﻿1
00:00:12,070 --> 00:00:14,004
طبيعة الحياة ارتفعت

2
00:00:14,388 --> 00:00:17,189
لان الجرائم انخفضت في سانتا باربارا كالعادة

3
00:00:17,309 --> 00:00:19,076
ويرجع الفضل الى 

4
00:00:19,144 --> 00:00:20,705
قسم الشرطة في سانتا باربارا

5
00:00:20,712 --> 00:00:24,481
تصحيح:جديا 
قسم الشرطة يعاني نقصا في التمويل

6
00:00:24,549 --> 00:00:26,517
يامختل يا لعين

7
00:00:26,585 --> 00:00:27,818
غافن تشانينج
هو عمدة رائع

8
00:00:27,886 --> 00:00:28,978
والناس يحبوه كارلتون

9
00:00:29,084 --> 00:00:31,719
ويشرفني ان اقدم لكم القائدة كارين فيك

10
00:00:31,786 --> 00:00:33,654
شرطية خالصة

11
00:00:33,722 --> 00:00:35,422
والغريب  شون سبنسر

12
00:00:35,490 --> 00:00:37,992

لخدمته العظيمة للمجتمع

13
00:00:42,364 --> 00:00:45,299
ارجوكم  توقفوا هذا كثير

14
00:00:45,367 --> 00:00:48,802
شكر لك يا عمدة

15
00:00:48,870 --> 00:00:50,504
ما هي العبقرية؟

16
00:00:50,572 --> 00:00:52,172
هل يمكنكم كبته؟

17
00:00:52,240 --> 00:00:55,843
شيء تريدونا كبته؟

18
00:00:57,979 --> 00:00:58,912
قائدة ,,انا اسف جداً

19
00:00:58,980 --> 00:01:00,914
انا احمق في بعض الاحيان

20
00:01:00,982 --> 00:01:04,218
الجميع  انظرو هنا اليس هذا جميل؟

21
00:01:04,285 --> 00:01:05,519
اوه..

22
00:01:05,587 --> 00:01:08,689
انها دقائق مثل هذا

23
00:01:08,757 --> 00:01:10,524
تجعل استصباري 

24
00:01:10,592 --> 00:01:12,159
هدية شهيرة

25
00:01:12,227 --> 00:01:13,694
تستحق العناء.

26
00:01:13,762 --> 00:01:15,996
اعتقد انها كانت emf

27
00:01:16,064 --> 00:01:20,334
من قال ,
"انت غير معقول."

28
00:01:20,402 --> 00:01:21,602
ثم عرفت انهم

29
00:01:21,669 --> 00:01:25,105
سوف يتحدثون عني.

30
00:01:32,881 --> 00:01:36,050
هذا هو السسب لاحتياجنا لك......

31
00:01:36,117 --> 00:01:38,619
كلاكما هل تعذروني بدقيقة ؟

32
00:01:40,522 --> 00:01:42,356
انت لديك موهبة  ياصديقي

33
00:01:42,424 --> 00:01:44,992
او قيفين ينبغي علينا البحث على الوقت
 للتحدث عن متطلباتي

34
00:01:45,060 --> 00:01:46,693
شون  نحن قانونيا لانستطيع ازالة

35
00:01:46,761 --> 00:01:48,429
إشارات المرور
وعلامات تحديد السرعة.

36
00:01:48,496 --> 00:01:49,963
- ليس كلهما
-الوحيدة

37
00:01:50,031 --> 00:01:51,592
بين منزلك ومكتب سايك

38
00:01:51,633 --> 00:01:53,000
هذا صحيح والسرعة المحدودة .

39
00:01:53,068 --> 00:01:54,601
140 ميل في الساعة

40
00:01:54,669 --> 00:01:57,037
ونطلق عليه ممر السرعة الفائقة

41
00:01:57,105 --> 00:01:58,705
الطريق السريع في سانتا باربرا.

42
00:01:58,773 --> 00:02:01,642
أنها على حد سواء غير مكلفة
وبسيطة.

43
00:02:01,709 --> 00:02:04,178
انها لاتبدو مكلفة وبسيطة

44
00:02:04,245 --> 00:02:05,312
اضافة على ذلك يمر الطريق بثلاث مدارس.

45
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
لماذا تكره التقدم؟

46
00:02:06,448 --> 00:02:08,782
يارفاق  زوجتي  ريني

47
00:02:08,850 --> 00:02:10,350
- هلا
- اوه

48
00:02:10,418 --> 00:02:14,288
- هل هؤلاء الناس مهمين؟
- ريني

49
00:02:14,355 --> 00:02:15,756
- الى القاء
- اوه

50
00:02:15,824 --> 00:02:17,791
اذا تنفس

51
00:02:17,859 --> 00:02:20,694
ياعمدة الوحدات الطارئة هنا

52
00:02:20,762 --> 00:02:22,296
اه  رائع
هل التقيتم ؟

53
00:02:22,363 --> 00:02:24,431
جايسون ستراوب،
انتقل إلى موظف.

54
00:02:24,499 --> 00:02:26,266
اعطيته الفضل لانه اعادة الانتخبات

55
00:02:26,334 --> 00:02:28,168
بعد أن تضررت منطقة المياه 
 العام الماضي.

56
00:02:28,236 --> 00:02:30,003
واو انت تعرف السياسة المحلية

57
00:02:30,071 --> 00:02:32,071
حسنا، أنت على حق.
انه اصبح نجم حقيقي

58
00:02:32,073 --> 00:02:33,507
مفيد جدا في اخماد النيران

59
00:02:33,575 --> 00:02:35,275
شكرا لك، ياعمدة
ولكن نحن بحاجتك

60
00:02:35,343 --> 00:02:36,583
لنخرج من هنا

61
00:02:36,644 --> 00:02:38,345
في دقيقة, جاي,     اسمع شون

62
00:02:38,413 --> 00:02:40,280
انت دائما تفرحنا عند نزولك هنا

63
00:02:40,348 --> 00:02:42,416
وكنت أرغب في تقديم شيء
مميز لك

64
00:02:42,484 --> 00:02:44,184
انت سوف توافق على طلباتي لـ كاتيلينا

65
00:02:44,252 --> 00:02:45,986
كنت افكر ان ادعوك الى منزلى.

66
00:02:46,054 --> 00:02:47,354
بعد ركوبي للامواج غدا؟

67
00:02:47,422 --> 00:02:48,922
ربما حاولي 10:00

68
00:02:48,990 --> 00:02:50,557
احب ان ارئ جولييت

69
00:02:50,625 --> 00:02:51,825
نحن افتقدنها منذ ان عملت لدينا

70
00:02:51,893 --> 00:02:53,227
- في البلدية
- انا متاكد

71
00:02:53,294 --> 00:02:55,028
الشيء الى مع جوليت هو......

72
00:02:55,096 --> 00:02:56,530
انا لااريد انا اسمع الى اذا انخطبتو

73
00:02:58,032 --> 00:02:59,199
عليا ان اسئلها اذا تريد

74
00:02:59,267 --> 00:03:00,601
انا متاكد انها فقدتك

75
00:03:00,668 --> 00:03:03,370
عظيم

76
00:03:03,438 --> 00:03:04,738
أنا متاح للغداء.

77
00:03:04,806 --> 00:03:06,607
انت متاح لمصه!!

78
00:03:06,674 --> 00:03:08,408
يارجل ينبغي عليا البحث على جولز

79
00:03:08,476 --> 00:03:09,943
- نعم
- شون لا

80
00:03:10,011 --> 00:03:11,278
ربما لم تسمعيني جيد

81
00:03:11,346 --> 00:03:13,080
قلت لك سوف يكون هناك blintzes

82
00:03:13,148 --> 00:03:14,448
شون انا لست ذاهب الى الغداء

83
00:03:14,516 --> 00:03:15,349
معك في منزل العمدة 

84
00:03:15,416 --> 00:03:16,884
نحن منفصلين

85
00:03:16,951 --> 00:03:17,851
اعتقدت اننا تعدينا خطوة الى الامام

86
00:03:17,919 --> 00:03:19,419
حسنا  انا اعتقدت ايضا

87
00:03:19,487 --> 00:03:21,788
و بعدين اراك فوق المنصة

88
00:03:21,856 --> 00:03:24,224
تبتهج امام الجميع

89
00:03:24,292 --> 00:03:25,859
واتذكرت كل مشاكلي 

90
00:03:25,927 --> 00:03:27,394
معك

91
00:03:27,462 --> 00:03:28,862
انها فقط مهزلة

92
00:03:28,930 --> 00:03:30,130
اوه هيا يا جولز

93
00:03:30,198 --> 00:03:31,965
انا كنت...
انا كنت العب

94
00:03:32,033 --> 00:03:33,273
انت تعلم الانفصال 

95
00:03:33,301 --> 00:03:34,635
يصعب على العمدة تقبل هذا

96
00:03:34,702 --> 00:03:36,904
هو رجل ناضج

97
00:03:36,971 --> 00:03:38,372
واعتقد انه سوف يثبت على قدميه

98
00:03:44,979 --> 00:03:47,881
ركوب الامواج ترتفع في الاوانة الاخيرة

99
00:03:47,949 --> 00:03:49,483
ثلاثة الى اربعة اقدام بعد لاشيء

100
00:03:49,551 --> 00:03:51,652
ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر

101
00:03:51,719 --> 00:03:53,620
لماذا نسمع تقرير الامواج؟

102
00:03:53,688 --> 00:03:56,190
لاني اريد ابهار .تشانينج

103
00:03:56,257 --> 00:03:57,658
العظمة انها لاشيء  شون


104
00:03:57,725 --> 00:03:59,159
نعم ربما ليس جميكا

105
00:03:59,227 --> 00:04:00,727
يارجل لاتضغط ع العمدة

106
00:04:00,795 --> 00:04:02,162
انا لا اضغط عليه

107
00:04:02,230 --> 00:04:03,830
انا معجب به

108
00:04:03,898 --> 00:04:05,065
انا معجب بمنزله و بسيارته

109
00:04:05,133 --> 00:04:06,867
وشعره

110
00:04:06,935 --> 00:04:08,135
انا اعني يارجل لديه شاطي خاص

111
00:04:08,203 --> 00:04:09,136
مع الوصول إلى أفضل الأمواج

112
00:04:09,204 --> 00:04:10,304
في سانتا باربارا  غاس

113
00:04:10,371 --> 00:04:11,638
بالاضافة الى ذلك، تنبعث منه رائحة الكريسماس.

114
00:04:11,706 --> 00:04:13,073
واذا انا وهو نركب الامواج معا

115
00:04:13,141 --> 00:04:15,242
فلتكن!!

116
00:04:17,912 --> 00:04:19,479
Whoa!
انتظرو انتظرو هنا؟

117
00:04:19,547 --> 00:04:22,583
ماذا--
ماذا حدث له؟

118
00:04:24,686 --> 00:04:27,955
يبدو انك قد تحتاج الى شريك اخر في ركوب الامواج

119
00:04:28,022 --> 00:04:29,756
حقا

120
00:04:37,832 --> 00:04:39,066
*بين السطور*

121
00:04:39,133 --> 00:04:41,201
*هناك الكثير من الغموض*

122
00:04:41,269 --> 00:04:43,170
♪ *أنا لا أميل للتصرّف ♪

123
00:04:43,238 --> 00:04:44,404
*بنضوج*

124
00:04:44,472 --> 00:04:46,273
إذا كان لابأس بالأمر*


125
00:04:46,341 --> 00:04:48,942
*فأنت مخطئ كلّياً

126
00:04:49,010 --> 00:04:53,013
♪ لماذا ترقص على أنغام*
*الأغنية نفسها ♪

127
00:04:53,081 --> 00:04:56,850
♪ *تفضّل الهروب فيما يمكنك الزحف* ♪

128
00:04:58,319 --> 00:05:00,988
أعرف أنك تعلم*

129
00:05:01,055 --> 00:05:02,422
*بأنني لا أقول الحقيقة

130
00:05:02,490 --> 00:05:04,591
*أعرف أنك تعلم*

131
00:05:04,659 --> 00:05:06,393
*أنهم لا يملكون أيّ دليل*

132
00:05:06,461 --> 00:05:07,527
*تعلم الخداع، 

133
00:05:07,595 --> 00:05:08,595
تعلم كيف تنحني*

134
00:05:08,663 --> 00:05:10,597
*أسوأ مخاوفك*

135
00:05:10,665 --> 00:05:12,699
♪*تميل للقضاء عليك في النهاية* ♪

136
00:05:12,767 --> 00:05:18,285
<font color="#ec14bd">ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color="#ec14bd">@mohammed055317</font>

137
00:05:18,405 --> 00:05:20,450
يا للسخرية لو سألتني

138
00:05:20,518 --> 00:05:21,918
حارب بقوة ليرئ المحيط

139
00:05:21,953 --> 00:05:23,353
وقتل به

140
00:05:23,421 --> 00:05:24,921
كارلتون ارجوك

141
00:05:24,989 --> 00:05:26,456
الناس مصدومين من هذا

142
00:05:26,524 --> 00:05:29,025
كان يركب الامواج في مكان يدعى "الدوامة"

143
00:05:29,093 --> 00:05:30,594
قاسي جدا  ينبغى لي ان اعلم

144
00:05:30,661 --> 00:05:32,462
القسم حاول ان يخرجني عدة مرات

145
00:05:32,530 --> 00:05:33,897
-انت تتزلج على الماء؟
- لا.

