50,062 --> 00:06:53,298
لقد كان كالسحليه , يقحم 
لسانه في فمي

192
00:06:53,300 --> 00:06:56,333
...او ذيلها 
اي كان اكثرهم قرفاً

193
00:06:56,335 --> 00:06:58,368
اذا انتي
والسيد أصبع

194
00:06:58,370 --> 00:07:00,037
استطيع استيعاب ذلك

195
00:07:00,039 --> 00:07:01,238
هذا هو ملخصك 
من قصتي ؟

196
00:07:01,240 --> 00:07:03,641
رجل عجوز , قام بتقبيلي

197
00:07:03,643 --> 00:07:05,642
انا ايضاً اميل لكبار السن بعض الاحيان

198
00:07:05,644 --> 00:07:06,810
انها تتطلب مهارات مختلفه

199
00:07:06,812 --> 00:07:08,511
لكنها قد تستحق العناء

200
00:07:08,513 --> 00:07:12,515
تبين انه قصص البلد القديم 
في الحقيقه تثيرني

201
00:07:12,517 --> 00:07:14,384
لماذا اثق بكم انتم ؟

202
00:07:14,386 --> 00:07:15,852
فقط سأقوم بلوم الضحيه
لدقيقه فقط

203
00:07:15,854 --> 00:07:17,588
هل انتي متأكد 
انه ليس خطأك ؟

204
00:07:17,590 --> 00:07:18,656
لقد اعتدى علي

205
00:07:18,658 --> 00:07:19,590
انتي نوعا ما وجهتيه لذلك

206
00:07:19,592 --> 00:07:21,358
حسناً . كيف ؟ -
!! كيف -

207
00:07:21,360 --> 00:07:22,626
لقد كنتي تغازلينه

208
00:07:22,628 --> 00:07:24,729
" أنك حقاً ساحر ووسيم "

209
00:07:24,731 --> 00:07:27,131
كيف مازلت عازبا ؟

210
00:07:27,133 --> 00:07:29,200
ليست هذه الطريقه التي قلتها

211
00:07:29,202 --> 00:07:30,468
نوعا ما كانت

212
00:07:30,470 --> 00:07:34,138
حسناً , ربما قلت شي واحد

213
00:07:34,140 --> 00:07:35,239
انا سأرافق غلين للخارج

214
00:07:35,241 --> 00:07:38,209
بهذه الطريقه , سأحصل عليه 
كله لوحدي

215
00:07:38,211 --> 00:07:39,844
وبعدها حقا قمتي بإعلانها

216
00:07:39,846 --> 00:07:40,812
انه موعد

217
00:07:40,814 --> 00:07:42,713
كيف تحب بيضك ؟

218
00:07:42,715 --> 00:07:45,450
حسناً , الجزء الاخير
كان ضمني

219
00:07:45,452 --> 00:07:46,918
ذلك كان نوع من مداعبة كبار السن

220
00:07:46,920 --> 00:07:48,353
لم اكن اظن انه يحسب

221
00:07:48,355 --> 00:07:49,855
هو لم يمت بعد 
بالتأكيد هو سيسعى

222
00:07:49,857 --> 00:07:51,790
لفتاة جميله 
والتي تحاول مغازلته

223
00:07:51,792 --> 00:07:53,459
اوه , يا إلهي انكم على حق يارفاق

224
00:07:53,461 --> 00:07:56,228
صحيح انكم لئيمون 
ولكن هذا صحيح

225
00:07:56,230 --> 00:07:57,763
اشعر بالسوء

226
00:07:57,765 --> 00:07:59,064
في الحقيقه , يجب عليك

227
00:07:59,066 --> 00:08:00,366
هو رجل 
ولديه قلب وروح

228
00:08:00,368 --> 00:08:02,901
الذي كبر وهو مفلس 
في الشارع الرئيسي في كليفلاند

229
00:08:02,903 --> 00:08:06,605
ماذا ؟ هل انا الوحيد
الذي قرأ كتابه , انا الاصبع ؟

