1
00:00:06,915 --> 00:00:08,749
...لنرى، ربما

2
00:00:11,887 --> 00:00:13,153
.اللعنة

3
00:00:13,188 --> 00:00:15,021
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يتعمد الأطباء الخطـأ

4
00:00:15,056 --> 00:00:16,123
!اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة

5
00:00:16,157 --> 00:00:17,524
...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب

6
00:00:17,559 --> 00:00:18,693
.كلا! لا يوجد وقت

7
00:00:19,027 --> 00:00:20,894
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...تتخذ قرارًا خاطئا، ثم

8
00:00:20,928 --> 00:00:22,763
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.يحدث مالا يتوقع

9
00:00:22,797 --> 00:00:25,164
أستطيع مساعدتك؟

10
00:00:25,199 --> 00:00:27,367
أجل، هل لديكم أي
جوارب طويلة عادية؟

11
00:00:27,402 --> 00:00:29,503
.لا يمكننا عمل هذا -
!حسنا، يجب علينا. رفادات -

12
00:00:29,537 --> 00:00:31,505
...لكننا لازلنا لم -
.لا يهمني! سنقوم بإغلاقه -

13
00:00:31,539 --> 00:00:34,207
.خيط فيكريل، خيط فيكريل، حالا

14
00:00:34,241 --> 00:00:36,042
ألست واضحة؟
لماذا تبدين حائرة للغاية؟

15
00:00:36,076 --> 00:00:38,177
ماذا عن هذه؟
.إنها منتشرة، وهي لامعة

16
00:00:38,212 --> 00:00:39,879
.كلا، كلا، لا لمعان

17
00:00:39,914 --> 00:00:41,680
لا للجوارب التي لا تغطي الأقدام

18
00:00:41,715 --> 00:00:42,815
.أو جوارب الأصابع الصغيرة تلك

19
00:00:42,849 --> 00:00:45,018
.أحتاج جوربًا طويلا عاديا

20
00:00:45,052 --> 00:00:46,652
.اعتدت شرائهم من البقالة

21
00:00:46,686 --> 00:00:48,821
إنها تأتي ... تأتي في أكياس
!بيضوية بلاستيكية

22
00:00:48,855 --> 00:00:49,989
!هذا ما أحتاجه

23
00:00:50,024 --> 00:00:51,991
هل من الصعب حقًا فهم هذا؟

24
00:00:52,026 --> 00:00:53,459
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نفعلها عمدًا

25
00:00:53,493 --> 00:00:55,795
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نريد إيذاء أحد

26
00:00:55,829 --> 00:00:57,329
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لكننا نفعل أحيانا

27
00:00:57,363 --> 00:00:58,731
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أحيانا نرتكب الأخطاء

28
00:00:58,765 --> 00:01:00,098
...أنا

29
00:01:00,133 --> 00:01:01,734
.آسفة

30
00:01:01,768 --> 00:01:04,169
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وعندما نخفق
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نشعر بالأسف

31
00:01:04,203 --> 00:01:05,838
.هذا ... كان خاطئا

32
00:01:05,872 --> 00:01:07,306
...أنا

33
00:01:07,340 --> 00:01:08,974
أنا فقط .. تحت الكثير
.من الضغط حاليا

34
00:01:09,008 --> 00:01:10,842
.ولدي يوم مهم حقًا غدا

35
00:01:10,876 --> 00:01:12,644
.تعلمين ماذا؟ لا بأس بهذا

36
00:01:12,678 --> 00:01:14,712
.هذه ... هذه ... هذه لا بأس بها
.إنها رائعة

37
00:01:14,747 --> 00:01:16,548
.في الواقع، سآخذ كل هذه

38
00:01:16,582 --> 00:01:18,016
.سآخذها كلها

39
00:01:18,051 --> 00:01:19,517
حقا؟ -
.أجل -

40
00:01:19,552 --> 00:01:20,685
.فقط أحسبيها

41
00:01:20,719 --> 00:01:22,154
حتى هذه، ذات الزينة؟

42
00:01:22,188 --> 00:01:24,089
.حتى هذه -
.حسنا -

43
00:01:24,123 --> 00:01:26,057
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس وكأن أسفنا يهم

44
00:01:26,091 --> 00:01:27,559
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس بعد الآن

45
00:01:27,593 --> 00:01:29,594
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يوجد اعتذار في العالم يهم الآن

46
00:01:29,628 --> 00:01:33,665
رسم خارطة الدماغ ليس
.علما حقيقيا حتى الآن

47
00:01:33,699 --> 00:01:36,367
لكن هذه المنظومة
.تقربنا خطوة للهدف

48
00:01:36,401 --> 00:01:38,770
أنا و د(توريس) حققنا نجاحا
،باهرا حتى الآن

49
00:01:38,804 --> 00:01:40,572
،وبسبب ذلك

50
00:01:40,606 --> 00:01:42,706
سننتقل من اليد الكرتونية

51
00:01:42,740 --> 00:01:44,908
.إلى يد آلية

52
00:01:44,943 --> 00:01:47,311
.إنها على المنصة -
آسف، سيدي، أنت ضائع؟ -

53
00:01:47,346 --> 00:01:49,680
آسف، أنا أبحث عن ... د(توريس)؟

54
00:01:49,714 --> 00:01:50,681
.أجل، مرحبا

55
00:01:50,715 --> 00:01:52,216
.عظيم، هناك دعوى ضدكِ

56
00:01:52,250 --> 00:01:54,785
.يعجبني ماتقومون به هنا، بالمناسبة

57
00:01:54,819 --> 00:01:57,221
.أيدي آلية
!مخيف

58
00:01:57,255 --> 00:01:58,389
من أين هذا؟

59
00:01:58,423 --> 00:01:59,590
ترافيس ريد)؟)

60
00:01:59,624 --> 00:02:01,224
،ترافيس ريد) ذاته)
المتزلج على الجليد؟

61
00:02:01,258 --> 00:02:02,826
.يحتاج وركًا جديدا

62
00:02:02,861 --> 00:02:03,961
.أخبرته أنه يحتاجكِ

63
00:02:03,995 --> 00:02:05,128
انتظري، كيف تعرفينه أصلا؟

64
00:02:05,162 --> 00:02:06,563
.كنت مقيمة في سنتي الثانية

65
00:02:06,598 --> 00:02:09,533
هو أول عملية تغير صمام
.أقوم بها بمفردي

66
00:02:09,567 --> 00:02:11,668
أجل، وذلك قبل 6 أشهر
من ظهوره

67
00:02:11,703 --> 00:02:14,337
وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية
.في المنحدر النصف أنبوبي

68
00:02:14,372 --> 00:02:17,206
أظن أن صمامي
.هو السبب

69
00:02:17,441 --> 00:02:19,709
.قلبه هو لوحة "المونوليزا" خاصتي

70
00:02:19,743 --> 00:02:21,011
.لا تفسديه

71
00:02:21,045 --> 00:02:23,413
المعذرة، أين منطقة
تزيين الملابس؟

72
00:02:23,447 --> 00:02:25,948
.ليس هناك واحدة

73
00:02:25,983 --> 00:02:27,483
.هناك منطقة تزيين المارغريتا

74
00:02:27,498 --> 00:02:28,184
ماذا؟

75
00:02:28,219 --> 00:02:29,619
.ليمون

76
00:02:29,653 --> 00:02:30,853
...انتظري، انتظري، أي نوع من حفلات المواليد -
.ملح -

77
00:02:30,888 --> 00:02:32,287
لا يحوي منطقة تزيين للملابس؟

78
00:02:32,322 --> 00:02:34,223
.أعني، اخترت تصميمي بالفعل

79
00:02:34,257 --> 00:02:35,257
،كان سيكون نجمة وقمرًا

80
00:02:35,291 --> 00:02:37,092
."وسيقول "ماكدريمي

81
00:02:37,127 --> 00:02:38,360
فهمتيها؟ هذا جميل، أليس كذلك؟ -
.المعذرة -

82
00:02:38,395 --> 00:02:40,696
هل حان وقت فتح الهدايا؟
.أريد الجلوس

83
00:02:40,731 --> 00:02:43,633
.أشعر أن أقدامي كالنقانق -
.(تعالي، (مير -

84
00:02:43,667 --> 00:02:44,901
.انظري إليها
.إنها متوردة وحامل

85
00:02:44,935 --> 00:02:46,569
.مع أقدام كالنقانق

86
00:02:46,603 --> 00:02:48,570
.دعينا نحظى بطفل

87
00:02:48,604 --> 00:02:49,838
ماذا؟

88
00:02:49,872 --> 00:02:51,173
انتظري. انتظري، ماذا؟ أنتِ جادة؟

89
00:02:51,207 --> 00:02:53,342
،مررنا بسنة عصيبة منذ الحادث

90
00:02:53,376 --> 00:02:54,943
و ... ألن يكون من الجيد

91
00:02:54,977 --> 00:02:56,745
أن نحظى بشيء جديد
وسعيد لنفكر به؟

92
00:02:56,779 --> 00:02:58,647
...أجل، أجل، لكنني

93
00:02:58,681 --> 00:03:00,215
...وتعلمين، يمكنني
.يمكنني حمله هذه المرة

94
00:03:00,250 --> 00:03:03,152
وبهذه الطريقة، فقط واحدة
.من أقدامنا ستكون كالنقانق

95
00:03:03,186 --> 00:03:04,253
...(أريزونا)

96
00:03:04,287 --> 00:03:05,353
إذا ... تريدين هذا؟

97
00:03:05,387 --> 00:03:07,321
!أجل! يا إلهي، أجل

98
00:03:07,356 --> 00:03:08,924
.تبدين سعيدة

99
00:03:08,958 --> 00:03:11,793
.أنا سعيدة، سعيدة بحق

100
00:03:13,128 --> 00:03:14,529
.إنه ساحر أكثر على الطبيعة

101
00:03:14,564 --> 00:03:16,397
.جعلته يوقّع على لوحي -
.جعلته يوقّع على صدريتي -

102
00:03:16,432 --> 00:03:18,600
.هم كذلك

103
00:03:20,402 --> 00:03:23,538
!(كريستينا يانغ)

104
00:03:26,007 --> 00:03:29,009
تبدين أفضل وأفضل كل مرة
.أراكِ فيها

105
00:03:29,044 --> 00:03:30,611
.اتركي زوجكِ، واهربي معي

106
00:03:30,645 --> 00:03:33,181
هيا، أليست لديك خليلة؟ -
.بيننا اتفاق -

107
00:03:33,215 --> 00:03:34,648
من المسموح لي التغزل
بالأطباء المثيرين

108
00:03:34,683 --> 00:03:36,050
.الذين أدخلوا أيدهم داخل صدري

109
00:03:36,085 --> 00:03:38,052
.إنها قائمة قصيرة للغاية

110
00:03:38,086 --> 00:03:40,054
.(مرحبا، أنا (ترافيس

111
00:03:40,088 --> 00:03:41,521
.مرحبا -
أنتِ ملك العظمية؟ -

112
00:03:41,556 --> 00:03:44,124
.كالي توريس)، أفضل ملكة)

