﻿1
00:00:49,000 --> 00:00:50,834
أنا أحاول استيعاب
كيف لك أن تحظى

2
00:00:50,868 --> 00:00:53,370
بهذا القدر من المُتعة
من عدم قيامك بأي شيء

3
00:00:53,404 --> 00:00:55,138
،بربك , أنه ليوم جميل
وأنا في شهر العسل

4
00:00:55,173 --> 00:00:56,573
.وأنا برفقة المرأة التي أحبها

5
00:00:56,607 --> 00:00:57,774
وبين يدي بيرة باردة

6
00:00:57,809 --> 00:00:58,775
.أعني , قولي ليّ

7
00:00:58,810 --> 00:01:01,011
ما الذي يمكن ان يكون افضل من ذلك ؟

8
00:01:09,020 --> 00:01:11,521
هل عضّك شيء ما ؟

9
00:01:11,556 --> 00:01:16,426
أنا فقط أحاول أن أصل لدرجة التمتع
التي عندك

10
00:01:16,460 --> 00:01:17,761
انتظري، دعيني أساعدك في ذلك, طيب؟

11
00:01:17,795 --> 00:01:18,829
،أمسكِ حافة قبعتك

12
00:01:18,863 --> 00:01:20,063
و أنزليها لمقابل عينيك

13
00:01:20,097 --> 00:01:22,199
،تماما هكذا
إلتقطي البيرة

14
00:01:22,233 --> 00:01:23,700
خُذي رشفة

15
00:01:23,734 --> 00:01:25,836
....وانطلقي

16
00:01:28,206 --> 00:01:30,073
إسترخاء

17
00:01:30,107 --> 00:01:32,209
.الإسترخاء يجعلني متوترة

18
00:01:32,243 --> 00:01:35,278
،آخر مرة كنت فيها في بونيس آريس

19
00:01:35,313 --> 00:01:37,547
.كُنت دائماً ما أفعل شيء ما

20
00:01:37,582 --> 00:01:39,115
....حسنا, سأقول لكِ أمراً

21
00:01:39,150 --> 00:01:40,650
،لما لا نذهب لتلك

22
00:01:40,685 --> 00:01:42,118
شلالات السباحه هناك ؟

23
00:01:42,153 --> 00:01:43,420
نادل ذلك الفندق
أوصى بذلك

24
00:01:43,454 --> 00:01:45,455
برك السباحة تلك ملوثة

25
00:01:45,489 --> 00:01:47,757
.ببراز الخنازير البرية

26
00:01:47,792 --> 00:01:49,960
لقد رأيت شيئاً مدهشاً

27
00:01:49,994 --> 00:01:53,263
في آخر مرة كنت فيها هنا
والتى أحب في أن تُشاهِدها

28
00:01:53,297 --> 00:01:54,297
.حسناً

29
00:01:54,332 --> 00:01:56,166
أي شيء من أجل عَروسَتي

30
00:01:58,603 --> 00:02:00,036
.(لابد أنك تمزحين معيّ يا(بونز

31
00:02:00,071 --> 00:02:01,705
أتلك هي فكرتك بشأن نزهة شهر العسل؟

32
00:02:01,739 --> 00:02:03,240
ألا تجد هذا مُثير ؟

33
00:02:03,274 --> 00:02:05,075
تلك هي بقايا لمفقودين

34
00:02:05,109 --> 00:02:06,643
" المفقودين "

35
00:02:06,677 --> 00:02:10,146
لقد كانوا منشقين سياسين
الذين تم تعذيبهم

36
00:02:10,181 --> 00:02:11,715
ومن ثم أعدموا من قبل حكوماتهم

37
00:02:11,749 --> 00:02:13,717
.خلال الحرب القذرة في الأرجنتين

38
00:02:13,751 --> 00:02:14,784
د.برينان)؟)

39
00:02:14,819 --> 00:02:16,119
.(أنا (ليتيسيا بيريز

40
00:02:16,153 --> 00:02:17,654
.أنا من يُدير مشرحة بونيس آريس

41
00:02:17,688 --> 00:02:19,956
. وإنه من الشرف زيارتك لنا

42
00:02:19,991 --> 00:02:21,625
.أجل ، أتصور هذا

43
00:02:21,659 --> 00:02:23,460
د.بيريز ) اود أن تُقابلي)

44
00:02:23,494 --> 00:02:25,195
(زوجي (سيلي بووث

45
00:02:25,229 --> 00:02:26,830
.نحن في شهر العسل -
نعم-

46
00:02:26,864 --> 00:02:29,232
وأتيتم إلى هنا؟

47
00:02:29,267 --> 00:02:31,835
أرأيتِ ؟ لقد رغبت في أن
.نذهب لتلك الشلالات

48
00:02:31,869 --> 00:02:33,103
لن أنصح بذلك

49
00:02:33,137 --> 00:02:35,005
.هنالك مخلفات براز من الخنازير

50
00:02:35,039 --> 00:02:37,908
لقد كنت هنا منذ 10 سنين
(أساعد (د. هيريرا

51
00:02:37,942 --> 00:02:39,576
.لقد توفي السنة الماضية

52
00:02:39,610 --> 00:02:41,778
أنا آمل لأحيي ذكراه

53
00:02:41,812 --> 00:02:44,814
هذا هو المكان الذي
أتت منه الرفات

54
00:02:44,849 --> 00:02:46,316
،الضحايا تم إطلاق النار عليهم

55
00:02:46,350 --> 00:02:47,317
.بعدها تم إحراقهم

56
00:02:47,351 --> 00:02:48,685
إنه جزء من ماضينا

57
00:02:48,719 --> 00:02:50,787
.ولسنا فخورين به

58
00:02:50,821 --> 00:02:52,956
.عملي هو من أجل الضحايا

59
00:02:52,990 --> 00:02:54,224
.أنا أتفهم

60
00:02:54,258 --> 00:02:56,092
كُنت آمل لو ان لديك التقنيات

61
00:02:56,127 --> 00:02:59,562
التي نتمتع بها في جيفرسون
.بدلاً من هذه

62
00:02:59,597 --> 00:03:02,432
ربما لا نملك الأجهزة
،للقيام بإعمالنا، مثلكم

63
00:03:02,466 --> 00:03:05,769
ولكننا فخورين بما يمكننا
.إنجازه هنا

64
00:03:05,803 --> 00:03:07,938
, أؤكد لكِ
لقد قمت بعمل استثنائي

65
00:03:07,972 --> 00:03:10,507
.بدون الأستفادة من التكنولوجيا

66
00:03:11,475 --> 00:03:12,876
.طيب، عظيم

67
00:03:12,910 --> 00:03:14,077
شكراً جزيلاً لانكِ عرضتي لنا

68
00:03:14,111 --> 00:03:15,779
.مكانك الجميل هنا يا دكتورة

69
00:03:15,813 --> 00:03:17,447
.لدينا موعد لركوب الأمواج علينا الوصول إليه

70
00:03:17,481 --> 00:03:19,649
.كلا ، ليس لدينا
.لدينا الآن

71
00:03:20,952 --> 00:03:22,452
،استمتعي في شهر العسل
(يا(د.برينان

72
00:03:22,486 --> 00:03:24,788
.عليّ أن أعود للعمل

73
00:03:27,892 --> 00:03:30,093
.لحظة

74
00:03:31,662 --> 00:03:33,096
هؤلاء العظام من غير الممكن
أنه قد تم العُثور عليها

75
00:03:33,130 --> 00:03:34,664
في نفس الحفرة كما البقية

76
00:03:34,699 --> 00:03:36,132
لقد كانوا معاً

77
00:03:36,167 --> 00:03:38,335
لقد أشرفت على الحفريات
.بنفسي

78
00:03:38,369 --> 00:03:39,903
،)بربك يا(بونز
.لنذهب هيا

79
00:03:39,937 --> 00:03:41,471
(هذه الضحية تم قتلها مؤخراً يا(بووث

80
00:03:41,505 --> 00:03:43,673
إننا نتحمل المسؤولية

81
00:03:43,708 --> 00:03:45,542
هي لم يسبق لها أن رأت هذا
حسناً , أعتذر

82
00:03:45,576 --> 00:03:46,543
.ولكنك مخطئة

83
00:03:46,577 --> 00:03:48,178
هؤلاء العظام تم إكتشافهم

84
00:03:48,212 --> 00:03:51,047
أسفل العديد من طبقات الضحايا
.التي ينهاز عُمرها 30 سنة

85
00:03:51,082 --> 00:03:52,682
.هؤلاء لديهم فحم أسود على الجانب السُفلي

86
00:03:52,717 --> 00:03:53,817
و الباقي

87
00:03:53,851 --> 00:03:56,853
.وبشكل موحد لديهم الابيض و الرمادي

88
00:03:56,887 --> 00:03:58,888
.هذه الجثة تم حرقها مؤخراً

89
00:04:03,561 --> 00:04:06,062
.يإلهي

90
00:04:06,097 --> 00:04:08,365
.انتِ محقة

91
00:04:08,399 --> 00:04:11,701
لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثة
.من مقبرة جماعية

92
00:04:13,804 --> 00:04:15,805
(حسنا يا(بونز
.هذا ما سنقوم بفعله

93
00:04:15,840 --> 00:04:17,407
كل ما علينا أن نُخبر الشرطه
.بما إكتشفناه

94
00:04:17,441 --> 00:04:20,110
و نعود للمسبح ، ونسترخي , طيب؟

95
00:04:20,144 --> 00:04:22,045
.هنالك بيرة عليها اسمك

96
00:04:22,079 --> 00:04:24,647
.تلك فكرة ممتازة
.وهذا إختصاصي

97
00:04:24,682 --> 00:04:27,550
لدي عرضاً ساري من قبل حكومتكم
لأقوم

98
00:04:27,585 --> 00:04:30,220
بدور الانثروبولوجيا الشرعيه
.متى كان هنالك حاجة لخدماتي

99
00:04:30,254 --> 00:04:32,956
.(فقط أسألي نائب الوزير (اورتيز

100
00:04:32,990 --> 00:04:35,525
(لكن (د. بيريز
.هي يمكنها التعامل مع هذا

101
00:04:35,559 --> 00:04:38,161
.لم أرى دليل على ذلك حتى الآن

102
00:04:38,195 --> 00:04:39,562
أهذا مكتبه ؟

103
00:04:39,597 --> 00:04:42,032
.المفتش يُحب قهوة الاسبريسو

104
00:04:42,066 --> 00:04:44,267
.د. برينان ) هذا لشرف )

105
00:04:44,301 --> 00:04:46,036
(أنا المفتش (رافايل فالنسا

106
00:04:46,070 --> 00:04:49,406
،هذا هو زوجي
(سيلي بووث)

107
00:04:49,440 --> 00:04:52,475
،)العميل (آندي
لا أصدق أني أُقابلك

108
00:04:52,510 --> 00:04:54,244
لقد قمت بقراءة كُتبي ؟
كُلها

109
00:04:54,278 --> 00:04:56,646
العميل (آندي ) انه أفضل شخصية
.في مؤلفاتك

110
00:04:56,680 --> 00:04:59,949
حسنا , هو بكل بساطة يدعم
(ال(د.رايكس

111
00:04:59,984 --> 00:05:03,153
ذلك ما أراده هو لتعتقده ، لانه رجل حقيقي

112
00:05:03,187 --> 00:05:04,921
(حصلتِ على وجهة نظر جيدة يا(بونز

113
00:05:06,090 --> 00:05:07,157
سيارتي

114
00:05:07,191 --> 00:05:09,459
(نفس التي يقودها العميل (آندي

115
00:05:26,977 --> 00:05:28,978
<i>مهلاً، وقت مستقطع، طيب؟</i>

116
00:05:29,013 --> 00:05:32,415
أيمكن لأحدكم أن يقول ليّ
ما الذي يحدث هنا ؟

117
00:05:32,450 --> 00:05:34,084
،شخص ما قد تم قتله
و ال(د. برينان ) لديها

118
00:05:34,118 --> 00:05:35,552
عرض سخي للمساعدة

119
00:05:35,586 --> 00:05:37,487
.في التحقيق
.صحيح , بالطبع لديها

120
00:05:37,521 --> 00:05:38,822
!!بونز ) إنه شهر عسلنا )

121
00:05:40,691 --> 00:05:42,325
لا يمكنني التصديق أن العميل (آندي ) الحقيقي
.سوف يساعدني

122
00:05:42,359 --> 00:05:43,793
.ماذا ؟ لحظة، لحظة، لحظة

123
00:05:43,828 --> 00:05:44,828
.حسنا ,، إذاً إنه أمر مُحتم

124
00:05:44,862 --> 00:05:46,096
اسمحوا ليّ أن أقوم بإرجاعكم

125
00:05:46,130 --> 00:05:47,897
.طيب

126
00:05:47,932 --> 00:05:49,566
د.بيريز ) سترحب بك في مشرحتها)

127
00:05:49,600 --> 00:05:51,768
بَرحابة صدر

128
00:05:51,802 --> 00:05:53,036
.إنتظروا لحظة

129
00:05:53,070 --> 00:05:54,771
...حسنا , جميعاً فقط

130
00:05:54,805 --> 00:05:58,241
،تَمهلوا، ايها المفتش
.لأن هذا هو شهر عسلنا

131
00:05:58,275 --> 00:05:59,876
حسنا، ما هي أفضل وسيلة لقضاء شهر العسل

132
00:05:59,910 --> 00:06:01,411
من بعض الخديعه و المغامرات ؟

133
00:06:01,445 --> 00:06:03,313
.(هو لديه وجهة نظر يا(بووث

134
00:06:05,883 --> 00:06:08,445
<font color=#00FFFF>^^( بونز :(9×07 ^^</font>
تاريخ العرض 04 نوفمبر 2013