230
00:08:07,474 --> 00:08:08,707


231
00:08:08,709 --> 00:08:11,677
بالتأكيد تيموثي , انا احب التطهر من العصير

232
00:08:11,679 --> 00:08:15,380
انا لا افقتد
الـ 3067 سعرة حراريه

233
00:08:15,382 --> 00:08:17,583
التي احتاجها لتبقي رجل بحجمي 
على قيد الحياه

234
00:08:17,585 --> 00:08:20,085
نعم , انا احبك ايضاً , عزيزي

235
00:08:20,087 --> 00:08:21,687
نعم , نعم , لـ... , لقد قلتها , حسناً

236
00:08:21,689 --> 00:08:22,755
سايمون

237
00:08:22,757 --> 00:08:24,089
لفد صرخت ؟ -
ربما هذا مفاجيء لك -

238
00:08:24,091 --> 00:08:26,258
لكنني اتصلت بالرقم

239
00:08:26,260 --> 00:08:27,993
الخاص بـ ستان وود
والذي اوصلني مباشره

240
00:08:27,995 --> 00:08:29,628
لمطعم فيتنامي

241
00:08:29,630 --> 00:08:31,463
اوه , انت 
راوي للقصص رائع

242
00:08:31,465 --> 00:08:32,764
كيف تحكي القصه

243
00:08:32,766 --> 00:08:34,332
حسناً , لاتلعب هذه اللعبه
معي , ايها الرجل القزم

244
00:08:34,334 --> 00:08:36,267
انا اتضور جوعاً 
سأتناول رأسك

245
00:08:36,269 --> 00:08:37,602


246
00:08:37,604 --> 00:08:38,737
لورين , لو سمحتي ابحثي

247
00:08:38,739 --> 00:08:40,305
عن الرقم الصحيح 
لـ ستان وود

248
00:08:40,307 --> 00:08:42,074
حسناً , ربما يأخذ مني بعض من الوقت

249
00:08:42,076 --> 00:08:43,175
سأنتظر ... هــ
هل تعملين ماذا ؟

250
00:08:43,177 --> 00:08:44,309
الافضل , لماذا 
لا تقومي

251
00:08:44,311 --> 00:08:46,078
بالاتصال به الآن ؟

252
00:08:46,080 --> 00:08:48,546
لورين , دعيني اساعدك بهذه

253
00:08:49,782 --> 00:08:51,916
اوه , اهلا جوردين 
هذا قميص رائع

254
00:08:51,918 --> 00:08:53,318
من هو هذا ؟ -
انا لا اعرف -

255
00:08:53,320 --> 00:08:54,719
هل تمانع ان صعدت على سلم
وتفقدت البطاقه ؟ القميص ؟

256
00:08:55,889 --> 00:08:57,522
انا فقط اريد رؤية البطاقه 
حسناً , استرخي

257
00:08:57,524 --> 00:09:00,826
رالف لورين , واو رائع
هذا يستحق التسلق

258
00:09:00,828 --> 00:09:02,861
حسنا, انا فقط اقوم
بإرتداء مايضعه لي تيموثي على السرير