113
00:03:44,158 --> 00:03:47,394
مستعدة لتبني لي وركًا جديدًا؟

114
00:03:47,428 --> 00:03:49,029
.يجب أن يكون قادرًا على عمل هذا

115
00:03:49,064 --> 00:03:51,065
.ترين؟ هنا

116
00:03:51,099 --> 00:03:52,332
هل يستطيع الورك الجديد عمل هذا؟

117
00:03:52,366 --> 00:03:54,568
والأهم، هل سيتمكن من عمله
بحلول ديسمبر؟

118
00:03:54,602 --> 00:03:55,902
.تصفيات الأولمبياد قادمة

119
00:03:55,936 --> 00:03:57,404
ذكرت حادثًا العام الماضي؟

120
00:03:57,438 --> 00:03:58,705
.قالوا أنه سبب لي إلتهابًا في المفاصل

121
00:03:58,739 --> 00:04:00,440
لا يستطيع كسب الذهب
.بإلتهاب في المفاصل

122
00:04:00,475 --> 00:04:01,808
."أحتاج ورك "بيترسون

123
00:04:01,842 --> 00:04:03,543
.أحد أصدقائي حصل عليه

124
00:04:03,578 --> 00:04:05,745
.عاد إلى الجبل خلال وقت لا يذكر

125
00:04:05,779 --> 00:04:06,646
.هذا ما أريده

126
00:04:06,680 --> 00:04:07,847
.حسنا

127
00:04:07,881 --> 00:04:09,649
حتى لو وافقت على أن تغيير الورك

128
00:04:09,683 --> 00:04:11,383
،هي وسيلة العلاج الأنجع

129
00:04:11,418 --> 00:04:12,952
لم يسبق لي استخدام

130
00:04:12,987 --> 00:04:14,353
.مفصل "بيترسون" للورك

131
00:04:14,387 --> 00:04:17,724
أشك أنك أو فريقك
.تريدون أن تكونوا أول مرة لي

132
00:04:17,758 --> 00:04:19,525
.نقطة جيدة

133
00:04:19,559 --> 00:04:21,661
.(كنت أول علمية تغيير صمام لـ(يانغ
.هذا نجح

134
00:04:21,695 --> 00:04:24,430
كنت أول شخص يهبط
.بدوران ثلاثي في البطولة

135
00:04:24,464 --> 00:04:25,798
.الآن أصبحت شيئا عاديا

136
00:04:25,833 --> 00:04:28,200
أنتِ أول جراحة عظمية
تقوم ببناء الغضاريف

137
00:04:28,235 --> 00:04:29,201
.من اللاشيء

138
00:04:29,236 --> 00:04:31,504
،السبب في كوننا من نكون

139
00:04:31,538 --> 00:04:34,105
.هو عدم خوفنا من التجارب

140
00:04:41,548 --> 00:04:43,749
.سأبحث في أمر المفصل
.سأتعلم ما أستطيع

141
00:04:43,783 --> 00:04:45,416
.لن أقطع أي وعود

142
00:04:45,451 --> 00:04:46,752
.لست قلقًا

143
00:04:46,786 --> 00:04:48,654
."ستقولين، "نعم

144
00:04:48,688 --> 00:04:51,089
.للمرة المئة، كلا

145
00:04:51,124 --> 00:04:52,691
لن اعترف بالإهمال

146
00:04:52,725 --> 00:04:54,192
.بينما لم يكن هناك إهمال
...أنا

147
00:04:54,226 --> 00:04:56,594
إنهم يريدون اتهامكِ
."بـ"الخطأ الكامل

148
00:04:56,629 --> 00:04:59,397
عقوبات المحلفين دائما ماتكون
.أكبر من التسويات ماقبل المحاكمة

149
00:04:59,431 --> 00:05:00,798
...إن اتجه هذا نحو للأسفل

150
00:05:00,832 --> 00:05:02,133
هل تظنه سيتجه للأسفل؟

151
00:05:02,168 --> 00:05:04,302
كان هناك تعقيد صغير
خلال الجراحة

152
00:05:04,336 --> 00:05:05,470
لأننا ظننا بأن المريض

153
00:05:05,504 --> 00:05:06,904
.تطورت لديه صمة رئوية

154
00:05:06,938 --> 00:05:09,607
الإنتانات التالية للجراحة
.خطر مشهور

155
00:05:09,642 --> 00:05:12,009
...الجميع -
.وهنا ستتشوش أعين المحلفين -

156
00:05:12,044 --> 00:05:14,312
كل ماسيسمعونه هو مجموعة
من الكلمات الكبيرة

157
00:05:14,346 --> 00:05:16,714
.التي لا يفهمونها
وماسيرونه

158
00:05:16,748 --> 00:05:19,750
،أنكِ ارتكبتِ خطأً
.ومريضكِ دفع الثمن

159
00:05:19,785 --> 00:05:22,987
.(كلا، لم يكن خطأً، (كريغ
.لن أقبل بالتسوية

160
00:05:25,724 --> 00:05:26,724
.حسنا

161
00:05:26,758 --> 00:05:27,792
.حسنا

162
00:05:27,826 --> 00:05:29,459
.حسنا -
.حسنا -

163
00:05:31,329 --> 00:05:32,897
...هناك أمور عليك تذكرها غدًا

164
00:05:32,931 --> 00:05:35,331
.دعي المحلفين يرون وجهكِ
.ارتدي بدلة

165
00:05:35,365 --> 00:05:37,266
.غامقة ليست فاتحة
.تنورة ليس بنطال

166
00:05:37,301 --> 00:05:38,702
،قليل من المجوهرات، كعب

167
00:05:38,736 --> 00:05:39,936
...جورب طويل -
جورب طويل؟ -

168
00:05:39,970 --> 00:05:41,938
.احترافي لكن أنثوي

169
00:05:41,972 --> 00:05:43,707
لازال لديك خاتم زواجك؟

170
00:05:43,741 --> 00:05:44,974
.أجل -
.ارتديه -

171
00:05:45,009 --> 00:05:48,344
يستجيب المحلفون بشكل أفضل
.للمتزوجة صاحبة العائلة

172
00:05:48,378 --> 00:05:50,080
الآن، سيكون هناك
.ماء أمام مقعدك

173
00:05:50,114 --> 00:05:51,180
.اشربيه ببطئ

174
00:05:51,215 --> 00:05:52,281
لا يوجد توقف لدخول الحمام

175
00:05:52,316 --> 00:05:53,683
.حتى يرفع القاضي الجلسة للإستراحة

176
00:05:53,717 --> 00:05:55,551
.ليس لدي أي جورب طويل

177
00:05:55,586 --> 00:05:57,386
.يجب أن أذهب للتسوق

178
00:05:57,421 --> 00:05:58,454
قمت بسحب السيفون؟

179
00:05:58,488 --> 00:06:00,055
.لم اسمع صوت السيفون

180
00:06:00,090 --> 00:06:02,258
!واغسلي يديك
!إنه وقت الذهاب

181
00:06:02,292 --> 00:06:04,594
.آسفة لتأخري
.كانت هناك زحمة سير

182
00:06:04,628 --> 00:06:05,894
.كلا، كلا، لا بأس
.إنها مستعدة

183
00:06:05,929 --> 00:06:07,562
حسنا، كانت كذلك
حتى قررت أنها تريد ارتداء

184
00:06:07,597 --> 00:06:09,131
الفستان البنفسجي بدل الفستان
.ذو القلوب

185
00:06:09,165 --> 00:06:10,265
ثم كان عليها دخول الحمام

186
00:06:10,299 --> 00:06:11,366
لكنها لم ترد مساعدة
!(في دخوله. (صوفيا

187
00:06:11,400 --> 00:06:12,500
ربما عليك الذهاب للتأكد

188
00:06:12,535 --> 00:06:14,136
.من أنها بخير هناك

189
00:06:14,170 --> 00:06:16,038
ماذا ... أنتِ بخير؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

190
00:06:16,072 --> 00:06:18,107
اسمعي، أعلم أنكِ من المفترض
،أن تأخذي (صوفيا) الليلة

191
00:06:18,141 --> 00:06:21,043
لكن إن كان من الأسهل عليك
قضاء بعض الوقت لوحدك

192
00:06:21,077 --> 00:06:23,278
أو لو فضلتِ عدم البقاء
،وحيدة وقتها، تعلمين

193
00:06:23,312 --> 00:06:25,380
أخبريني فقط، ومهما يكن ماتريدينه
.سنقوم بعمله

194
00:06:25,414 --> 00:06:27,582
.حسنا، شكرا

195
00:06:30,018 --> 00:06:32,019
ماذا؟

196
00:06:32,054 --> 00:06:34,389
.لا شيء

197
00:06:36,759 --> 00:06:38,326
.اعدتي إرتداء خاتمكِ

198
00:06:38,361 --> 00:06:40,261
.طلبوا مني ذلك

199
00:06:40,295 --> 00:06:42,897
.على أي حال، حظا موفقا اليوم

200
00:06:42,931 --> 00:06:45,699
.شكرا

201
00:06:53,675 --> 00:06:54,809
مستعدة؟

202
00:06:54,843 --> 00:06:55,977
.بالتأكيد

203
00:06:57,746 --> 00:06:59,280
.المعذرة، لا تعليق

204
00:07:03,017 --> 00:07:04,451
دكتورة، ماذا حدث؟ -
كريغ)؟ (كريغ)؟) -

205
00:07:04,486 --> 00:07:06,253
.ابتعدوا قليلا، صباح الخير -
ماذا تفعل هنا؟ -

206
00:07:06,288 --> 00:07:08,255
.مجموعة منا ستتناوب

207
00:07:08,290 --> 00:07:10,524
أردنا أن يكون معكِ على الأقل
شخص واحد

208
00:07:10,558 --> 00:07:12,493
.في المحكمة طوال الوقت

209
00:07:12,527 --> 00:07:14,261
كان علي محاربة (بيلي) من أجل
.النوبة الأولى هذه

210
00:07:14,295 --> 00:07:16,863
اتضح أن لكماتها قوية جدا
.بالنسبة لشخص بهذ القصر

211
00:07:16,898 --> 00:07:18,999
!المعذرة، شكرا -
!(د(توريس -

212
00:07:19,033 --> 00:07:22,568
.لا أستطيع البلع حتى
.فمي جاف للغاية

213
00:07:22,603 --> 00:07:25,471
.يمكنك عمل هذا
.سأكون جالسًا خلفكِ تماما

214
00:07:25,506 --> 00:07:27,240
حسنا؟ -
.مكاننا هنا -

215
00:07:45,058 --> 00:07:47,226
!اللعنة

216
00:08:08,514 --> 00:08:11,149
!ليقف الجميع

217
00:08:17,590 --> 00:08:18,623
.كنت سأفعل لو كان بإمكاني

218
00:08:21,493 --> 00:08:24,495
.اللعنة

219
00:08:34,478 --> 00:08:36,453
هذه القضية تخص رجلًا
...تعرفونه على الأرجح

220
00:08:36,553 --> 00:08:38,784
،على الأقل بسمعته
.(السيد (ترافيس ريد

221
00:08:38,819 --> 00:08:40,486
.أتيت هنا فور إستطاعتي

222
00:08:40,520 --> 00:08:43,022
.عملية استئصال الكلية استغرقت وقتًا
ما الذي فاتني؟

223
00:08:43,057 --> 00:08:44,923
.لا زالوا في البيان الافتتاحي

224
00:08:44,958 --> 00:08:46,091
.هذا الرجل يتحدث منذ فترة

225
00:08:46,125 --> 00:08:48,927
،إنه يحاول سحرهم

226
00:08:48,962 --> 00:08:50,663
.والمحلفين يصدقونه

227
00:08:50,697 --> 00:08:52,230
الآن، أن تكون
في هيئة محلفين

228
00:08:52,235 --> 00:08:54,233
.قضية إهمال طبي ليس بالأمر السهل

229
00:08:54,267 --> 00:08:56,669
،لا أعلم عنكم
.لكنني لست طبيبا

230
00:08:56,703 --> 00:09:00,338
بالكاد تمكنت من النجاح
...في مقرر الأحياء بالثانوية، لذا

231
00:09:00,540 --> 00:09:04,209
لكنّكم ستتلقون
دروسا مكثفة

232
00:09:04,244 --> 00:09:08,113
في طب العظام
.والإنتانات بعد الجراحة

233
00:09:08,147 --> 00:09:12,517
وستسمعون كلمات مثل
."البسوداموناس" و "الصمة"

234
00:09:12,551 --> 00:09:15,153
.لا تدعوا هذا يخيفكم

235
00:09:15,188 --> 00:09:19,123
الشيء الوحيد المهم
.هو الأدلة

236
00:09:19,157 --> 00:09:20,525
هذه الأشياء جزء
.من الأدلة

237
00:09:20,559 --> 00:09:21,959
عن ماذا يتحدث؟

238
00:09:21,994 --> 00:09:23,928
والدليل في هذه القضية
سيركز على

239
00:09:23,962 --> 00:09:25,930
.فترة 16 يومًا في الربيع المنصرم

240
00:09:25,964 --> 00:09:29,901
وخلال هذه الفترة سنثبت
(أن د(توريس

241
00:09:29,935 --> 00:09:34,071
وافقت على تنفيذ عملية
.لا تفهمها تماما

242
00:09:34,106 --> 00:09:37,074
(سنثبت أن د(توريس
اتخذت سلسة

243
00:09:37,109 --> 00:09:40,945
،من القرارات الخاطئة
...(التي كلفت السيد (ترافيس ريد