135
00:06:08,978 --> 00:06:11,861
<font color=#FFFF00>
:ترجمة
Sama Yousif
</font>

136
00:06:12,198 --> 00:06:14,000
مشاهدة ممتعة

137
00:06:30,912 --> 00:06:30,981
<font color="#808000">"</font>" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

138
00:06:30,982 --> 00:06:31,052
<font color="#808000">""</font> Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

139
00:06:31,053 --> 00:06:31,122
<font color="#808000">"" </font>Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

140
00:06:31,123 --> 00:06:31,193
<font color="#808000">"" S</font>uliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

141
00:06:31,194 --> 00:06:31,263
<font color="#808000">"" Su</font>liman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

142
00:06:31,264 --> 00:06:31,333
<font color="#808000">"" Sul</font>iman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

143
00:06:31,334 --> 00:06:31,404
<font color="#808000">"" Suli</font>man.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

144
00:06:31,405 --> 00:06:31,474
<font color="#808000">"" Sulim</font>an.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

145
00:06:31,475 --> 00:06:31,544
<font color="#808000">"" Sulima</font>n.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

146
00:06:31,545 --> 00:06:31,615
<font color="#808000">"" Suliman</font>.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

147
00:06:31,616 --> 00:06:31,685
<font color="#808000">"" Suliman.</font>k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

148
00:06:31,686 --> 00:06:31,756
<font color="#808000">"" Suliman.k</font>""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

149
00:06:31,757 --> 00:06:31,826
<font color="#808000">"" Suliman.k"</font>"" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

150
00:06:31,827 --> 00:06:31,896
<font color="#808000">"" Suliman.k""</font>" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

151
00:06:31,897 --> 00:06:31,967
<font color="#808000">"" Suliman.k"""</font> """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

152
00:06:31,968 --> 00:06:32,037
<font color="#808000">"" Suliman.k""" </font>"""تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

153
00:06:32,038 --> 00:06:32,108
<font color="#808000">"" Suliman.k""" "</font>""تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

154
00:06:32,109 --> 00:06:32,178
<font color="#808000">"" Suliman.k""" ""</font>"تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

155
00:06:32,179 --> 00:06:32,248
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """</font>تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

156
00:06:32,249 --> 00:06:32,319
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """ت</font>ـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

157
00:06:32,320 --> 00:06:32,389
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـ</font>ــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

158
00:06:32,390 --> 00:06:32,460
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تــ</font>ـم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

159
00:06:32,461 --> 00:06:32,530
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــ</font>م الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

160
00:06:32,531 --> 00:06:32,600
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم</font> الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

161
00:06:32,601 --> 00:06:32,671
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم </font>الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

162
00:06:32,672 --> 00:06:32,741
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم ا</font>لـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

163
00:06:32,742 --> 00:06:32,811
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم ال</font>ـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

164
00:06:32,812 --> 00:06:32,882
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـ</font>ــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

165
00:06:32,883 --> 00:06:32,952
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الــ</font>ـتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

166
00:06:32,953 --> 00:06:33,023
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــ</font>تعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

167
00:06:33,024 --> 00:06:33,093
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــت</font>عـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

168
00:06:33,094 --> 00:06:33,163
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتع</font>ـــديـــــل بـــواســـطـــة"""

169
00:06:33,164 --> 00:06:33,234
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـ</font>ــديـــــل بـــواســـطـــة"""

170
00:06:33,235 --> 00:06:33,304
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعــ</font>ـديـــــل بـــواســـطـــة"""

171
00:06:33,305 --> 00:06:33,375
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــ</font>ديـــــل بـــواســـطـــة"""

172
00:06:33,376 --> 00:06:33,445
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــد</font>يـــــل بـــواســـطـــة"""

173
00:06:33,446 --> 00:06:33,515
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــدي</font>ـــــل بـــواســـطـــة"""

174
00:06:33,516 --> 00:06:33,586
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـ</font>ــــل بـــواســـطـــة"""

175
00:06:33,587 --> 00:06:33,656
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديــ</font>ـــل بـــواســـطـــة"""

176
00:06:33,657 --> 00:06:33,726
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــ</font>ــل بـــواســـطـــة"""

177
00:06:33,727 --> 00:06:33,797
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديــــ</font>ـل بـــواســـطـــة"""

178
00:06:33,798 --> 00:06:33,867
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــ</font>ل بـــواســـطـــة"""

179
00:06:33,868 --> 00:06:33,938
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل</font> بـــواســـطـــة"""

180
00:06:33,939 --> 00:06:34,008
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل </font>بـــواســـطـــة"""

181
00:06:34,009 --> 00:06:34,078
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل ب</font>ـــواســـطـــة"""

182
00:06:34,079 --> 00:06:34,149
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـ</font>ــواســـطـــة"""

183
00:06:34,150 --> 00:06:34,219
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بــ</font>ـواســـطـــة"""

184
00:06:34,220 --> 00:06:34,290
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــ</font>واســـطـــة"""

185
00:06:34,291 --> 00:06:34,360
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــو</font>اســـطـــة"""

186
00:06:34,361 --> 00:06:34,430
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــوا</font>ســـطـــة"""

187
00:06:34,431 --> 00:06:34,501
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواس</font>ـــطـــة"""

188
00:06:34,502 --> 00:06:34,571
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواسـ</font>ــطـــة"""

189
00:06:34,572 --> 00:06:34,642
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســ</font>ـطـــة"""

190
00:06:34,643 --> 00:06:34,712
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـ</font>طـــة"""

191
00:06:34,713 --> 00:06:34,782
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـط</font>ـــة"""

192
00:06:34,783 --> 00:06:34,853
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـ</font>ــة"""

193
00:06:34,854 --> 00:06:34,923
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطــ</font>ـة"""

194
00:06:34,924 --> 00:06:34,993
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــ</font>ة"""

195
00:06:34,994 --> 00:06:35,064
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة</font>"""

196
00:06:35,065 --> 00:06:35,134
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"</font>""

197
00:06:35,135 --> 00:06:35,205
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة""</font>"

198
00:06:35,206 --> 00:06:35,276
<font color="#808000">"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة"""</font>

199
00:06:40,800 --> 00:06:42,467
مرحباً، ماهي أخبار شهر العسل ؟

200
00:06:43,002 --> 00:06:44,803
ممتازة جداً، شكراً لك ِ

201
00:06:44,837 --> 00:06:46,705
.لقد استمتعنا بعلاقتنا الجنسية كثيراً

202
00:06:46,739 --> 00:06:49,741
جيد، جيد، انا مسرورة
لأنكِ تأخذين بعض الإجازة

203
00:06:49,775 --> 00:06:52,243
،)لا تقلقي بشأن (كريستين
على أية حال

204
00:06:52,278 --> 00:06:54,245
هي و (مايكل فنيست ) يُكونان
.صداقة رائعة

205
00:06:54,280 --> 00:06:56,181
.(أشكرك لاهتمامك بها يا(انجيلا

206
00:06:56,215 --> 00:06:59,451
...اجل، أي شيء لمساعدتك
لتأخذي إجازة

207
00:06:59,485 --> 00:07:00,685
فيما يشبه

208
00:07:00,720 --> 00:07:02,454
المشرحة ؟

209
00:07:02,488 --> 00:07:04,389
(هذه هي (د.ليتسيا بيريز

210
00:07:04,423 --> 00:07:06,291
الطبيبة الشرعية هنا
.في مشرحة بيونيس آريس

211
00:07:06,325 --> 00:07:08,493
.هي ستكون مساعدتي في هذا التحقيق

212
00:07:08,527 --> 00:07:10,495
.مرحبا، إنه من الجميل مقابلتك

213
00:07:10,529 --> 00:07:12,163
!!الـنـجــدة

214
00:07:12,198 --> 00:07:14,399
(أنا لستُ مساعدة (د.برينان

215
00:07:14,433 --> 00:07:16,368
.إنها تستشيرني

216
00:07:16,402 --> 00:07:18,503
.حظاً طيبا ًفي ذلك

217
00:07:18,537 --> 00:07:19,637
ما الخطب ؟

218
00:07:19,672 --> 00:07:21,539
.انظري لهذا

219
00:07:21,574 --> 00:07:22,640
.(د. برينان)

220
00:07:22,675 --> 00:07:24,509
.أنتِ في شهر العسل

221
00:07:24,543 --> 00:07:25,744
لما انتِ في المشرحة ؟

222
00:07:25,778 --> 00:07:27,779
المشرحة ليست بمكان رومنسي

223
00:07:27,813 --> 00:07:29,914
, انا و (بووث) تَعِبنا من الأستلقاء تحت أشعة الشمس
.وإحتساء البيرة

224
00:07:29,949 --> 00:07:32,384
حسناً , اتعلمين ؟ أننا سنعود للأستمتاع
بأشعة الشمس

225
00:07:32,418 --> 00:07:34,285
،و إحتساء الشراب، لكن، لأكون صريح
( أنا و (بونز

226
00:07:34,320 --> 00:07:35,520
.نحن فقط ... نُحب أن نعمل سوياً

227
00:07:35,554 --> 00:07:37,288
أنه أفضل شيء نبذل به جهدنا

228
00:07:37,323 --> 00:07:39,624
لقد حاولت شرح ذلك
أنه يمكن توليّ الأمر بمفردي

229
00:07:39,658 --> 00:07:43,094
حسنا، كيف انتهى بهم المطاف
أن يطلبوا مساعدتكم يا رفاق؟

230
00:07:43,129 --> 00:07:44,929
أنا لا أرغب في التفاخر، ولكن
نوعاً ما أنا

231
00:07:44,964 --> 00:07:46,664
.كبطل قومي هنا
.أجل

232
00:07:46,699 --> 00:07:48,900
العميل (آندي ليستر) هو
مِثال

233
00:07:48,934 --> 00:07:50,835
.رجل الشرطه المِثالي

234
00:07:50,870 --> 00:07:52,804
،بالاستناد عليّ, تعلمين
أعني اياً كان

235
00:07:52,838 --> 00:07:54,906
.ما يجعل (بونز) سعيدة

236
00:07:54,940 --> 00:07:56,741
إذن , انتم يا رفاق في شهر العسل

237
00:07:56,776 --> 00:07:58,710
و نحن انتهى بنا المطاف لحل
جريمة قتل أرجنتينية؟

238
00:07:58,744 --> 00:08:00,345
آمل ذلك

239
00:08:00,379 --> 00:08:01,780
.رائع

240
00:08:01,814 --> 00:08:02,814
.لدي ملفات الأشخاص المفقودين

241
00:08:02,848 --> 00:08:03,882
جيد

242
00:08:03,916 --> 00:08:05,517
...الضحية كبير في السن

243
00:08:05,551 --> 00:08:06,851
بالذات النهاية المحكمة للضلع القصي

244
00:08:06,886 --> 00:08:09,821
تشير إلى أن الضحية كان

245
00:08:09,855 --> 00:08:11,322
.يُناهز ال90 سنة

246
00:08:11,357 --> 00:08:13,477
و فتحة الأنف الطويلة الضيقة
.تشير أنه قوقازي

247
00:08:13,492 --> 00:08:16,161
أنتم أسوأ من يأخذ عطلة
.على وجه الأرض

248
00:08:16,195 --> 00:08:17,695
أتفق معك

249
00:08:17,730 --> 00:08:20,365
من المفترض أن تستلموا الأدلة
.خلال الساعات القليلة القادمة

250
00:08:20,399 --> 00:08:23,201
أنا متأكدة أنكم ستثيرون إعجاب
(د. بيريز)

251
00:08:23,235 --> 00:08:25,370
.أنا بطل قومي

252
00:08:32,978 --> 00:08:35,113
صورة الأشعة لضحية جريمة القتل الأرجنتينية
.يتم إرسالها الآن

253
00:08:35,147 --> 00:08:36,581
أنجيلا) تعمل)

254
00:08:36,615 --> 00:08:39,050
على إعادة بناء الوجة
إعتماداً على الصور

255
00:08:39,084 --> 00:08:41,186
.و القياسات المفصلة

256
00:08:41,220 --> 00:08:43,354
لقد قاموا بعمل جيد
في تغليف هذه الملابس

257
00:08:43,389 --> 00:08:45,223
.لا وجود للتلوث

258
00:08:45,257 --> 00:08:48,960
د.برينان) أرسلت عظمة كعينة )
.من أجل التعريف النسيجي

259
00:08:48,994 --> 00:08:51,463
ليست نظيفة تماماً

260
00:08:51,497 --> 00:08:52,764
.ذلك صحيح

261
00:08:52,798 --> 00:08:54,032
إذن انا عليّ تنظيف هذه العظام ؟

262
00:08:54,066 --> 00:08:55,733
و تُعطيني المخلفات

263
00:08:57,503 --> 00:09:00,438
<i>لقد استرجعت هذه الحشرات
من الرفات</i>

264
00:09:00,473 --> 00:09:04,375
،المقبرة الجماعية عُمرها 30 سنة
ولكن هذه الحشرات تُشير