259
00:09:02,863 --> 00:09:04,163
صحيح , انا اعلم

260
00:09:04,165 --> 00:09:05,731
مالذي تفعله ؟ -
لا انا....؟

261
00:09:05,733 --> 00:09:08,134
اوه , اعذرني

262
00:09:08,136 --> 00:09:09,101
لويس روبرتس و روبرتس

263
00:09:09,103 --> 00:09:10,102
مرحباً

264
00:09:10,104 --> 00:09:11,470
ستان ؟ 
عظيم

265
00:09:11,472 --> 00:09:12,871
كيف حالك ؟

266
00:09:12,873 --> 00:09:13,939
جيد , استمع
سأقوم بإيصالك

267
00:09:13,941 --> 00:09:15,541
على الهاتف مع جوردن لويس

268
00:09:15,543 --> 00:09:18,577
صحيح , صحيح , من حفله الكريسماس
حسناً

269
00:09:20,213 --> 00:09:24,217
مرحباً , هل هذا 
السيد ستان وود على اي حال ؟

270
00:09:24,219 --> 00:09:25,451
تاك

271
00:09:25,453 --> 00:09:27,120
انا اعني نعم 
بالبولنديه

272
00:09:27,122 --> 00:09:29,190
اعذرني ,الانجليزيه 
ليس بتلك السرعه

273
00:09:29,192 --> 00:09:30,824
انا افهمك

274
00:09:30,826 --> 00:09:32,459
انت بولندي ؟
هذا معقول

275
00:09:32,461 --> 00:09:34,828
هنالك الكثير من البولنديين
في شيكاجو

276
00:09:34,830 --> 00:09:36,830
اكبر كثافه
من البولنديين خارج بولندا

277
00:09:36,832 --> 00:09:37,764
كبير جداً

278
00:09:37,766 --> 00:09:39,099
اركل البيروجي الى اسفل الشارع

279
00:09:39,101 --> 00:09:41,201
ستراهم يخرجون من منازلهم

280
00:09:41,203 --> 00:09:43,070
اتعلم 
انا دائما اتساءل

281
00:09:43,072 --> 00:09:46,006
ماهي عاصمة بولندا ؟

282
00:09:46,008 --> 00:09:48,008
اوه , هذا سؤال عظيم

283
00:09:48,010 --> 00:09:49,943
انت تعرف انها 
واحده منذ عصور

284
00:09:49,945 --> 00:09:51,712
انا اتذكرها 
انها مدينة جميلة

285
00:09:51,714 --> 00:09:53,280
وبها الكثر من شوراع المدن
والمباني

286
00:09:53,282 --> 00:09:54,481
الكثير من المبان

287
00:09:54,483 --> 00:09:55,883
انها في منتصف بولندا

288
00:09:55,885 --> 00:09:57,985
اعتقد  انك تعرف
اسمها هو

289
00:09:57,987 --> 00:09:58,886
وارسو

290
00:09:58,888 --> 00:10:00,121
اوه , وارسو

291
00:10:00,123 --> 00:10:01,989
هل هذه الطريق
التي ستأخذنا للأسفل , سايمون ؟

292
00:10:01,991 --> 00:10:03,824
انت لا تريد اخباري من 
هو ستان وود

293
00:10:03,826 --> 00:10:07,160
ربما يجب علي ان اسأل , الحلقه الاضعف

294
00:10:10,698 --> 00:10:15,034
مرحبا, ايها الكناري الصغير 
حان الوقت لتبدأ الغناء

295
00:10:16,370 --> 00:10:18,672
من هو ستان وود ؟

296
00:10:19,708 --> 00:10:23,310
حسناً , هذه غير مريح
لكنني استطيع ان اتعامل معه

297
00:10:26,214 --> 00:10:28,315
انه يصبح اكثر صعوبة

298
00:10:31,219 --> 00:10:33,254
جوردن

299
00:10:33,256 --> 00:10:37,191
ستان وود لورق الحائط 
هو بيت هادري للسيارات المستعمله

300
00:10:37,193 --> 00:10:38,292
هل قلت انا ذلك ؟

301
00:10:38,294 --> 00:10:39,460
انا لم اقل ذلك
سايمون قال ذلك

302
00:10:39,462 --> 00:10:40,527
سايمون هو المخبر

303
00:10:40,529 --> 00:10:42,430
انا آسف للغايه 
شكراً لك

304
00:10:42,432 --> 00:10:44,932
لصراحتك , سيدي 
في لحظه الحقيقه هذه

305
00:10:44,934 --> 00:10:47,836
نعم , نعم , نعم

306
00:10:53,726 --> 00:10:54,826
هذا لا يمكن
ان يكون جيد للحمية

307
00:10:54,828 --> 00:10:56,261
الحميه انتهت

308
00:10:56,263 --> 00:10:58,997
انا 6 اقدام و8 بوصات
لا استطيع العيش بالعسل والماء وضوء الشمس

309
00:10:58,999 --> 00:11:02,467
وانت تعرف جيداً , انه لا يمكن 
ان يكون لدينا تاجرين للسيارات

310
00:11:02,469 --> 00:11:05,036
انه تعارض للمصالح

311
00:11:05,038 --> 00:11:08,173
ماهذا ؟ كيوي كيك جوجيرت ؟
الفتاة تسطيع فعل اسوأ من هذا

312
00:11:08,175 --> 00:11:09,841
انا لا افعل ذلك بكثره

313
00:11:09,843 --> 00:11:12,111
الواح الاعلانات , صفحه السيارات يوم السبت 
انت تعرف كيف تجري الامور

314
00:11:12,113 --> 00:11:13,846
اعلان تلفزيوني يتضمن حيوان لاما -
هذا هو اعلانك -

315
00:11:13,848 --> 00:11:15,148
مع اللاما الراقص ؟

316
00:11:15,150 --> 00:11:16,850
انا قمت بوضع القبعه عليه 
واللاما اخترع

317
00:11:16,852 --> 00:11:18,385
بخطوات الرقص لوحده

318
00:11:18,387 --> 00:11:20,020
دفعت معظمه من حسابي

319
00:11:20,022 --> 00:11:21,989
سأخبرك شيء 
انت لا تقم بإخبار فورد عن هادري

320
00:11:21,991 --> 00:11:24,358
وانا لن اخبر تيموثي
تتناول الكيك بسرعه

321
00:11:24,360 --> 00:11:25,526
سايمون

322
00:11:25,528 --> 00:11:29,630
هل تعلم لماذا قررت 
ان اصبح شريك لك ؟

323
00:11:29,632 --> 00:11:31,431
لأنني اثق بك

324
00:11:31,433 --> 00:11:33,200
لقد كانت بالليله التي تقابلنا

325
00:11:33,202 --> 00:11:35,436
خمسه وعشرون سنه مضت 
وبارده لدرجه التجمد

326
00:11:35,438 --> 00:11:37,538
وانت تقف في منتصف 
حارة الشارع

327
00:11:37,540 --> 00:11:39,674
وانت لا ترتدي شي 
غير سروالك الداخلي الضيق

328
00:11:39,676 --> 00:11:43,812
وقمت بمراهنتي على 2000 دولار
انه يمكنك تجاوز حافلة المدينه