244
00:09:40,979 --> 00:09:45,082
...لاعب الأولمبياد الناجح والسليم

245
00:09:45,117 --> 00:09:47,385
.ساقاه

246
00:09:47,419 --> 00:09:50,187
وسنثبت أن كل هذا بدأ

247
00:09:50,222 --> 00:09:53,924
بسبب خطئ طائش
.اتخذ أثناء الجراحة

248
00:09:55,460 --> 00:09:57,928
.الطعم في مكانه
.كل شيء يبدو جيدا

249
00:09:57,962 --> 00:09:59,763
...الآن، علي فقط أن أروي

250
00:09:59,798 --> 00:10:01,465
.دقات قلبه قفزت للتو إلى الـ150

251
00:10:01,499 --> 00:10:03,033
.أعاني مشكلة في تهويته

252
00:10:03,067 --> 00:10:04,334
.%أرفع أوكسجينه إلى 100

253
00:10:04,368 --> 00:10:05,469
.اللعنة. حسنا، قد تكون صمة رئوية

254
00:10:05,503 --> 00:10:06,770
.علينا إخراجه من هذه الطاولة

255
00:10:06,805 --> 00:10:07,904
.حسنا، لنبدأ بإغلاقه
.تروية، رجاء

256
00:10:07,939 --> 00:10:09,139
.انتظري، الممسحات ناقصة

257
00:10:09,173 --> 00:10:10,606
.تنقصنا ممسحة

258
00:10:10,641 --> 00:10:12,875
تمزحين معي؟ -
.لا يمكننا إغلاقه حتى نعثر عليها -

259
00:10:12,910 --> 00:10:15,711
.إشباع الأوكسجين يواصل الإنخفاض
.أتحول للتهوية اليدوية

260
00:10:15,746 --> 00:10:16,846
،حسنا، تعلمون
يجب أن تكون على حذاء أحدكم

261
00:10:16,880 --> 00:10:18,014
.أو شيئا ما، لا يوجد شيء هنا

262
00:10:18,049 --> 00:10:19,416
تريدينني أن أطلب جهاز الأشعة المتنقل؟

263
00:10:19,450 --> 00:10:20,683
.كلا! سيستغرق وقتا طويلا
.قد يدخل في حالة صدمة

264
00:10:20,717 --> 00:10:21,884
.الضغط انخفض إلى 70 على 40

265
00:10:21,919 --> 00:10:23,486
،اللعنة، اللعنة، اللعنة
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

266
00:10:23,520 --> 00:10:25,321
...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب -
.كلا! لا يوجد وقت -

267
00:10:25,355 --> 00:10:26,656
.حسنا، سنقوم بإغلاقه

268
00:10:26,690 --> 00:10:27,824
!لا يمكنك عمل هذا

269
00:10:27,858 --> 00:10:29,191
.حسنا، تعلمين، علينا هذا
.رفادات

270
00:10:29,225 --> 00:10:31,126
...لازلنا لم نعثر-
.لا يهمني، سنقوم بإغلاقه -

271
00:10:31,161 --> 00:10:32,829
.خيط فيكريل

272
00:10:32,863 --> 00:10:34,497
!خيط فيكريل، حالا

273
00:10:34,531 --> 00:10:36,766
!حالا

274
00:10:36,800 --> 00:10:40,002
.انتظري، انتظري، انتظري

275
00:10:40,036 --> 00:10:43,538
(هل تقولين بأن د(توريس
علمت أنها تركت ممسحة

276
00:10:43,573 --> 00:10:45,607
في جسد السيد (ريد)، ولم تهتم؟

277
00:10:45,641 --> 00:10:48,543
...كلا، بالطبع اهتمت، لكن -
،كلا، لكن رغم هذا -

278
00:10:48,578 --> 00:10:50,745
.عن عمد قامت بترك ممسحة

279
00:10:50,780 --> 00:10:53,949
.الوقت كان يداهم المريض
...كان سيصاب

280
00:10:53,984 --> 00:10:56,952
عزيزتي، عزيزتي، إنه سؤال
.نعم أو لا، رجاء

281
00:10:56,986 --> 00:10:59,454
هل تركت ممسحة عن عمد؟

282
00:11:02,091 --> 00:11:04,693
.أجل

283
00:11:04,727 --> 00:11:07,729
...تعلمين، لدي
.ابن في الجامعة

284
00:11:07,763 --> 00:11:08,864
.فتى جيد

285
00:11:08,898 --> 00:11:10,632
،ذهبت لزيارته الأسبوع الماضي

286
00:11:10,666 --> 00:11:13,267
ولن تصدقوا الممسحة
.التي وجدتها في الحوض

287
00:11:13,302 --> 00:11:15,169
أعني، لا يمكنكم أن تعرفوا
...ما الذي كان

288
00:11:15,204 --> 00:11:16,437
.اعتراض، لا علاقة له بالموضوع

289
00:11:16,472 --> 00:11:17,872
.مقبول

290
00:11:17,906 --> 00:11:19,407
حسنا، لننطلق إلى المرة التالية

291
00:11:19,441 --> 00:11:20,574
.(التي شاهدت فيها السيد (ريد

292
00:11:20,609 --> 00:11:22,110
.بعد حوالي أسبوعين

293
00:11:22,144 --> 00:11:23,277
وكيف كان حاله وقتها؟

294
00:11:23,312 --> 00:11:26,981
هل كان... بخير؟ سعيد؟ يتعافى بشكل جيد؟

295
00:11:27,016 --> 00:11:30,283
.كانت لديه إنتان

296
00:11:30,318 --> 00:11:32,386
.مرحبا بك

297
00:11:32,420 --> 00:11:34,221
.ترافيس)، سمعت أن لديك حمى قوية)

298
00:11:34,255 --> 00:11:36,189
الحرارة 103. بدأت للتو
.في معاينته

299
00:11:36,224 --> 00:11:37,658
.إنه يحترق، ولا يأكل

300
00:11:37,692 --> 00:11:39,159
.كان علي إرغامه على القدوم

301
00:11:39,193 --> 00:11:40,260
كيف حالك، (ترافيس)؟

302
00:11:40,294 --> 00:11:41,495
.كنت أسوأ

303
00:11:41,530 --> 00:11:44,297
د(توريس)، ستريدين سماع هذا؟

304
00:11:44,332 --> 00:11:45,298
.أجل

305
00:11:45,333 --> 00:11:47,767
.حسنا

306
00:11:51,672 --> 00:11:52,672
أهذه نفخة؟

307
00:11:52,706 --> 00:11:54,741
(صغيرة. (ترافيس

308
00:11:54,775 --> 00:11:57,677
سألقي نظرة على موضع الشق، حسنا؟

309
00:12:03,250 --> 00:12:04,651
ما الذي يعنيه هذا؟

310
00:12:04,685 --> 00:12:06,653
.ويتني)، لا أريدك أن تقلقي)

311
00:12:06,687 --> 00:12:08,320
.يبدو الجرح ملتهبا بعض الشيء

312
00:12:08,355 --> 00:12:10,590
لذا سنأخذه ونقوم
بتنظيفه، حسنا؟

313
00:12:10,624 --> 00:12:11,925
.أجل -
.حسنا -

314
00:12:15,062 --> 00:12:16,729
"حسنا، ضعيه على الـ"فينكامايسين
.و الـ"كليندامايسين"، في الحال

315
00:12:16,764 --> 00:12:18,130
اتصلي على الطابق العلوي، أحتاج غرفة عمليات
.في الحال

316
00:12:18,165 --> 00:12:19,432
ماذا عن النفخة؟

317
00:12:19,466 --> 00:12:20,632
هل يمكن أن يكون الإنتان
قد انتقل إلى قلبه؟

318
00:12:20,667 --> 00:12:21,767
.علاماته الحيوية مستقرة
،لذا أولا

319
00:12:21,801 --> 00:12:23,035
علينا تنظيف ذلك المفصل، حسنا؟

320
00:12:23,070 --> 00:12:24,170
.لا يمكننا تحمّل أي تأخير

321
00:12:24,204 --> 00:12:25,271
هل علي استدعاء (يانغ)؟

322
00:12:25,305 --> 00:12:27,073
حسنا، إن لم تكن متوفرة

323
00:12:27,107 --> 00:12:29,141
،خلال الـ5 دقائق القادمة
.ستنتظر إلى مابعد العملية

324
00:12:29,176 --> 00:12:31,210
علينا الدخول إلى هناك
وقتل هذا الإنتان

325
00:12:31,244 --> 00:12:32,811
.قبل أن ينتشر أكثر

326
00:12:32,845 --> 00:12:35,347
لن أقوم بتحويل رياضي أولمبي
.إلى عتبة باب

327
00:12:37,216 --> 00:12:40,118
أجل، الإنتان انتقل
عبر اللفافة

328
00:12:40,152 --> 00:12:41,219
.إلى العضو الصناعي

329
00:12:41,253 --> 00:12:42,621
أدخلي إلى هناك وقومي بترويته
.قبل أن نواصل

330
00:12:42,655 --> 00:12:44,056
.يبدو أن هناك تقيحا في الحق

331
00:12:44,090 --> 00:12:46,324
!اللعنة

332
00:12:46,358 --> 00:12:47,759
كلا، لا توجد طريقة
.لإنقاذ المفصل

333
00:12:47,794 --> 00:12:49,227
سيتوجب علي إزالة
.كل شيء

334
00:12:49,261 --> 00:12:50,562
وتركه بلا ورك؟

335
00:12:50,597 --> 00:12:51,830
.حسنا، للوقت الحالي

336
00:12:51,864 --> 00:12:53,598
إنها الطريقة الوحيدة
.لتنظيف كل هذا

337
00:12:53,632 --> 00:12:54,699
قاطع العظام ومطرقة؟

338
00:12:54,733 --> 00:12:55,833
.هذا يبدو سيئا للغاية

339
00:12:55,867 --> 00:12:57,402
.إنتانات مابعد الجراحة شائعة للغاية

340
00:12:57,436 --> 00:12:58,470
.إنها تحدث على الداوم

341
00:12:58,504 --> 00:12:59,670
أهذا رأيك المهني؟

342
00:12:59,705 --> 00:13:01,005
.أجل -
.حسنا -

343
00:13:01,039 --> 00:13:03,808
،وبرأيك المهني
هل من الشائع أيضا

344
00:13:03,842 --> 00:13:06,311
أن يؤدي الإنتان مابعد الجراحة
إلى بتر مزدوج؟

345
00:13:06,345 --> 00:13:07,979
هل يحدث هذا على الدوام أيضا؟

346
00:13:08,013 --> 00:13:09,146
...كلا، لكن

347
00:13:09,180 --> 00:13:11,082
.كلا ... لا أسئلة إضافية، حضرتكم

348
00:13:11,116 --> 00:13:12,683
!هذا ليس عدلا
.لم تدعني أكمل

349
00:13:12,718 --> 00:13:13,718
.(هذا يكفي، د(ويلسون

350
00:13:13,752 --> 00:13:15,086
...لكنني في حاجة للتوضيح

351
00:13:15,120 --> 00:13:18,489
،كلمة أخرى خارج السياق
.وسأحاسبك للإزدراء

352
00:13:26,397 --> 00:13:29,032
.أخبريني أنني أحضرت زوجًا إضافيا

353
00:13:29,066 --> 00:13:31,668
.حمدًا لله

354
00:13:31,702 --> 00:13:33,703
.مرحبا، آسفة

355
00:13:33,738 --> 00:13:36,006
.سأعود بعد قليل -
.كلا، كلا، كلا، لا بأس، لا بأس -

356
00:13:36,040 --> 00:13:38,442
فقط، كان علي الجلوس هناك
.والاستماع لذلك الرجل

357
00:13:38,476 --> 00:13:41,911
ولا أستطيع الرد، وإلا سأبدو
.مكروهة أو مثيرة للشفقة

358
00:13:41,946 --> 00:13:44,147
لكن كيف بحق الجحيم
من المفترض أن لا أرد؟

359
00:13:44,181 --> 00:13:45,281
.هذا فظيع

360
00:13:45,315 --> 00:13:46,850
.إنه يجعلني أبدو فظيعة

361
00:13:48,619 --> 00:13:52,022
أظن أن لدي شيئا

362
00:13:52,056 --> 00:13:53,957
سيجعلكِ تشعرين
.بشكل أفضل

363
00:13:53,991 --> 00:13:58,528
إذا، (صوفيا) رسمت هذا
.في السيارة هذا الصباح

364
00:13:58,562 --> 00:14:01,264
وقالت أنه قنديل بحر

365
00:14:01,298 --> 00:14:03,966
.وحورية ملونة

366
00:14:04,000 --> 00:14:05,134
.لست متأكدة ماهذا وماهذا

367
00:14:05,169 --> 00:14:08,070
.لكن عليك أخذها
ثم عندما

368
00:14:08,104 --> 00:14:10,173
،تشعرين برغبة في الصراخ
يمكنك النظر إلى قنديل البحر