265
00:09:04,410 --> 00:09:06,778
إلى ان وقت الوفاة
.في غضون الشهر

266
00:09:06,812 --> 00:09:09,247
سنرى إذا كان
إختصاصي الحشرات لدينا يتفق معك

267
00:09:09,281 --> 00:09:11,316
أنا أرسل أغلب العينات الصعبة لدي
،الى الجامعة

268
00:09:11,350 --> 00:09:13,318
.ولكني واثقة أني على صواب

269
00:09:13,352 --> 00:09:15,653
أنا أجد أنه من الأفضل
.أن لا أكون واثقة بشكل مفرط

270
00:09:15,688 --> 00:09:18,590
لم أكن أعلم أنكِ قد تعرفين
.أي طريقة آخرى لتكوني غير ذلك

271
00:09:26,932 --> 00:09:28,500
.جيد

272
00:09:28,534 --> 00:09:29,834
.إنها تلدغ
ما هذا؟

273
00:09:29,869 --> 00:09:31,236
.صُنع محلياً

274
00:09:31,270 --> 00:09:33,037
<i>"ذيل الشيطان "</i>

275
00:09:33,072 --> 00:09:34,539
!بعضاً من الذيل

276
00:09:37,776 --> 00:09:39,410
.اعذرني

277
00:09:39,445 --> 00:09:41,012
.امور شهر العسل

278
00:09:41,046 --> 00:09:42,347
.(بووث)

279
00:09:42,381 --> 00:09:44,349
لماذا تعمل أثناء شهر العسل؟

280
00:09:44,383 --> 00:09:45,783
.أنه امر غير صحي

281
00:09:45,818 --> 00:09:48,686
أنظر ، لقد تم توكيلي ، حسناً يا(سويتس)؟

282
00:09:48,721 --> 00:09:49,687
.أنا بطل قومي

283
00:09:49,722 --> 00:09:50,955
.أنا حقاً لا أصدق ذلك

284
00:09:50,990 --> 00:09:52,657
بربك، كًن سعيداً لأجلي، حسناً؟

285
00:09:52,691 --> 00:09:55,527
انا و (بونز ) نحظى بأروع شهر عسل , طيب؟

286
00:09:55,561 --> 00:09:56,861
.حسناً, أنا سعيد

287
00:09:56,896 --> 00:09:58,263
،طيب، ذلك أفضل الآن
.لذلك اسمعني

288
00:09:58,297 --> 00:09:59,597
أنا بحاجة لتقوم بالتحقق

289
00:09:59,632 --> 00:10:02,500
(من المفتش (رافييل فالنسيا

290
00:10:02,535 --> 00:10:04,536
.إذهب الى كمبيوتري

291
00:10:04,570 --> 00:10:06,504
استخدمه للولوج إلى لأرشيف

292
00:10:06,539 --> 00:10:07,639
.السجلات الخاصه بالأرجنتين

293
00:10:07,673 --> 00:10:09,107
حسناً .لماذا؟

294
00:10:09,141 --> 00:10:10,174
لا أريد أن ينتهي بي الأمر
أساعد شخصاً ما

295
00:10:10,209 --> 00:10:11,276
الذي يَتجلى في النهايه انه فاسد

296
00:10:11,310 --> 00:10:12,277
.ذلك هو السبب

297
00:10:12,311 --> 00:10:13,878
،الرجل يرتدي ملابس جيدة للغاية

298
00:10:13,913 --> 00:10:15,680
،يشرب قهوته في المقهى
،ولديه ساعة جيب

299
00:10:15,714 --> 00:10:17,081
.و يقود سيارة فاخرة

300
00:10:17,116 --> 00:10:18,716
،حسناً
...تلك هي القضيه , إذاً

301
00:10:18,751 --> 00:10:19,984
.انها هي

302
00:10:20,019 --> 00:10:22,253
حسناً

303
00:10:23,622 --> 00:10:25,757
.ذيل الثعبان , أو أياً كان ذلك

304
00:10:27,318 --> 00:10:29,661
اللقطات الأمنية من موقع
المقبرة الجماعية

305
00:10:29,695 --> 00:10:31,062
تُظهر فقط سيارات الحكومة

306
00:10:31,096 --> 00:10:32,764
.تدخل و تخرج

307
00:10:32,798 --> 00:10:34,599
،حسناً , وقت الوفاة كانت من شهر مضى

308
00:10:34,625 --> 00:10:36,367
لذلك علينا التركيز حول ذلك التاريخ

309
00:10:36,402 --> 00:10:37,927
،كما تقول
.بالتأكيد

310
00:10:37,962 --> 00:10:40,296
و أقول لك ، هنالك العديد
.من الاشخاص المفقودين

311
00:10:40,331 --> 00:10:42,765
حسناً, أنا أتوقع أن غرائز العميل
آندي) الشهيرة )

312
00:10:42,800 --> 00:10:44,634
.ستقلص نطاق البحث

313
00:10:44,668 --> 00:10:47,804
حسناً, إذن دعنا نبحث عن
الذين اعمارهم 90 سنة , حسناً؟

314
00:10:47,838 --> 00:10:50,873
لا يوجد , ولكن لما سيرغب شخص ما بقتل
رجل في 90 من عمره ؟

315
00:10:50,908 --> 00:10:53,576
لماذا لم يتظر لتأخذ الطبيعة مجراها فحسب؟

316
00:10:53,611 --> 00:10:55,345
(حسنا, بمجرد أن تجد (بونز
،سبب الوفاة

317
00:10:55,379 --> 00:10:56,300
.سيكون لدينا الجواب

318
00:10:56,313 --> 00:10:58,314
بونز"؟"
.اجل

319
00:10:58,349 --> 00:11:01,484
(أبتلك الطريقه ينادي العميل (آندي
....(على (د. رايكس

320
00:11:01,518 --> 00:11:02,952
.ليضايقها

321
00:11:02,987 --> 00:11:04,821
،حسناً, تعلم ، في الحياة الحقيقه
هي يعجبها ذلك

322
00:11:04,855 --> 00:11:06,356
حقاً؟
.اجل

323
00:11:06,390 --> 00:11:09,058
لحظة ، هذه المرسيدس ليست
.مركبة حكومية

324
00:11:09,093 --> 00:11:10,526
إلى متى تعود هذه ؟

325
00:11:10,561 --> 00:11:12,128
،ثلاث أسابيع، وأربع أيام
.و 11 ساعة

326
00:11:12,162 --> 00:11:15,365
كم الفترة ما بين دخولها و خروجها ؟

327
00:11:17,468 --> 00:11:18,801
.تقريبا ساعتين

328
00:11:18,836 --> 00:11:20,570
.ذلك وقت كافي لدفن الجثة

329
00:11:20,604 --> 00:11:23,573
أجل، من المؤسف جدا أنه لايمكننا
.رؤية اللوحة

330
00:11:26,744 --> 00:11:28,344
مازلت أشعر بالغرابة ان أكون

331
00:11:28,379 --> 00:11:30,380
.في منزل (بووث) و (برينان) بدونهم

332
00:11:30,414 --> 00:11:34,217
أجل . حسناً , سيكون أكثر غرابه
.أن نعيش معهم هنا

333
00:11:34,251 --> 00:11:36,619
.الأطفال يلعبون سوياً بشكل جيد

334
00:11:36,654 --> 00:11:38,888
.أعلم ، صحيح ؟ طفلين

335
00:11:38,922 --> 00:11:40,289
إنهم يُسلون بعضهم بعضاً

336
00:11:40,324 --> 00:11:41,491
أتعلم؟

337
00:11:41,525 --> 00:11:43,393
يقطع من وقت الأبوة إلى النصف

338
00:11:45,129 --> 00:11:46,663
.أنا سأكون المراقب

339
00:11:46,697 --> 00:11:49,098
.أنت من يعقد الصفقات ، يا سيد

340
00:11:49,133 --> 00:11:50,199
أنا ؟

341
00:11:50,234 --> 00:11:51,534
.أجل , هذا ما تعتقده

342
00:11:54,938 --> 00:11:56,072
.كأن المكان هادئ

343
00:11:56,106 --> 00:11:58,074
.أجل , هادئ للغاية

344
00:12:00,611 --> 00:12:01,844
يا (مايكل)؟

345
00:12:01,879 --> 00:12:03,646
يا أطفال ؟

346
00:12:08,185 --> 00:12:10,486
.تعال إلى هنا

347
00:12:17,795 --> 00:12:19,228
،للحظة هناك

348
00:12:19,263 --> 00:12:21,597
.اعتقدت أنهم حاولوا الهروب

349
00:12:30,040 --> 00:12:32,942
أتبدأ كل يوم عمل بهذا الشكل؟

350
00:12:32,976 --> 00:12:35,178
أجل . إنه يُصفي البال
....ويضع الحياة في

351
00:12:35,212 --> 00:12:36,546
بمَنظُرها

352
00:12:36,580 --> 00:12:37,613
.بمَنظُرها

353
00:12:37,648 --> 00:12:38,815
ماذا ، ألا توافق على ذلك ؟

354
00:12:38,849 --> 00:12:40,650
.أوافق إلى حد كبير

355
00:12:40,684 --> 00:12:42,218
..انظر في هذا الأمتداد أنت تحصل

356
00:12:42,252 --> 00:12:44,287
.انظر لهذا

357
00:12:44,321 --> 00:12:46,723
.أنه إعادة بناء الوجه لضحيتنا

358
00:12:46,757 --> 00:12:47,924
.مدهش

359
00:12:47,958 --> 00:12:49,659
،أرسلها لي
يمكنني أن أمررها من خلال

360
00:12:49,693 --> 00:12:52,061
نظام قاعدة البيانات لدينا
.للبحث عن تطابق

361
00:12:52,096 --> 00:12:53,463
.أتعلم ، أنا لدي فضول

362
00:12:53,497 --> 00:12:55,765
ما الشخصية التي تفضلها من رجال الشرطه
الخياليين؟

363
00:12:55,799 --> 00:12:57,300
الذي تستلهم منه ؟

364
00:12:57,334 --> 00:12:58,568
.سوبرمان

365
00:12:58,602 --> 00:13:00,636
،مع إحترامي
.ولكن سوبرمان ليس بشرطي

366
00:13:00,671 --> 00:13:02,405
يبقى أنه يلقي القبض على
الأشرار، وذلك صحيح

367
00:13:03,674 --> 00:13:04,807
.حصلت على تطابق

368
00:13:04,842 --> 00:13:06,342
.(ميغيل إدواردو سيلفا)

369
00:13:06,376 --> 00:13:08,377
يبدو مخيف، ألا توافقني الرأي؟

370
00:13:08,412 --> 00:13:11,013
.المُخيف أنه يقود وهو في 90
ذلك ما يخيف

371
00:13:11,048 --> 00:13:12,749
إذن، ما التالي؟

372
00:13:12,783 --> 00:13:15,451
التالي هو أن نذهب للتحدث مع
عائلة (ميغيل ), أليس كذلك ؟

373
00:13:15,486 --> 00:13:17,854
مباشرة بعد تناول وجبة إفطارنا , طيب؟

374
00:13:17,888 --> 00:13:19,856
حسنا، لنقوم بها
بالطريقة الأمريكية

375
00:13:19,890 --> 00:13:22,558
مباشرة و بقدر كبير
.من الضوضاء

376
00:13:30,234 --> 00:13:31,567
.الباب مفتوح

377
00:13:31,602 --> 00:13:33,202
أجل

378
00:13:36,373 --> 00:13:37,940
الزوجة
.انظر إليها

379
00:13:37,975 --> 00:13:40,743
على الأرجح أنهما معاً
.طوال حياتهم

380
00:13:42,212 --> 00:13:44,046
<i>صباح الخير
صباح الخير</i>

381
00:13:44,081 --> 00:13:45,481
<i>صباح الخير</i>

382
00:13:45,482 --> 00:13:50,482
<font color=#FFFF00>
أنا المفتش (فالنسا). يؤسفني أن أبلغكِ
.أن زوجك قد قُتل
</font>

383
00:13:50,888 --> 00:13:54,590
<i>(سيدة (سيلفا
لديك زوار</i>

384
00:13:55,591 --> 00:13:57,591
<font color=#FFFF00>
.ليس لدي زوج
</font>

385
00:13:58,228 --> 00:14:00,730
.ليست الزوجة

386
00:14:01,799 --> 00:14:03,699
.أجل
تلك هي الزوجة ؟

387
00:14:03,734 --> 00:14:05,701
لدي فكرة غاية في الوضوح
.لكيفية موته

388
00:14:05,736 --> 00:14:07,436
أرجوك ، لا تَجعلني أضحك

389
00:14:07,471 --> 00:14:09,138
.في مثل هذه اللحظة الجادة

390
00:14:14,381 --> 00:14:17,016
<i>شكراً</i>

391
00:14:17,050 --> 00:14:19,451
لا يمكنني التصديق بأن
.ميغيل ) قد توفي)