329
00:11:43,814 --> 00:11:45,413
لم يكن هذا عادلاً
الحافله كان لديها عجلات الثلج

330
00:11:45,415 --> 00:11:47,882
صحيح , لكنك لم تدفع لي حتى الآن -
صحيح -

331
00:11:47,884 --> 00:11:49,851
وبعد ان سحبت رزمة النقود

332
00:11:49,853 --> 00:11:51,953
من ملابسك الداخليه
قلت بداخلي

333
00:11:51,955 --> 00:11:53,888
هذا رجل يمكنني ان اثق به

334
00:11:53,890 --> 00:11:54,923
هيا , اين قلبك

335
00:11:54,925 --> 00:11:56,591
بيت كان اول عميل لك

336
00:11:56,593 --> 00:11:58,226
هاك سؤال , يجب عليك
ان تسأله نفسك

337
00:11:58,228 --> 00:12:00,495
هل تختار الحساب 
الذي يدفع لنا الملايين

338
00:12:00,497 --> 00:12:03,331
وتسمح لدينيس بإرسال ابناءها
إلى مدارس خاصه

339
00:12:03,333 --> 00:12:05,601
اسمي سامي 
ولدي صلصال

340
00:12:05,603 --> 00:12:07,303
او , تحتفظ
بالحساب الفقير

341
00:12:07,305 --> 00:12:08,671
الذي يتوجب عليك
الدفع من حسابك

342
00:12:08,673 --> 00:12:09,939
هذا مايجب عليك الاختيار منه

343
00:12:09,941 --> 00:12:13,275
ماهو الافضل للوكاله , والافضل لخنازير دينيس

344
00:12:13,277 --> 00:12:14,409
تامي , وصلصال

345
00:12:14,411 --> 00:12:16,311
لديك حتى يوم الاثنين
لتستوضح الامور

346
00:12:17,480 --> 00:12:18,780
الاثنين , ساي

347
00:12:18,782 --> 00:12:20,315
حسناً

348
00:12:20,317 --> 00:12:23,519
لا ضغوط

349
00:12:25,656 --> 00:12:26,989
اعذرني

350
00:12:26,991 --> 00:12:29,058
السيد هايستنج ؟
لقد كنت اتساءل  اذا كان بإمكاني التحدث عن

351
00:12:29,060 --> 00:12:30,860
الليله الماضيه , هنالك شي
اريد ان اقوم بتوضيحه

352
00:12:30,862 --> 00:12:33,328
لم يكن علي ان ارفض
عندما عرضتي الدفع

353
00:12:33,330 --> 00:12:35,531
خذي

354
00:12:35,533 --> 00:12:39,168
هذه عشرة دولارات 
انا لن اقبل الرفض

355
00:12:39,170 --> 00:12:42,705
ماذا ؟ الذي اردت التحدث عنه 
هو

356
00:12:42,707 --> 00:12:43,873
القبله

357
00:12:43,875 --> 00:12:47,276
اوه , اذا

358
00:12:47,278 --> 00:12:49,812
اسأت اللحظه

359
00:12:49,814 --> 00:12:53,215
اوه , انا آسف

360
00:12:53,217 --> 00:12:55,084
انتي جعلتني

361
00:12:55,086 --> 00:12:58,320
اظن انني مرغوب
ومثير

362
00:12:58,322 --> 00:13:00,189
انت جذاب

363
00:13:00,191 --> 00:13:02,324
حلوتي 
انتي طيبه للغايه , لكن

364
00:13:02,326 --> 00:13:04,093
انا رجل عجوز سخيف

365
00:13:04,095 --> 00:13:06,896
لا احد يريد ان 
يقفز على عظامي القديمه الهشه

366
00:13:06,898 --> 00:13:08,364
هذا غير صحيح

367
00:13:08,366 --> 00:13:09,999
انا متأكده انه هناك الكثير 
من النساء اللواتي سيحبن