146
00:05:33,965 --> 00:05:35,532
ولكن اتشمس قليلا

147
00:05:35,600 --> 00:05:37,534
كالعادة يجب ان ادخل
اتبلل واخرج

148
00:05:37,602 --> 00:05:39,803
الدوامة لديها صخور في اسفل السطح

149
00:05:39,871 --> 00:05:41,104
نعم

150
00:05:41,172 --> 00:05:43,173
لاحظ النمط المتعرج هنا وحشي

151
00:05:43,241 --> 00:05:45,175
انا استنتج انه كان في الماء

152
00:05:45,243 --> 00:05:46,376
قبل 4 ساعات من ايجاده

153
00:05:46,444 --> 00:05:47,677
حسنا القضية اغلقت

154
00:05:47,745 --> 00:05:49,913
قتل بالطبيعة الزائدة  ,, هيا بنا

155
00:05:49,981 --> 00:05:51,982
Whoa, whoa, whoa, whoa.
اربع ساعات

156
00:05:54,218 --> 00:05:57,120
لا شيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر

157
00:05:57,188 --> 00:05:58,588
هذا ينبغى عليه دخول الماء

158
00:05:58,656 --> 00:05:59,956
- حوالي 6:00 الصبح?
- ام-همم.

159
00:06:00,024 --> 00:06:01,825
ليس هناك امواج الساعة 6:00 الصبح

160
00:06:01,893 --> 00:06:04,628
غاس  اخرج تقرير  الامواج

161
00:06:04,695 --> 00:06:07,097
صحيح 
لايوجد امواج.

162
00:06:07,165 --> 00:06:10,066
لماذا العمدة يركب الامواج عندما لايكون هناك امواج؟

163
00:06:10,134 --> 00:06:12,636
أهذا لايبدو مشكوك بامره؟

164
00:06:12,703 --> 00:06:14,037
حسنا , شون انظر الجميع اعجب به --

165
00:06:14,105 --> 00:06:15,345
- إهم 
- وانت لاتظن

166
00:06:15,373 --> 00:06:16,640
هذا يكفي لنعمل به؟

167
00:06:16,707 --> 00:06:18,141
- بالطبع
- بالتاكيد

168
00:06:18,209 --> 00:06:19,943
اخبركِ بماذا

169
00:06:20,011 --> 00:06:21,011
لنسحب كوكب نبتون الى غرفة التحقيق b

170
00:06:21,078 --> 00:06:23,313
ونضع المسامير به

171
00:06:26,083 --> 00:06:27,784
حسنا  اليك الخطة

172
00:06:27,852 --> 00:06:29,972
سوف نتكلم مع ستارب مدير اعمال تشانينج

173
00:06:30,021 --> 00:06:31,988
معرفة اذا كان لديه معلومات عن من يكره 

174
00:06:32,056 --> 00:06:33,523
مديره

175
00:06:33,591 --> 00:06:34,891
هاي ,, انت معي؟

176
00:06:34,959 --> 00:06:36,526
انت تعلم انا لااصدق

177
00:06:36,594 --> 00:06:37,928
نحن في اقوى سلطة في سانتا باربارا

178
00:06:37,995 --> 00:06:39,696
- ليس هذا الشيئ
- انت تعلم شون

179
00:06:39,764 --> 00:06:41,097
انا استطيع ان اذهي الى البيت الابيض

180
00:06:41,165 --> 00:06:42,766
- نعم ربما كــ مساعد.
- بالطبع

181
00:06:42,834 --> 00:06:44,794
- "قول :نعم يارئيس"
- نعم يارئيس 

182
00:06:44,802 --> 00:06:47,270
- اسف تشارلي
-يارجل  انت لاتعلم

183
00:06:47,338 --> 00:06:48,839
انا فقط اقول
يمكن ان اكون

184
00:06:48,906 --> 00:06:50,407
-الأسود جيمس كارفيل.
-من هذا؟

185
00:06:50,474 --> 00:06:51,741
المزارع من <i>Babe?</i>

186
00:06:51,809 --> 00:06:53,210
هذا هو جيمس كرومويل، شون.

187
00:06:53,277 --> 00:06:56,112
هذا سوف يفعل غاس هذا سوف يفعل

188
00:06:56,180 --> 00:06:57,981
هل تضع هذا بعيد شون؟

189
00:06:58,049 --> 00:06:59,216
لننتظر ستارب لياتي هنا -و .....

190
00:06:59,283 --> 00:07:01,685
رائعة ,,اليس كذلك؟

191
00:07:01,752 --> 00:07:03,119
اه هاي يارجل نعم

192
00:07:03,187 --> 00:07:04,654
انا اتمنى لديا مثل هذه

193
00:07:04,722 --> 00:07:07,190
in the claw crane game
at Dave & Buster's,

194
00:07:07,258 --> 00:07:08,692
ولكن كلنا نعرف انها مزورة

195
00:07:08,759 --> 00:07:11,328
تلك هي الفيروز المكسيكي

196
00:07:11,395 --> 00:07:12,996
عمدة تشانينج
كان يعيدها

197
00:07:13,064 --> 00:07:14,664
من موقع ركوب الامواج في المكسيك

198
00:07:14,732 --> 00:07:16,433
ويعطيها للناس هدايا

199
00:07:16,500 --> 00:07:18,869
كان كريما بطريقته

200
00:07:18,936 --> 00:07:20,303
لديه العديد من الاصدقاء

201
00:07:20,371 --> 00:07:22,806
هل لديه اعداء؟

202
00:07:22,874 --> 00:07:25,075
لا ,,ليس لديه

203
00:07:25,142 --> 00:07:27,310
أعني، وهذا ما جعله
سياسي فعال.

204
00:07:27,378 --> 00:07:28,778
الكل احبه

205
00:07:28,846 --> 00:07:30,347
كنا فقط في عملية

206
00:07:30,414 --> 00:07:32,382
دفع 50،000 دولار
الى سكرامنتو.

207
00:07:32,450 --> 00:07:33,850
هذا افراط

208
00:07:33,918 --> 00:07:34,818
سكرامنتو على بعد 200 ميل

209
00:07:34,886 --> 00:07:36,119
هو اراد ان يصبح محافظ؟

210
00:07:36,187 --> 00:07:37,921
بالصرف ع الرحلات؟

211
00:07:37,989 --> 00:07:40,657
لا نحن اردنا الخمسين دولار للإشتراك في لجنة الاستطلاع

212
00:07:40,725 --> 00:07:41,524
لماذا يحتاج لجميع الاموال؟

213
00:07:41,592 --> 00:07:43,226
لم يكن تشانينج غني؟

214
00:07:43,294 --> 00:07:44,794
لا زوجته هي الغنية

215
00:07:44,862 --> 00:07:46,897
وهي لاتحب جزء مالها

216
00:07:46,964 --> 00:07:48,531
- اوه
- بالحديث عن الانصراف

217
00:07:48,599 --> 00:07:50,700
ينبغي عليا تنظيف المكان للموظفين الجدد

218
00:07:50,768 --> 00:07:53,036
- واو بهذه السرعة?
- نعم

219
00:07:53,104 --> 00:07:55,639
ينص قانون سانتا باربارا  ان رئيس مجلس المدينة

220
00:07:55,706 --> 00:07:58,742
يأخذ  كل شيء في حال وفاة العمدة

221
00:07:58,809 --> 00:08:00,170
هذا يعني الاغراض الجديدة سوف تاتي في 

222
00:08:00,211 --> 00:08:01,645
في نهاية الاسبوع

223
00:08:01,712 --> 00:08:04,147
وانا اساعدهم في نقلها

224
00:08:04,215 --> 00:08:05,148
بالحديث عن الشيطان.

225
00:08:05,216 --> 00:08:06,683
اعتذاري، أيها السادة.

226
00:08:06,751 --> 00:08:08,919
- هل اقاطع شيء
- لاه

227
00:08:08,986 --> 00:08:11,521
توم  هذا شون سبنسر وبرتن غاستر

228
00:08:11,589 --> 00:08:13,823
يا رفاق هذا العمدة الجديد للمدينة توم سواقري

229
00:08:13,891 --> 00:08:15,659
ايها السادة من دواعي سروري

230
00:08:15,726 --> 00:08:17,427
اسمع جيسون انا اعلم انه صعب عليك

231
00:08:17,495 --> 00:08:19,329
وأعتقد أنه من الرائع

232
00:08:19,397 --> 00:08:21,264
انك تساعدنا بطريقتك 

233
00:08:21,332 --> 00:08:22,565
وبطبيعة الحال لا اعتقده مناسب 

234
00:08:22,633 --> 00:08:24,301
ان اناقش بالعمل في هذا الوقت

235
00:08:24,368 --> 00:08:25,669
جئت لإعطيك هذا

236
00:08:25,736 --> 00:08:27,170
عدد قليل من الأهداف الرئيسية أود

237
00:08:27,238 --> 00:08:29,172
الحصول عليها في هذه اليومين

238
00:08:29,240 --> 00:08:31,341
هذا هو جدول الاعمال 
واجتماع مجلس الادارة غدا مساء

239
00:08:31,409 --> 00:08:32,609
اول اقتراح لدينا شعار للمدينة 

240
00:08:32,677 --> 00:08:34,044
اوه

241
00:08:34,111 --> 00:08:35,845
هل بإمكاني الاقتراح
"سانتا باربارا...

242
00:08:35,913 --> 00:08:38,915
"لا تتبول وعيش لمدى الحياة"?

243
00:08:38,983 --> 00:08:41,084
او ما رأيك بهذا?

244
00:08:41,152 --> 00:08:42,585
"سانتا باربارا:

245
00:08:42,653 --> 00:08:44,921
هذا هو المكان الى روب لوي تجاوز اصعب مراحله."

246
00:08:44,989 --> 00:08:46,823
اهم
انت تستطيع اقتراح ذلك.

247
00:08:46,891 --> 00:08:48,325
يوما جيد

248
00:08:50,494 --> 00:08:52,529
هناك تصويت
لتحويل الأراضي 

249
00:08:52,596 --> 00:08:54,364
-إلى مركز تجاري مفتوح؟
- نعم

250
00:08:54,432 --> 00:08:56,633
انا اعني، تشانينج اعترض
الفكرة لسنوات،

251
00:08:56,701 --> 00:08:58,702
ولكن المطور،
يستحوذ على المحيط الهادئ،

252
00:08:58,769 --> 00:09:00,737
يستخدم نفوذهم
لإبقائه على قيد الحياة.

253
00:09:00,805 --> 00:09:02,605
إهم

254
00:09:04,709 --> 00:09:06,109
At Edgemont landing,

255
00:09:06,177 --> 00:09:07,944
راحة مستمرة وتصميم جذاب ...

256
00:09:08,012 --> 00:09:09,279
اووه

257
00:09:09,347 --> 00:09:10,380
غاس اذا كنا بطول الانش الواحد

258
00:09:10,448 --> 00:09:11,681
لعشنا هناك

259
00:09:11,749 --> 00:09:12,949
انت تعلم ان هذا صحيح

260
00:09:13,017 --> 00:09:14,684
-هلا  انسة.
- هلا

261
00:09:14,752 --> 00:09:16,286
اسمي شون سبنسر.