392
00:14:19,486 --> 00:14:21,220
.آسف جداً لخسارتك

393
00:14:21,254 --> 00:14:22,988
.ذلك لطف منك

394
00:14:23,023 --> 00:14:24,957
إذن ذلك صحيح ؟

395
00:14:24,991 --> 00:14:26,725
أأنت العميل (آندي)الحقيقي؟

396
00:14:26,760 --> 00:14:28,961
.أجل ، إنه هو ياسيدتي

397
00:14:28,995 --> 00:14:30,863
.كنت سأختار كلماتي بعنايه فائقة

398
00:14:30,897 --> 00:14:32,298
هل الجميع قرأ تلك الكتب؟

399
00:14:32,332 --> 00:14:33,699
.بالطبع

400
00:14:33,733 --> 00:14:35,901
،نحن أُمة القراءة
(أيها العميل(بووث

401
00:14:35,936 --> 00:14:37,736
صحيح . اذن لماذا لم

402
00:14:37,771 --> 00:14:39,405
تقومي بتبليغ عن فقدان زوجك ؟

403
00:14:39,439 --> 00:14:42,408
لم يكن غيابه
.أمراً غير عادي

404
00:14:42,442 --> 00:14:44,610
.بعض الأوقات هو كان يغيب لأسابيع

405
00:14:44,644 --> 00:14:45,744
ما الذي يفعله ؟

406
00:14:45,779 --> 00:14:47,913
.ليست لدي فكرة
.هو لم يُخبرني أبداً

407
00:14:47,948 --> 00:14:49,081
وأنتِ لم تَهتمي ؟

408
00:14:49,115 --> 00:14:50,816
،السيدة مع الكثير من وقت الفراغ

409
00:14:50,850 --> 00:14:52,751
تتربص برجل يناهز ال90 سنة؟

410
00:14:52,786 --> 00:14:54,687
ما الذي تتهمني به هنا؟

411
00:14:54,721 --> 00:14:55,921
.أنا لا أفهم

412
00:14:55,956 --> 00:14:58,490
ماذا، كوني متزوجة من رجل كبير في السن ؟

413
00:14:58,525 --> 00:14:59,858
وكوني جميلة ؟

414
00:14:59,893 --> 00:15:01,260
.تلك ليست جريمه

415
00:15:01,294 --> 00:15:04,163
كلا، الجريمه هي تلك التي
.نحقق في شأنها

416
00:15:04,197 --> 00:15:06,432
أيوجد لزوجك أي اعداء؟

417
00:15:06,466 --> 00:15:07,633
.لا أعلم

418
00:15:07,667 --> 00:15:09,935
.ميغيل) كان رجل كتوم جداً)

419
00:15:09,970 --> 00:15:11,670
.و متقلب المزاج

420
00:15:11,705 --> 00:15:13,272
إذن ما سبب بقاءك معه ؟

421
00:15:14,975 --> 00:15:17,042
من الواضح أنك لا تفهم
،بونيس آريس

422
00:15:17,077 --> 00:15:18,544
(أيها العميل(بووث

423
00:15:18,578 --> 00:15:20,446
.لقد ولدت فيه مدينة سيودا إيفيتا

424
00:15:20,480 --> 00:15:21,947
...إنها

425
00:15:21,982 --> 00:15:23,248
.إنها مكان سيء

426
00:15:23,283 --> 00:15:25,117
.سيء للغاية

427
00:15:25,151 --> 00:15:26,685
ميغيل ) انتزعني من الشوارع )

428
00:15:26,720 --> 00:15:28,354
.و منحني حياة جديدة

429
00:15:28,388 --> 00:15:31,423
حياة غريبة ، ولكنها افضل من الحياة
.التي كانت لدي

430
00:15:31,458 --> 00:15:34,159
لذلك لماذا سأرغب في قتل الرجل
الذي منحني ذلك ؟

431
00:15:34,194 --> 00:15:37,162
حسنا، لديك الكثير من المكاسب
.ستأخذينها من موته

432
00:15:37,197 --> 00:15:39,231
،تعلمين , منزل جميل
...حسابات في البنوك

433
00:15:39,265 --> 00:15:40,966
.لا يوجد هنالك حسابات في البنوك

434
00:15:41,001 --> 00:15:42,701
.(كل شيء كان بشكل نقدي مع (ميغيل

435
00:15:42,736 --> 00:15:45,337
أنا أستلم مُخصصاتي كل شهر
نقداً

436
00:15:45,372 --> 00:15:48,407
برحيله ، فأنا لا أمتلك المال لأبقي
.على المنزل

437
00:15:48,441 --> 00:15:49,875
.أنا حتى لا امتلك سيارة

438
00:15:49,909 --> 00:15:51,143
،المرسيدس كانت له

439
00:15:51,177 --> 00:15:52,778
.و هي قد اختفت معه

440
00:15:53,913 --> 00:15:55,180
موديل "أس 550"؟

441
00:15:55,215 --> 00:15:56,649
.أجل

442
00:15:56,683 --> 00:15:59,785
. سَيتحتم عليّ البدأ من جديد الآن

443
00:15:59,819 --> 00:16:02,621
.(كفقيرة كما وجدني (ميغيل

444
00:16:04,357 --> 00:16:08,060
.اعتقدت أن العميل(آندي ) سيتفهم الأمر

445
00:16:09,229 --> 00:16:11,096
<i>إذن أنت تظن أن القاتل</i>

446
00:16:11,131 --> 00:16:12,398
استخدم سيارة الضخية
لنقل الجثة ؟

447
00:16:12,432 --> 00:16:13,666
حسنا, ذلك يبدو منطقي, أليس كذلك ؟

448
00:16:13,700 --> 00:16:14,967
.علينا العثور على السيارة

449
00:16:15,001 --> 00:16:16,702
بعد ثلاث أسابيع و نصف ؟

450
00:16:16,736 --> 00:16:19,017
بربك ، يجب عليك أن تعرف الاشخاص الذين يملكون
قطع الغيار ,أليس كذلك ؟

451
00:16:19,039 --> 00:16:21,240
أليس ذلك ما استخدمته لإعادة بناء سيارتك القديمه ؟

452
00:16:21,274 --> 00:16:22,908
.لهذا السبب أنت تُعتبر كرمز

453
00:16:22,942 --> 00:16:24,410
سأتصل بصديق
أعرفه

454
00:16:24,444 --> 00:16:25,678
.الذي يُتاجر بقطع الغيار

455
00:16:25,712 --> 00:16:27,179
.حسناً، انتظر

456
00:16:27,213 --> 00:16:30,382
،سأوافيك لاحقاً
.عليّ الرد على هذا الأتصال

457
00:16:31,718 --> 00:16:34,086
هلا أزلت قدميك بعيداً عن مكتبي ؟

458
00:16:35,655 --> 00:16:37,022
كيف عرفت ذلك ؟

459
00:16:37,057 --> 00:16:38,357
.جهازك في وضع الكاميرا الخلفية

460
00:16:38,391 --> 00:16:39,758
.ولقد رأيت قدميك

461
00:16:42,962 --> 00:16:44,863
.حسناً

462
00:16:44,898 --> 00:16:47,366
حسناً، لقد تقصيت
.(عن صديقك (فالنسا

463
00:16:47,400 --> 00:16:49,268
كان يعمل  مع رجالنا
في فريق العمل المشترك

464
00:16:49,302 --> 00:16:51,837
ضد العصابات السياسية
،في أواخر 90

465
00:16:51,871 --> 00:16:54,139
وقد ألقى القبض على بعض القضاة المحليين
.الفاسدين عان 2006

466
00:16:54,174 --> 00:16:56,508
ومنذ ذلك الوقت , وهو يَصُب إهتمامه
على مواجة الفساد

467
00:16:56,543 --> 00:16:58,310
.في بوريس آريس
.هو إذاً لا تشوبه شائبة

468
00:16:58,344 --> 00:17:00,245
.حسناً، إذن هو واحد من الرجال الأخيار

469
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
.على الورق

470
00:17:01,715 --> 00:17:03,215
لكن شرطة الفساد

471
00:17:03,249 --> 00:17:05,117
.لديها مشكلة في بونيس آريس

472
00:17:05,151 --> 00:17:07,886
الشرطة إما بحاجة لدعم من المجتمع

473
00:17:07,921 --> 00:17:10,556
، أو من زملائهم الضباط
.والذي لا يمتلكه هذا الرجل

474
00:17:10,590 --> 00:17:11,824
لذلك لن أكون متفاجئ

475
00:17:11,858 --> 00:17:13,559
إذا كان الإحساس بالولاء
.....عنده متلون كالحرباء

476
00:17:13,593 --> 00:17:15,094
انظر، ما لم يكن لديك شيء متين

477
00:17:15,128 --> 00:17:16,495
،ضد هذا الرجل، حسنا ً
أنا سأبادله

478
00:17:16,529 --> 00:17:17,830
،النية الحسنة

479
00:17:17,864 --> 00:17:19,198
.ولا تلمس ذي الرأس الهزاز

480
00:17:19,232 --> 00:17:21,233
.لم ألمسه

481
00:17:21,267 --> 00:17:22,801
.حسناً، لقد كان يهتز

482
00:17:25,238 --> 00:17:26,905
لدي خارطة للكسور

483
00:17:26,940 --> 00:17:29,274
.(التي أنشأتها من صور الأشعة يا (د. إديسون

484
00:17:29,309 --> 00:17:31,043
(للأسف , ال(د.ليريز

485
00:17:31,077 --> 00:17:33,011
ليس لديها الإمكانيات
.للقيام بذلك هنا

486
00:17:33,046 --> 00:17:34,413
حسناً، أنا لم أستطع
تحديد أي واحده

487
00:17:34,447 --> 00:17:35,981
كانت نتيجة الحرارة من النار

488
00:17:36,015 --> 00:17:37,816
،وأي منها ،إن وجد
.في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة

489
00:17:37,851 --> 00:17:40,719
حتى مع كل تلك المعدات ؟

490
00:17:40,754 --> 00:17:43,856
.يمكننا القيام بتلك الاستنتاجات هنا

491
00:17:43,890 --> 00:17:45,324
الآن من ذلك يممكنا أن نعرف
.اين ندقق في البحث

492
00:17:45,358 --> 00:17:46,592
ليس كذلك يا (د.بيريز)؟

493
00:17:46,626 --> 00:17:47,960
.وبكل سهولة

494
00:17:47,994 --> 00:17:49,094
حسنا إذن حظاً طيباً

495
00:17:49,129 --> 00:17:50,996
.هنالك الكثير منهم

496
00:17:51,030 --> 00:17:52,431
لقد استنتجنا سابقاً
أن بعضاً من تلك العظام

497
00:17:52,465 --> 00:17:54,266
،قد تَكَلس بواسطه النار

498
00:17:54,300 --> 00:17:56,268
ولكن معظمها ما تزال سليمة

499
00:17:56,302 --> 00:17:57,536
ذلك يعني أن النار أحرقت

500
00:17:57,570 --> 00:17:58,904
.ما بين 300 و 700 درجة

501
00:17:58,938 --> 00:18:00,906
.مثير للغاية

502
00:18:00,940 --> 00:18:03,108
.أجل، النار من خشب

503
00:18:03,143 --> 00:18:04,710
فحم نباتي تم العثور عليه على العظام

504
00:18:04,744 --> 00:18:07,513
وعينات الملابس تُأكد انه تم استخدام
البنزين

505
00:18:07,547 --> 00:18:09,615
ليسرع من عميلة إشعال الخشب

506
00:18:09,649 --> 00:18:10,816
.و هكذا حُرقت الجثة

507
00:18:10,850 --> 00:18:11,984
.حرق الجثة ليس بالأمر السهل

508
00:18:12,018 --> 00:18:13,252
.صحيح

509
00:18:13,286 --> 00:18:14,286
ما زلت أعمل على

510
00:18:14,320 --> 00:18:15,621
معرفة نوع الخشب الذي
تم استخدامه

511
00:18:15,655 --> 00:18:17,623
لذلك سأحضر لك هذا لاحقاً

512
00:18:41,514 --> 00:18:44,449
صديقي قال ان المرسيدس كانت
.مركونة في مكان قريب من هنا

513
00:18:44,484 --> 00:18:46,819
شخص ما حاول أن يبيعه
.القطع

514
00:18:46,853 --> 00:18:48,487
حسناً، إذا كان شخص ما
،سيفكك ويتخلص من السيارة

515
00:18:48,521 --> 00:18:50,155
بتأكيد أن يكون هذا المكان المثالي
.لفعل ذلك

516
00:18:50,190 --> 00:18:52,491
<i>سيودا ايفيتا هي منطقة لا تخضع للسلطة </i>

517
00:18:52,525 --> 00:18:54,993
.الشرطة لن تأتي الى هنا

518
00:18:55,028 --> 00:18:56,461
.انها تُدار من قبل رجال أشرار

519
00:18:56,496 --> 00:18:57,963
.حسناً، نحن هنا

520
00:18:57,997 --> 00:19:00,899
.الذي يعني أنه من الأفضل أن تحمل هذا

521
00:19:00,934 --> 00:19:02,968
.صحيح

522
00:19:03,002 --> 00:19:05,571
أليس هذا المكان الذي قالت زوجة (سيلفا) أنها
أتت منه ؟