368
00:13:10,001 --> 00:13:13,269
سيقفزن بحذر على عظامك الهشه

369
00:13:13,271 --> 00:13:14,871
انت رفيق عشاء رائع

370
00:13:14,873 --> 00:13:17,706
حسناً , اذا كنتي تظنيين
انني رفيق عشاء محبب

371
00:13:17,708 --> 00:13:20,409
انا حتى افضل رفيق على الغداء

372
00:13:20,411 --> 00:13:21,643
سأخذك غداْ
ظهراً

373
00:13:21,645 --> 00:13:23,011
حسناً

374
00:13:23,880 --> 00:13:27,049
انا اواعد , رجل عمره 80 سنه

375
00:13:29,519 --> 00:13:31,119
هذه تومي

376
00:13:31,121 --> 00:13:34,289
انه بالثامنه فقط
لكنه نافث للنار

377
00:13:34,291 --> 00:13:35,624
انها تويوتا كورولا

378
00:13:35,626 --> 00:13:37,826
انه تويوتا كورولا

379
00:13:37,828 --> 00:13:41,830
خذلك نظره على 
صغيرتي روثي

380
00:13:41,832 --> 00:13:44,499
انها بينتو -
انا اراهن ان لها شخصيه متفجره -

381
00:13:44,501 --> 00:13:46,535
بووم

382
00:13:46,537 --> 00:13:48,103
بيت

383
00:13:48,105 --> 00:13:49,504
انا احتاج للنصحيه

384
00:13:49,506 --> 00:13:51,039
لنقل انه افتراضياً

385
00:13:51,041 --> 00:13:53,242
انك كنت وكاله للإعلانات
ولديك حسابين متنافسين

386
00:13:53,244 --> 00:13:57,212
احدهم , تعلم , يحافظ
على موظفيك من ناحية الاكل والسكن

387
00:13:57,214 --> 00:13:59,582
والاخر , يجب عليك ان
تدفع له من حسابك

388
00:13:59,584 --> 00:14:01,884
ايهم كنت لتحتفظ به ؟ -
سأحتفظ بحسابي -

389
00:14:01,886 --> 00:14:03,686
لنقل ان احدهم
يجلب الملايين والآخر

390
00:14:03,688 --> 00:14:05,921
سيتسبب بإغلاق الوكاله -
سأحتفظ بحسابي -

391
00:14:05,923 --> 00:14:07,322
ماذا اذا كان
بإمكانك العودة للخلف بالزمن

392
00:14:07,324 --> 00:14:09,825
وتمنع ابراهام لينكولن من 
الذهاب للمسرح

393
00:14:09,827 --> 00:14:12,395
تلك المظلمة والقذره  ؟ -
سأحتفظ بحسابي -

394
00:14:13,999 --> 00:14:16,333
بيت انا متأسف جداً

395
00:14:16,335 --> 00:14:18,535
لكن لا يمكنني الاحتفاظ بحسابك

396
00:14:23,476 --> 00:14:26,310
انا آسفه سايمون , لقد نسيت 
ماهي كلمة السر مره ثانية

397
00:14:26,312 --> 00:14:27,478
لورين , إلا يمكن لهذا 
الشيء ان يضرب بقوة

398
00:14:27,480 --> 00:14:29,079
ربما تقومي بضبطها 
على آيك ترنر

399
00:14:29,081 --> 00:14:30,914
لا احد يتذكره
لمواهبه في كتابة الاغاني

400
00:14:30,916 --> 00:14:32,381
محزن للغايه , بيت يريد ان يتقاعد

401
00:14:32,383 --> 00:14:33,749
وكل امواله في تلك السيارات

402
00:14:33,751 --> 00:14:35,050
وذلك كثير -
يحب عليك ان تحتفظ -

403
00:14:35,052 --> 00:14:36,385
بالحساب الاكبر , يا مدير
ستجد

404
00:14:36,387 --> 00:14:37,587
طرق اخرى
للنوم في الليل

405
00:14:37,589 --> 00:14:38,988
مازلت اروج للإهتزازات

406
00:14:38,990 --> 00:14:40,023
ماذا عن الولاء ؟

407
00:14:40,025 --> 00:14:41,392
بيت كان رجل جيد 
واقليه

408
00:14:41,394 --> 00:14:43,060
ودقق الكثير من الصناديق -
من يعلم -

409
00:14:43,062 --> 00:14:45,496
ربما هو سيبيع كل السيارات
في نهاية الاسبوع

410
00:14:45,498 --> 00:14:48,032
انها 53 سياره ؟
لا مجال ان يبيعها لوحده

411
00:14:48,034 --> 00:14:49,800
لكن ربما هنالك طريقه 
لبيعها بالمساعده

412
00:14:49,802 --> 00:14:51,402
مع افضل فريق مبيعات
في شيكاجو

413
00:14:51,404 --> 00:14:52,604
كابيرنك فورد , في شارع دامبستر ؟

414
00:14:52,606 --> 00:14:53,604
لقد باع سياره والدي الميني فان

415
00:14:53,606 --> 00:14:55,106
لقد دخل للسؤال عن الوجهه

416
00:14:55,108 --> 00:14:57,642
لانه على دخل ثابت
كان يسبب له ضغط كبير

417
00:14:57,644 --> 00:15:01,346
امي تتحدث عن تركه -
لا حلوتي انا اتكلم عننا -

418
00:15:01,348 --> 00:15:04,682
سيدني بإمكانها انهاء حملة داست إت
والبقيه بإمكاننا بيع كل السيارات