262
00:09:16,354 --> 00:09:17,675
هذا شريكي 
بيل افريست

263
00:09:18,789 --> 00:09:19,889
ماذا كان هذا؟

264
00:09:19,957 --> 00:09:21,324
من حقي ان املك سلاح

265
00:09:21,392 --> 00:09:22,859
انت اطلقت عليها في الوجه.

266
00:09:22,927 --> 00:09:23,860
انا لم اكن اقصدها شون

267
00:09:23,928 --> 00:09:25,161
انا كنت اطلق على الظل

268
00:09:25,229 --> 00:09:26,629
نحن هنا لرؤية الرئيس

269
00:09:26,697 --> 00:09:27,998
اي رئيس؟

270
00:09:28,065 --> 00:09:29,699
هنا يوجد الكثير منهم 

271
00:09:29,767 --> 00:09:31,134
الجبنة الكبيرة

272
00:09:31,202 --> 00:09:34,604
الرئيس الكبير 
"قالها بالفرنسي"

273
00:09:34,672 --> 00:09:36,306
انا لا ارئ اسمك ع الجدول

274
00:09:36,374 --> 00:09:37,640
اتيت بخصوص ....؟

275
00:09:37,708 --> 00:09:39,109
حسنا ., نحن هنا لنقدم

276
00:09:39,176 --> 00:09:41,311
النسخة الجديدة من مشروع الارضي 

277
00:09:41,379 --> 00:09:44,748
- ارجوكِ راقبي.
- Wahhh...

278
00:09:47,151 --> 00:09:48,818
- هناك كوب كيك؟
- نعم

279
00:09:48,886 --> 00:09:51,254
هذا يمثل 
متجر الكوب كيك بمساحة  5,000 قدم مربع

280
00:09:51,322 --> 00:09:53,289
اطلق عليه الكوب كيك التكميلية

281
00:09:53,357 --> 00:09:54,797
هذا يعني  الكوب كيك مجانا

282
00:09:54,825 --> 00:09:57,327
التفاحة ماذا تمثل؟

283
00:09:57,395 --> 00:10:00,296
اوه حسنا هذه فقط تفاحة

284
00:10:00,364 --> 00:10:01,631
ليس من المفترض ان تكون هناك  بيل

285
00:10:01,699 --> 00:10:03,767
بوم 
اصبحت مركز للتسلية

286
00:10:03,834 --> 00:10:06,102
مارايك بهم يا تفاحة

287
00:10:06,170 --> 00:10:07,837
هل انتهيت؟

288
00:10:07,905 --> 00:10:10,006
سيدتي نحن لا يمكن تجاهُلنا 

289
00:10:10,074 --> 00:10:11,908
هي تتصل برئيسها

290
00:10:11,976 --> 00:10:13,877
- انا  اتصل ع الامن
- ماذا؟

291
00:10:13,944 --> 00:10:16,179
اخبرتك انها فكرة غبية

292
00:10:16,247 --> 00:10:19,949
أجب     أجب

293
00:10:20,017 --> 00:10:21,551
سوف ارجع قريبا

294
00:10:21,619 --> 00:10:25,955
شون علينا الخروج من هنا.

295
00:10:26,023 --> 00:10:29,459
- هل تنتظر?
- لماذا?

296
00:10:32,963 --> 00:10:34,998
- إه
- اسرع!

297
00:10:42,740 --> 00:10:45,608
يارجل 
لنذهب

298
00:10:51,215 --> 00:10:54,150
انت تقول 
توم سوقري قتل العمدة?

299
00:10:54,218 --> 00:10:55,718
اشش
لا  لست انا  يارئيسه.

300
00:10:55,786 --> 00:10:57,087
الارواح هي التى تقول ذلك .

301
00:10:57,154 --> 00:10:58,554
حسناا  هل الاروح لديها ادلة

302
00:10:58,556 --> 00:10:59,456
نحن بشدة نريد سماعها

303
00:10:59,523 --> 00:11:00,723
يارئيسه

304
00:11:00,791 --> 00:11:02,092
سوقري هو صاحب الأغلبية

305
00:11:02,159 --> 00:11:03,560
في التطوير العقاري

306
00:11:03,627 --> 00:11:06,062
الذي عارضا عليها العمدة تشانينج

307
00:11:06,130 --> 00:11:07,831
سوقري قتل تشانينج
غدا يصوت مجلس البلدية

308
00:11:07,898 --> 00:11:11,334
لصالحه،ويربح الملاين

309
00:11:11,402 --> 00:11:13,803
حسنا  ., بما ان نظريتك مقنعة سيد سبنسر 

310
00:11:13,871 --> 00:11:15,705
انا احتاج المزيد من 

311
00:11:15,773 --> 00:11:16,806
من الأدلة الظرفية
قبل أن أقول

312
00:11:16,874 --> 00:11:17,955
لشعب سانتا باربارا 

313
00:11:18,008 --> 00:11:19,909
ان العمدة الجديد قاتل

314
00:11:19,977 --> 00:11:21,578
هذا يبدو مقنعا 
فكرِي بالامر

315
00:11:21,645 --> 00:11:23,246
انها نفس الدافع
كما قيل في التوراة

316
00:11:23,247 --> 00:11:24,647
من أول جريمة قتل بها....
اخ يقتل اخيه

317
00:11:24,715 --> 00:11:26,883
اكثر التجزئه مستخدمة لتعدد السكان

318
00:11:26,951 --> 00:11:28,151
اي نسخة من الكتاب المقدس تقرأ انت؟

319
00:11:28,219 --> 00:11:30,820
- ريك جيمس الإصدار الجديد.
- حسنا

320
00:11:30,888 --> 00:11:33,089
رئيسة ما دام سبنسر ليس
لديه أي نظريات أخرى،

321
00:11:33,157 --> 00:11:34,357
هل استطيع الذهاب واخبار وودي بالحكم الرسمي النهائي

322
00:11:34,425 --> 00:11:36,059
مات تشانينج بحادث ?

323
00:11:36,127 --> 00:11:37,127
نعم

324
00:11:37,194 --> 00:11:38,294
شكر لكِ

325
00:11:38,362 --> 00:11:42,165
اسفه سبنسر

326
00:11:43,767 --> 00:11:45,668
هذا مقزز

327
00:11:45,736 --> 00:11:46,936
بعد 4 ايام سوقري 

328
00:11:47,004 --> 00:11:48,838
- سيصبح عمدة وقاتل
- يب

329
00:11:48,906 --> 00:11:50,540
هل تعلم ماهو أسو جزء؟

330
00:11:50,608 --> 00:11:52,509
عندما يصبح سوقري عميد سوف يتحكم

331
00:11:52,576 --> 00:11:53,843
بقسم الشرطة

332
00:11:53,911 --> 00:11:55,245
استطيع ان اضمن لك انه سوف يتأكد من

333
00:11:55,312 --> 00:11:56,513
انهم لاينظرون في قضية تشانينج

334
00:11:56,580 --> 00:11:57,547
كيف له ان يفلت من هذا؟

335
00:11:57,615 --> 00:11:59,282
كل شيء  في االدستور

336
00:11:59,350 --> 00:12:01,718
يا رجل ., سرقت الدستور من مكتب تشانينج

337
00:12:01,785 --> 00:12:03,219
لايوجد شيء في الدستور

338
00:12:03,287 --> 00:12:04,721
ينص على ان سرقة الدستور غير قانوني 

339
00:12:04,788 --> 00:12:06,456
حقا؟
هل هناك شيء في الدستور

340
00:12:06,524 --> 00:12:09,759
يقول.....

341
00:12:09,827 --> 00:12:11,261
جديا .. يارجل 

342
00:12:11,328 --> 00:12:12,896
على التفكير في جعل سوقري

343
00:12:12,963 --> 00:12:14,297
خارج مكتبه لفترة طويلة

344
00:12:14,365 --> 00:12:15,765
لبناء قضية صلبة
ضده.

345
00:12:15,833 --> 00:12:18,601
انتظر 
انتظر 

346
00:12:18,669 --> 00:12:20,236
انا لا اصدق 
اننا لم افكر بهذا.

347
00:12:20,304 --> 00:12:21,671
جاس انا لدي اخبار.

348
00:12:21,739 --> 00:12:23,139
.....

349
00:12:23,207 --> 00:12:26,409
ماذا؟اسمع.,شون انظر هنا

350
00:12:26,477 --> 00:12:27,911
يقول
مجلس البلدية 

351
00:12:27,978 --> 00:12:29,746
سوف يتغير تلقائيا

352
00:12:29,813 --> 00:12:31,481
إلا إذا كان هناك تحدي
من قبل مرشح آخر

353
00:12:31,549 --> 00:12:34,017
في هذه الحالة
يجب أن تعقد انتخابات خاصة.

354
00:12:34,084 --> 00:12:35,485
بوووووم

355
00:12:35,553 --> 00:12:36,874
اذا نحن فقط بحاجة الى مرشح اخر

356
00:12:36,921 --> 00:12:38,788
يب

357
00:12:43,794 --> 00:12:48,698
ولذا 
مع نفس الشعور بالفخر

358
00:12:48,766 --> 00:12:53,803
وأمل متجدد
لمجد غير منضم

359
00:12:53,871 --> 00:12:55,805
هذا انا شون سبنسر

360
00:12:55,873 --> 00:12:58,775
واصرح ترشيحي 

361
00:12:58,842 --> 00:13:02,579
في مكتب العمدة

362
00:13:10,588 --> 00:13:11,654
غاس انا لست متأكد انه هذا الميكروفون شغال

363
00:13:11,722 --> 00:13:14,991
نحن سمعناك بوضوح

364
00:13:20,209 --> 00:13:22,076
الان شون هذا مهم جداٍ

365
00:13:22,144 --> 00:13:24,412
اول مقابلة تلفزيونيه انها النجاح

366
00:13:24,480 --> 00:13:26,247
لا تقلق انها سوف تكون النجاح

367
00:13:26,315 --> 00:13:28,416
طالما يصورن 27 الجانب الجيد فيني.

368
00:13:28,484 --> 00:13:29,751
أنا وضعت قائمة من المواضيع

369
00:13:29,818 --> 00:13:30,917
للتعريف عن نفسك.....مع 

370
00:13:31,037 --> 00:13:33,054
معدلات البطالة،
إحصاءات الجريمة،

371
00:13:33,122 --> 00:13:35,023
- قضايا العمال
- اهمم

372
00:13:35,090 --> 00:13:36,724
شكر ويندي

373
00:13:36,792 --> 00:13:38,826
- هي كانت تبيع حلويات.
- حقا؟

374
00:13:38,894 --> 00:13:40,294
لا ., ولكن كان ذلك ممتع

375
00:13:40,362 --> 00:13:42,030
- ماذا؟
- هذا جميل شكر يا رجل

376
00:13:42,097 --> 00:13:44,532
لا
لا,لا,لا

377
00:13:44,600 --> 00:13:45,833
باراك وميشيل
حصلتا على انتقد في الصحف

378
00:13:45,901 --> 00:13:47,535
بعد ان عملا هذا ع الهواء

379
00:13:47,603 --> 00:13:49,437
راح نسلم سلام ثقافي

380
00:13:49,505 --> 00:13:50,972
حتى نرى المنتخِبون 
381
00:13:51,040 --> 00:13:53,041
يا رجل اعتقد انك تتحمل 

382
00:13:53,108 --> 00:13:55,276
جائزة من الدرجة الاولى

383
00:13:55,344 --> 00:13:56,665
نحن لانحاول الفوز هل تتذكر؟

384
00:13:56,678 --> 00:13:57,578
نحن فقط نحاول ابعاد قاتل 

385
00:13:57,646 --> 00:13:58,846
من  السيطرة على المدينة

386
00:13:58,914 --> 00:14:00,515
انا اعلم ,شون

387
00:14:00,582 --> 00:14:01,983
ولكن مازلت انت لاتريد ان تظهر سخيفة

388
00:14:02,051 --> 00:14:03,518
قد يسألونك
أسئلة صعبة.