523
00:19:05,605 --> 00:19:06,972
.هو كذلك

524
00:19:07,006 --> 00:19:08,173
أعرف الكثير مثلها

525
00:19:08,208 --> 00:19:10,175
.الاتي سيفعلن المستحيل للخروج من هنا

526
00:19:10,210 --> 00:19:13,078
.وأي شيء لعدم العودة

527
00:19:14,447 --> 00:19:16,982
.حسناً

528
00:19:18,384 --> 00:19:19,585
مستعد ؟

529
00:19:19,619 --> 00:19:20,919
.هاهو المكان

530
00:19:20,954 --> 00:19:22,421
ما الذي تبقى منها ؟

531
00:19:22,455 --> 00:19:23,822
،عندما قام اللصوص بتفكيك السيارة هنا

532
00:19:23,857 --> 00:19:25,057
.فهم يأخذون كل شيء

533
00:19:25,091 --> 00:19:26,391
.حسناً، أنا سألقي نظرة على أي حال

534
00:19:26,426 --> 00:19:27,359
ربما نتمكن من الحصول

535
00:19:27,393 --> 00:19:29,728
.على بعض النسيج من فوق المقاعد

536
00:19:29,762 --> 00:19:32,564
...ربما ننتزع بعضاً من الجسيمات

537
00:19:32,599 --> 00:19:35,234
.خُذ كيس الأدلة

538
00:20:02,195 --> 00:20:04,563
.حسناً، هم لم يأخذوا كل شيء

539
00:20:04,597 --> 00:20:06,732
.انظر لهذا

540
00:20:08,067 --> 00:20:11,069
.ذلك ليس بمفتاح سيارة

541
00:20:15,842 --> 00:20:18,443
أخيراً تمكنت
من جعل (كريستين ) تنام

542
00:20:18,478 --> 00:20:20,812
...هذا الأمر غير معقول

543
00:20:20,847 --> 00:20:23,148
....أعني
،بمجرد أن ينام واحد

544
00:20:23,182 --> 00:20:24,283
.الآخر يبدأ في البكاء

545
00:20:24,317 --> 00:20:26,652
،هذا ليس بمجالسة أطفال

546
00:20:26,686 --> 00:20:28,420
.أنها دراسة عن الحرمان من النوم

547
00:20:28,454 --> 00:20:30,689
.ربما أنه بسبب شيء ما أكلوه

548
00:20:30,723 --> 00:20:32,291
.حسناً, لقد تناولنا نفس الطعام

549
00:20:32,325 --> 00:20:33,759
.نحن لا نبكي

550
00:20:36,362 --> 00:20:37,763
.طيب، إنه دورك

551
00:20:47,473 --> 00:20:50,709
.كلا، ذلك لا يُحتسب كدور لك

552
00:20:50,743 --> 00:20:52,110
.بل يُحتسب

553
00:20:52,145 --> 00:20:53,545
.لقد نهضت
.كلا، كلا

554
00:20:53,579 --> 00:20:55,013
إنه فقط يُحتسب لو أنك ذهبت للداخل

555
00:20:55,048 --> 00:20:56,815
وحملتهم
.وهززتهم

556
00:20:56,849 --> 00:20:58,016
.لا، انتظري , لا

557
00:20:58,051 --> 00:20:59,251
.نحن نَحسب البكاء

558
00:20:59,285 --> 00:21:00,485
،كريستين) بكت )
.انتِ ذهبتِ

559
00:21:00,520 --> 00:21:01,820
،مايكل فينست ) بكى )
.أنا ذهبت

560
00:21:01,854 --> 00:21:03,789
،لذلك المرة القادمة
.سيكون دورك

561
00:21:03,823 --> 00:21:05,490
.مستحيل
.ذلك ليس عدلاً

562
00:21:05,525 --> 00:21:07,125
.هكذا تسير الأمور يا عزيزتي

563
00:21:09,128 --> 00:21:11,296
.أنه دورك

564
00:21:12,532 --> 00:21:13,999
.من المفترض أن تعود (د.برينان) قريباً

565
00:21:14,033 --> 00:21:15,300
...يمكنني أن أخبرها لتتصل بك

566
00:21:15,335 --> 00:21:16,668
.كلا، يمكنني إخبارك

567
00:21:16,703 --> 00:21:19,004
لقد كان عملك مثير للدهشة
.حتى الآن

568
00:21:19,038 --> 00:21:21,540
.اعتقدت أنك من كلف (د. برينان) لتعمل هنا

569
00:21:21,574 --> 00:21:23,909
.كلا، (د. برينان ) قامت بذلك من نفسها

570
00:21:23,943 --> 00:21:25,744
.خُذيها من شخص كان في مكانك

571
00:21:25,778 --> 00:21:28,880
الصرامة التي تبديها ، هي بمثابة
.إحترام لك

572
00:21:28,915 --> 00:21:31,550
(أنا أقدر (د. إديسون

573
00:21:31,584 --> 00:21:32,818
لا مشكلة

574
00:21:32,852 --> 00:21:34,319
،الآن، عندما تلتقين بها

575
00:21:34,354 --> 00:21:35,954
دعيها تعرف أن مستوى حاجز مقياس الطيف

576
00:21:35,989 --> 00:21:37,456
لعينة العظام

577
00:21:37,490 --> 00:21:41,693
أظهرت نتائج نسيجية مثيرة للأهتمام

578
00:21:41,728 --> 00:21:44,463
يبدو أن الضحية قد تعرضت مطولا

579
00:21:44,497 --> 00:21:47,199
لسيانيد الهدروجين
إيثل البرومواسيتيت

580
00:21:48,334 --> 00:21:50,369
"ذلك "زيكلون -بي

581
00:21:50,403 --> 00:21:52,738
.أجل

582
00:21:57,043 --> 00:21:59,144
بيانكا) قالت )
لم يصدف أن احداً نزل الى هنا

583
00:21:59,178 --> 00:22:00,312
حسناً، أتعلم أمراً؟

584
00:22:00,346 --> 00:22:01,646
شخص ما كان بحاجة لهذا المفتاح

585
00:22:01,681 --> 00:22:03,048
لقد تم صناعتهم من قِبَل نفس صانع الأقفال

586
00:22:03,082 --> 00:22:05,751
.الذي صنع أقفال ومفاتيح المنزل

587
00:22:08,254 --> 00:22:09,988
مرحباً، ما الأمر يا(بونز)؟

588
00:22:10,023 --> 00:22:12,557
.أين أنت ؟لقد ذهب للمقى , لكنك لم تكن هناك

589
00:22:12,592 --> 00:22:13,792
حسناً، أتعلمين ان المفتاح

590
00:22:13,826 --> 00:22:15,560
الذي عثرنا عليه في سيارة(سيلفا)؟

591
00:22:15,595 --> 00:22:18,230
...نحن نعتقد أنه لربما يتناسب مع

592
00:22:18,264 --> 00:22:19,731
.الطابق السفلي لديه

593
00:22:19,766 --> 00:22:22,868
.(لقد رأيت التحليل النسيجي لل(د. إديسون

594
00:22:22,902 --> 00:22:25,837
أظهرت الأدلة أن الضحية
قد تعرض مطولاً

595
00:22:25,872 --> 00:22:27,539
"لغاز يُسمى "زيكلون-بي

596
00:22:27,573 --> 00:22:28,840
غاز النازيين؟

597
00:22:28,875 --> 00:22:30,042
.أجل

598
00:22:30,076 --> 00:22:32,277
(أعتقد أنه لربما يكون (سيلفا
أسير

599
00:22:32,311 --> 00:22:33,945
.في معسكر الإعتقال

600
00:22:35,715 --> 00:22:38,683
.أنا لا أعتقد أنه كان أسير

601
00:22:41,988 --> 00:22:43,889
يبدو أنه كان نازياً

602
00:22:54,980 --> 00:22:56,313
انظر لذلك

603
00:22:56,348 --> 00:22:57,681
(انه (فان غوغ

604
00:22:57,716 --> 00:22:59,083
لديك إطلاع على الفن ، ايضاً؟

605
00:22:59,117 --> 00:23:00,251
.هو قد وقّع عليها

606
00:23:00,285 --> 00:23:02,453
.دم على الحائط

607
00:23:02,487 --> 00:23:03,921
.وعلى الأرضية

608
00:23:03,955 --> 00:23:06,457
.الدم مُنتشر في أرجاء المكان

609
00:23:06,491 --> 00:23:07,758
طيب، شخص ما قام بسحب شيء

610
00:23:07,793 --> 00:23:09,660
مباشرة من خلال بقع
.الدم هناك

611
00:23:13,665 --> 00:23:15,299
.خشب

612
00:23:15,333 --> 00:23:16,534
آثار السحب

613
00:23:16,568 --> 00:23:18,135
،تُشير إلى أنه كان ثقيلاً

614
00:23:18,170 --> 00:23:20,037
ولكن الدم كان جافاً
عندما تم السحب

615
00:23:20,071 --> 00:23:21,605
بسبب عدم وجود علامات ناتجة
.من السحب

616
00:23:21,640 --> 00:23:23,641
،كطبيبة شرعية
فإن مجال إختصاصي

617
00:23:23,675 --> 00:23:25,476
لابد أن يشكل أشياء أكثر
.من العظام

618
00:23:25,510 --> 00:23:27,278
،)إذن رجل شرير قام بقتل (سيلفا

619
00:23:27,312 --> 00:23:30,915
تخلص من الجثة، ثم عاد
.وسحب شيئاً للخارج

620
00:23:30,949 --> 00:23:33,384
(سأقوم بإرسال هذه الصور ل(كام
،للتأكد

621
00:23:33,418 --> 00:23:37,855
ولكني سأقول أن هذا حدث
بعد 24 ساعة من جريمة القتل

622
00:23:37,889 --> 00:23:40,057
إذن , القاتل عاد لمسرح الجريمة
في اليوم التالي؟

623
00:23:40,091 --> 00:23:41,125
.ذلك غاية في الخطورة

624
00:23:41,159 --> 00:23:42,893
.انتظري للحظة

625
00:23:44,196 --> 00:23:45,563
ألقي نظره هنا

626
00:23:45,597 --> 00:23:47,131
.متر بنصف متر

627
00:23:47,165 --> 00:23:50,234
،ما رأيك
أكان صندوق كبير ؟ مكتب؟

628
00:23:52,137 --> 00:23:54,939
ما ذلك ؟

629
00:23:54,973 --> 00:23:56,207
.دعيني أرى

630
00:23:56,241 --> 00:23:58,642
مالمير"؟"

631
00:23:58,677 --> 00:24:01,111
،"أنت اكتشف ماهو المقصود من "مالمير
وأنا سأخذ عينات من الدم

632
00:24:01,146 --> 00:24:03,280
،و الجيسمات وأعود بها للمشرحة
.حسناً

633
00:24:03,315 --> 00:24:06,484
اسمعي يا(بونز ) أأنت متأكده
أنك ترغبين في الاستمرار في هذا؟

634
00:24:06,518 --> 00:24:08,486
أعني، انظري، يمكننا
فقط التوقف عن فعل هذا

635
00:24:08,520 --> 00:24:10,020
.و نعود أدراجنا إلى بركة السباحة

636
00:24:10,055 --> 00:24:12,656
نحن نقوم بما نحب
.مع الشخص الذي نُحب

637
00:24:12,691 --> 00:24:14,558
.في الواقع أنا أجده غاية في الرومنسية

638
00:24:14,593 --> 00:24:17,761
يمكن أن نُعطي لمشاعرنا
.مساحة من الوقت عندما نكون لوحدنا

639
00:24:17,796 --> 00:24:19,263
.حسناً

640
00:24:19,297 --> 00:24:20,998
<i>لقد مررت تلك الصورة </i>

641
00:24:21,032 --> 00:24:22,867
من السرداب إلى الحكومة الإسرائيلية

642
00:24:22,901 --> 00:24:24,368
.والى مركز سيمون فيزنتال

643
00:24:24,402 --> 00:24:25,836
.واحزروا

644
00:24:25,871 --> 00:24:27,872
لقد إكتشفوا أن (سيلفا) ليس كما يدعي

645
00:24:27,906 --> 00:24:28,939
.صحيح

646
00:24:28,974 --> 00:24:32,443
أأنت يا رفاق في مقهى؟

647
00:24:32,477 --> 00:24:35,079
.أجل , إنها طريقة مُتحضرة للعمل

648
00:24:35,113 --> 00:24:36,347
صحيح؟

649
00:24:36,381 --> 00:24:38,582
ولكن زوجتك في المشرحة ؟

650
00:24:38,617 --> 00:24:39,817
حقا؟

651
00:24:39,851 --> 00:24:41,485
،أنتِ تعرفينها
إنها تُحب ما تقوم به، طيب؟

652
00:24:41,520 --> 00:24:43,020
.لذلك فقط أخبريني عن الرجل العجوز

653
00:24:43,054 --> 00:24:44,855
ميغيل سيلفا ) كان في الحقيقة)

654
00:24:44,890 --> 00:24:47,157
.(الرائد (هيرمان هاوبت

655
00:24:47,192 --> 00:24:50,160
هاوبت ) كان يعرف بوحش)
مُعتقل ماجدانيك

656
00:24:50,195 --> 00:24:52,863
معسكر اعتقال
.بالقرب من لوبين , بولندا

657
00:24:52,898 --> 00:24:54,665
هو شخصياً أرسل الآلاف

658
00:24:54,699 --> 00:24:56,934
من البولنديين و اليهود
.إلى غرف الغاز

659
00:24:56,968 --> 00:24:58,435
.إذن مُجرم حرب

660
00:24:58,470 --> 00:25:00,905
حظاً طيباً

661
00:25:02,574 --> 00:25:04,808
إذن نحن نبحث عن قاتل
.لمجرم حرب نازي

662
00:25:04,843 --> 00:25:07,278
ذلك يفتح الباب على مصارعيه
على مشتبه بهم من حول العالم

663
00:25:07,312 --> 00:25:09,346
في عام 1945 , الرئيس (بيرون ) أرسل

664
00:25:09,381 --> 00:25:14,184
ـ10،000 من جوازات السفر الفارغة
.للنازين كعرض منح الجنسية

665
00:25:14,219 --> 00:25:15,920
.أنه عار علينا

666
00:25:15,954 --> 00:25:20,724
إذن, (هاوبت) حصل على واحد من تلك
جوازات السفر  الأرجنتينية؟