419
00:15:04,684 --> 00:15:07,251
نحن ؟ - 
لم لا ؟ نحن معلنون ؟ -

420
00:15:07,253 --> 00:15:09,287
سنبيع اي شي , لأي شخص

421
00:15:09,289 --> 00:15:11,088


422
00:15:11,090 --> 00:15:12,757
كان لدي وجهة نظر اعلى
عن دورنا في العالم

423
00:15:12,759 --> 00:15:15,125
لكن , كما اقول دائما 
كن الافضل في اي شي تفعله

424
00:15:15,127 --> 00:15:16,793
لذا لون شفتيك
وادفع الفتيات

425
00:15:16,795 --> 00:15:18,295
ولنوصل هذه 
إلى بولكا

426
00:15:18,297 --> 00:15:20,497
صحيح , لنفعلها

427
00:15:20,499 --> 00:15:22,466


428
00:15:22,468 --> 00:15:25,669
لا

429
00:15:25,671 --> 00:15:27,171
اوه , لقد كنت

430
00:15:27,173 --> 00:15:29,440
اتساءل اذا كان
بإمكاني سؤال السيد اصبع سؤال ؟

431
00:15:29,442 --> 00:15:32,543
انه اكثر منه طلب 
في الحقيقه , اذا كنت ابدو متوتر

432
00:15:32,545 --> 00:15:34,278
وذلك لاني 
معجب كبير

433
00:15:34,280 --> 00:15:36,112
له , انا لا اعلم
ماهي وظيفتك

434
00:15:36,114 --> 00:15:37,380
اذا كان هذا يعمل

435
00:15:37,382 --> 00:15:40,016
هل تعتقدين انه يمكنك 
....اخذ صوره لنا معـ

436
00:15:40,018 --> 00:15:42,418
انا سآخذ واحده لنا 
لانها مغريه اكثر

437
00:15:42,420 --> 00:15:44,354
كيف هذه ؟ افضل ؟ -
فقط افعلها -

438
00:15:44,356 --> 00:15:46,790
لا , هذا القفاز يبدو ملائماً

439
00:15:46,792 --> 00:15:50,194
والان لنرى 
اذا كان يظهر اي اوساخ

440
00:15:50,196 --> 00:15:53,230
اوساخ

441
00:15:53,232 --> 00:15:55,566
اوه

442
00:15:55,568 --> 00:15:59,069
انتي قذره جداً

443
00:15:59,071 --> 00:16:01,371
حسناً , هذه القفازات 
ملائمة

444
00:16:01,373 --> 00:16:03,807


445
00:16:03,809 --> 00:16:06,042
ماذا كان ذلك ؟
مع سيدة الملابس

446
00:16:06,044 --> 00:16:08,344
اين ... اين ... اين انا ؟

447
00:16:08,346 --> 00:16:10,146
انا امر خلال

448
00:16:10,148 --> 00:16:11,581
التغيير

449
00:16:11,583 --> 00:16:14,017
هل رأيت حبوبي ؟ -
لا , لا , لا -

450
00:16:14,019 --> 00:16:17,153
لا تلعب دور المسكين معي

451
00:16:17,155 --> 00:16:18,688
انت كلب قذر

452
00:16:18,690 --> 00:16:21,057
هذا المكان مليء بالنساء
الجميلات

453
00:16:21,059 --> 00:16:24,093
ماالذي تتوقعه مني ؟ -
لا تصبح غريباً بالنسبه لهم -