389
00:14:03,585 --> 00:14:05,653
- عربات الطعام؟
- انت تخطط ان يكون لديك عربة طعام

390
00:14:05,721 --> 00:14:07,488
في كل زاوية الى نهاية انتخاباتك

391
00:14:07,556 --> 00:14:09,524
-نعم اريد
- الان  ,اسمع شون

392
00:14:09,591 --> 00:14:11,793
عليك تذكر قاعدة واحدة

393
00:14:11,860 --> 00:14:14,629
انت ابد ابد الاجابة 
على الاسئلة الى يسالوها
394
00:14:14,696 --> 00:14:17,965
- السؤال الوحيد الى تجاوب عليه
- انا اتمنى ان اسألك.

395
00:14:18,033 --> 00:14:21,035
يارجل

396
00:14:25,507 --> 00:14:27,775
ما الذي جعلك فعال
كمسؤول منتخب؟

397
00:14:27,843 --> 00:14:29,944
في كلمتين  قابل للإدراك

398
00:14:30,012 --> 00:14:31,446
بابي سوف يكون دائما مفتوح.

399
00:14:31,513 --> 00:14:33,648
وانا اريد من مواطنين سانتا باربارا
 
400
00:14:33,715 --> 00:14:36,050
ان يشعروون بالراحة بدخولهم  هذا الباب

401
00:14:36,118 --> 00:14:38,486
وان يخبرونا بالمشاكل الي المهمه لهم

402
00:14:38,554 --> 00:14:41,989
والمشاكل الى تهم الحيونات الاليفة

403
00:14:43,792 --> 00:14:46,160
سيد سبنسر
كم تعلم انت  المدينة

404
00:14:46,228 --> 00:14:49,597
في الآونة الأخيرة انخفضت  إلى لاحتياطيات النقدية
 من أجل سد

405
00:14:49,665 --> 00:14:52,400
ما يقدر ب 26 مليون دولار
عجز الحساب العام.دفعه

406
00:14:52,468 --> 00:14:54,769
اذا تم انتخابك .,,ماذا تقترح

407
00:14:54,837 --> 00:14:56,471
لسد الثغرة؟

408
00:14:56,538 --> 00:15:01,909
حسنا  .,هذا سؤال مهم؟

409
00:15:01,977 --> 00:15:03,077
جوزيفينا.

410
00:15:03,145 --> 00:15:04,412
هل قلت هذا بشكل صحيح؟

411
00:15:04,480 --> 00:15:06,781
- لا
- الاجابة بسيطة

412
00:15:06,849 --> 00:15:12,120
الاقل في مفضلتي 
الفول السوداني

413
00:15:12,187 --> 00:15:15,189
وانا لا اقول ذلك لانه اسود

414
00:15:15,257 --> 00:15:18,059
صديقيني
افضل اصدقائي

415
00:15:18,127 --> 00:15:19,894
فول السوداني

416
00:15:19,962 --> 00:15:22,396
ولكن اذا اردت ان أكل عرق السوس

417
00:15:22,464 --> 00:15:24,632
لماذا ينبغى عليا ان اتناول الفول السوداني؟

418
00:15:24,700 --> 00:15:26,767
هل تشعري بي؟
انا اشتبه انكِ تشعري

419
00:15:26,835 --> 00:15:29,103
وهنا ذهب صلب مجانا

420
00:15:29,171 --> 00:15:31,272
انا أقسم 
لحماية مدينتنا الجميلة

421
00:15:31,340 --> 00:15:33,941
من المحتلين إلى الشمال

422
00:15:34,009 --> 00:15:36,344
والغرب
وانا سوف استخدم

423
00:15:36,411 --> 00:15:40,681
الاساسيات التقليدية
جيو --جيتسو البرازيلية.

424
00:15:42,084 --> 00:15:44,051
بووم 
من خلال المتابعة.

425
00:15:44,119 --> 00:15:45,553
بووم
المطر الراقص

426
00:15:45,621 --> 00:15:48,456
هذا <i>جاء من طريق بولي!!!.</i>

427
00:15:48,524 --> 00:15:52,093
- ابقوا معنا
- غبي

428
00:15:54,396 --> 00:15:56,998
تبدو كالمجنون بلكامل شون

429
00:15:57,065 --> 00:15:59,233
بعد ذلك، أنا متأكد من
انا الوحيد

430
00:15:59,301 --> 00:16:00,902
في سانتا باربارا 
راح يصوت لك

431
00:16:00,969 --> 00:16:03,004
عظيم ., هذا يعني لدي صوت الاسود 

432
00:16:05,140 --> 00:16:06,660
مكتب سايك
ومقر الحملة الانتخابية.

433
00:16:06,675 --> 00:16:08,409
شون
للتو رأيت مقابلتك

434
00:16:08,477 --> 00:16:10,478
اخير شخص تحدث

435
00:16:10,546 --> 00:16:12,180
عن الاشياء الى اهتم فيها

436
00:16:12,247 --> 00:16:14,482
اسمع لدي اخبار عن قضية تشانينج

437
00:16:14,550 --> 00:16:17,485
عادة عندما افحص الجروح من ركوب الامواج

438
00:16:17,553 --> 00:16:18,953
الذي اكلتها الدوامة

439
00:16:19,021 --> 00:16:20,321
وجدت قطعة صغيرة من المرجان

440
00:16:20,389 --> 00:16:21,989
ووجدت صخرة في الجروح.

441
00:16:22,057 --> 00:16:23,357
تشانينج نظيف
هذا لايبددو صحيح

442
00:16:23,425 --> 00:16:25,760
اللعنة ., كنت عارف

443
00:16:25,827 --> 00:16:27,388
ولقد وجدت شعره بيضاء
في بذلة السباحة 

444
00:16:27,429 --> 00:16:30,731
الاختبارات الأولية
تكشف ان الشعر ليس له

445
00:16:30,799 --> 00:16:32,767
وأعتقد أنه من الرائع ان تساعدنا بطريقتك 

446
00:16:32,834 --> 00:16:35,036
وودي  انت تكملني

447
00:16:35,103 --> 00:16:37,505
الشعر الابيض شعر سوقري أليس كذلك؟

448
00:16:37,573 --> 00:16:39,640
اعطيك تلميح:
نعم

449
00:16:39,708 --> 00:16:41,275
انت تعلم كيفية عمل التلميحات اليس كذلك؟

450
00:16:43,078 --> 00:16:44,445
ستارب

451
00:16:44,513 --> 00:16:45,813
ماذا تفعل هنا يا رجل

452
00:16:45,881 --> 00:16:47,081
رأيت مقابلتك
وأود

453
00:16:47,149 --> 00:16:48,389
مساعدتك في حملتك

454
00:16:48,417 --> 00:16:49,617
لماذا تريد ذلك؟

455
00:16:49,685 --> 00:16:51,085
لان ., مثلك

456
00:16:51,153 --> 00:16:52,386
لااريد سوقري يصبح عمده

457
00:16:52,454 --> 00:16:54,288
-انا لااثق به
- نحن ايضا

458
00:16:54,356 --> 00:16:56,224
هذا ماقلته.

459
00:16:56,291 --> 00:16:57,992
اليك هذا ستارب

460
00:16:58,060 --> 00:17:01,329
شون بالفعل لديه
مدير للحملة :انا.

461
00:17:01,396 --> 00:17:03,097
ولقد غطيئت جيع القواعد

462
00:17:03,165 --> 00:17:05,900
حقا؟ اذا انت غطئيت جميع الفضائح المحتملة

463
00:17:05,968 --> 00:17:07,969
- 100%.
- مارأيك بهذا؟

464
00:17:10,439 --> 00:17:12,139
شارب رئيس البلدية!!

465
00:17:12,207 --> 00:17:14,542
بالإضافة إلى فرانكو نيرو.

466
00:17:14,610 --> 00:17:16,978
انظر اول شيء علينا التعامل مع صورتك

467
00:17:17,045 --> 00:17:19,647
الجمهور يرأك مراهق سطحي 

468
00:17:19,715 --> 00:17:22,883
الذي يمضي الوقت كله مع افضل صديقه

469
00:17:22,951 --> 00:17:25,052
انا لست سطحي.
ماهو السطحي؟

470
00:17:25,120 --> 00:17:27,154
- انت 
- شون .,بمساعدتي

471
00:17:27,222 --> 00:17:29,557
نحن لدينا فرصة للفوز بهذا الشيء

472
00:17:29,625 --> 00:17:31,626
انها ليست سهلة .,خاصة في ضوء

473
00:17:31,693 --> 00:17:34,061
- حادث شيلدون دير.
- من هذا؟

474
00:17:34,129 --> 00:17:35,930
خطيبة سوقري

475
00:17:35,998 --> 00:17:38,733
سقطت بشكل مأساوي في المنزل
منذ حوالي شهرين وماتت!

476
00:17:38,800 --> 00:17:41,669
وهذا ما يجعله متعاطفا جدا
في أذهان الجمهور.

477
00:17:41,737 --> 00:17:43,371
- يا له من محظوظ
- شون

478
00:17:43,438 --> 00:17:45,439
اسمحو لي ان احصل لكم 
الاعتراض الذي تحتاجونه

479
00:17:45,507 --> 00:17:46,774
ويمكنك هزيمته بشروطك

480
00:17:46,842 --> 00:17:49,443
احب ان اسمع هذا الصوت كثير

481
00:17:49,511 --> 00:17:52,213
ستارب  اعتبار انك مدير حملةِ الجديد

482
00:17:52,281 --> 00:17:54,248
- مساعد المدير.
- ع اي حال

483
00:17:54,316 --> 00:17:56,784
ممتاز
حسنا سأبدأ عن طريق جعلك

484
00:17:56,852 --> 00:17:58,419
اذهب الى حفل المؤسيسن غذا

485
00:17:58,487 --> 00:18:01,222
-هو قال "حفلة."
-سمعته  شون

486
00:18:01,290 --> 00:18:02,456
جميع المسؤلين الكبار في المدينة سيكونون هناك

487
00:18:02,524 --> 00:18:03,624
بالإضافة إلى وسائل الإعلام.

488
00:18:03,692 --> 00:18:05,226
الان ., الناخبين مثل احد المرشحين

489
00:18:05,294 --> 00:18:06,627
سوف يكون في علاقة مستقرة،

490
00:18:06,695 --> 00:18:08,696
لذلك أنت ستحتاج
لجلب فتاة تواعدها

491
00:18:08,764 --> 00:18:11,098
هذا سوف يكون صعبا بعض الشيء

492
00:18:11,166 --> 00:18:14,302
حسنا ربما ليس بذيك الصعوبة

493
00:18:22,277 --> 00:18:25,680
لقد وصلت

494
00:18:25,747 --> 00:18:27,081
انا هنا لأجلك
495
00:18:34,790 --> 00:18:36,490
انت تبدين جميلة 

496
00:18:36,558 --> 00:18:38,025
شكر لك
ولكن تذكر انا هنا

497
00:18:38,093 --> 00:18:39,593
لنفس سبب حضورك انت

498
00:18:39,661 --> 00:18:41,295
ماذأ؟
انت تريدين ان تصبحِ عمدة؟

499
00:18:41,363 --> 00:18:43,323
للتحقيق في امر سوقري واسناد ادلة جديدة

500
00:18:43,332 --> 00:18:44,632
هذا هو فهمت ؟

501
00:18:44,700 --> 00:18:46,434
عظيم
أنا لا يمكن أن اوافق أكثر من ذلك.

502
00:18:46,501 --> 00:18:51,005
- جيد
- نتحقق من 

503
00:18:51,073 --> 00:18:53,441
من الادلة والخيوط,

504
00:18:53,508 --> 00:18:55,876
وربما التقبيل.

505
00:18:55,944 --> 00:18:57,678
كيف حالك؟من الممتع رؤيتك

506
00:18:57,746 --> 00:18:59,980
وعليك القيام بأشياء كثيرة في زمن قليل

507
00:19:00,048 --> 00:19:01,349
لذا ابقى مركزً
508
00:19:01,416 --> 00:19:02,750
قريبا سوف تأتينى الفرصة

509
00:19:02,818 --> 00:19:04,185
هذا مضيفنا, Andrew Hobbs.

510
00:19:04,252 --> 00:19:06,420
لديه يخت
ويحب الصيد في أعماق البحار.

511
00:19:06,488 --> 00:19:09,056
فهمتها ., هوبز , وسمين ., ويحب ان يقتل الاسماك

512
00:19:09,124 --> 00:19:10,424
وهذه تكون Leecy Davis.

513
00:19:10,492 --> 00:19:11,826
إمكانيات مالية كبيرة جدا.