667
00:25:20,759 --> 00:25:22,459
.نعم
،عليّ القول

668
00:25:22,494 --> 00:25:25,029
لو أن شخصا ما تتبع هذا النازي العجوز
....وقام بقتله

669
00:25:25,063 --> 00:25:27,031
أنه مهمتنا أن نلقي القبض على المجرمين، صحيح ؟

670
00:25:27,065 --> 00:25:29,133
لابد أن أقوم بوظيفتي أياً كان
.الضحية

671
00:25:29,167 --> 00:25:30,734
،حسناً، ذلك صحيح

672
00:25:30,769 --> 00:25:33,337
ولكن ما لو أن القاتل أراد فقط
سرقة (سيلفا)؟

673
00:25:33,371 --> 00:25:36,807
، هنالك رجل
.خبير في مجرمي الحرب النازيين

674
00:25:36,841 --> 00:25:38,342
.يجب علينا التحدث إليه

675
00:25:38,376 --> 00:25:39,944
.بعد أن نشرب قهوتنا

676
00:25:39,978 --> 00:25:43,013
.أجل، مباشرة بعدها

677
00:25:44,883 --> 00:25:48,819
لقد وجدت كسور على الزند
و الكعبرة

678
00:25:48,853 --> 00:25:51,221
.التي حدثت في ساعة الوفاة
أين ؟

679
00:25:51,256 --> 00:25:53,357
،هنا حيث يتقاطع خط الحرق بهوامش الكسر

680
00:25:53,391 --> 00:25:56,193
يُشير إلى أن النار قد وصلت إلى
الجزء من العظام

681
00:25:56,227 --> 00:25:57,628
الذي تم كسره

682
00:25:57,662 --> 00:26:00,030
كسور مشابة على مشط اليد

683
00:26:00,065 --> 00:26:01,999
.وهنا على السُلاميات

684
00:26:02,033 --> 00:26:03,601
.إكتشاف ممتاز

685
00:26:03,635 --> 00:26:06,570
،هنالك جروح دفاعيه
مما يدل على المقاومة

686
00:26:06,605 --> 00:26:08,505
أجل، ولكن هذه الإصابات لن تؤدي
.إلى قتله

687
00:26:08,540 --> 00:26:10,774
.لذلك إلى الآن ليس لدينا سبب الوفاة

688
00:26:10,809 --> 00:26:14,311
صحيح. دعينا نلقي نظرة
.مُقربة على الجمجمة

689
00:26:18,316 --> 00:26:19,083
.يا ربي

690
00:26:19,117 --> 00:26:20,618
ياللهول

691
00:26:20,652 --> 00:26:22,686
.سأعيد تجميعها
.كلا، أنا سأقوم بذلك

692
00:26:22,721 --> 00:26:24,288
.أعتذر

693
00:26:24,322 --> 00:26:26,657
.بالطبع، أنا كنت المخطئة

694
00:26:27,892 --> 00:26:31,328
تعلمين ، ربما سيكون
من الأسرع

695
00:26:31,363 --> 00:26:33,530
.لو أننا قمنا بالعمل معاً

696
00:26:35,200 --> 00:26:38,168
لقد جميعاً قد تعرضنا لسقوط
.بقايا بشرية من قبل

697
00:26:44,542 --> 00:26:46,343
بالطبع أننا قد عرفنا
(بأمر (هاوبت

698
00:26:46,378 --> 00:26:48,312
لقد كنا نحاول تسليمه

699
00:26:48,346 --> 00:26:50,247
ومن أنت , من الموساد ؟

700
00:26:50,281 --> 00:26:52,616
.لا ، أنا رجل متقاعد

701
00:26:52,651 --> 00:26:54,718
أحاول مد يد المساعدة
حيثما أستطيع

702
00:26:54,753 --> 00:26:56,520
،سامحني

703
00:26:56,554 --> 00:27:00,791
لكن بما أنك لم تكن قادر على
....تسليم (هاوبت)،ربما انت

704
00:27:00,825 --> 00:27:03,093
،لقد كنا نحاول وضع النازيين في قفص العدالة

705
00:27:03,128 --> 00:27:05,095
.لا أن نصبح مجرمين بحق أنفسنا

706
00:27:05,130 --> 00:27:06,563
لماذا لم يكن بالإمكان تسليمه؟

707
00:27:06,598 --> 00:27:10,901
هاوبت ) كان غنياً وكان لديه )
.اصدقاء من الطبقة الراقية

708
00:27:12,037 --> 00:27:13,604
لقد كنت أظن أن
هاوبت) كان )

709
00:27:13,638 --> 00:27:17,141
.رجل هرم كل آمله أن يهرب من العدالة

710
00:27:17,175 --> 00:27:19,877
لقد كُنت أكره فكرة أن يموت
.على فراشه

711
00:27:19,911 --> 00:27:22,479
بين ذراعي زوجتة
.الجميلة

712
00:27:22,514 --> 00:27:27,818
أيها العميل (بووث)، نحن لا نتوقع
،العدالة في العالم

713
00:27:27,852 --> 00:27:33,090
ولكننا نفخر كثير أننا من يسعى
.إلى ذلك

714
00:27:34,259 --> 00:27:37,361
أهذا صحيح أن هذا الرجل

715
00:27:37,395 --> 00:27:41,532
الذي تستند عليه الرواية أنه العميل (آندي ليستر)؟

716
00:27:41,566 --> 00:27:43,033
.إنه حقيقي
.بشحمه ولحمه

717
00:27:43,068 --> 00:27:44,601
.أجل

718
00:27:44,636 --> 00:27:48,572
أتوقع لي كتابي؟

719
00:27:50,475 --> 00:27:52,676
.أجل , بتأكيد

720
00:27:52,711 --> 00:27:54,411
(دايفيد)

721
00:27:54,446 --> 00:27:56,280
.مثل (دايفيد ) الذي نحر جالوت

722
00:27:56,314 --> 00:27:58,348
مثله تماماً

723
00:27:58,383 --> 00:28:01,118
حسناً

724
00:28:01,152 --> 00:28:03,153
<i>إذن عينة الخشب التي أرسلتيها </i>

725
00:28:03,188 --> 00:28:06,023
لي قُشطت من أرضية
مخزن للنبيذ

726
00:28:06,057 --> 00:28:08,017
تعود لشجرة صنوبر نفضية

727
00:28:08,026 --> 00:28:09,960
تُسمى شجرة اللاريس

728
00:28:13,798 --> 00:28:15,332
لماذا(كريستين ) في المختبر يا(هودجينز)؟

729
00:28:15,366 --> 00:28:17,067
.أجل

730
00:28:17,102 --> 00:28:18,836
الحضانة النهارية قاموا بالإتصال
(لان (كريستين )و (مايكل فينست

731
00:28:18,870 --> 00:28:21,338
،أرادوا رؤيتنا، وبما أنكم غائبون
.....اعتقدنا

732
00:28:21,372 --> 00:28:23,340
نعم! لا، إنه رائع , أليس كذلك ؟

733
00:28:23,374 --> 00:28:24,842
.كم هم رائعون

734
00:28:24,876 --> 00:28:27,010
.طيب،انتظروا لحظة
هل (كام) موافقة على ذلك ؟

735
00:28:27,045 --> 00:28:29,680
.كام) ؟ أجل ، أجل)

736
00:28:29,714 --> 00:28:32,116
.طيب، طيب
.هذا يكفي

737
00:28:32,150 --> 00:28:34,551
.سأخذهم إلى الحضانة النهارية

738
00:28:34,586 --> 00:28:36,620
أنتم تعلمون رأي في وجود الأطفال
.في المختبر

739
00:28:36,654 --> 00:28:38,222
.نعم، نعرف

740
00:28:38,256 --> 00:28:39,757
،)لما لا تُلقين التحية على (بووث) و (بيرنان

741
00:28:39,791 --> 00:28:43,393
الذين هم في شهر العسل
و هم في غاية السعادة لأننا

742
00:28:43,428 --> 00:28:44,728
.(نهتم ونرعى (كريستين

743
00:28:44,763 --> 00:28:46,363
.مرحبا أيها العروسين

744
00:28:47,999 --> 00:28:50,701
لقد كنت أقول للتو أننا في غاية البهجة

745
00:28:50,735 --> 00:28:53,303
.لوجود أطفال معنا هنا داخل المختبر

746
00:28:53,338 --> 00:28:57,040
لذلك من المُحزن أنهم عليهم
.العودة للحضانة النهارية الآن

747
00:28:57,075 --> 00:28:58,542
.طيب، أراكم لاحقاً

748
00:28:58,576 --> 00:29:00,978
أنه من العظيم أن لديكم هذا القدر
.من المرح

749
00:29:01,012 --> 00:29:02,246
بلأطنان

750
00:29:02,280 --> 00:29:04,515
.نعم،إنه جُزء من الكعكة

751
00:29:04,549 --> 00:29:06,817
.تعلمين، وجود اثنين أسهل من واحد، في الواقع

752
00:29:06,851 --> 00:29:08,051
بكثير

753
00:29:09,921 --> 00:29:12,222
.حسناً، علينا الذهاب

754
00:29:12,257 --> 00:29:13,791
.علينا الذهاب

755
00:29:13,825 --> 00:29:16,260
أيمكننا متابعة ما كنا
نتحدث بشأنه ؟

756
00:29:16,294 --> 00:29:18,562
.أجل. جيد
.الجريمة،صحيح

757
00:29:18,596 --> 00:29:23,734
إذن، عينة الخشب التي أرسلتيها لي
.إنها تعود لما قبل 1945

758
00:29:23,768 --> 00:29:27,871
.لإنها تفتقر إلى نظائر السيزيوم- 134
و السترونتيوم- 90

759
00:29:27,906 --> 00:29:29,840
أولئك كانت توجد في كل شيء
بعد أول

760
00:29:29,874 --> 00:29:31,542
قنبلة نووية انتفجرت
.في منتصف 1940

761
00:29:31,576 --> 00:29:35,345
كل شيء في مخزن النبيذ هو عبارة
.عن أغراض لما قبل 1945

762
00:29:35,380 --> 00:29:38,081
حسناً، وفق لوثائق
،الحرب العالمية الثانية

763
00:29:38,116 --> 00:29:41,618
هاوبت ) تم تعينه في)
"منجم التعدين في "ماركرس كايزوباك

764
00:29:41,653 --> 00:29:45,222
.أشهر مستودع للكنور النازية المسروقة

765
00:29:45,256 --> 00:29:47,891
،الآن و بعدما وجدت أمريكا ذلك المنجم

766
00:29:47,926 --> 00:29:51,028
،كان هنالك مئات من اللوحات
،أكياس نقود

767
00:29:51,062 --> 00:29:53,997
.و صناديق خشبية مليئة بالسبائك الذهبية

768
00:29:54,032 --> 00:29:55,299
.دعيني أحزر

769
00:29:55,333 --> 00:29:57,134
الصناديق الخشيبة صُنعت
.من أشجار اللاريس

770
00:29:57,168 --> 00:30:00,137
.مدهش
.يا لها من غرائز استنتاجية

771
00:30:00,171 --> 00:30:01,505
.....و ال

772
00:30:01,539 --> 00:30:04,775
،"قسيمة التعبئة ل"مالمير
،وفقاً للسجلات

773
00:30:04,809 --> 00:30:07,377
وكل صندوق المليء بالذهب
من منجم مااركيس يحمل

774
00:30:07,412 --> 00:30:09,746
،"قسيمة تعبئة بعلامة" مالمير

775
00:30:09,781 --> 00:30:12,115
سُميت على اسم الساعي الأصلي
الذي سلم

776
00:30:12,150 --> 00:30:13,584
.صناديق السبائك الذهبية

777
00:30:13,618 --> 00:30:16,053
...لذا ما تم جره عبر المخزن

778
00:30:16,087 --> 00:30:18,088
.كان صناديق الذهب النازي

779
00:30:23,800 --> 00:30:25,501
،بينما كنا نعيد بناء الجمجمة

780
00:30:25,535 --> 00:30:29,438
اكتسفت تلون خفي على

781
00:30:29,472 --> 00:30:31,673
تشابك الدرز الإكليلي

782
00:30:31,708 --> 00:30:36,078
هذا يشير أن تحت الجافية
ورم دموي نتيجة التعرض لضربه مباشرة

783
00:30:36,112 --> 00:30:37,880
على الدرز الإكليلي
مما أدى للوفاة

784
00:30:37,914 --> 00:30:39,214
إذن، إسقاط الجمجمة

785
00:30:39,249 --> 00:30:40,983
.انقلب ليكون شيء مُساعد

786
00:30:41,017 --> 00:30:42,584
.لكل شيء بِطانة مضيئة

787
00:30:42,619 --> 00:30:43,852
.صحيح

788
00:30:43,887 --> 00:30:46,655
،في هذه القضية
.ليس هنالك بِطانة مُضيئة

789
00:30:46,689 --> 00:30:48,891
,عزيزتي، حاولي أن تكون لطيفة
.أنتِ ضيفة

790
00:30:48,925 --> 00:30:52,694
،أعلم , ما قصدته ان هنا بِطانة ذهبية
.وليست مضيئة