454
00:16:24,095 --> 00:16:26,095
انتظر لتصبح بسني , ولننرى 
اذا كان ذلك ممكن

455
00:16:26,097 --> 00:16:27,698
لقد جعلت سيدني تشعر بالسوء

456
00:16:27,699 --> 00:16:29,598
لقد جعلتها تشعر , انها
كانت السبب في ذلك

457
00:16:29,600 --> 00:16:31,367
وجه اللوم للعبه , ايها اللاعب

458
00:16:31,369 --> 00:16:33,136
يتوجب عليك ان تكون مدافع
عن النظافه

459
00:16:33,138 --> 00:16:35,406
انت لا تستحق ان تكو 
السيد أصبع

460
00:16:35,408 --> 00:16:36,741
لا , ارجوك

461
00:16:36,743 --> 00:16:39,477
ارجوك , هذه هي 
عودتي الكبرى

462
00:16:39,479 --> 00:16:42,813
هيا , هل يمكن 
ان نتجاوز هذه بطريقه ما ؟

463
00:16:42,815 --> 00:16:44,248
حسناً

464
00:16:44,250 --> 00:16:47,351
لانني حافظ جيد للأسرار

465
00:16:47,353 --> 00:16:50,421
لكن بالمقابل 
يجب عليك ان تقوم بخدمة لي

466
00:16:50,423 --> 00:16:52,623
اي شيء تريده

467
00:16:52,625 --> 00:16:56,660
انا اشبه بـ جايمس دين
بهذه الحاله

468
00:16:56,662 --> 00:16:58,261
لا , ليس هذا

469
00:16:58,263 --> 00:17:00,230
شيء آخر

470
00:17:00,232 --> 00:17:01,532
هذا صحيح

471
00:17:01,534 --> 00:17:04,068
تخفيضات كبرى

472
00:17:04,070 --> 00:17:05,970
نحن ننظف المنزل

473
00:17:05,972 --> 00:17:08,606
الاصبع

474
00:17:08,608 --> 00:17:10,808
لا يكذب

475
00:17:10,810 --> 00:17:11,809
هذا عظيم

476
00:17:11,811 --> 00:17:13,176
فقط ست ساعات اضافية

477
00:17:13,178 --> 00:17:15,979
انا اكرهك

478
00:17:19,421 --> 00:17:23,489
واو , الناس ظهروا 
الاعلانات تعمل

479
00:17:24,491 --> 00:17:26,490
الان كل ماعليك القيام به
هو تحويل هذه الاعين

480
00:17:26,492 --> 00:17:28,759
إلى مشترين 
حول هؤلاء المتجولين , إلى مشترين

481
00:17:28,761 --> 00:17:30,226
انا اشعر  انك 
تخترع هذه

482
00:17:30,228 --> 00:17:32,293
تطلب منك اربع سنوات لتكتشف ذلك

483
00:17:32,295 --> 00:17:33,827
الان , اكثر شيء مهم 
تريد ان تعرفه

484
00:17:33,829 --> 00:17:34,808
بخصوص بيع السيارات

485
00:17:34,826 --> 00:17:35,365


486
00:17:35,391 --> 00:17:36,514
انه عندما تبيع واحده

487
00:17:36,531 --> 00:17:38,765
يجب عليك ان تقرع هذا الجرس

488
00:17:38,767 --> 00:17:40,867
لا يجب عليك ان تقرع
جرس الانتصار , حتى تنهي

489
00:17:40,869 --> 00:17:43,604
عملية بيع , الان يجب عليك ان تستعمل
بوق الـ لا تقلق

490
00:17:43,606 --> 00:17:45,272
لا تقلق

491
00:17:45,274 --> 00:17:46,607
سعيد انك اوضحت ذلك

492
00:17:46,609 --> 00:17:48,008
بيت , سنوصلك لـ بولكا

493
00:17:48,010 --> 00:17:49,543
التقاعد , والاسترخاء

494
00:17:49,545 --> 00:17:51,011
اتمنى انك لست
من اولئك الذين يموتون فجأه

495
00:17:51,013 --> 00:17:52,012
عندما يتوقف العمل

496
00:17:52,014 --> 00:17:53,013
بوكا عند الثلاثه

497
00:17:53,015 --> 00:17:55,249
واحد اثنان ثلاثه 
بولكا

498
00:18:00,355 --> 00:18:02,723
مارأيك بهذه البريوس

499
00:18:02,725 --> 00:18:05,159
هذه السياره مريحه للغايه
وتشبه جلوسك في حضن مايك ديتكا

500
00:18:05,161 --> 00:18:07,462
وواسعه لتناسب ديك باتكس
وجبهته

501
00:18:07,464 --> 00:18:10,765
الثلاجه بيري بإمكانه 
الاتساع في الصندوق

502
00:18:11,602 --> 00:18:12,534
مرحباً , القدره الحصانية

503
00:18:12,536 --> 00:18:13,935
في هذه الجميله

504
00:18:13,937 --> 00:18:16,138
من كولوسترول مايك ديتكا

505
00:18:16,140 --> 00:18:18,573
و بإمكان قرون الغرور الصغيره
الاتساع في هذه الهاتشباك

506
00:18:18,575 --> 00:18:19,841
على الطراز التقليدي

507
00:18:22,478 --> 00:18:25,178


508
00:18:25,180 --> 00:18:27,047
الان , هذه الصغيره نوعا ما غاليه

509
00:18:27,049 --> 00:18:30,317
لكن اعتقد انها تنادي
بإسمك

510
00:18:30,319 --> 00:18:33,054
انا لا اعلم بخصوصه
هذه السياره تتحدث لي

511
00:18:33,056 --> 00:18:34,388


512
00:18:34,390 --> 00:18:35,890


513
00:18:35,892 --> 00:18:38,359
مقود  سريع الاستجابه
وشاصي يمكنك الاعتماد عليه

514
00:18:38,361 --> 00:18:41,061
وحصلت على افضل معدل امان
المقعد الخلفي على الجهة الصغيره