514
00:19:11,893 --> 00:19:12,760
لديها نقطة ضعف لدي الشباب

515
00:19:12,828 --> 00:19:13,894
الذين يلعبون كرة الطائرة--

516
00:19:13,962 --> 00:19:15,629
- وصدرهم مفتوح
- حسنا

517
00:19:15,697 --> 00:19:17,565
سأكون جاهز مع كل جهدي
اقتباس من تومي هاول

518
00:19:17,632 --> 00:19:19,333
من<i>الجانب.</i>

519
00:19:19,401 --> 00:19:20,401
احترس من مقبلات الفطر

520
00:19:20,469 --> 00:19:21,836
انها وظيفة احتيال

521
00:19:21,903 --> 00:19:23,371
يبدو انه 
هناك في داخلها خبز,

522
00:19:23,438 --> 00:19:25,539
لكنه في الحقيقة خضروات

523
00:19:25,607 --> 00:19:27,675
- هذا  غير معقول.
- اللعنة

524
00:19:27,743 --> 00:19:29,043
سوقري يجذب الصحافة

525
00:19:29,111 --> 00:19:31,011
بإحضار ابنته

526
00:19:31,079 --> 00:19:32,580
عليك ان تدخل 
وتسرق ضوء الصحافة

527
00:19:32,647 --> 00:19:34,181
لا يجب عليك قول هذا مرتين
528
00:19:34,249 --> 00:19:36,283
تذكير .,اسحب الشعر

529
00:19:36,351 --> 00:19:37,852
ليس شعرك
شعر سوقري

530
00:19:37,919 --> 00:19:40,588
صحيح لنطابق به شعر القاتل

531
00:19:42,657 --> 00:19:45,159
ابنتي الطالبة نيكول 

532
00:19:45,227 --> 00:19:46,667
عزيزتي ., هناكَ عمك جاد

533
00:19:46,695 --> 00:19:47,828
لماذا لاتذهبي وترحبِ به

534
00:19:47,896 --> 00:19:49,663
هاا؟

535
00:19:49,731 --> 00:19:52,533
تهانينا 
ع حملتك شون

536
00:19:52,601 --> 00:19:54,235
تهانينا على السبانخ
في أسنانك.

537
00:19:54,302 --> 00:19:56,871
انت سوف تسقط

538
00:19:56,938 --> 00:19:58,739
"اسقط"؟
جديا؟

539
00:19:58,807 --> 00:20:00,708
هل تتكلم عن الانتخبات؟

540
00:20:00,776 --> 00:20:02,176
لا
اين كنت في ليلة 

541
00:20:02,210 --> 00:20:04,845
إيجاد جثة تشانينج؟

542
00:20:04,913 --> 00:20:06,647
ما لك شغل

543
00:20:06,715 --> 00:20:08,949
ولكن كنت مع ابنتي في حصة عزف الكمان

544
00:20:09,017 --> 00:20:11,585
- ماذا عن الصباح
-تريد ان العب معها كرة القدم

545
00:20:11,653 --> 00:20:13,254
ما الذي تحصل عليه؟

546
00:20:13,321 --> 00:20:15,723
لماذا تكره الفن والمتشردين والحيوانات

547
00:20:15,791 --> 00:20:17,358
هل انت تخبرني ان تشانينج قتل

548
00:20:17,426 --> 00:20:18,926
انا لا اعلم اهو قتل؟

549
00:20:18,994 --> 00:20:20,961
انا لا ينبغي عليا ان ارد ع ذلك

550
00:20:21,029 --> 00:20:22,263
انا اعجبت بـ تشانينج.

551
00:20:22,330 --> 00:20:23,397
ليس لدي علاقة في موته

552
00:20:23,465 --> 00:20:25,433
- امم-همم
- هااي!!!!!!!!!

553
00:20:30,772 --> 00:20:32,673
الصيف اصبح حار جدا

554
00:20:32,741 --> 00:20:34,375
هل حصلتم ع هذا؟

555
00:20:34,443 --> 00:20:38,446
<i>الجانب.</i>
C. تومي هاول
556
00:20:43,685 --> 00:20:45,453
سيداتي سادتي,

557
00:20:45,520 --> 00:20:47,354
قبل ان  نكمل الاحتفال
558
00:20:47,422 --> 00:20:49,223
أود أن أغتنم هذه الفرصة 
لإعبر تقديري

559
00:20:49,291 --> 00:20:51,959
في سهرتنا هذه ان العمدة غافين تشانينج

560
00:20:52,027 --> 00:20:54,595
مات بدري بدري جدا!

561
00:20:54,663 --> 00:20:57,798
كان سياسي معتمد 
وصديق عظيم

562
00:20:57,866 --> 00:21:00,201
ونحن نفتقده بشدة

563
00:21:00,268 --> 00:21:01,702
الى غافين تشانينج

564
00:21:01,770 --> 00:21:04,271
هنا .,هنا

565
00:21:16,051 --> 00:21:16,984
هل تريدين الرقص؟

566
00:21:18,220 --> 00:21:19,420
- لا
- جيد

567
00:21:19,488 --> 00:21:21,689
اشكر الله 
وانا ايضا لا اريد.

568
00:21:21,756 --> 00:21:25,226
ولكنه يبدو انه جزء 
569
00:21:25,293 --> 00:21:27,094
في هذا التحقيق

570
00:21:27,162 --> 00:21:28,696
عليا ان ابقى في السباق

571
00:21:28,763 --> 00:21:31,332
الان سوقس 
يسرق كل حيلي

572
00:21:31,399 --> 00:21:34,268
حسنا .,سيئة جدا لك انك لاترقص

573
00:21:34,336 --> 00:21:37,171
نعم .,سيئة جداً

574
00:21:52,320 --> 00:21:54,321
عندما اردنا 
اخذة حصة الرقص

575
00:21:54,389 --> 00:21:56,023
قلت انك لديك تشنج في الساق

576
00:21:56,091 --> 00:21:58,926
ليس بحقيقة

577
00:21:58,994 --> 00:22:01,155
ذهبت إلى مونتيسيتو
مهرجان الاسكتلندي

578
00:22:01,196 --> 00:22:02,530
مع غاس

579
00:22:02,597 --> 00:22:04,465
شعرت بالذنب لاننا كذبت عليكِ

580
00:22:04,533 --> 00:22:07,001
ورجعت واخذت حصة الرقص
581
بنفسي

582
00:22:08,203 --> 00:22:09,837
انت فعلتها؟

583
00:22:09,905 --> 00:22:12,206
يقولون ان هذا كله لعلاقتي معك

584
00:22:12,274 --> 00:22:14,108
مع شريكة حياتك.
إذا كان لديك شريكة ،

585
00:22:14,175 --> 00:22:16,277
لا شيء تستطيعِ فعله

586
00:22:19,748 --> 00:22:21,415
اين شون سبنسر

587
00:22:21,483 --> 00:22:22,550
عندما كنا نتوعد

588
00:22:22,617 --> 00:22:24,451
انه هنا 

589
00:22:28,423 --> 00:22:30,991
جولز

590
00:22:44,539 --> 00:22:47,141
جولز

591
00:22:47,208 --> 00:22:48,742
كفاكِ.

592
انتِ لاتستطيعِ ان تتظاهرِي

593
00:22:50,345 --> 00:22:51,985
انه ليس لديكِ مشاعير اتجاهِ

594
00:22:52,047 --> 00:22:53,213
لا تجعلها تبدو مسرحية 

595
00:22:53,281 --> 00:22:56,016
حسنا انا لا اتظاهر شون

596
00:22:56,084 --> 00:22:57,585
لانه لدي مشاعير اتجاهك

597
00:22:57,652 --> 00:22:59,253
ولكن ان لا استطيع ان اتظاهر

598
00:22:59,321 --> 00:23:01,255
اننا اثق بك 
ألا ترى  هذا؟

599
00:23:01,323 --> 00:23:04,959
جولز  عزيزتي 
انتِ تستطيعِ ان تثقِي بي حسنا

600
00:23:05,026 --> 00:23:08,395
انظرِي  أنا اكذب حول انني وسيط روحي

601
00:23:08,463 --> 00:23:11,732
ومن المحتمل ان يكون من الالف كذبة

602
00:23:11,800 --> 00:23:13,867
التي اخبرتك اياها منذ عملنا معا

603
00:23:13,935 --> 00:23:16,503
والجزء السيئة محد صدقني 

604
00:23:16,571 --> 00:23:18,072
اكثر منك

605
00:23:18,139 --> 00:23:19,506
انتِ دائماً تحميني

606
00:23:19,574 --> 00:23:21,909
عندما لم يوجد اخر يحميني

607
00:23:21,977 --> 00:23:24,545
أشعر شعور فظيع جدا حول الموضوع

608
00:23:24,613 --> 00:23:27,615
أريدك ان تفهم

609
00:23:27,682 --> 00:23:30,184
كنت على هواك الى ان علمت انا  

610
00:23:30,251 --> 00:23:32,686
اذا لاينبغي عليا ان اكذب من أجلك

611
00:23:32,754 --> 00:23:34,521
انها سهلة جداً.

612
00:23:34,589 --> 00:23:37,925
انت عليك اخبار القائدة

613
00:23:42,263 --> 00:23:45,366
لا .,جولز
هذا لن يحدث

614
00:23:45,433 --> 00:23:47,067
هذا لن يحدث
لانو اذا فعلت هذا 

615
00:23:47,135 --> 00:23:48,802
هذا كله يذهب بعيد

616
00:23:48,870 --> 00:23:50,137
ويذهب الجيد

617
00:23:50,205 --> 00:23:52,940
كل الحياة الى انقذتها

618
00:23:53,008 --> 00:23:56,276
كل حياة تحسنت بعد هذا.

619
00:23:56,344 --> 00:23:57,911
هذا مالدي  جولز

620
00:23:57,979 --> 00:23:59,613
هذا كيف افعل الخير.

621
00:23:59,681 --> 00:24:03,417
ليس للكل

622
00:24:11,026 --> 00:24:12,359
هاي .,سوقس

623
00:24:12,427 --> 00:24:14,995
لا مشاعر زعلانه حسنا؟

624
00:24:15,063 --> 00:24:17,431
اووووووه!!!

625
00:24:17,499 --> 00:24:20,134
ماهذا بحق الجحيم؟

626
00:24:23,705 --> 00:24:26,240
حسنا
شكر وودي 

627
00:24:26,307 --> 00:24:29,243
خمن ماذا؟
عذر سوقري تم التحقق منه

628
00:24:29,310 --> 00:24:30,711
اليك الخبر السيئ

629
00:24:30,779 --> 00:24:32,746
قام بتصويت الارضي خارج جدول الاعمال

630
00:24:32,814 --> 00:24:34,648
انا لست متأكد انه القاتل بعد الان

631
00:24:34,716 --> 00:24:36,450
نعم بالتأكيد هو ليس بـ القاتل

632
00:24:36,518 --> 00:24:38,252
وودي اكد ان الشعر الابيض الموجود

633
00:24:38,319 --> 00:24:40,454
على جثة تشانينج لاتنتمي الى سوقري

634
00:24:40,522 --> 00:24:42,589
نظريتنا ذهبت .,ماذا الان؟

635
00:24:42,657 --> 00:24:44,525
اولا عليا ترك الانتخبات ع الفور

636
00:24:44,592 --> 00:24:46,026
الرجل الافضل يبقى عمدة.

637
00:24:46,094 --> 00:24:47,928
ونبحث لانفسنا مشتبهين جدد

638
00:24:47,996 --> 00:24:49,196
لا ضرر، لا مخالفة.

639
00:24:49,264 --> 00:24:50,597
انها مثل الحرب الحديثة.

640
00:24:50,665 --> 00:24:51,598
أنت فعلتها شون

641
00:24:51,666 --> 00:24:54,034
انت قتلته في الحفل

642
00:24:54,102 --> 00:24:55,542
عملت ضجة وسحقت سوقري

643
00:24:55,570 --> 00:24:57,905
لذا اخذت استفتاء عادي فوق اسفل شارع شارع 

644
00:24:57,972 --> 00:24:59,206
- من الأصوات المحتملة.
- و؟

645
00:24:59,274 --> 00:25:00,946
انت ستصبح عمدة

646
00:25:11,999 --> 00:25:14,567
هل انت تقول ان سبنسر 
من المحتمل ان يفوز بهذا الشيء؟

647
00:25:14,635 --> 00:25:16,769
وه، يا إلهي.
شعب المايا كانوا على حق.