791
00:30:52,729 --> 00:30:56,532
أترين الرقائق الذهبية
في الكسر ؟

792
00:30:56,566 --> 00:30:59,234
إذن (هاوبت ) تم ضربه حتى الموت
بسبيكة ذهبية ؟

793
00:30:59,269 --> 00:31:00,536
.هذا استنتاجي

794
00:31:00,570 --> 00:31:02,304
.اخيراً توصلنا إلى سبب الوفاة

795
00:31:02,338 --> 00:31:03,305
.عظيم

796
00:31:03,339 --> 00:31:05,174
،على أية حال

797
00:31:05,208 --> 00:31:07,142
(ليس عليك القلق على (كريستين

798
00:31:07,177 --> 00:31:10,579
.أنا و (هودجينز ) مُسيطرين على الوضع

799
00:31:10,613 --> 00:31:12,381
لم أكن قلقة

800
00:31:12,415 --> 00:31:15,384
طيب، حسناً، أنا
،)سأذهب لأتحدث مع (هودجينز

801
00:31:15,418 --> 00:31:16,919
،و أخبره بشأن الذهب

802
00:31:16,953 --> 00:31:19,154
وهو يمكنه البحث عن أي
.جسيمات متطابقة

803
00:31:19,189 --> 00:31:21,557
.لذا سأكلمك لاحقاً

804
00:31:24,394 --> 00:31:27,663
سامحيني، ولكني أجد
انه من الصعب

805
00:31:27,697 --> 00:31:29,698
.أن أتصورك كأم

806
00:31:29,732 --> 00:31:35,537
لقد كانت أروع تجربة مررت
.بها في حياتي

807
00:31:35,572 --> 00:31:37,739
ألا تريدين أطفال يا(د.بيريز)؟

808
00:31:37,774 --> 00:31:40,275
.فكرت في ذلك ، في مرحلة ما

809
00:31:40,310 --> 00:31:43,679
لكني قد رأيت الكثير من الوحشية و الشر
في هذا العالم

810
00:31:43,713 --> 00:31:46,448
.الذي لم أتمكن أن أنجب طفل فيه

811
00:31:46,483 --> 00:31:49,952
إن مهمتنا أن نجعل العالم مكان أفضل
.من أجل أطفالنا

812
00:31:49,986 --> 00:31:52,221
ألا تعتقدين بأن ذلك ممكناً؟

813
00:31:52,255 --> 00:31:55,858
.(احسدك على تفاؤلك يا(د.برينان

814
00:31:59,596 --> 00:32:00,762
.أجل أجل ،فنجان من القهوة

815
00:32:00,797 --> 00:32:02,498
!(بووث)
نعم؟

816
00:32:02,532 --> 00:32:03,665
القاتل لم يجلب

817
00:32:03,700 --> 00:32:05,801
.السلاح لمسرح الجريمه

818
00:32:05,835 --> 00:32:08,170
هو استخدم واحده من السبائك الذهبية
.في الغرفة

819
00:32:08,204 --> 00:32:10,606
،إذن لمن تكن جريمة مع سبق الإصرار
.انها ربما كانت جريمة عاظفية

820
00:32:10,640 --> 00:32:13,876
تعلمون، رؤيتكم أنتما الاثنين تعملون معاً
.لأمر سحري

821
00:32:13,910 --> 00:32:15,811
د.رايكس) يجب أن تحظي بإحترام أكبر

822
00:32:15,845 --> 00:32:18,547
.هي كذلك .هي محور الكتب

823
00:32:18,581 --> 00:32:20,215
بربك يا(بونز ) فقط إعترفي بذلك , طيب؟

824
00:32:20,250 --> 00:32:21,650
.الأرجنتين هي نِطاقي

825
00:32:23,920 --> 00:32:25,621
(عليّ أن أعود لل(د.بيريز

826
00:32:25,655 --> 00:32:27,756
أشعر أن هنالك شيء ما
.زلنا نجهله

827
00:32:27,790 --> 00:32:30,058
د.برينان) أأنتِ مستمتعه بشهر العسل؟)

828
00:32:30,093 --> 00:32:33,295
،في واقع الأمر،أنا مستمتعه

829
00:32:33,329 --> 00:32:34,596
ألسنا كذلك يا(بووث)؟

830
00:32:34,631 --> 00:32:37,032
.أجل، نحن كذلك
أعني، أعلم أنه من الصعب

831
00:32:37,066 --> 00:32:39,635
،للناس أن تفهم
.ولكنا مستمتعين

832
00:32:39,669 --> 00:32:42,029
.على الرغم من أنني بدأت اشتاق لغرفة الفندق

833
00:32:44,407 --> 00:32:46,575
.(هي رائعة أكتر من (د.رايكس

834
00:32:46,609 --> 00:32:48,810
!أجل, قل لي بشأن ذلك ؟

835
00:32:48,845 --> 00:32:50,846
(حسنا،ال(د.رايكس
لا تمتلك

836
00:32:50,880 --> 00:32:52,447
....نفس الجودة الحسية التي

837
00:32:52,482 --> 00:32:54,249
"قل لي بشأن ذلك"
مُجرد تعبير

838
00:32:54,284 --> 00:32:56,184
.أجل

839
00:32:56,219 --> 00:32:59,855
هنالك شيء ما في هذه القضية
.تجعلها غير منطقية

840
00:32:59,889 --> 00:33:01,490
ماهو ذلك ؟

841
00:33:01,524 --> 00:33:03,025
هذا ليس بشيء الذي
يمكن أن تأخذه

842
00:33:03,059 --> 00:33:04,826
.إلى البنك او للتجارة النقدية

843
00:33:04,861 --> 00:33:07,763
.صحيح

844
00:33:07,797 --> 00:33:11,266
حسناً، أتعرف أي شخص
قد يشتري الذهب النازي؟

845
00:33:14,270 --> 00:33:17,272
ما المغزى من كل هذا أيها المفتش؟

846
00:33:17,307 --> 00:33:18,974
.أنا أدير بعض الاعمال التجارية البسيطة

847
00:33:19,008 --> 00:33:21,176
(كلينا نعلم أن ذلك ليس صحيح يا(رامون

848
00:33:21,210 --> 00:33:22,578
اسمح لي أن أقدم لك

849
00:33:22,612 --> 00:33:24,980
.العميل (بووث) من واشنطن العاصمة

850
00:33:25,014 --> 00:33:26,848
العميل (آندي) ؟ الرجل من....؟

851
00:33:29,352 --> 00:33:31,453
،أقسم
أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

852
00:33:31,487 --> 00:33:33,188
أنت دفاعي لدرجة كبيره
.بالنسبة لرجل بريء

853
00:33:33,222 --> 00:33:34,990
.سأجيب على أي سؤال
أي سؤال أطرحه عليك؟

854
00:33:35,024 --> 00:33:36,124
طيب ، من أين أبدأ؟

855
00:33:36,159 --> 00:33:37,893
.طيب

856
00:33:37,927 --> 00:33:39,995
ماذا بشأن صناديق الذهب النازي التي كنت تُتاجر فيها؟

857
00:33:40,029 --> 00:33:43,332
.لا أعلم عن ماذا تتحدث

858
00:33:43,366 --> 00:33:45,734
(أتعلم ذلك الكتاب حيث يقوم العميل( آندي
بأرجحة الرجل

859
00:33:45,768 --> 00:33:47,703
من قمة مبنى شاهق؟

860
00:33:53,576 --> 00:33:55,744
لكن ذلك ليس حقيقياً

861
00:33:55,778 --> 00:33:57,980
انها كتاب، صحيح؟

862
00:34:02,051 --> 00:34:04,386
،انظر لهذا
.(أيها العميل(بووث

863
00:34:04,420 --> 00:34:06,888
،الفيدرالين قد قاموا بتفتيش مكتبك

864
00:34:06,923 --> 00:34:08,223
.ولقد عثروا على الذهب

865
00:34:11,694 --> 00:34:12,761
من أين اشتريت الذهب؟

866
00:34:12,795 --> 00:34:14,229
أخبرت زبائني

867
00:34:14,263 --> 00:34:17,165
.أن أعمالنا ستبقى ..طي الكتمان

868
00:34:17,200 --> 00:34:18,767
طيب. دعني
.اضربه لمرة واحده فقط

869
00:34:18,801 --> 00:34:20,636
.ليست بحاجة ذلك

870
00:34:20,670 --> 00:34:23,305
رجالي أخبروني أنهم وجدوا دم على واحده
.من تلك السبائك

871
00:34:23,339 --> 00:34:24,640
.على الأرجح من الضحية

872
00:34:24,674 --> 00:34:26,475
كيف تقول " الاشتراك في الجريمه " مرة آخرى؟

873
00:34:29,379 --> 00:34:31,813
جريمة؟

874
00:34:31,848 --> 00:34:34,249
.طيب , فهمت

875
00:34:34,283 --> 00:34:36,685
.ليس عليكم أن تلعبوا معي بالطريقة الصعبة

876
00:34:36,719 --> 00:34:37,819
سأعقد صفقة

877
00:34:37,854 --> 00:34:39,421
(سبيكتين ذهبيتن للعميل (آندي

878
00:34:39,455 --> 00:34:42,424
(ومثلهم لصديقي العزيز المفتش (فالنسا

879
00:34:43,960 --> 00:34:45,894
.هو يفعلها
أقرأ الكتاب ، صحيح؟

880
00:34:45,928 --> 00:34:47,629
.أعني، انت قرأت الكتب

881
00:34:47,664 --> 00:34:52,134
(أعني، أتعتقد حقا أن العميل(آندي
سيقبل بالرشوة؟

882
00:34:53,936 --> 00:34:55,871
ربما سأدع العميل(آندي ) يقضي
.بعض من الوقت معك

883
00:34:55,905 --> 00:34:57,472
.تلك فكرة جيدة

884
00:34:57,507 --> 00:34:59,441
.لقد اشتريت الذهب من إمراءة

885
00:34:59,475 --> 00:35:00,308
أي امراءة؟

886
00:35:00,343 --> 00:35:01,610
.جميلة جداً

887
00:35:01,644 --> 00:35:03,945
،جميلة جداً لدرجة قاتلة
.أنا واثق

888
00:35:03,980 --> 00:35:05,147
أتلك هي؟

889
00:35:05,181 --> 00:35:07,983
.نعم

890
00:35:08,017 --> 00:35:10,185
إنها أجمل بكثير وجه لوجه

891
00:35:15,692 --> 00:35:17,259
(بيانكا)

892
00:35:17,293 --> 00:35:19,061
أنحن ذاهبون لرحلة صغيره؟

893
00:35:19,095 --> 00:35:20,128
أعتذر

894
00:35:20,163 --> 00:35:21,797
أنا مستعجلة، لأني متأخرة

895
00:35:21,831 --> 00:35:23,031
....سأتصل بكم في أقرب وقت
!انظر لذلك

896
00:35:23,066 --> 00:35:24,833
!انها تحاول الإبتعاد؟

897
00:35:24,867 --> 00:35:26,168
،أعدكم
.ولكنيّ متأخرة جداً

898
00:35:26,202 --> 00:35:27,202
ماذا، أتمزح معي؟

899
00:35:27,236 --> 00:35:28,603
<i> لآتطلق عليّ</i>

900
00:35:28,638 --> 00:35:30,038
!تمهل
لقد كنت امزح فقط, حسناً؟

901
00:35:31,674 --> 00:35:34,609
ما الذي لدينا هنا؟

902
00:35:34,644 --> 00:35:37,813
،انظر لهذا
.انظر لكل تلك الأموال

903
00:35:37,847 --> 00:35:39,915
يبدو أن أحدهم حصل على سعر
.جيد مقابل الذهب النازي

904
00:35:39,949 --> 00:35:41,950
،)بيانكا سليفا)
أنت رهن الإعتقال

905
00:35:41,984 --> 00:35:44,419
.لقتلك زوجك

906
00:35:49,282 --> 00:35:51,516
لماذا لم نقوم بذلك في المقهى ؟

907
00:35:51,593 --> 00:35:54,128
.لأننا نعتقد بأنك مجرمة ، يا سيدتي

908
00:35:54,163 --> 00:35:56,130
.المجرمين لا يحصلون على قهوة الأسبرسو

909
00:35:56,165 --> 00:35:58,499
!أنا لم أقتل أحد
ألفاريز)قال لنا)

910
00:35:58,534 --> 00:36:01,068
،أنه قد استرى الذهب من عندك
.وهو دفع لكِ نقداً

911
00:36:01,103 --> 00:36:03,204
نفس الأموال التي عثرنا عليها
.في حقيبتك

912
00:36:03,238 --> 00:36:04,605
<i>كاذب</i>

913
00:36:04,640 --> 00:36:06,774
إنة ذهبي، عثرت عليه في

914
00:36:06,808 --> 00:36:07,909
.مخزن النبيذ

915
00:36:07,943 --> 00:36:09,443
أعني، أين هي الجريمة ؟

916
00:36:09,478 --> 00:36:11,179
.حسناً، الذهب كان لكِ لأنه توفي

917
00:36:11,213 --> 00:36:12,513
ربما أنكِ تعبتِ من الإنتظار

918
00:36:12,548 --> 00:36:13,848
.لأن يحدث موته طبيعياً

919
00:36:13,882 --> 00:36:15,583
أتعلم ؟
.(أنا لم أقم بقتل(ميغيل

920
00:36:15,617 --> 00:36:17,985
وبعد أن كنتِ أنتِ في مخزن النبيذ
حيث كان زوجك

921
00:36:18,020 --> 00:36:19,453
.قد ضُرب حتى الموت بالسبيكة الذهبية

922
00:36:19,488 --> 00:36:20,922
!أجل، مخزن النبيذ الخاص بي،و ذهبي

923
00:36:20,956 --> 00:36:23,758
أتعلم ؟أجد أن هذه المحادثه
!مُملة

924
00:36:23,792 --> 00:36:25,393
كيف أخرجتِ الذهب خارج المخزن؟

925
00:36:25,394 --> 00:36:27,662
خادمتي ، هي كبيره في السن
.ولكنها قوية جداً

926
00:36:27,696 --> 00:36:29,363
إذا وجدنا اي من بصماتك

927
00:36:29,398 --> 00:36:31,766
...على أي من تلك السبائك المغطاة بدماء زوجك

928
00:36:31,800 --> 00:36:33,935
سوف نبتعد عنك ِ
"ننقض عليكِ"