369
00:14:10,207 --> 00:14:12,074
.وهذا سيهدئك

370
00:14:16,479 --> 00:14:19,915
.متفاجئة أنكِ هنا

371
00:14:19,949 --> 00:14:21,717
.شكرا

372
00:14:21,751 --> 00:14:23,218
.شكرا لك

373
00:14:23,252 --> 00:14:29,291
.علي أن أعود. يا إلهي

374
00:14:29,325 --> 00:14:32,126
كالي)؟)

375
00:14:32,161 --> 00:14:34,162
نعم؟ -
،متأكدة أنكِ تريدين إرتداء -

376
00:14:34,197 --> 00:14:35,664
زينة فراشات في قاعة المحكمة؟

377
00:14:35,698 --> 00:14:38,233
.أعني، إنه قراركِ

378
00:14:38,267 --> 00:14:39,668
.قرارا غريب

379
00:14:39,702 --> 00:14:42,870
لكنني أفترض أن الكثير من الناس
...يحبون الفراشات لذا

380
00:14:42,905 --> 00:14:43,971
.أجل

381
00:14:44,006 --> 00:14:46,774
.إنها جميلة

382
00:14:46,809 --> 00:14:48,475
ماذا؟ -
ماذا؟ -

383
00:14:51,413 --> 00:14:53,347
تمزحين معي؟

384
00:14:53,381 --> 00:14:57,618
لا يوجد ماهو أكثر سخافة
.من رفض كل شخص طوله أقل من 6،3

385
00:14:57,652 --> 00:14:59,921
نحن لا نختار متبرعنا

386
00:14:59,955 --> 00:15:02,190
.بناءً على ذوقه في الموسيقى

387
00:15:02,224 --> 00:15:05,892
.حسنا ... انظري
.هذا جميل

388
00:15:05,927 --> 00:15:08,229
.هذا طفل جميل للغاية

389
00:15:08,263 --> 00:15:09,330
.سيصنع أطفالا جميلين للغاية

390
00:15:09,364 --> 00:15:10,664
!أجل

391
00:15:10,699 --> 00:15:12,499
...حسنا، إذا ... هنا

392
00:15:12,534 --> 00:15:14,101
.لقد ترك الجامعة

393
00:15:14,135 --> 00:15:15,603
.التالي -
.التالي -

394
00:15:15,637 --> 00:15:17,104
.حسنا، فرغ كأسي

395
00:15:17,138 --> 00:15:20,507
الآن، هذا يقول أنه مختص
في الرياضيات

396
00:15:20,542 --> 00:15:22,175
.لديه شهادة

397
00:15:22,210 --> 00:15:23,276
...و

398
00:15:23,310 --> 00:15:25,178
.يركض في المارثونات

399
00:15:25,213 --> 00:15:26,246
صورة؟

400
00:15:30,885 --> 00:15:32,385
،حسنا

401
00:15:32,419 --> 00:15:34,687
."حسنا، لازلت معجبة بالشاعر من الـ"آيفي ليغ

402
00:15:34,722 --> 00:15:36,056
...حسنا، دعينا -
.ذكي ومبدع -

403
00:15:36,090 --> 00:15:37,257
.حسنا

404
00:15:39,260 --> 00:15:40,993
تظنينني سأحب كوني حامل؟

405
00:15:41,027 --> 00:15:43,129
.أجل، إنه أفضل شيء

406
00:15:43,163 --> 00:15:46,299
.باستثناء الغثيان
.وعلامات الشد

407
00:15:46,333 --> 00:15:47,400
.والتبول

408
00:15:47,434 --> 00:15:49,402
،وقلة النوم
.الإنهاك

409
00:15:49,436 --> 00:15:51,671
...وبعدها الـ
.الـ لا خمر

410
00:15:53,073 --> 00:15:55,074
.لا خمر

411
00:15:57,443 --> 00:16:01,180
.سأفتقدك أكثر شيء

412
00:16:20,966 --> 00:16:23,435
أريزونا)؟)

413
00:16:23,469 --> 00:16:25,637
.أنتِ مبكرة
ظننتكِ ... ظننتكِ

414
00:16:25,672 --> 00:16:28,873
قلتِ بأنكِ لن تحضريها
.إلى مابعد العشاء

415
00:16:28,908 --> 00:16:31,276
.أبي

416
00:16:31,310 --> 00:16:32,510
.ابنتي

417
00:16:42,625 --> 00:16:44,455
.ذكرتِ المحاكمة وكأنها لا شيء

418
00:16:44,555 --> 00:16:46,529
.لا يمكن أن تكون لا شيء

419
00:16:46,563 --> 00:16:48,298
تعلمين كم مرة تمت مقاضاتي؟

420
00:16:48,332 --> 00:16:50,499
،محاميي على زر الاتصال السريع
.للبكاء بصوت عالي

421
00:16:50,534 --> 00:16:53,136
،إنه جيد للغاية
.طرقه قانونية

422
00:16:53,170 --> 00:16:56,206
حقا لم يكن عليك القدوم
.كل هذه المسافة إلى هنا

423
00:16:56,240 --> 00:16:58,341
.بالطبع كان علي
.بالطبع كان علي

424
00:16:58,375 --> 00:16:59,675
.طفلتي في مشكلة

425
00:16:59,710 --> 00:17:03,512
لكن أولا، أين حفيدتي؟
.تعالي الآن

426
00:17:03,547 --> 00:17:04,980
.جدكِ يريد حضنًا

427
00:17:06,383 --> 00:17:08,283
.لا تقولي لي أنها نائمة منذ الآن

428
00:17:08,318 --> 00:17:09,952
.كلا، كلا

429
00:17:09,986 --> 00:17:11,454
...إنها

430
00:17:11,488 --> 00:17:12,688
.حسنا، ليست هنا

431
00:17:14,624 --> 00:17:16,525
.أريزونا) ستحضرها في غضون ساعة)

432
00:17:16,560 --> 00:17:19,061
.حسنا، لا أفهم

433
00:17:19,095 --> 00:17:20,262
ماذا يجري؟

434
00:17:22,999 --> 00:17:25,700
.انفصلنا، لقد خانتني
.إنه سيء

435
00:17:25,735 --> 00:17:27,702
.لا أريد التحدث عنه

436
00:17:27,737 --> 00:17:29,338
متى حدث هذا؟ -
.قبل شهرين -

437
00:17:29,372 --> 00:17:31,273
لماذا لم تخبريني؟ -
.فقط، لم أرد الخوض في هذا، أبي -

438
00:17:31,307 --> 00:17:34,276
قاتلت بقوة لجعلك
.تتقبل علاقتنا

439
00:17:34,310 --> 00:17:36,478
أمي لم تتحدث معي
.منذ حفل الزفاف

440
00:17:36,512 --> 00:17:39,514
،وأنا فقط ... على مايبدو
.أتزوج أشخاصًا يخونونني

441
00:17:39,548 --> 00:17:42,016
.إنه مثير للشفقة

442
00:17:42,050 --> 00:17:43,518
.أنا مثيرة للشفقة

443
00:17:43,552 --> 00:17:45,820
.كلا

444
00:17:45,855 --> 00:17:47,789
عندما خانكِ ذلك
،)الفتى (أومالي

445
00:17:47,823 --> 00:17:49,858
.كنت مستعدا لتحطيم أسنانه

446
00:17:49,892 --> 00:17:51,793
،الآن، لن أقوم بضرب سيدة

447
00:17:51,827 --> 00:17:53,727
.لكن، تعلمين، بإمكاني جعله يحصل

448
00:17:53,762 --> 00:17:55,696
أعرف أشخاصًا، فقط
قولي الكلمة، حسنا؟

449
00:17:55,730 --> 00:17:59,267
.كلا، أبي
.يا إلهي، كلا

450
00:17:59,301 --> 00:18:00,334
.حسنا

451
00:18:01,770 --> 00:18:03,570
.انظري إلي

452
00:18:03,605 --> 00:18:05,306
،ابنتي, انظري إلي

453
00:18:11,679 --> 00:18:14,347
.لا يوجد مايثير الشفقة فيك

454
00:18:22,557 --> 00:18:23,757
!لا تكرهيني

455
00:18:23,792 --> 00:18:25,091
أعلم أنني قلت بأني
،سأطبخ العشاء الليلة

456
00:18:25,126 --> 00:18:26,492
لكن لازال لدي الكثير
.من العمل لألحق به

457
00:18:26,527 --> 00:18:28,194
لذا ... من يريد بيتزا؟

458
00:18:28,229 --> 00:18:30,830
مرحبا، عزيزتي، أين أمك؟

459
00:18:30,864 --> 00:18:31,932
كالي)؟)

460
00:18:31,966 --> 00:18:33,066
!أجل، مرحبا، أنا بالمنزل

461
00:18:33,100 --> 00:18:35,201
كل شيء على مايرام؟

462
00:18:35,236 --> 00:18:36,369
!(كالي)

463
00:18:40,607 --> 00:18:42,575
أنتِ بخير؟ كل شيء على مايرام؟

464
00:18:48,114 --> 00:18:49,982
.سنحظى بطفل

465
00:18:51,418 --> 00:18:54,520
،ثدياي كانا يؤلمانني
وبعدها .. فكرت ربما؟

466
00:18:54,555 --> 00:18:56,622
لكنني متأخرة يومًا واحدًا
ولم أظن حتى

467
00:18:56,657 --> 00:18:58,857
.أنه سيظهر في الفحص بهذه السرعة

468
00:18:58,891 --> 00:19:00,826
!سنحظى بطفل
!سنحظى بطفل

469
00:19:05,298 --> 00:19:06,598
.مرحبا

470
00:19:06,632 --> 00:19:08,567
.مرحبا، أيها الطفل اللطيف

471
00:19:24,951 --> 00:19:26,485
.حسنا، لنفعل هذا بسرعة

472
00:19:26,519 --> 00:19:27,953
.أعلم أننا مشغولون للغاية

473
00:19:27,987 --> 00:19:29,853
كالي)، ظننتكِ على علم)
.بأنكِ لا تستطيعين التواجد هنا

474
00:19:29,858 --> 00:19:30,388
.أعلم

475
00:19:30,422 --> 00:19:31,489
.أعلم، إنه تعارض في المصالح

476
00:19:31,523 --> 00:19:32,823
فقط ... أردت قول شيء

477
00:19:32,858 --> 00:19:34,492
.قبل أن تبدأوا

478
00:19:34,526 --> 00:19:36,327
ترافيس ريد) يقاضيني)
.ويقاضي المستشفى

479
00:19:36,362 --> 00:19:38,363
،ليست لدي نية للتسوية معه

480
00:19:38,397 --> 00:19:39,530
.لكن على المستشفى أن يفعل

481
00:19:39,564 --> 00:19:41,332
،كمالك وعضو في مجلس الإدارة

482
00:19:41,367 --> 00:19:42,367
أعلم كيف كانت الأمور صعبة

483
00:19:42,401 --> 00:19:44,035
.لإعادة هذا المكان على أقدامه

484
00:19:44,069 --> 00:19:46,304
ولا أريدكم أن تخاطروا
.بذلك لأجلي

485
00:19:53,812 --> 00:19:54,945
مارأي فريقنا القانوني؟

486
00:19:54,980 --> 00:19:57,214
،أجل، قالوا أن علينا التسوية

487
00:19:57,248 --> 00:19:58,582
.الآن، بسرعة وهدوء

488
00:19:58,617 --> 00:20:00,083
ماذا لو لم نفعل؟ -
حسنا، سيذهب هذا الشيء للمحاكمة -

489
00:20:00,118 --> 00:20:01,451
،ولو كان الحكم ضدنا

490
00:20:01,486 --> 00:20:02,586
سنكون مدينين بالملايين

491
00:20:02,621 --> 00:20:03,721
.أو يمكننا التسوية بمبلغ أقل بكثير

492
00:20:03,755 --> 00:20:05,055
،إذا ذهبنا للمحاكمة

493
00:20:05,089 --> 00:20:06,723
.سنخاطر بالإفلاس من جديد

494
00:20:06,757 --> 00:20:08,458
.فقط لو خسرنا
.هناك جانب آخر لهذا

495
00:20:08,493 --> 00:20:10,760
،إن لم تكن (كالي) ستسوي
.ربما علينا أن لا نفعل أيضا