648
00:25:16,837 --> 00:25:18,004
هذا هو سوف استعمل 

649
00:25:18,072 --> 00:25:19,038
حل اخر

650
00:25:19,106 --> 00:25:20,473
ينبغى عليكم الهدواء؟

651
00:25:20,541 --> 00:25:21,781
شون لن يصبح عمدة.

652
00:25:21,842 --> 00:25:23,309
انه فقط للتحقيق.

653
00:25:23,377 --> 00:25:25,218
هذه الامور تتصاعد جاستر

654
00:25:25,279 --> 00:25:27,714
يوم واحد، هو رئيس بلدية، وفي اليوم التالي،
وجهه على عملتنا.

655
00:25:27,781 --> 00:25:28,815
انا اننا سوف 

656
00:25:28,883 --> 00:25:30,650
اغتال شخصية عامة.

657
00:25:30,718 --> 00:25:31,885
انت تعلم 
عندما كان عمره 10 سنوات

658
00:25:31,952 --> 00:25:33,419
قدم لوظيفة 

659
00:25:33,487 --> 00:25:35,255
بناء ثوندر دوم في فناء المدرسة بناء على وعد

660
00:25:35,322 --> 00:25:39,259
لا أستطيع أن أتخيل 
ماذا  يخطط الآن الاحمق.

661
00:25:39,326 --> 00:25:40,827
هذا سؤال جيد تينا

662
00:25:40,895 --> 00:25:43,696
انها في الأساس
تشبه قفص هيكل عملاق

663
00:25:43,764 --> 00:25:47,267
حيث ساحة النزاع
يمكن حلها في ندوة عامة.

664
00:25:47,334 --> 00:25:50,737
ادارتي
وسوف تكون عن  الشفافية،

665
00:25:50,804 --> 00:25:52,805
سندوتشات النقانق سوف تكون اطول من العادي

666
00:25:52,873 --> 00:25:56,442
- وسوف اقاتل للعدالة
- سبنسر!!!

667
00:25:56,510 --> 00:25:58,044
اجلب مؤخرتك الى هنا

668
00:25:58,112 --> 00:25:59,546
هذا الشخص لن يكون هنا 

669
00:25:59,613 --> 00:26:00,934
عندما ادير هذا القسم
670
00:26:00,981 --> 00:26:04,083
سأسالك بهدوء؟

671
00:26:04,151 --> 00:26:05,685
هل أنت مجنون؟

672
00:26:05,753 --> 00:26:07,954
اوه .,كفاكم 

673
00:26:08,022 --> 00:26:10,456
انها ليست 
انا لن اصبح عمدة؟

674
00:26:10,524 --> 00:26:12,358
من اكثر جولاتين

675
00:26:12,426 --> 00:26:13,993
انا سأعمل بعض الاعمال الجدرية 

676
00:26:14,061 --> 00:26:15,862
في قسم الشرطة ومن ثم اخرج

677
00:26:15,930 --> 00:26:18,064
اوه  لاسي   إهدأ
678
00:26:18,132 --> 00:26:20,199
انا سأنسحب سوقري نظيف

679
00:26:20,267 --> 00:26:21,467
وهو افضل واحد للعمل 

680
00:26:21,468 --> 00:26:22,936
انت عديم الولاء لي

681
00:26:23,003 --> 00:26:24,704
هذا ما اقولة اذا صرت عمدة
682
00:26:24,772 --> 00:26:26,773
ولكن انا لست بــ عمدة

683
00:26:26,840 --> 00:26:28,408
بقدر ما يؤلمني قول، شون،

684
00:26:28,475 --> 00:26:30,510
لا يمكنك الانسحاب الان
ليس الآن.

685
00:26:30,578 --> 00:26:32,011
انت في نظر الجمهور  يا بني

686
00:26:32,079 --> 00:26:34,647
اذا انسحبت سوف تثير الاسئلة

687
00:26:34,715 --> 00:26:36,316
ويعرضك
لمزيد من التدقيق 

688
00:26:36,317 --> 00:26:38,017
اكثر ممما تصور 

689
00:26:38,085 --> 00:26:40,219
حسنا في هذه الحاله 

690
00:26:40,287 --> 00:26:42,522
ينبغي علينا التخفيف من الحطام 

691
00:26:42,590 --> 00:26:44,324
انتم تعلمون نأتي بوسيلة انسحاب مهذبة

692
00:26:44,391 --> 00:26:46,059
استطيع اصلاح هذا

693
00:26:46,126 --> 00:26:47,627
عظيم 
تم اعادتك

694
00:26:47,695 --> 00:26:49,495
كمدير حملتي 

695
00:26:49,563 --> 00:26:51,064
يجب ان تأتي لي بفكرة لجعلي ابدو

696
00:26:51,131 --> 00:26:52,531
لست مرغوبا
وهذا لن يكون سهل

697
00:26:52,533 --> 00:26:54,200
استطيع اصلاح هذا 

698
00:26:54,268 --> 00:26:56,769
إليكم الاسئلة

699
00:26:56,837 --> 00:26:58,938
اذا سوقاري لم يقتل تشانينج من قتله؟

700
00:26:59,006 --> 00:27:01,307
أنا اعني  من لديه دافع؟

701
00:27:03,444 --> 00:27:04,777
تلك هي الفيروز المكسيكي

702
00:27:04,845 --> 00:27:06,713
كان يعيدها

703
00:27:06,780 --> 00:27:08,014
من مواقع ركوب الامواج في المكسيك

704
00:27:08,082 --> 00:27:09,148
وإعطاها للناس هدايا

705
00:27:09,216 --> 00:27:11,317
ماهي العبقرية؟

706
00:27:11,385 --> 00:27:12,952
هل يمكنكم كبته؟

707
00:27:13,020 --> 00:27:15,321
هل هيء شيء تريدونا كبته

708
00:27:15,389 --> 00:27:17,523
كان سياسي معتمد

709
00:27:17,591 --> 00:27:18,858
وصديق عظيم

710
00:27:18,926 --> 00:27:19,959
الى غافين تشانينج

711
00:27:20,027 --> 00:27:22,261
زوجته!

712
00:27:22,329 --> 00:27:25,498
انا اشعر ان تشانينج كان

713
00:27:25,566 --> 00:27:27,266
يخون زوجته
شاء او ابى

714
00:27:27,334 --> 00:27:28,768
وعائلة سبنسر لايستخدمو 

715
00:27:28,836 --> 00:27:30,603
تعبير شاء او ابى
شاء او ابى

716
00:27:30,671 --> 00:27:32,171
- لا .,لانفعله
- انتظر دقيقة

717
00:27:32,239 --> 00:27:34,641
وودي وجد شعرة بيضاء ع الجثة

718
00:27:34,708 --> 00:27:35,842
شعرعا ليس بـ أبيض

719
00:27:35,909 --> 00:27:40,980
هل هؤلاء الناس مهمين؟

720
00:27:41,048 --> 00:27:44,283
مصفف شعرها الوحيد الى يعرف هذا 

721
00:27:46,854 --> 00:27:50,790
اه ! اه 

722
00:27:50,858 --> 00:27:54,293
Whoa.
Ho. Ho. Ho. Ho.

723
00:27:54,361 --> 00:27:56,796
هلا  ريني

724
00:27:56,864 --> 00:27:59,365
شون 
انا لا أعلم انك تركب الخيل

725
00:27:59,433 --> 00:28:03,536
انها فقط حول 
مانفعله في الانهار 

726
00:28:03,604 --> 00:28:05,004
وانها تساعدني عل تصفية مخي 

727
00:28:05,072 --> 00:28:06,339
في الحقيقة

728
00:28:06,407 --> 00:28:08,341
انني اتلقى شيء الآن

729
00:28:08,409 --> 00:28:11,110
هل انتِ؟
رائع.

730
00:28:11,178 --> 00:28:12,478
ما اتلقىه الان هو  ان زوجك

731
00:28:12,546 --> 00:28:16,115
لدية مشكلة مع 
الزواج من مراءة واحدة!!!!!!!!!

732
00:28:16,183 --> 00:28:18,751
-انتظر نوريني
- حسنا، الآن، أنت اكتشفت للتو

733
00:28:18,819 --> 00:28:20,753
انه اسوء محافظ للاسرار في سانتا باربارا.

734
00:28:20,821 --> 00:28:23,056
نعم كان غافين عنيد

735
00:28:23,123 --> 00:28:24,824
Seabiscuit, اقف اقف

736
00:28:24,892 --> 00:28:28,895
انها كانت من افضل الصفات له.

737
00:28:28,962 --> 00:28:31,230
كنا نعيش منفصلين في بعض الاوقات 

738
00:28:31,298 --> 00:28:32,978
انا اعتقد انك عليك قول ان زواجنا كان 

739
00:28:33,033 --> 00:28:34,901
زائف؟
Hyah!

740
00:28:34,968 --> 00:28:37,036
حياة مهنية.

741
00:28:37,104 --> 00:28:40,073
الشوكولاته البيضاء.
أنا لا أعرف اسم الحصان

742
00:28:42,776 --> 00:28:44,010
وهذا لم يزعجك ع الاطلاق

743
00:28:44,078 --> 00:28:45,745
- لا
-سيدة تشانينج

744
00:28:45,813 --> 00:28:46,846
انا مستعد لك

745
00:28:46,914 --> 00:28:48,681
في دقيقة   انطونيو

746
00:28:48,749 --> 00:28:51,417
Hyah!

747
00:28:51,485 --> 00:28:53,519
لنقول اننا انا وغافين

748
00:28:53,587 --> 00:28:55,521
متفهمين

749
00:28:55,589 --> 00:28:58,458
لندخل في الموضوع.ريني

750
00:28:58,525 --> 00:29:00,626
شعر أبيض تم إيجاده في جثة زوجك

751
00:29:00,694 --> 00:29:03,262
نفس الشعر الى كنتي تستخدمينه قبل ما تصبغي

752
00:29:03,330 --> 00:29:05,064
انا اعلم انك كنتِ معه قبل ان يموت

753
00:29:05,132 --> 00:29:06,699
نعم كنت هناك

754
00:29:06,767 --> 00:29:09,001
ولكن لم اقتله

755
00:29:09,069 --> 00:29:11,304
نومنا مع بعض

756
00:29:11,371 --> 00:29:13,906
هذا مقرف
وغني

757
00:29:13,974 --> 00:29:15,608
لماذا فعلت هذا؟

758
00:29:15,676 --> 00:29:18,144
حسنا اريدت شيء بعد مادفعت له 50,00 دولار

759
00:29:18,212 --> 00:29:22,048
نحن اردنا الخمسين الف دولار للإشتراك في لجنة الاستطلاع

760
00:29:22,116 --> 00:29:24,083
'على الرغم من
كان زوج فظيع

761
00:29:24,151 --> 00:29:26,018
ولكن كان حبيب

762
00:29:26,086 --> 00:29:28,454
كان سيصبح حاكم رائع

763
00:29:28,522 --> 00:29:31,557
انا اردت حقا ان اتضاجع 
في ذلك القصر ...

764
00:29:31,625 --> 00:29:33,726
مع انطونيو

765
00:29:35,829 --> 00:29:38,598
حسنا  احسست بالملل

766
00:29:39,933 --> 00:29:41,534
هيا بنا

767
00:29:47,941 --> 00:29:49,509
كل ما أقوله ان تظهرني مغمى عليا

768
00:29:49,576 --> 00:29:50,743
ومحاط بعلب البيرة 

769
00:29:50,811 --> 00:29:52,311
انها بالضبط ليست بفكرتي

770
00:29:52,379 --> 00:29:53,746
بصورة مختلفة

771
00:29:53,814 --> 00:29:55,214
حسنا اذا كرهتها

772
00:29:55,282 --> 00:29:56,949
انت لن تعجب بـهذا الاعلان

773
00:29:57,017 --> 00:29:58,284
انه ع وشك البث ع الهواء

774
00:29:58,352 --> 00:30:00,753
ماذا؟
هل لدينا اعلان؟

775
00:30:00,821 --> 00:30:02,822
يب  فكرة فيها امس 

776
00:30:02,890 --> 00:30:04,490
وذهبت الى محطة محلية 
لعرضه

777
00:30:04,558 --> 00:30:05,892
في المقابل
إعطاء قراءات نفسية مجانية

778
00:30:05,959 --> 00:30:07,026
-للسنة الجاية
-تفكير ذكي.