929
00:36:33,969 --> 00:36:35,903
.ما هي الكلمة ؟ ننقض
.ننقض

930
00:36:35,938 --> 00:36:37,305
.باب مخزن النبيذ كان مفتوح

931
00:36:37,339 --> 00:36:38,739
.تلك هي نهاية القصه

932
00:36:38,774 --> 00:36:41,108
فالتعولوا على ذلك

933
00:37:22,751 --> 00:37:25,553
د.برينان) لقد ألقوا القبض على)
.(بيانكا فليسا)

934
00:37:25,587 --> 00:37:26,887
.قولي مرة آخرى , رجاءً

935
00:37:26,922 --> 00:37:29,023
.(قُلت أنهم ألقوا القبض على (بيانكا فليسا

936
00:37:29,057 --> 00:37:31,025
حقا؟

937
00:37:31,059 --> 00:37:32,860
.لذلك يمكننا التوقف الآن

938
00:37:32,894 --> 00:37:35,930
...فلتعودي إلى
.إجازة شهر العسل

939
00:37:35,964 --> 00:37:39,200
ما يزال هنالك الكثير من العمل
.من أجل المحاكمة

940
00:37:39,234 --> 00:37:40,568
(أجل يا(د.برينان

941
00:37:40,602 --> 00:37:42,570
.عمليّ

942
00:37:45,807 --> 00:37:49,176
.إنه كان من دواعي سروري أن أعمل معكِ

943
00:37:49,211 --> 00:37:51,612
حقا؟
.أجل

944
00:37:51,647 --> 00:37:53,281
ذكرتيني
كم هو مهم

945
00:37:53,315 --> 00:37:55,783
.ألا اعتمد على التكنولوجيا

946
00:37:55,817 --> 00:37:58,519
.جيفرسون تجعل من هذا صعباً

947
00:37:58,553 --> 00:38:00,888
.أشكرك لقولك ذلك

948
00:38:03,959 --> 00:38:05,493
ماذا؟

949
00:38:05,527 --> 00:38:07,628
.لا شيء

950
00:38:15,604 --> 00:38:17,972
أعتقد أنكم أوقفتم الشخص الخطأ

951
00:38:18,006 --> 00:38:19,907
ولكن كيف يعقل أن يكون هذا؟

952
00:38:19,941 --> 00:38:22,376
هل قام أي منكم بعمل نظرية بديلة
لهذه الجريمة؟

953
00:38:22,411 --> 00:38:25,279
أعتقد أن (يتيسا بيزيز ) مرتبطة
.بالضحية

954
00:38:25,314 --> 00:38:26,414
و استدلالك هو ؟

955
00:38:26,448 --> 00:38:28,082
،عندما تصافحنا للوداع

956
00:38:28,116 --> 00:38:31,285
أحسست بقلع في مشط يدها
.عند الإبهام

957
00:38:31,320 --> 00:38:33,954
أيمكنك معرفة ذلك من مصافحة يدها؟

958
00:38:33,989 --> 00:38:35,122
ماذا يمكنني أن أقول؟

959
00:38:35,157 --> 00:38:37,158
.هي مدهشة

960
00:38:49,638 --> 00:38:52,306
ما هذا؟
.ليس لدي شيء جديد لأخبركم به

961
00:38:52,341 --> 00:38:54,221
."حسناً، نحن نعلم أنك "طائر مقرض
أن لديك العنش
" زيادة في الأصابع"

962
00:38:54,242 --> 00:38:54,775
.صحيح

963
00:38:54,776 --> 00:38:56,921
أهذا صحيح أنك ولدتِ بأصبع إبهام أضافي؟

964
00:38:58,580 --> 00:39:00,348
لقد كان لديك
.أزلتيه جراحياً عندما كنتِ طفلة

965
00:39:00,382 --> 00:39:02,350
ماذا في ذلك ؟

966
00:39:02,384 --> 00:39:04,785
.هاوبت ) كان لديه نفس التشوه الوراثي)

967
00:39:04,820 --> 00:39:06,787
ألديك صلة مع (هيرمان هاوبت)؟

968
00:39:06,822 --> 00:39:08,723
.إنها حفيدته

969
00:39:08,757 --> 00:39:10,958
.ماذا إذن؟ إنها بلا معنى

970
00:39:10,992 --> 00:39:12,593
.انها مريبة

971
00:39:12,627 --> 00:39:14,528
،الرجل تم قتله
و أنتِ لم تُخبري أي أحد

972
00:39:14,563 --> 00:39:15,730
أنه جدك؟

973
00:39:15,764 --> 00:39:17,131
ليتيسيا) كصديق)

974
00:39:17,165 --> 00:39:18,766
.أقترح عليكِ أن تتصلي بمحامي

975
00:39:18,800 --> 00:39:21,268
و أنا تقولي لنا القصة التي توضح
لماذا قمتِ بقتل

976
00:39:21,303 --> 00:39:24,271
مجرم الحرب النازي
. الذي هو كان جدك

977
00:39:32,381 --> 00:39:34,548
لقد كرست حياتي
للتعرف

978
00:39:34,583 --> 00:39:38,519
على 10،000 ضحية
.من الحرب القذرة

979
00:39:38,553 --> 00:39:41,822
.إنها كانت طريقتي للمواجهة

980
00:39:41,857 --> 00:39:44,291
.أنت تتفهم

981
00:39:46,161 --> 00:39:50,064
وبعدها أكتشف أن جدي قد قتل

982
00:39:50,098 --> 00:39:54,001
الكثير الكثير من الأشخاص الأبرياء

983
00:39:54,035 --> 00:39:56,337
.وهو يعتقد أني كنت مثله

984
00:39:56,371 --> 00:39:58,205
لم تكوني على علم بأنه نازي؟

985
00:39:58,240 --> 00:40:01,342
ليس قبل أن يأخذني إلى
.الأسفل لمخزن النبيذ

986
00:40:01,376 --> 00:40:03,077
،وهو أخبرني

987
00:40:03,111 --> 00:40:05,713
"هذا كله سيكون لكِ عندما أموت "

988
00:40:05,747 --> 00:40:07,615
.ذلك ما سيجعلني غنية

989
00:40:07,649 --> 00:40:09,216
و قمتِ بقتله ؟

990
00:40:09,251 --> 00:40:11,519
أنت لم ترغبي بمال ملطخ بالدماء , أليس كذلك ؟

991
00:40:11,553 --> 00:40:14,422
.لقد ضحك عليّ

992
00:40:14,456 --> 00:40:16,590
.هو قال بأني كنت ضعيفة

993
00:40:16,625 --> 00:40:18,759
.<i>"هو وصفي ب"مستيزا
"ذات أصول عرقية مختلطة"</i>

994
00:40:18,794 --> 00:40:20,361
"مختلطة العرق"

995
00:40:20,395 --> 00:40:22,163
"هجين"

996
00:40:22,197 --> 00:40:24,031
.لذلك أمسكت أقرب شيء وضربته به

997
00:40:24,065 --> 00:40:27,902
.و ضربته حتى توقف عن الضحك

998
00:40:29,304 --> 00:40:32,206
.أنا آسفه

999
00:40:34,810 --> 00:40:38,379
تعلمين أن عليّ إيقافك , صحيح؟

1000
00:40:40,649 --> 00:40:43,083
.أعلم

1001
00:40:44,986 --> 00:40:47,421
.لا أشعر بالندم

1002
00:41:00,936 --> 00:41:04,004
أنا سعيد أن أمر مجالسة الأطفال
.قد حدث

1003
00:41:04,039 --> 00:41:06,207
أجل، طفل واحد , صحيح؟

1004
00:41:06,241 --> 00:41:07,541
.أعني ،اسمعي

1005
00:41:07,576 --> 00:41:09,410
أشخاص آخرين يمكنهم إنجاب أربع أو خمس
،أطفال

1006
00:41:09,444 --> 00:41:11,479
.لكن ذلك ليس لنا

1007
00:41:11,513 --> 00:41:12,780
ليس من أسلوبنا

1008
00:41:12,814 --> 00:41:15,015
.لا ، لا نحن نُحب النوم

1009
00:41:15,050 --> 00:41:16,317
.نُحب الطعام الراقي

1010
00:41:16,351 --> 00:41:17,551
.التفرد بأنفسنا

1011
00:41:17,586 --> 00:41:18,752
.كما الآن

1012
00:41:18,787 --> 00:41:20,087
أجل، هذا

1013
00:41:20,121 --> 00:41:21,455
.هذا لطيف

1014
00:41:21,490 --> 00:41:23,057
.أجل

1015
00:41:24,793 --> 00:41:26,260
أين هم الأطفال؟

1016
00:41:26,294 --> 00:41:29,497
.كلا

1017
00:41:29,531 --> 00:41:31,332
يا أطفال؟

1018
00:41:31,366 --> 00:41:33,501
.طيب، عُدنا من جديد

1019
00:41:33,535 --> 00:41:35,369
مايكل)؟)

1020
00:41:35,403 --> 00:41:38,272
.طيب

1021
00:41:42,310 --> 00:41:43,744
.وجدتهم

1022
00:41:51,553 --> 00:41:52,720
.أنا اريد طفل آخر

1023
00:41:52,754 --> 00:41:56,557
.أجل ، أنا أيضاً

1024
00:42:06,134 --> 00:42:07,635
ما الذي تقرأينه يا(بونز)؟

1025
00:42:07,669 --> 00:42:09,303
التعرف على الرُفات البشرية

1026
00:42:09,337 --> 00:42:11,372
.التي تم إستعادتها من أسمك القرش

1027
00:42:11,406 --> 00:42:12,606
.لقد استعرته من مكتبة المشرحة

1028
00:42:12,641 --> 00:42:14,141
.إنه كتاب مثير

1029
00:42:14,175 --> 00:42:16,243
فعليا هو كتاب رائع

1030
00:42:16,278 --> 00:42:18,134
ما الذي لديك خلف ظهرك ؟

1031
00:42:18,159 --> 00:42:18,746
هذه؟

1032
00:42:18,747 --> 00:42:20,948
هذه؟ أنا فقط أحاول للوصول لطريقة

1033
00:42:20,982 --> 00:42:22,983
لأبقي شهر العسل
.واقفاً على قدميه

1034
00:42:23,018 --> 00:42:24,418
بأن تُحضر لي مشروباً؟

1035
00:42:24,452 --> 00:42:26,787
كلا. إنه الجو هنا شديد الحرارة, تعلمين ؟

1036
00:42:26,821 --> 00:42:28,289
.نحن بحاجة للترطيب، الترطيب

1037
00:42:28,323 --> 00:42:29,490
في صحتك
في صحتك

1038
00:42:29,524 --> 00:42:30,491
.الترطيب

1039
00:42:33,901 --> 00:42:34,828
!تماماً
أتعلمين ؟

1040
00:42:34,829 --> 00:42:36,269
شهر العسل هذا كان جيد جداً

1041
00:42:36,298 --> 00:42:37,798
عندما تفكرين فيه حقا
أعني , انظري

1042
00:42:37,832 --> 00:42:39,867
,لقد كنا قادرين على تذوق المأكولات المحلية

1043
00:42:39,901 --> 00:42:42,102
،نرى هذه المناظر
.نستمع للموسيقى المحلية

1044
00:42:43,371 --> 00:42:44,638
صحيح؟

1045
00:42:44,673 --> 00:42:46,040
.نُمسك النازي القاتل

1046
00:42:46,074 --> 00:42:47,408
.نحن لم نمسك بالنازي القاتل

1047
00:42:47,442 --> 00:42:49,443
.أمسكنا بقاتل النازي

1048
00:42:49,477 --> 00:42:50,811
.ذلك ما قصدته

1049
00:42:50,845 --> 00:42:52,580
.لقد كان مُبهم
.حسنا , طيب

1050
00:42:52,614 --> 00:42:54,248
.كان مُبهم
!ترطيب

1051
00:42:54,282 --> 00:42:56,216
.ترطيب

1052
00:42:58,787 --> 00:43:00,554
،من أجل شهر العسل الثاني

1053
00:43:00,589 --> 00:43:02,890
يمكننا الذهاب لمكان آخر مع
.فريق رياضي بارز

1054
00:43:02,924 --> 00:43:04,358
.أعجبني ذلك , حسناً

1055
00:43:04,392 --> 00:43:05,993
انتِ تُحبيني حقا , أليس كذلك ؟

1056
00:43:06,027 --> 00:43:09,263
،أعتقد أن في كتابي التالي
،العميل (آندي ليستر ) قد يموت

1057
00:43:09,297 --> 00:43:11,699
،كلا ،إنهم , تعلمين
.اجعليه إنسان تقي, هذا كل شيء

1058
00:43:11,733 --> 00:43:13,901
ترطيب ، ترطيب

1059
00:43:18,394 --> 00:43:21,385
<font color=#00FF00>
: ترجمة
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