496
00:20:10,794 --> 00:20:12,195
.كلا، كنت هناك

497
00:20:12,230 --> 00:20:14,231
رأيت بعيني ماحدث
.مع هذا المريض

498
00:20:14,265 --> 00:20:16,199
.ولديه قضية
.قضية جيدة

499
00:20:16,234 --> 00:20:17,267
.علينا أن نسوي

500
00:20:17,301 --> 00:20:19,836
.وبصراحة، (كالي) عليها ذلك أيضا

501
00:20:19,870 --> 00:20:21,871
د(يانغ)، ماعلاقتك
مع (ترافيس ريد)؟

502
00:20:21,906 --> 00:20:23,740
ترافيس) قدم إلي أول مرة)
قبل 6 أعوام

503
00:20:23,774 --> 00:20:26,809
.بصمام أبهري ثنائي الشرف
،قمت بتغيير الصمام

504
00:20:26,844 --> 00:20:28,778
وأشرفت على رعايته
.القلبية مذ ذلك

505
00:20:28,812 --> 00:20:30,980
،وأنتِ، كما أظن
.(من أوصى به لـ د(توريس

506
00:20:31,015 --> 00:20:32,148
أهذا صحيح؟

507
00:20:32,182 --> 00:20:34,584
.هذا صحيح -
لم هذا؟ -

508
00:20:34,618 --> 00:20:36,619
لأنها كانت أفضل
.جرّاح عظام أعرفه

509
00:20:36,654 --> 00:20:39,588
كانت؟

510
00:20:39,622 --> 00:20:40,856
بصيغة الماضي؟

511
00:20:40,890 --> 00:20:43,292
لا تظنين أنها الأفضل الآن؟

512
00:20:44,594 --> 00:20:46,628
هناك نوابت تغطي
.صمامه الأبهري

513
00:20:46,663 --> 00:20:47,796
لماذا لم تستدعيني بوقت أبكر؟

514
00:20:47,830 --> 00:20:49,298
.سمعنا النفخة لتونا هذا الصباح

515
00:20:49,332 --> 00:20:50,832
هذا الصباح؟ -
.أجل -

516
00:20:50,867 --> 00:20:52,935
.أنظري لنموه
.كنت على علم بأنه مريض قلب

517
00:20:52,969 --> 00:20:54,169
لم يقلقكِ هذا؟

518
00:20:54,203 --> 00:20:56,304
.بالطبع أقلقني
.لهذا أنتِ هنا

519
00:20:56,338 --> 00:20:58,807
إذا ماذا نفعل؟ -
.الإنتان يتوغل في الطعم -

520
00:20:58,841 --> 00:21:01,043
،أفضل حل، أن أدخل
.أقوم بتنظيفه، وإصلاحه

521
00:21:01,077 --> 00:21:03,278
.الأسوأ .. أنه قد يحتاج صمامًا جديدًا

522
00:21:03,312 --> 00:21:05,447
.د(توريس)، عليك رؤية هذا

523
00:21:05,481 --> 00:21:08,917
كنت أغير جوارب الضغط
.وشاهدت هذا

524
00:21:08,952 --> 00:21:11,119
.ساقه رمادية، باردة
.لا أستطيع العثور على نبض

525
00:21:11,153 --> 00:21:12,487
حسنا، أين (ويتني)؟

526
00:21:12,521 --> 00:21:13,754
أخبرتها أن لديها وقت لتناول الغداء

527
00:21:13,789 --> 00:21:14,789
.(قبل أن يستيقظ (ترافيس

528
00:21:14,823 --> 00:21:16,424
حسنا، عليك أن تذهبي للعثور عليها

529
00:21:16,459 --> 00:21:18,960
.وإخبارها أن (ترافيس) يحتاج جراحة أخرى -
.حسنا -

530
00:21:20,829 --> 00:21:22,263
حسنا، علي الدخول واستخراج
...الخثرة من ساقه

531
00:21:22,298 --> 00:21:23,831
كلا، أنا علي الدخول
.وإصلاح قلبه

532
00:21:23,865 --> 00:21:25,467
.يمكنك عمل هذا لاحقًا
.علي عمل هذا الآن

533
00:21:25,501 --> 00:21:27,635
.لاحقًا؟ سيكون متأخر بالفعل -
!لقد فقد جريان الدم -

534
00:21:27,669 --> 00:21:29,803
من الواضح أن هناك خثرات
.تُقذَف في أطرافه

535
00:21:29,837 --> 00:21:30,971
ومن أين تظنين أن الخثرات تأتي؟

536
00:21:30,805 --> 00:21:31,805
.قلبه المصاب

537
00:21:31,839 --> 00:21:33,239
...(كريستينا)

538
00:21:33,274 --> 00:21:34,908
يمكنني سماعكما من آخر
.الرواق اللعنة

539
00:21:34,942 --> 00:21:37,043
هلّا أخبرتِ (كالي) أن تتراجع
لتركي أقوم بعملي؟

540
00:21:37,077 --> 00:21:38,344
كلا، أخبري (كريستينا) أن تتراجع
.وتدعني أقوم بعملي

541
00:21:38,379 --> 00:21:39,780
،إن لم أحاول استخراج هذه الخثرات

542
00:21:39,814 --> 00:21:41,615
.فقد يخسر ساقه -
.حسنا، يستطيع العيش بدون ساق -

543
00:21:41,649 --> 00:21:42,883
.لا يمكنه العيش بدون قلب يعمل

544
00:21:42,917 --> 00:21:44,818
،اسمعي، إن عالجتِ القلب غدا

545
00:21:44,852 --> 00:21:46,185
هذا سيعطيه يومًا إضافيا
على المضادات الحيوية، حسنا؟

546
00:21:46,220 --> 00:21:47,420
،سيكون أكثر استقرارًا

547
00:21:47,454 --> 00:21:49,055
.وجراحة القلب ستكون أقل خطورة

548
00:21:49,089 --> 00:21:50,990
(كريستينا)، هذا (ترافيس ريد)
.الذي نتحدث عنه

549
00:21:51,025 --> 00:21:52,725
.دعيني أحاول إنقاذ ساقه

550
00:21:52,759 --> 00:21:55,395
د(توريس) أجرت عملية استخراج الخثرات
.تلك الظهيرة

551
00:21:55,429 --> 00:21:56,862
ضد إرادتك؟

552
00:21:56,897 --> 00:21:59,165
.كان بيننا اختلاف مهني في الآراء

553
00:21:59,199 --> 00:22:01,834
،تعلمين، في مكتبي
إن قام أحد زملائي

554
00:22:01,868 --> 00:22:04,703
بالصراخ علي بصوت عالٍ
بحيث أمكنكِ سماعه

555
00:22:04,738 --> 00:22:06,038
،من آخر الرواق

556
00:22:06,072 --> 00:22:07,272
فسيكون أكثر من مجرد
.اختلاف في الآراء

557
00:22:07,307 --> 00:22:08,607
.سيكون عذرًا للفصل

558
00:22:08,642 --> 00:22:11,176
.نحن شغوفون بعملنا

559
00:22:11,210 --> 00:22:14,480
وفي النهاية، وافقت
،)مع د(توريس

560
00:22:14,514 --> 00:22:15,915
.بأن جراحة القلب يمكنها أن تنتظر

561
00:22:15,949 --> 00:22:17,450
وافقتِ؟ -
.أجل -

562
00:22:17,484 --> 00:22:18,817
متأكدة أنكِ لم ترهبي؟

563
00:22:18,851 --> 00:22:19,985
.اعتراض

564
00:22:20,019 --> 00:22:21,153
.أجل، أعلم

565
00:22:21,187 --> 00:22:22,687
.استئصال الخثرات جرى بأفضل مايمكن

566
00:22:22,721 --> 00:22:23,888
أعني، ساقه بدأت تعود
للونها الطبيعي عندما

567
00:22:23,923 --> 00:22:25,057
.شاهدته في غرفة النقاهة الليلة الماضية

568
00:22:25,091 --> 00:22:26,391
كم حرارته؟

569
00:22:26,426 --> 00:22:28,593
،كان محموما بالأمس
.لكن كراته البيض مستقرة

570
00:22:31,564 --> 00:22:33,432
ماذا يجري؟ -
ترافيس)؟) -

571
00:22:33,466 --> 00:22:35,299
لماذا لم تخبروني؟ -
ما الخطب؟ -

572
00:22:38,871 --> 00:22:40,371
ماخطب ساقاي بحق الجحيم؟

573
00:22:49,594 --> 00:22:50,986
هل سنخسر هذه القضية؟

574
00:22:51,086 --> 00:22:52,306
.الوقت مبكر على الفزع

575
00:22:52,340 --> 00:22:54,007
.لم نقم بعرض جانبنا

576
00:22:54,041 --> 00:22:56,610
.هاهي ذي

577
00:22:56,645 --> 00:22:59,012
.ريتشارد)! لا يفترض أن تكون هنا)

578
00:22:59,046 --> 00:23:01,348
،هذا ماقلته
.لكنه أصر على القدوم

579
00:23:01,383 --> 00:23:02,983
.معجزة أنني وصلت إلى هنا

580
00:23:03,017 --> 00:23:05,685
.كيبنر) قائدة سيئة)

581
00:23:05,719 --> 00:23:06,953
كيف تسير الأمور؟

582
00:23:06,988 --> 00:23:10,290
.كنتِ تعلمين أنه سيء

583
00:23:10,324 --> 00:23:13,860
.ساقاه كانت سوداء
.علمت أنه ليس شيئا جيدا

584
00:23:13,895 --> 00:23:15,829
.قاموا بقطعها تلك الليلة

585
00:23:15,863 --> 00:23:17,563
الآن، هل لاحظت أي إشارة

586
00:23:17,598 --> 00:23:18,831
على أن د(توريس) كانت قلقلة حتى

587
00:23:18,865 --> 00:23:20,300
بشأن شيء كالبتر؟

588
00:23:20,334 --> 00:23:22,502
أعني، هل ذكرت أنه قد يكون
من المخاطر؟

589
00:23:22,536 --> 00:23:23,969
.كلا

590
00:23:24,004 --> 00:23:25,338
.لكنها كانت قلقة بشأنه

591
00:23:25,372 --> 00:23:28,308
.كانت قلقة بشأن ماسيفعله لسمعتها

592
00:23:28,342 --> 00:23:29,975
عن ماذا تتحدث؟

593
00:23:30,010 --> 00:23:32,211
لماذا تقولين هذا؟ -
.ليست لدي فكرة -

594
00:23:32,245 --> 00:23:34,180
.سمعتها تتحدث في الرواق

595
00:23:34,214 --> 00:23:35,747
.لم تكن تعلم أن بإمكاني سماعها

596
00:23:35,782 --> 00:23:38,684
ماذا قالت؟

597
00:23:38,718 --> 00:23:41,586
"قالت "لا يمكن أن أكون الطبيبة التي تحول

598
00:23:41,621 --> 00:23:43,388
."رياضيا أولمبيا إلى عتبة باب"

599
00:23:45,859 --> 00:23:47,226
!حسنا، إهدأوا

600
00:23:47,260 --> 00:23:49,094
!إهدأوا، جميعا

601
00:23:49,129 --> 00:23:51,163
!إهدأوا

602
00:23:51,198 --> 00:23:52,464
هل نطرق الباب؟

603
00:23:52,498 --> 00:23:53,598
.كلا، سيكون المنزل مفتوحا يوم الأحد

604
00:23:53,633 --> 00:23:54,599
.يمكننا القدوم وقتها

605
00:23:54,634 --> 00:23:55,900
!هناك أرجوحة

606
00:23:55,935 --> 00:23:58,403
!ومسبح! مسبح
!كالي) هناك مسبح)