779
00:30:07,094 --> 00:30:08,694
نعم

780
00:30:08,762 --> 00:30:10,402
أنا شون سبنسر،
وهذه هي رؤيتي

781
00:30:10,464 --> 00:30:11,898
لسانتا باربارا

782
00:30:13,767 --> 00:30:16,369
اووه

783
00:30:18,572 --> 00:30:22,809
اووه

784
00:30:26,914 --> 00:30:29,148
- واو
- اسف يارجل

785
00:30:29,216 --> 00:30:31,450
-كان على تكبيرها
-والطيور قد افسدت كل شيء.

786
00:30:31,518 --> 00:30:33,052
- حسنا
- بعض من هذا 

787
00:30:33,120 --> 00:30:34,754
- ليس بعيد عن الحقيقة
- انا اعلم

788
00:30:38,058 --> 00:30:40,293
ستارب

789
00:30:40,360 --> 00:30:42,929
لماذا لم تستشيرني قبل ما تنشر الاعلان؟

790
00:30:42,996 --> 00:30:44,831
لانو غاس يعمل ع الاعلان لوحده

791
00:30:44,898 --> 00:30:46,232
اسف اننا لم إخبرك

792
00:30:46,300 --> 00:30:47,800
ولكن فقط لم تتم متطلباتي

793
00:30:47,868 --> 00:30:49,068
مع كيفية ادارة حملتي

794
00:30:49,136 --> 00:30:50,803
- بكفاءة؟
- بالضبط

795
00:30:50,871 --> 00:30:51,904
ع اي حال هل تعلم 

796
00:30:51,972 --> 00:30:53,539
ان تشانينج اخذا 50,00 

797
00:30:53,607 --> 00:30:54,774
للجنة الاستطلاع
من زوجته

798
00:30:54,842 --> 00:30:56,442
في يوم وفاته؟

799
00:30:56,510 --> 00:30:59,045
هذا مستحيل
كان أخبرني

800
00:31:04,117 --> 00:31:05,785
ليس ان لم تأتيه الفرصة

801
00:31:05,853 --> 00:31:08,087
- ماذا؟
-عليا الاقفال

802
00:31:08,155 --> 00:31:09,522
غاس انها لدي

803
00:31:09,590 --> 00:31:10,957
تشانينج لقد سرق

804
00:31:11,024 --> 00:31:12,825
زوجته أعطيته 50,00

805
00:31:12,893 --> 00:31:14,260
شخص ما دخل المنزل سرق المال 

806
00:31:14,328 --> 00:31:16,596
وقتله بـ الكتاب المفقود.

807
00:31:16,663 --> 00:31:18,364
والقاتل اخذا الكتاب معه

808
00:31:18,432 --> 00:31:19,765
بعد أن ضربا تشانينج
على رأسه.

809
00:31:19,833 --> 00:31:21,534
اذا لابد انها عمل داخلي

810
00:31:21,602 --> 00:31:24,604
شخص لديه تصريح لدخول المنزل

811
00:31:30,043 --> 00:31:33,546
من الممكن ان نبدأ بهذا

812
00:31:33,614 --> 00:31:35,481
- هاي لاسي 
-اذا استبعدت

813
00:31:35,549 --> 00:31:37,350
الخادمة و
الحارس

814
00:31:37,417 --> 00:31:38,217
السباك يعيش في منزل جميل

815
00:31:38,285 --> 00:31:39,752
اسمو ماك بلمبير

816
00:31:39,820 --> 00:31:41,654
هو سباك 
واسمو سباك؟

817
00:31:41,722 --> 00:31:43,189
انا ما اقول اشياء تضحك

818
00:31:43,257 --> 00:31:44,557
اووه بالحديث عن المضحك

819
00:31:44,625 --> 00:31:46,259
أنت، يا صديقي،
سوف  تُقتل

820
00:31:46,326 --> 00:31:47,660
في الانتخابات.

821
00:31:47,728 --> 00:31:49,095
هل أنت على علم
أن حملتك

822
00:31:49,162 --> 00:31:51,564
بثت للتو تفاصيل قدمك

823
00:31:51,632 --> 00:31:54,000
انها مزعجة جدا.

824
00:31:54,067 --> 00:31:57,503
ولع القدم
كفاك يا ابني

825
00:32:01,008 --> 00:32:05,244
يبدو ان ماك بلمبير

826
00:32:05,312 --> 00:32:07,847
- هلا؟
- هلا

827
00:32:07,915 --> 00:32:09,649
ماك بلمبير السباك

828
00:32:15,322 --> 00:32:18,791
إه شون 

829
00:32:18,859 --> 00:32:22,540
يو
ماذا لديك؟

830
00:32:35,751 --> 00:32:38,222
اين رأيت هذا الرجل من قبل؟

831
00:32:43,766 --> 00:32:45,804
نبش الجثة او اي شيء 

832
00:32:46,207 --> 00:32:47,908
سأذهب اتطفل
على جهاز الكمبيوتر الخاص به.

833
00:32:47,975 --> 00:32:49,409
لماذا عليا ان انبش الجثة؟

834
00:32:49,477 --> 00:32:52,345
لانك تحبه

835
00:33:01,479 --> 00:33:03,590
يارجل وجدت
كشف حساب مصرفي

836
00:33:03,658 --> 00:33:06,059
الذي يظهر إيداع 
50،000 دولار.

837
00:33:06,127 --> 00:33:08,695
الى متى؟
مثل اربعة ايام؟

838
00:33:08,763 --> 00:33:11,698
اليوم الى بعد ما أخذ تشانينج المال من زوجته السابقة

839
00:33:11,766 --> 00:33:14,000
نظريتك ع سرقة تشانينج صحيحة

840
00:33:14,068 --> 00:33:15,569
Whoa, whoa, whoa, انتظر .

841
00:33:19,407 --> 00:33:21,167
توم هذا شون سبنسر وبارتن غاستر

842
00:33:21,209 --> 00:33:23,977
يارفاق هذا توم سوقري

843
00:33:24,045 --> 00:33:25,812
هذه ابي شالدين

844
00:33:25,880 --> 00:33:28,815
خطيبة سوقري السابقة

845
00:33:28,883 --> 00:33:31,418
ماذا تفعل في بيت تشانينج

846
00:33:33,888 --> 00:33:37,123
سألت و جاوبت

847
00:33:37,191 --> 00:33:39,926
تشانينج
كان ...................

848
00:33:42,964 --> 00:33:44,664
اه-اوه

849
00:33:47,602 --> 00:33:50,570
دعني ارئ ذالك

850
00:33:54,375 --> 00:33:59,112
بووم كان هناك ايداع اخر قبل شهرين

851
00:33:59,180 --> 00:34:02,282
بعد 4 أيام من موت ابي 
852
00:34:02,350 --> 00:34:05,285
-حصلت عليها
- جيد لنخرج من هنا

853
00:34:05,353 --> 00:34:07,187
انا اعنى لماذا ينبغي علي البحث

854
00:34:07,255 --> 00:34:08,855
لعدم التقاط
براز كلبي؟

855
00:34:08,923 --> 00:34:10,223
هها؟
لماذ؟

856
00:34:10,291 --> 00:34:12,859
مساء الخير.
مساء الخير للجميع.

857
00:34:12,927 --> 00:34:14,361
اعذريني انا اسف جدا

858
00:34:14,428 --> 00:34:16,896
اسمي شون سبنسر

859
00:34:16,964 --> 00:34:18,565
انا في الحقيقة هنا

860
00:34:18,633 --> 00:34:19,899
استوحا روحي

861
00:34:19,967 --> 00:34:21,401
التي من شأنها أن تهز أساس

862
00:34:21,469 --> 00:34:24,504
سانتا باربارا
من اساسها.

863
00:34:24,572 --> 00:34:25,972
إليكم الشيء

864
00:34:26,040 --> 00:34:29,142
ابي شولدين لم تموت بحادثة

865
00:34:29,210 --> 00:34:32,045
في بيتها كما في التقرير

866
00:34:32,113 --> 00:34:35,782
إنها، في الواقع، ماتت
في منزل عشيقها،

867
00:34:35,850 --> 00:34:38,785
الرجل كلنا نعرفه هو العمدة السابق غافين تشانينج.

868
00:34:41,822 --> 00:34:44,891
انا اعني هل كلبي سوف يحصل ع فاتورة في كل مرة افعل اعمالي

869
00:34:44,959 --> 00:34:46,559
هها؟نعم؟

870
00:34:46,627 --> 00:34:48,094
وصلت النقطة

871
00:34:48,162 --> 00:34:51,364
ولكن سوف اكون هنا لوقت طويل جداً

872
00:34:51,432 --> 00:34:54,968
لو تكرمتِ انك تجلسي
873
00:34:55,036 --> 00:34:57,704
شكرا لكِ

874
00:34:57,772 --> 00:35:00,573
غافن تشانينج،
لجميع عيوبه،

875
00:35:00,641 --> 00:35:02,709
لم يكن قاتلا.

876
00:35:02,777 --> 00:35:05,378
الان انا أشعر ان موت ابي شيلدون 

877
00:35:05,446 --> 00:35:07,247
كان في الحقيقة حادث

878
00:35:07,315 --> 00:35:10,950
Abby!

879
00:35:11,018 --> 00:35:13,687
ماذا يفعل اي سياسي اذا كان في ورطة؟

880
00:35:13,754 --> 00:35:15,155
يتصلون بمساعدهم 

881
00:35:15,222 --> 00:35:17,624
و في هذه الحالة المساعدة 

882
00:35:17,692 --> 00:35:20,327
كان جيسون ستارب...

883
00:35:20,394 --> 00:35:23,129
في الواقع انه يساري

884
00:35:23,197 --> 00:35:25,065
بالتأكيد يكفي
ان اول اتصال

885
00:35:25,132 --> 00:35:27,000
الى اتصل عليه تشانينج في يوم وفاة ابي

886
00:35:27,068 --> 00:35:29,569
وفقا لشركة الهاتف

887
00:35:29,637 --> 00:35:33,907
بواسطة عميل في قسم شرطة سانتا باربارا 
كارلتون لاستير

888
00:35:33,974 --> 00:35:36,543
انا اشعر انك حركت جثة ابي 

889
00:35:36,610 --> 00:35:38,812
من منزل تشانينج
الى منزلها

890
00:35:38,879 --> 00:35:41,181
ومه هذا جعلتها تبدو مثل الحادثة

891
00:35:43,617 --> 00:35:46,119
ولكن كانت هناك بعض الأشياء
انت لم تعتمد علىيها.

892
00:35:46,187 --> 00:35:47,987
اول شيء  المقاول ماك بلمبير

893
00:35:48,055 --> 00:35:50,323
كونه انتهازي

894
00:35:50,391 --> 00:35:53,093
وسارعا في اقرب فرصه له لتوثيق

895
00:35:53,160 --> 00:35:55,695
هذه الفضيحة المحتملة.

896
00:35:57,431 --> 00:35:59,666
انتم تستطيعون ان تلقو الصور في شقته

897
00:35:59,734 --> 00:36:01,401
وانت تعلم هذا كيف؟
898
00:36:01,469 --> 00:36:04,537
لأن حواسي
لا تكذب، بل تتكاثر.

899
00:36:04,605 --> 00:36:07,741
ع اية حال ماك بلمبير استخدما الصور

900
00:36:07,808 --> 00:36:11,511
لابتزاز تشانينج
ب مقدار $50,000.

901
00:36:11,579 --> 00:36:13,313
تشانينج ظن انها دفعه لمرة واحدة

902
00:36:13,381 --> 00:36:16,683
بعد شهرين
بلمبير يظهر مرة اخرى

903
00:36:16,751 --> 00:36:18,585
و اراد المزيد

904
00:36:18,652 --> 00:36:21,020
تشانينج قرر ان يعترف ولكن ستارب

905
00:36:21,088 --> 00:36:23,289
الرجل الذي دبرا وغطى كل شيء 

906
00:36:23,357 --> 00:36:25,191
لايريد ان يذهب الى السجن أليس كذلك؟

907
00:36:25,259 --> 00:36:27,219
كفاكم لا أحد يصدق هذا المجنون  أليس كذلك؟

908
00:36:27,228 --> 00:36:29,028
جايسون اجلس!