515
00:18:41,063 --> 00:18:43,230
لكن نحن جميعاً يجب علينا 
الحصول على ذلك , صحيح

516
00:18:43,232 --> 00:18:44,865
لم نكن نفكر بشراء سيارتين

517
00:18:44,867 --> 00:18:46,600
لكن 
هنالك شيء بخصوص هذه السياره

518
00:18:46,602 --> 00:18:49,936


519
00:18:49,938 --> 00:18:51,938
لقد قمت ببيع الاغلب حتى الان

520
00:18:51,940 --> 00:18:54,140
اذا احدهم يعد
انا في الصداره

521
00:18:54,142 --> 00:18:56,643
لم يعد كذلك

522
00:18:56,645 --> 00:18:58,711
لماذا كل شي 
يعني المنافسه معك ؟

523
00:18:58,713 --> 00:19:00,380
مالذي نفعله ؟ 
هيا , لننطلق

524
00:19:00,382 --> 00:19:02,048
مازال لدينا بعض السيارات متبقيه

525
00:19:02,050 --> 00:19:04,117
لا لا , لقد قمت 
بما يكفي بني , في الحقيقه

526
00:19:04,119 --> 00:19:06,287
هذا ..هذا 
الطف شي

527
00:19:06,289 --> 00:19:08,589
قام بفعله احدهم لي

528
00:19:10,392 --> 00:19:12,494
والى جانب ذلك , انا احتاج على الاقل 
السياره المتبقيه

529
00:19:12,496 --> 00:19:14,195
لأجعله شرعي 
عندما احرق المكان

530
00:19:14,197 --> 00:19:16,264
لأجل اموال التأمين

531
00:19:16,266 --> 00:19:17,266
انت رجل طيب , يا بيت

532
00:19:17,268 --> 00:19:20,402
هذا نوع ما لطيف

533
00:19:20,404 --> 00:19:21,770
لقد حصلت على لحظه عاطفيه

534
00:19:21,772 --> 00:19:23,405
لحظه روحيه  , لأكون على صواب

535
00:19:23,407 --> 00:19:26,942
انا فقط سعيد  انه كان 
مع شخص مثل بيت

536
00:19:28,912 --> 00:19:31,880
جميع المهرجين ذهبوا للراحه
في نفس الوقت

537
00:19:31,882 --> 00:19:34,283
جوردن يالها من مفاجأه , هل اتيت هنا للشماته ؟ -
في الحقيقه لا -

538
00:19:34,285 --> 00:19:36,551
تيموثي وجد غلاف سنيكرز
في جيب سروالي

539
00:19:36,553 --> 00:19:38,020
والان , يجب ان اشتري له سياره

540
00:19:38,022 --> 00:19:39,588
يبدو نوعا ما مبالغ به -
تيموثي -

541
00:19:39,590 --> 00:19:42,157
بطل اولمبي سابق بالغطس 
ونسبة دهون خمسه بالمئه

542
00:19:42,159 --> 00:19:46,895
اذا .... هذا  يشتري سياره

543
00:19:46,897 --> 00:19:48,463
جوردن , هل تعلم لماذا 
قررت ان اصبح شريك لك

544
00:19:48,465 --> 00:19:51,166
تلك الليله عندما التقينا

545
00:19:51,168 --> 00:19:53,168
عندما كنت ارتجف 
في سروالي الداخلي الضيق

546
00:19:53,170 --> 00:19:55,871
شاهدت ذلك الرجل الغريب
يغادر خيمة السيرك وهو يرتدي سترته

547
00:19:55,873 --> 00:19:56,872
وقام بلفها

548
00:19:56,874 --> 00:19:58,774
حولي

549
00:19:58,776 --> 00:20:01,109
انا اعرف انك لا تحب الاعتراف بها

550
00:20:01,111 --> 00:20:04,279
لكنك في الحقيقه رجل جيد

551
00:20:04,281 --> 00:20:06,380
لا اعرف عما تتحدث 
عنه

552
00:20:06,382 --> 00:20:08,015
لا ؟ -
لا -

553
00:20:08,017 --> 00:20:09,350
حسناً

554
00:20:09,352 --> 00:20:11,886
اذا , بخصوص تلك السياره ؟

555
00:20:26,270 --> 00:20:36,400
<font color="#40bfff">Translated by</font> <font color="#FFA500">Eng_Akram</font>
<font color="#40bfff">www.arabictorrent.net</font>