607
00:23:58,438 --> 00:23:59,904
حقا؟

608
00:23:59,939 --> 00:24:01,340
أستطيع رؤيتنا

609
00:24:01,374 --> 00:24:03,542
،ونحن نلعب مع الفتيات في الفناء

610
00:24:03,576 --> 00:24:06,110
.ونتنزه، ونتأرجح بالأرجوحة

611
00:24:06,145 --> 00:24:08,713
ما الذي يجعلكِ تظنين
أننا سنحظى بفتاة أخرى؟

612
00:24:08,747 --> 00:24:10,381
.هيا

613
00:24:10,415 --> 00:24:12,250
هل يمكنك ترك
هذا الشيء لـ5 ثواني

614
00:24:12,284 --> 00:24:13,985
ورؤية هذا المكان؟ -
.أجل، أعلم، انتظري ثانية -

615
00:24:14,019 --> 00:24:15,920
أقوم بمتابعة هذه
التجارب السريرية

616
00:24:15,955 --> 00:24:17,421
في ألمانيا التي تستخدم
."مفصل ورك "بيترسون

617
00:24:17,456 --> 00:24:18,923
أحاول جعلهم يرسلون لي
.بيناتهم

618
00:24:18,958 --> 00:24:21,225
حسنا، لن يقوموا بإخراج أي شيء
.قبل أن يتم نشرها

619
00:24:21,259 --> 00:24:23,194
.تستحق المحاولة

620
00:24:23,229 --> 00:24:26,396
،هاهو ذا، إرسال
.الآن يمكنك أن تريني الأرجوحة

621
00:24:26,431 --> 00:24:26,897
.حسنا

622
00:24:26,931 --> 00:24:28,366
أنتِ بخير؟ -
.أجل -

623
00:24:28,400 --> 00:24:30,033
أنتِ على مايرام؟ -
.أنا بخير -

624
00:24:30,068 --> 00:24:31,669
.أنا بخير

625
00:24:51,555 --> 00:24:53,357
،هل تقسم على قول الحقيقة
،الحقيقة الكاملة

626
00:24:53,391 --> 00:24:54,524
ولا شيء غير الحقيقة؟

627
00:24:54,558 --> 00:24:57,527
.أجل

628
00:24:57,561 --> 00:24:58,695
.(مرحبا، (ترافيس

629
00:24:58,729 --> 00:24:59,929
.مرحبا

630
00:24:59,963 --> 00:25:02,432
...تعلم

631
00:25:02,466 --> 00:25:05,568
.أنا أفكر بالتزلج على الجليد

632
00:25:05,603 --> 00:25:07,670
...في الواقع، قمت بشراء لوح
."بارتون بلنت"

633
00:25:07,705 --> 00:25:09,539
تعرفه؟ -
.إنه لوح جيد -

634
00:25:09,573 --> 00:25:10,740
.هناك ألواح أفضل للمبتدئين

635
00:25:10,775 --> 00:25:11,908
كم مقاس حذائك؟

636
00:25:11,942 --> 00:25:13,777
.مقاسي 13

637
00:25:13,811 --> 00:25:15,644
قد ترغب في إلقاء نظرة
،على شيء أعرض

638
00:25:15,678 --> 00:25:17,280
.كي لا تتدلى أصابعك بشكل كبير

639
00:25:17,314 --> 00:25:18,447
،بعض التدلي لا بأس به

640
00:25:18,481 --> 00:25:20,049
.لكن الكثير منه سيسبب احتكاكا

641
00:25:20,083 --> 00:25:21,450
والاحتكاك سيء؟ -
...حسنا -

642
00:25:21,484 --> 00:25:23,052
.اعتراض، حضرتكم
إلى أين سيصل؟

643
00:25:23,086 --> 00:25:25,554
انظر، أنا ببساطة أستشير
خبيرا في التزلج على الجليد

644
00:25:25,588 --> 00:25:26,889
.بشأن التزلج على الجليد

645
00:25:26,924 --> 00:25:28,925
،أعني، بمن يجب أن أثق أكثر
هذا الرجل، أم الصبي

646
00:25:28,959 --> 00:25:30,492
الذي ساعدني في المتجر؟

647
00:25:30,527 --> 00:25:32,227
.(أدخل في صلب الموضوع، سيد (هاملتون

648
00:25:32,261 --> 00:25:34,630
(ترافيس)، عندما قابلت د(توريس)
،لأول مرة

649
00:25:34,664 --> 00:25:36,832
هل سألتها عن نوع محدد
من المفاصل؟

650
00:25:36,866 --> 00:25:38,233
."مفصل "بيترسون

651
00:25:38,267 --> 00:25:40,135
.سمعت أنه جيد للرياضيين

652
00:25:40,169 --> 00:25:42,370
،تعلم، تعافٍ أسرع
.مدى حركة أوسع

653
00:25:42,404 --> 00:25:45,340
إذا، كنت تستشير خبيرا
في استبدال المفاصل

654
00:25:45,374 --> 00:25:47,142
.بشأن مفصل -
.أجل -

655
00:25:47,176 --> 00:25:49,311
(هل صحيح أن د(توريس
لم تجري أبدا

656
00:25:49,345 --> 00:25:51,146
عملية بهذا النوع من المفاصل من قبل؟

657
00:25:51,180 --> 00:25:52,213
.هذا صحيح

658
00:25:52,248 --> 00:25:53,348
.لكنك قمت بعملها على أي حال

659
00:25:53,382 --> 00:25:54,749
.قالت أنها أجرت الكثير من الأبحاث

660
00:25:54,783 --> 00:25:56,184
.قالت أنها واثقة

661
00:25:56,218 --> 00:25:59,654
إذا وثقت بأنها ستستخدم
،خبرتها في توجيهك

662
00:25:59,688 --> 00:26:00,922
.والحفاظ عليك

663
00:26:00,957 --> 00:26:04,625
بينما، في الواقع، ماحصلت عليه
،كان جراحة فاشلة

664
00:26:04,660 --> 00:26:07,061
،إنتان، جراحة تنظيف

665
00:26:07,095 --> 00:26:08,295
...جراحة قلب

666
00:26:08,330 --> 00:26:11,566
...و

667
00:26:11,600 --> 00:26:13,334
.أعني، انظر لحالك الآن

668
00:26:13,368 --> 00:26:15,636
.فقط دعني أسحب الغطاء

669
00:26:15,671 --> 00:26:20,574
لماذا؟ كي لا يكون عليك النظر إليهما؟

670
00:26:20,608 --> 00:26:23,710
.لا يوجد شيء هنا

671
00:26:28,616 --> 00:26:30,117
أهذه هي؟

672
00:26:33,989 --> 00:26:35,689
.(مرحبا، (ترافيس

673
00:26:35,723 --> 00:26:37,023
.أخبريها أن ترحل

674
00:26:37,057 --> 00:26:39,659
.لا أريد رؤيتها
.لا أريد التحدث معها

675
00:26:43,397 --> 00:26:45,131
أحضرت لكم

676
00:26:45,165 --> 00:26:47,433
بعض المعلومات بشأن
.مجموعات الدعم

677
00:26:47,468 --> 00:26:51,204
.حاولي جعله يذهب إليها
،وفي الخلف

678
00:26:51,238 --> 00:26:52,472
هناك اسم أخصائي
...أطراف صناعية رائع

679
00:26:52,507 --> 00:26:55,941
.أخبريها أن ترحل
.وثقت بها

680
00:26:55,976 --> 00:26:59,845
...وثقت بها تماما، و

681
00:26:59,880 --> 00:27:02,415
تعلمون، أفهم أن الناس
،يعيشون بلا ساقين

682
00:27:02,449 --> 00:27:05,251
،وأنها ليست نهاية العالم
...لكن

683
00:27:05,285 --> 00:27:08,254
.إنها نهاية عالمي

684
00:27:08,288 --> 00:27:11,056
.أنا أتزلج مذ كنت في الـ5

685
00:27:11,090 --> 00:27:13,058
كنت أسرق صواني الكافتيريا
من المدرسة

686
00:27:13,092 --> 00:27:14,660
.وأتزلج عليها في مدخل منزلنا

687
00:27:14,694 --> 00:27:16,729
.جليد أم دونه، لم أكن أهتم

688
00:27:16,763 --> 00:27:18,697
.كان الشيء الذي أفعله للمرح

689
00:27:18,732 --> 00:27:21,934
.ثم أصبحت وظيفتي وعالمي

690
00:27:21,968 --> 00:27:24,202
...والآن هي ... كل شيء

691
00:27:24,237 --> 00:27:26,638
.عائلتي، أصدقائي

692
00:27:26,672 --> 00:27:29,007
...دونه

693
00:27:29,042 --> 00:27:32,076
.لا أعلم من أكون

694
00:27:32,110 --> 00:27:35,379
...والآن بعد أن انتهى

695
00:27:35,414 --> 00:27:38,649
.انتهى

696
00:27:44,489 --> 00:27:46,457
.(وهو ذنب د(توريس

697
00:27:54,131 --> 00:27:55,699
.لديك شعور قوي تجاه ذلك

698
00:27:55,733 --> 00:27:56,967
.ليس مجرد شعور

699
00:27:57,001 --> 00:27:58,769
.أعلم هذا، لقد أخبرتني

700
00:27:58,803 --> 00:28:00,771
ماذا، اعترفت أنها مخطئة؟

701
00:28:00,805 --> 00:28:02,138
.أجل، فعلت

702
00:28:02,173 --> 00:28:05,308
،اليوم الذي قطعت فيه ساقي
،قدمت إلى غرفتي

703
00:28:05,342 --> 00:28:06,509
.كانت تبكي

704
00:28:06,544 --> 00:28:08,911
.أخبرتني أنها آسفة -
!اعتراض -

705
00:28:08,946 --> 00:28:11,214
من غير القانوني استخدام
اعتذار الأطباء

706
00:28:11,248 --> 00:28:12,915
.ضدهم كدليل إدانة

707
00:28:12,950 --> 00:28:15,251
.حضرتك، هذا ليس بشأن الاعتذار

708
00:28:15,286 --> 00:28:18,821
إنه بشأن كل شيء آخر قالته
.مع الاعتذار

709
00:28:18,855 --> 00:28:20,790
.سأسمح به

710
00:28:23,927 --> 00:28:25,828
ترافيس)، أعلم أن هذا)
،سيكون مؤلما

711
00:28:25,862 --> 00:28:29,364
.لذا، خذ وقتك

712
00:28:29,399 --> 00:28:32,367
ما الذي قالته د(توريس) أيضا؟

713
00:28:32,402 --> 00:28:37,006
،قالت أن اللوم إن كان سيقع على أحد
.فسيكون عليها

714
00:28:37,040 --> 00:28:39,608
قالت أن هذا لم يكن
.من المفترض أن يحدث

715
00:28:39,642 --> 00:28:40,942
قالت لو كانت هناك طريقة

716
00:28:40,977 --> 00:28:42,511
،تستطيع بها تغيير الأمور
.لفعلت

717
00:28:42,545 --> 00:28:46,548
تلك كانت كلماتها بالضبط؟

718
00:28:46,583 --> 00:28:49,518
.أجل، كانت كلماتها

719
00:28:55,756 --> 00:28:58,360
.الإدعاء يكتفي

720
00:29:08,848 --> 00:29:11,578
.أجل، استمتعنا كثيرا اليوم
.العديد من الأحضان

721
00:29:11,812 --> 00:29:14,881
.أحبك، أحبك -
!أعلم -

722
00:29:14,916 --> 00:29:16,983
.حسنا، لا بأس، عزيزتي
.أراكِ قريبا

723
00:29:17,018 --> 00:29:18,685
.والدكِ يصيبني بالارتباك

724
00:29:18,719 --> 00:29:19,853
.أجل، ربما عليك الذهاب الآن

725
00:29:19,887 --> 00:29:21,021
.بالتأكيد إذهبي الآن -
.أجل

726
00:29:21,055 --> 00:29:22,756
!وداعا! وداعا

727
00:29:22,790 --> 00:29:24,223
!وداعا، وداعا

728
00:29:24,258 --> 00:29:28,461
شكرا لعدم قولك
.أي شيء لها

729
00:29:31,131 --> 00:29:33,466
لو لم تكن حفيدتي
،وافقة هناك

730
00:29:33,500 --> 00:29:35,068
.صدقيني، كنت سأقول الكثير

731
00:29:35,102 --> 00:29:38,171
.أبي، لا تبدأ الآن
.يجب أن أكون في المحكمة قريبا

732
00:29:38,205 --> 00:29:39,539
،يجب أن أعتلي المنصة اليوم
...وانا فقط

733
00:29:39,573 --> 00:29:41,707
أنا وأمك متزوجان
.منذ 38 عام

734
00:29:41,741 --> 00:29:43,242
تظنين الأمور كانت سهلة؟ -
.كلا، لا أظن هذا -

735
00:29:43,277 --> 00:29:44,510
تظنين المشاكل لم تقع بيننا؟

736
00:29:44,545 --> 00:29:46,612
.لا تبدأ هذا، لا تبدأ بالمقارنة
.لا تفعل

737
00:29:46,646 --> 00:29:49,514
ماذا حدث لهرائها عن
الرجل الجيد في العاصفة"؟"