909
00:36:29,096 --> 00:36:31,865
انت ترجيت تشانينج

910
00:36:31,932 --> 00:36:32,999
ان  لايفعلة
وعندما رفض 

911
00:36:33,067 --> 00:36:35,769
.بالنهاية قتلته

912
00:36:35,836 --> 00:36:36,936
هذا يكفي !!!

913
00:36:37,004 --> 00:36:39,906
الشيئ الثاني ---

914
00:36:39,974 --> 00:36:41,214
ومن ثم وضعته في بذلته 

915
00:36:41,275 --> 00:36:43,443
ورميته في المحيط

916
00:36:43,511 --> 00:36:45,245
الشيء الآخر
أنت لم تعتمد عليه

917
00:36:45,312 --> 00:36:47,881
كان ذلك  الرجل 
الذي كان بعد تشلنينج كعمدة

918
00:36:47,948 --> 00:36:50,350
انه نفس الرجل الذي لم يصدقه

919
00:36:50,418 --> 00:36:51,785
ان موت خطيبته 

920
00:36:51,852 --> 00:36:53,253
كان حادثة...

921
00:36:53,320 --> 00:36:55,054
أتيت هنا لإعطاك هذا

922
00:36:55,122 --> 00:36:56,055
وعدد قليل من الاهداف الرئسية  اود

923
00:36:56,123 --> 00:36:57,724
الحصول عليها في هذه اليومين

924
00:36:57,792 --> 00:36:59,432
لان من الموضيع الي في الاقترحات 

925
00:36:59,460 --> 00:37:01,294
اقتراح اعادة فتح 

926
00:37:01,362 --> 00:37:04,464
تحقيقات الشرطة
في وفاة خطيبته.

927
00:37:04,532 --> 00:37:06,099
انت اردت ان تتأكد

928
00:37:06,167 --> 00:37:08,401
ان سوقري لن ينتخب الى رئيس البلدية

929
00:37:08,469 --> 00:37:09,903
لهذا اخترت ان تساعدني للتغلب عليه 

930
00:37:09,970 --> 00:37:11,571
ولكن عندما لاحظت انها لم تعمل 

931
00:37:11,639 --> 00:37:13,907
انت قتلت الشخص الوحيد,
بلمبير

932
00:37:13,974 --> 00:37:15,408
الذي يشهد عليك

933
00:37:15,476 --> 00:37:18,578
في المحكمة.

934
00:37:18,646 --> 00:37:21,714
كفاك ستارب استسلم

935
00:37:26,887 --> 00:37:28,221
لا تف لاتفعل

936
00:37:28,289 --> 00:37:31,157
لا تفعل اوه

937
00:37:31,225 --> 00:37:34,828
احترم نفسك

938
00:37:34,895 --> 00:37:36,329
هذه هي 

939
00:37:36,397 --> 00:37:39,599
انا اتنازل الان الى المراءة المجنونة التى تريد البراز

940
00:37:39,667 --> 00:37:42,435
الله يبارك سانتا باربرا.

941
00:37:56,240 --> 00:37:57,640
لم يتأخر الوقت

942
00:37:57,708 --> 00:37:59,676
مازال يمكننا العودة ونحصل ع روبن الاحمر

943
00:37:59,744 --> 00:38:01,378
نعود الى مكتب سايك

944
00:38:01,445 --> 00:38:03,346
<i>American Duos</i>
يعرض لاول مرة

945
00:38:05,793 --> 00:38:09,250
- أنا مدين لك، يا رجل .
-أنت مدين لي ما لا نهاية، شون.

946
00:38:23,195 --> 00:38:25,475
انها بسيطة جدا

947
00:38:25,621 --> 00:38:27,155
انت عليكَ اخبار القائدة

948
00:38:45,207 --> 00:38:49,144
هل لاحظت الباب
كان مغلقا، أليس كذلك؟

949
00:38:49,211 --> 00:38:51,012
هل يوجد شيء في عقلك؟

950
00:38:51,080 --> 00:38:52,414
نعم في الحقيقة عقلي 

951
00:38:52,481 --> 00:38:53,517
اريد قول شيء لكِ؟

952
00:38:53,637 --> 00:38:55,633
انت تعلمِ عن الابتزاز بالصور؟

953
00:38:55,753 --> 00:38:57,318
من قضية تشانينج هل تتذكريها؟

954
00:38:57,386 --> 00:38:58,820
هذه كانت قبل ثلاثة ايام

955
00:38:58,888 --> 00:39:00,368
اوه صحيح 
من المضحك

956
00:39:00,389 --> 00:39:02,557
والحقيقة
ليس بمضحك

957
00:39:02,625 --> 00:39:04,859
ان تاتي مثل هذه

958
00:39:04,927 --> 00:39:06,728
بالطريقة التي
كنتم تعتادونها

959
00:39:06,796 --> 00:39:08,696
انا لا افهم

960
00:39:08,764 --> 00:39:11,099
ما أقوله، يا قائدة
هو أنه من الممكن تماما

961
00:39:11,167 --> 00:39:14,235
انه لم اكن صيحاً معك

962
00:39:14,303 --> 00:39:17,939
حول الطريقة الى افعل فيها ما افعله

963
00:39:18,007 --> 00:39:20,475
مثل هذه
ع سبيل المثال

964
00:39:22,344 --> 00:39:25,680
بصورة رئيسية هذا حقا.

965
00:39:25,748 --> 00:39:27,682
ما اقوله لكِ
انا اسف,

966
00:39:27,750 --> 00:39:29,284
- ولكن في الحقيقة انا لست بــ--
-هو يغطي عليا.

967
00:39:29,351 --> 00:39:31,219
- ماذا؟
- شون اعلمني 

968
00:39:31,287 --> 00:39:32,921
عن صور الابتزاز
وأنني قد حصلت عليهم

969
00:39:32,988 --> 00:39:36,191
- بدون امر من النيابة
-انا اسف؟

970
00:39:36,258 --> 00:39:38,526
ونحن اذا انتظرنا لن نحصل عليهم

971
00:39:38,594 --> 00:39:40,361
اذا بحثتو في كمبيوتر الضحية دون امر من النيابة

972
00:39:40,429 --> 00:39:42,130
نعم انا فعلت

973
00:39:42,198 --> 00:39:45,200
ولكنها كانت الاولى والاخيرة
انا اقسم

974
00:39:45,267 --> 00:39:47,147
انتم تفهمو لو علم القاضي بهذا الشيء

975
00:39:47,169 --> 00:39:48,970
ستارب لن يدخل السجن؟

976
00:39:49,038 --> 00:39:51,272
ولحظنا اخذنا اعتراف 

977
00:39:51,340 --> 00:39:52,941
راحة

978
00:39:53,008 --> 00:39:55,643
حسنا اعتقد اننا كلنا جيدين

979
00:39:55,711 --> 00:39:57,011
قشرة البرتقال؟
قشرة البرتقال؟

980
00:39:57,079 --> 00:40:00,281
لا  يا سيد سبنسر نحن لسنا جيدين

981
00:40:00,349 --> 00:40:02,684
انتِ ضابطة سيدة
اوهيرا

982
00:40:02,751 --> 00:40:06,955
- و انت سيد سبنسر .......
- وسيط روحي

983
00:40:07,022 --> 00:40:10,125
كنت راح اقول مقاول مستقل

984
00:40:10,192 --> 00:40:12,127
كلاكما تخدمان شعب المدينة

985
00:40:12,194 --> 00:40:13,928
وكل شيء يبقى علاني
986
00:40:13,996 --> 00:40:15,430
هل انا واضحة؟

987
00:40:15,498 --> 00:40:17,499
-نعم  , قائدة
- نعم   بالتأكيد

988
00:40:17,566 --> 00:40:20,435
جيد

989
00:40:21,637 --> 00:40:24,539
انصرفا

990
00:40:29,778 --> 00:40:31,980
وداعا سيد شون سبنسر

991
00:40:32,047 --> 00:40:34,949
لاحقا  قائدة

992
00:40:43,993 --> 00:40:45,460
جولز، دعينا لا نجعل من هذا الامر 

993
00:40:45,528 --> 00:40:47,028
معقدة اكثر ما ينبغى عليه

994
00:40:47,096 --> 00:40:48,663
انا اعلم بالضبط لماذا فعلتي مافعلتيه؟

995
00:40:48,731 --> 00:40:49,964
مع القائدة هذا الصباح

996
00:40:50,032 --> 00:40:51,466
حقا؟
Do tell.

997
00:40:51,534 --> 00:40:53,234
حسنا  هذا واضح؟

998
00:40:53,302 --> 00:40:56,171
انا اعني بدوني لتحولت سانتا باربارا الى ديترويت

999
00:40:56,238 --> 00:40:57,605
في غضون أسبوع.

1000
00:40:57,673 --> 00:41:00,175
- ليس كذلك؟
- انها ليست؟

1001
00:41:00,242 --> 00:41:01,776
شون، عندما سألت في المراة الاولى 

1002
00:41:01,844 --> 00:41:03,111
الى اخبار القائدة الحقيقة

1003
00:41:03,179 --> 00:41:05,079
انت رفضت

1004
00:41:05,147 --> 00:41:06,948
انا ظننت انك تتصرف بـ انانيا

1005
00:41:07,016 --> 00:41:08,776
ولكن في الحقيقة انت كنت سوف تخبرها

1006
00:41:08,817 --> 00:41:10,185
صدمني--

1007
00:41:10,252 --> 00:41:12,020
اذا سمحت لك ان تفعل ذلك

1008
00:41:12,087 --> 00:41:14,155
ورمي كل شيء بعيد

1009
00:41:14,223 --> 00:41:16,824
حسنا ..

1010
00:41:16,892 --> 00:41:18,927
انا التى تصبح انانية اليس كذلك

1011
00:41:18,994 --> 00:41:20,428
انا لايمكنني ان اسمح لك ان تفعل ذلك

1012
00:41:20,496 --> 00:41:22,864
غاس ممتن من ذلك

1013
00:41:22,932 --> 00:41:25,466
انا اعلم

1014
00:41:25,534 --> 00:41:28,670
اذا هل ينبغى علينا فعلها؟

1015
00:41:28,737 --> 00:41:30,305
تحملنا هذه الفترة 

1016
00:41:30,372 --> 00:41:32,173
أنا لست مستعدا
لنعود معا

1017
00:41:32,241 --> 00:41:35,109
انا اعنى لازال لدينا مشكلة في الثقة

1018
00:41:35,177 --> 00:41:37,946
انا لا استطيع ان اتحول

1019
00:41:38,013 --> 00:41:40,248
- هذا عدل
- إمم

1020
00:41:40,316 --> 00:41:42,283
- شون
- نعم؟

1021
00:41:42,351 --> 00:41:45,420
هذا لن يحصل 

1022
00:41:45,487 --> 00:41:47,155
حسنا انتِ فقط اخبريني

1023
00:41:47,223 --> 00:41:48,823
عندما تكونين مستعده لاني سوف اكون بإنتظارك

1024
00:41:48,891 --> 00:41:52,393
با اقدامي وقبعة الطهي

1025
00:41:52,461 --> 00:41:54,062
وبثياب الطهي 

1026
00:41:54,129 --> 00:41:55,430
وهذا كل شيء ..

1027
00:41:55,497 --> 00:41:57,065
إهمم

1028
00:41:57,132 --> 00:41:59,601
من يريد حساء؟

1029
00:41:59,668 --> 00:42:02,570
حساء؟
اريد حساء

1030
00:42:02,638 --> 00:42:04,005
ماذا عن الحساء الدسم؟

1031
00:42:04,073 --> 00:42:05,907
اتمنى يكون هناك حساء دسم

1032
00:42:05,975 --> 00:42:08,209
مع القليل من الحظ،

1033
00:42:08,277 --> 00:42:09,844
وسوف يكون هناك خضروات حارة

1034
00:42:09,912 --> 00:42:11,179
اوه احب الخضروات الحارة.

1035
00:42:11,247 --> 00:42:12,707
- انها حارة جدا 
- انها حارة,

1036
00:42:12,827 --> 00:42:15,000
ولكن احب الفلفل الحار

1037
00:42:16,873 --> 00:42:26,899
<font color="#ec14bd">ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color="#ec14bd">@mohammed055317</font>