738
00:29:49,549 --> 00:29:51,249
هذا ليس صحيحا، من المفترض
أن تكون هنا

739
00:29:51,284 --> 00:29:52,551
.كل يوم في محاولة إصلاح الأمور

740
00:29:52,586 --> 00:29:54,319
.الأمر ليس هكذا

741
00:29:54,353 --> 00:29:55,721
.كلا؟ بالتأكيد ليس هكذا

742
00:29:55,755 --> 00:29:57,289
آذتكِ، والآن هي جبانة للغاية

743
00:29:57,323 --> 00:29:58,591
.ولا تجرؤ حتى على مواجهتك

744
00:29:58,625 --> 00:30:00,025
الآن هربت بعيدا
.وتخلت عن عائلتها

745
00:30:00,060 --> 00:30:02,561
،كلا، لم تهرب بعيدا
.حسنا؟ أنا طردتها

746
00:30:02,596 --> 00:30:04,429
.أنا اخترت الانفصال
.كان خياري

747
00:30:04,464 --> 00:30:07,099
حسنا، لذا إنسى الأمر فقط، حسنا؟

748
00:30:07,133 --> 00:30:09,367
اخترتي تحطيم عائلتك؟

749
00:30:09,402 --> 00:30:13,305
.أبي، ليس الآن

750
00:30:13,339 --> 00:30:17,375
هل حاولت حتى إصلاح الأمور؟ -
!أبي -

751
00:30:17,410 --> 00:30:19,043
.كنت على علم بما أفعله

752
00:30:19,078 --> 00:30:21,345
أجريت أبحاثًا موسعة
."حول ورك "بيترسون

753
00:30:21,379 --> 00:30:22,714
حتى أنني تحدثت مع الفريق
.الذي اخترعه

754
00:30:22,748 --> 00:30:25,984
(الجميع اتفقوا على أن (ترافيس
.كان مرشحًا مثاليا

755
00:30:26,018 --> 00:30:28,653
والجراحة؟ جرت بسلاسة؟

756
00:30:28,687 --> 00:30:33,091
مكان القطع والتمفصل مع الفخذ
.كانا مثاليين

757
00:30:33,125 --> 00:30:34,892
ما الذي كان غير مثالي؟

758
00:30:34,927 --> 00:30:36,660
،حسنا، في نهاية الجراحة
...المريض نقص إشباعه

759
00:30:36,694 --> 00:30:40,030
مايعني أن مستويات الأكسجين
هبطت عنده وقلبه

760
00:30:40,064 --> 00:30:43,134
،كان ينبض بسرعة كبيرة
.وهو أمر خطير للغاية

761
00:30:43,168 --> 00:30:45,002
ظننا أنه قد يصاب
،بخثرة في رئتيه

762
00:30:45,036 --> 00:30:47,238
لذا كان من المهم
.أن ننهي الجراحة بسرعة

763
00:30:47,272 --> 00:30:48,705
.وعندها تركتي الممسحة

764
00:30:48,740 --> 00:30:49,806
.أجل

765
00:30:49,841 --> 00:30:51,908
.وسأفعلها مجددا

766
00:30:55,780 --> 00:30:57,681
.حسنا، حياة المريض كانت في خطر

767
00:30:57,715 --> 00:31:00,884
فكرت في أن الممسحة
.لن تعرض المفصل للخطر

768
00:31:00,918 --> 00:31:03,187
.اتخذت قرارا، وكان صحيحا

769
00:31:03,287 --> 00:31:04,487
.كان القرار الصحيح

770
00:31:04,522 --> 00:31:06,322
.إذا ترك الممسحة كان متعمدا

771
00:31:06,357 --> 00:31:07,423
.وليس خطأً

772
00:31:07,458 --> 00:31:10,425
.لم تكوني مهملة أو مشتتة

773
00:31:11,728 --> 00:31:13,162
تأكدي من بقاء ضغطه ومستويات الأكسجين
.في وضع مستقر

774
00:31:13,196 --> 00:31:15,765
.وأحضري لي صور أشعة مابعد العملية
.أريد تحديد مكان تلك الممسحة

775
00:31:15,799 --> 00:31:18,167
.فهمت

776
00:31:19,778 --> 00:31:21,466
.فوّت موعدنا

777
00:31:22,005 --> 00:31:24,740
!اللعنة

778
00:31:24,775 --> 00:31:26,808
آسفة للغاية، جراحتي
،استمرت لوقت طويل

779
00:31:26,843 --> 00:31:28,844
ونسيت تماما، كيف جرى؟

780
00:31:28,878 --> 00:31:30,980
أعني، أعلم أم الأمواج الصوتية
ستظهر فقاعة فقط

781
00:31:31,014 --> 00:31:32,147
...لكن رغم هذا

782
00:31:32,182 --> 00:31:33,983
لديك صورة للفقاعة؟

783
00:31:34,017 --> 00:31:37,886
.ليس هناك صورة

784
00:31:37,920 --> 00:31:40,222
.ولا دقات قلب

785
00:31:40,256 --> 00:31:41,890
ماذا؟

786
00:31:41,924 --> 00:31:45,494
قامت بصورة الأمواج
.وبحثت وبحثت

787
00:31:45,528 --> 00:31:47,863
.لكن ليس هناك دقات قلب

788
00:31:47,897 --> 00:31:53,034
فقدنا الطفل؟

789
00:31:54,274 --> 00:31:55,948
.أتذكر اليوم بوضوح شديد

790
00:31:55,989 --> 00:31:57,823
.لم أكن مشتتة

791
00:31:57,958 --> 00:32:01,226
.بالتأكيد، كانت لدي أشياء أخرى

792
00:32:01,260 --> 00:32:02,961
.أشياء مهمة، في الواقع

793
00:32:02,995 --> 00:32:06,431
لكن ... من واجبي
،أن أضع الأولوية لمريضي

794
00:32:06,466 --> 00:32:07,966
.وهذا بالضبط مافعلته

795
00:32:08,000 --> 00:32:10,335
...لم أكن مركزة على أي شيء أو

796
00:32:10,370 --> 00:32:13,638
.أي شخص عدا مريضي

797
00:32:13,673 --> 00:32:14,806
.لنتحدث عن استخراج الخثرات

798
00:32:14,841 --> 00:32:18,409
د(يانغ) أرادت عمل
.جراحة القلب أولا

799
00:32:18,443 --> 00:32:20,378
.(أنتِ أردتِ العمل على ساق (ترافيس

800
00:32:20,912 --> 00:32:23,080
.أجل -
لماذا؟ -

801
00:32:23,114 --> 00:32:24,682
،حسنا، قدمه بدأت بالتحول للون الرمادي

802
00:32:24,716 --> 00:32:28,386
وهي إشارة على أن الطرف
.بدأ يتموت

803
00:32:28,420 --> 00:32:30,855
.وأردت استعادة تدفق الدم

804
00:32:30,889 --> 00:32:34,091
،بمجرد تحول الطرف للون الأسود
.لا يعود هناك مايمكننا فعلها

805
00:32:34,125 --> 00:32:36,126
،)وفقًا لشهادة د(يانغ

806
00:32:36,160 --> 00:32:37,794
أرادت البدأ أولًا لأن الإنتان

807
00:32:37,828 --> 00:32:40,964
،)انتقل إلى قلب (ترافيس
...وبدأ بقذف الصمات

808
00:32:40,999 --> 00:32:45,402
.أو الخثرات ... في أنحاء جسده
وكانت على علم بأن القلب

809
00:32:45,436 --> 00:32:47,771
سيواصل إلقاء الخثرات
...إلى أن يتم علاجه، لذا

810
00:32:47,805 --> 00:32:48,971
هل تطبخ؟

811
00:32:51,308 --> 00:32:52,542
.قليلا

812
00:32:52,576 --> 00:32:55,111
،حسنا، لنقل أنك تطبخ

813
00:32:55,145 --> 00:32:57,514
،واشتعل الزيت في مطبخك

814
00:32:57,548 --> 00:33:00,717
.ثم انتشرت النيران إلى الستائر

815
00:33:00,751 --> 00:33:02,886
ماذا تفعل؟

816
00:33:02,920 --> 00:33:04,754
هل تطفئ نار الزيت؟

817
00:33:04,789 --> 00:33:05,955
أم هل تطفئ الستائر؟

818
00:33:05,989 --> 00:33:09,858
مع أي كارثة ستتعامل أولا؟

819
00:33:09,893 --> 00:33:11,427
،لو لم أعالج الخثرة عندما فعلت

820
00:33:11,461 --> 00:33:13,062
ترافيس) كان بكل تأكيد)
.سيفقد ساقه

821
00:33:13,096 --> 00:33:15,764
كنت أختار الكارثة
.التي أتعامل معها أولا

822
00:33:15,799 --> 00:33:18,867
لا أصدق أنك تفتعلين
!هذا الشجار الآن

823
00:33:18,902 --> 00:33:20,136
.أنا لا أحاول افتعال شجار

824
00:33:20,170 --> 00:33:22,003
.أحاول إخباركِ بشعوري

825
00:33:22,038 --> 00:33:23,572
.حسنا، شعوري سيء أيضا

826
00:33:23,606 --> 00:33:24,873
.حسنا؟ لم يكن طفلكِ فقط

827
00:33:24,908 --> 00:33:27,876
.أعرف، أعرف هذا

828
00:33:31,147 --> 00:33:34,215
...اسمعي، سوف
...ليس علينا

829
00:33:34,250 --> 00:33:35,551
لا يجب أن نحاول مجددا
على الفور، حسنا؟

830
00:33:35,585 --> 00:33:36,618
يمكننا الانتظار
.قبل أن نحاول مجددا

831
00:33:36,653 --> 00:33:38,119
.كلا -
...نحن -

832
00:33:38,154 --> 00:33:39,787
.كلا، كلا، لم تفهمي قصدي

833
00:33:39,822 --> 00:33:41,089
أي قصد؟

834
00:33:41,123 --> 00:33:42,623
.(لا أستطيع تحمل خسارة أخرى، (كالي

835
00:33:42,658 --> 00:33:44,659
!لا أستطيع تحملها

836
00:33:44,693 --> 00:33:47,662
.لا أستطيع التفكير بهذا الآن

837
00:33:47,696 --> 00:33:52,233
.إنه فقط ... صعب للغاية
!إنه صعب للغاية

838
00:33:52,268 --> 00:33:56,337
ماذا تقولين؟

839
00:33:56,371 --> 00:33:59,841
الآن لا تريدين طفلا آخر؟

840
00:33:59,875 --> 00:34:01,475
.أجيبيني

841
00:34:01,509 --> 00:34:05,211
.لا أعرف

842
00:34:08,516 --> 00:34:11,317
.علي الذهاب للاطمئنان على مريضي

843
00:34:11,352 --> 00:34:12,486
!أخبريها أن ترحل -
...(ترافيس) -

844
00:34:12,520 --> 00:34:15,288
.لا أريدها هنا
!أطرديها، (ويت)، حالا

845
00:34:15,322 --> 00:34:16,990
.يعلم الله أنني لا أستطيع عملها بنفسي

846
00:34:17,024 --> 00:34:20,026
!لذا أخرجيها من هنا

847
00:34:20,060 --> 00:34:22,795
ماخطبك؟
لماذا لا تفعلين شيئا؟

848
00:34:22,829 --> 00:34:25,531
!حسنا، هذا يكفي

849
00:34:25,565 --> 00:34:28,534
ويتني)، إذهبي لغرفة الانتظار)
.وتناولي وجبة خفيفة

850
00:34:28,568 --> 00:34:29,969
نحتاج دقيقة، حسنا؟

851
00:34:44,050 --> 00:34:46,652
إياك أن تجرؤ على
.إخراج هذا عليها

852
00:34:46,686 --> 00:34:50,955
أنت متألم وغاضب
ولديك كل الحق

853
00:34:50,990 --> 00:34:52,024
.في الشعور هكذا

854
00:34:52,058 --> 00:34:55,560
.لكن (ويتني) لا علاقة لها بهذا

855
00:34:55,594 --> 00:34:57,162
تريد إفراغ غضبك
،على شخص ما

856
00:34:57,196 --> 00:34:58,530
أفرغه علي، حسنا؟
.أستطيع تحمله

857
00:34:58,564 --> 00:35:01,900
تريد شخصا لتلقي عليه باللوم؟
.ألقه علي، هيا

858
00:35:01,934 --> 00:35:04,736
.أصرخ كما تريد

859
00:35:07,806 --> 00:35:10,542
.هذا لم يكن من المفترض أن يحدث

860
00:35:10,576 --> 00:35:11,676
،ولو كانت هناك طريقة

861
00:35:11,710 --> 00:35:14,345
،أستطيع بها بشكل سحري تغيير الأمور

862
00:35:14,379 --> 00:35:16,380
.صدقني، كنت سأفعل

863
00:35:16,415 --> 00:35:20,384
.أتمنى لو كان هناك ما أستطيع فعله

864
00:35:20,419 --> 00:35:22,654
.أتمنى لو كان بإمكاني إصلاح هذا

865
00:35:26,891 --> 00:35:31,828
.حاولت، حاولت بشدة

866
00:35:31,863 --> 00:35:36,400
.(آسفة للغاية، (ترافيس

867
00:35:36,435 --> 00:35:41,204
.آسفة للغاية

868
00:35:41,238 --> 00:35:43,574
.أجل، اعتذرت

869
00:35:43,608 --> 00:35:47,044
.(فهمت ماكان يشعر به (ترافيس

870
00:35:47,078 --> 00:35:48,712
.مررت بذات الشيء مع زوجتي

871
00:35:48,746 --> 00:35:51,281
،فقدت ساقها العام المنصرم

872
00:35:51,315 --> 00:35:53,617
.وهذا غيّرنا

873
00:35:53,651 --> 00:35:57,454
...كلّفنا بطرق

874
00:35:57,488 --> 00:35:59,755
.لا أستطيع استيعابها حتى

875
00:35:59,790 --> 00:36:02,925
.لن أتمنى هذه لأي شخص

876
00:36:02,960 --> 00:36:05,462
.والآن، عندما حصل لمريضي

877
00:36:05,496 --> 00:36:08,465
.بالطبع كنت آسفة

878
00:36:08,499 --> 00:36:12,268
.لا زلت آسفة
آسفة للغاية

879
00:36:12,303 --> 00:36:14,169
.(لأن هذا حدث لك، (ترافيس

880
00:36:14,204 --> 00:36:18,641
.هذا يجعلني إنسانة
.لا يجعلني مهملة

881
00:36:18,675 --> 00:36:20,876
وإن لم يكن بإمكاني الشعور بمرضاي
،دون أن تتم مقاضاتي

882
00:36:20,911 --> 00:36:23,479
،إذا أظنني سأظل أقاضى

883
00:36:23,513 --> 00:36:25,380
.لأن هذه أنا

884
00:36:25,415 --> 00:36:28,217
.لن اعتذر عن ذلك

885
00:36:33,923 --> 00:36:36,258
.أبي، نحن بالمنزل

886
00:36:36,292 --> 00:36:37,826
.عدنا
أظنه لازال في الحديقة

887
00:36:37,860 --> 00:36:40,429
.مع الفتيات

888
00:36:40,463 --> 00:36:41,730
كم تظنين سيمر من الوقت

889
00:36:41,764 --> 00:36:42,897
قبل أن يتخذ المحلفون قرارهم؟

890
00:36:42,932 --> 00:36:47,201
،لا أعلم، قد تكون أيام
.أحيانًا أسابيع

891
00:36:47,236 --> 00:36:49,037
ماهذا؟

892
00:36:49,071 --> 00:36:53,808
أظنها من التجارب السريرية
."على ورك "بيترسون

893
00:36:53,843 --> 00:36:55,576
.ظننتني لم أتلقى ردًا

894
00:36:58,047 --> 00:36:59,480
".مرفق البيانات التي طلبتها"

895
00:36:59,515 --> 00:37:01,082
لكن رجاءً انتبهي"
"إلى أننا حاليا

896
00:37:01,117 --> 00:37:03,518
"أوقفنا تجاربنا. كانت هناك 5 حالات"

897
00:37:03,552 --> 00:37:06,254
إنتان سببته"
."جرثومة البسوداموناس

898
00:37:06,288 --> 00:37:11,091
قمنا بتتبع مصدرها"
."إلى مفصل بيترسون

899
00:37:11,126 --> 00:37:13,027
ماتاريخ هذه الرسالة؟

900
00:37:15,631 --> 00:37:18,999
.(ثلاثة أسابيع قبل جراحة (ترافيس

901
00:37:22,433 --> 00:37:24,610
.لا يمكنني التكتم على هذا
علي إخبارهم، صحيح؟

902
00:37:24,710 --> 00:37:26,722
لم أكن لأفعل. أنتِ لم تتجاهلي
.أي بيانات عن قصد

903
00:37:26,757 --> 00:37:29,258
.لم تتصرفي بشكل غير مسؤول أو خاطئ

904
00:37:29,292 --> 00:37:31,726
عملت وفقًا للمعلومات
.التي كانت لديك وقتها

905
00:37:31,761 --> 00:37:33,828
.وبعدها حصل حادث إلهي

906
00:37:33,863 --> 00:37:35,964
.الرسالة سقطت خلف الخزانة

907
00:37:35,998 --> 00:37:38,233
كان من الممكن ببساطة أن تضيع
.في البريد

908
00:37:38,268 --> 00:37:39,535
.لكنها لم تضع -
.الحوادث تحصل -

909
00:37:39,569 --> 00:37:40,835
.إنه العمل

910
00:37:40,870 --> 00:37:43,105
،هذه حصلت في غرفة معيشتك
.ليس في غرفة العمليات

911
00:37:43,139 --> 00:37:45,640
.تعلمين ... كنت مشتتة
.لم أكن منتبهة

912
00:37:45,675 --> 00:37:47,276
كان علي أن أتابع طلبي
.عندما لم تصلني إجابة

913
00:37:47,310 --> 00:37:48,944
،تشعرين بالسوء بسبب ماحدث

914
00:37:48,978 --> 00:37:50,278
.وأي شخص سيشعر بذلك

915
00:37:50,312 --> 00:37:52,080
.لكن هذا الظرف ليس علاجًا سحريًا

916
00:37:52,114 --> 00:37:54,015
.لن يجعل ساقاه تنمو مجددا

917
00:37:54,050 --> 00:37:56,250
لكن ما يمكن أن يفعله؟
.يمكنه أن يؤثر على المحلفين

918
00:37:56,285 --> 00:37:58,419
يمكنه أن يجعل المحلفين
،يرونكِ بشكل مختلف

919
00:37:58,454 --> 00:38:00,521
...وهذا قد ينهي مستقبلك

920
00:38:00,556 --> 00:38:01,656
ليس لأنكِ مهملة

921
00:38:01,691 --> 00:38:03,424
،وليس لأنكِ فعلتِ شيئا خاطئا

922
00:38:03,459 --> 00:38:05,659
لكن لأنكِ تشعرين بالسوء؟
لأنك تشعرين بالذنب؟

923
00:38:05,694 --> 00:38:08,963
.دعينا لا نخلط المشاعر بالحقائق

924
00:38:08,997 --> 00:38:12,467
،والحقيقة هي
.أنكِ لم تفعلي أي شيء خاطئ

925
00:38:12,501 --> 00:38:14,302
.بلى، فعلت

926
00:38:16,505 --> 00:38:18,639
.مرحبا

927
00:38:19,808 --> 00:38:21,609
.حسنا، شكرا

928
00:38:22,811 --> 00:38:25,278
.توصلوا لحكم

929
00:38:27,882 --> 00:38:30,951
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.جميعنا فعلنا أشياءً لسنا فخورين بها

930
00:38:34,789 --> 00:38:36,256
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أفهم ذلك

931
00:38:39,193 --> 00:38:40,994
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أعلم أن لا أحد كامل

932
00:38:43,831 --> 00:38:46,065
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن كيف تعيش مع ذلك؟

933
00:38:48,603 --> 00:38:50,970
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كيف تستيقظ كل صباح
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وتواجه العالم

934
00:38:51,005 --> 00:38:54,106
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وأنت تعلم أنه كان من الممكن
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟

935
00:38:54,141 --> 00:38:56,574
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أنه كان من المفترض
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟

936
00:39:00,287 --> 00:39:03,356
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل الأسف يكفي؟

937
00:39:06,726 --> 00:39:10,496
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكن للاعتذار أن يشفي جروحنا؟

938
00:39:18,538 --> 00:39:20,005
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يخفف آلامنا؟

939
00:39:40,826 --> 00:39:44,429
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكنه أن يلغي
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأذية التي سببناها؟

940
00:39:54,773 --> 00:39:56,140
.حقا لا أظن هذا، أبي

941
00:39:56,174 --> 00:40:00,777
.هذا لا يكفي
...كونها قالت أنها آسفة

942
00:40:00,812 --> 00:40:02,446
.أنتِ متزوجة، نذرتِ نذرا

943
00:40:02,480 --> 00:40:04,881
.لا يمكنك ترك هذا

944
00:40:04,916 --> 00:40:07,318
،إن صعبت الأمور
.عليك أن تعلمي بشكل أكبر

945
00:40:07,352 --> 00:40:10,187
،أعني، لديكما طفلة
.بحق السماء

946
00:40:11,489 --> 00:40:12,957
.لقد خانتني

947
00:40:17,027 --> 00:40:18,194
.لقد خنت أمكِ

948
00:40:18,228 --> 00:40:19,996
ماذا؟

949
00:40:20,030 --> 00:40:21,598
آسفة، ماذا؟

950
00:40:21,832 --> 00:40:22,932
.منذ وقت بعيد

951
00:40:22,967 --> 00:40:25,434
.كنّا يافعين، كنت أحمقًا

952
00:40:26,804 --> 00:40:28,938
.لكن أمكِ تمكنت من مسامحتي

953
00:40:28,973 --> 00:40:31,440
لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟

954
00:40:31,475 --> 00:40:34,710
لماذا؟ لأنها آمنت بأننا أقوى
،من خطأ واحد

955
00:40:34,744 --> 00:40:37,846
.وأشكر الله كل يوم أنها فعلت

956
00:40:37,881 --> 00:40:41,316
.لأنه لولا ذلك، لم أكن سأحظى بك

957
00:40:43,586 --> 00:40:44,920
،لـ38 عام

958
00:40:44,954 --> 00:40:46,889
.تشاركنا الحياة

959
00:40:46,923 --> 00:40:50,858
.وكل شيء بدأ بعد ذلك الخطأ الواحد

960
00:40:52,228 --> 00:40:54,062
(الآن، الأمور بينكِ وبين (أريزونا
.قد لا تنجح

961
00:40:54,096 --> 00:40:57,965
تعلمين، قد لا تتمكنين
.من إصلاحها

962
00:40:58,000 --> 00:41:00,902
لكن كيف ستعرفي
إن لم تحاولي؟

963
00:41:12,480 --> 00:41:14,415
!ثانية فقط

964
00:41:14,449 --> 00:41:16,584
...مرحبا

965
00:41:16,618 --> 00:41:18,085
.أنتِ لا تحضرين لي وسادات إضافية

966
00:41:18,119 --> 00:41:19,786
،فعلتِ شيئا متهورا

967
00:41:19,821 --> 00:41:21,722
.وكنت تفكرين بنفسك

968
00:41:21,756 --> 00:41:24,791
،بدا صحيحا وقتها

969
00:41:24,826 --> 00:41:26,559
...و

970
00:41:26,594 --> 00:41:28,161
.ارتكبت خطأ

971
00:41:28,196 --> 00:41:29,830
.خطأ واحدا

972
00:41:29,864 --> 00:41:32,799
...هل عليك الخوض في هذا -
.فعلت شيئا كهذا اليوم -

973
00:41:32,833 --> 00:41:34,601
.حسنا

974
00:41:34,635 --> 00:41:36,703
اسمعي، أريد أن أطلب
...منكِ شيئا، و

975
00:41:36,738 --> 00:41:38,705
ربما عليك أخذ بعض الوقت
.للتفكير به

976
00:41:38,740 --> 00:41:41,874
،لا أحتاج إجابة الليلة
...لكنني أريد أن أعرف

977
00:41:43,877 --> 00:41:45,711
.إن كنتِ ستعودين للمنزل

978
00:42:08,367 --> 00:42:10,969
...عليك أن ترتدي ملابسك الآن

979
00:42:11,003 --> 00:42:12,837
.وتغادري

980
00:42:19,555 --> 00:42:25,924
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

