1
00:00:04,814 --> 00:00:08,184
لدىَ سيارة(امبولا) موديل 1962
وكل قطعها أصلية

2
00:00:08,276 --> 00:00:09,763
(سابقاً في (خيانة
+18

3
00:00:09,798 --> 00:00:11,351
تي جي ) كان معي تلك الليلة)

4
00:00:11,390 --> 00:00:13,712
كم دفع لكِ(تاتشر كيرتسن) لتقولي هذا ؟

5
00:00:15,749 --> 00:00:18,085
لم ينتهي هذا , ولا حتي قارب من النهاية

6
00:00:18,152 --> 00:00:21,887
لقد فرضوا علينا المعركة
لذا فهي الحرب إذن

7
00:00:25,959 --> 00:00:28,360
ماذا تريد يا (زاريك) ؟

8
00:00:28,428 --> 00:00:30,463
اريد أن أكون عضواً كاملاً في الفريق

9
00:00:30,530 --> 00:00:31,825
(هذا بينك وبين (تاتشر

10
00:00:31,860 --> 00:00:33,135
الأمر أكثر تعقيداً الآن

11
00:00:33,170 --> 00:00:34,714
لا تهددني

12
00:00:40,106 --> 00:00:42,673
سأخذها

13
00:00:42,741 --> 00:00:45,009
إنها مساحة شاسعة لشخص ٍ واحد

14
00:00:45,077 --> 00:00:46,377
أنتِ فقط من سيسكنها , أليس كذلك ؟

15
00:00:47,580 --> 00:00:49,514
نعم

16
00:00:49,582 --> 00:00:50,948
أنا ذئبة وحيدة

17
00:00:51,016 --> 00:00:55,653
حرة , غير مٌرتبطة

18
00:00:55,721 --> 00:00:57,287
جشعة للغاية

19
00:00:57,355 --> 00:00:58,956


20
00:00:59,024 --> 00:01:00,658
لست واثقاً أنك المشترية المناسبة لهذه

21
00:01:02,527 --> 00:01:05,663
(حسناً , لقد طرت كل تلك المسافة من (ليسبون

22
00:01:05,731 --> 00:01:08,532
آسف لتكبدكِ كل تلك المشقة

23
00:01:12,870 --> 00:01:14,004
...هل أنت

24
00:01:14,071 --> 00:01:17,241
...أواثق من انه لا شىء يمكنني فعله

25
00:01:17,308 --> 00:01:20,344
لتغير رأيك ؟

26
00:01:20,411 --> 00:01:22,246
مثل ماذا ؟

27
00:01:26,550 --> 00:01:29,619
آسف , لكن ماذا تظنين نفسكِ فاعلة ؟

28
00:01:33,990 --> 00:01:36,725
آنستي , هذا غير لائق بتاتاً

29
00:01:36,793 --> 00:01:39,128
...أنا فقط

30
00:01:39,196 --> 00:01:41,564
...أريد

31
00:01:41,632 --> 00:01:43,198
هذه الشقة حقاً

32
00:02:01,381 --> 00:02:09,796
1.05 - ...صور لطيفة
الحلقة +18
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس
الترجمة مهداة للأخوة مترجمي الحلقات السابقة</font>

33
00:02:09,821 --> 00:02:11,292
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

34
00:02:11,293 --> 00:02:13,587
جاك ماكليستر
اترك رسالة

35
00:02:13,628 --> 00:02:16,028
رجل النبيذ الجذاب هنا لتجربة المذاق

36
00:02:19,032 --> 00:02:22,702
إجعليه يأتي غداً
عندما يكون(بولت) موجود

37
00:02:22,769 --> 00:02:24,170
هو يريدك أنتِ

38
00:02:24,238 --> 00:02:28,841
دائماً يريدك أنتِ

39
00:02:28,909 --> 00:02:30,975
وهو يعلم أنكِ متزوجة
فما الضرر ؟

40
00:02:31,043 --> 00:02:33,044
جزء من ماهية الزواج أن تعرفي

41
00:02:33,112 --> 00:02:35,814
متي لا تضعي تفسكِ في مواقف معينة

42
00:02:37,217 --> 00:02:39,050
جاك ماكليستر
اترك رسالة

43
00:02:39,118 --> 00:02:43,622
مرحباً , والد طالب ما في صف(فيك) طلب لقاءك

44
00:02:43,690 --> 00:02:45,424
ربما شىء متعلق بليلة الأباء في الخارج

45
00:02:45,491 --> 00:02:47,057
أعرف كم تحب تلك اللقاءات

46
00:02:47,125 --> 00:02:50,228
حسناً , سنتحدث لاحقاً

47
00:02:56,067 --> 00:02:58,736
!إيدن

48
00:02:58,803 --> 00:03:01,605
تعرف , لدىً بضعة دقائق الآن

49
00:03:03,274 --> 00:03:05,642
بإستخدام الأحدث في التصاميم

50
00:03:05,710 --> 00:03:07,477
حلفاء (كارتسن) سيبنون مؤسسة
متعددة الإستخدامات

51
00:03:07,545 --> 00:03:10,413
هل هذا لعرض المستثمرين ؟
ولمجلس المدينة

52
00:03:10,481 --> 00:03:12,582
إنهم مهوسون بالمباني الخضراء

53
00:03:12,650 --> 00:03:16,319
لذا أحضرت لنا شحنة
من الألواح الشمسية من الصين

54
00:03:16,387 --> 00:03:18,287
الصين ؟

55
00:03:18,355 --> 00:03:20,356
لا, لا ,لا .لنتمهل هنا

56
00:03:20,423 --> 00:03:22,591
إسمع , إذا كان بإمكاننا الحصول علي المزيد
...من موردينا الأمريكين

57
00:03:22,659 --> 00:03:24,960
(إسمع , (تاتشر

58
00:03:25,027 --> 00:03:26,962
أنا أعمل على هذا مع موظف الجمارك

59
00:03:27,029 --> 00:03:28,957
لن نتعامل مع مصلحة الجمارك

60
00:03:29,899 --> 00:03:31,734
إذن ماذا , هل سنهربهم للبلاد ؟

61
00:03:31,801 --> 00:03:34,069
10000لوح سيصلون الليلة

62
00:03:34,137 --> 00:03:36,237
أريدك أن تكون هناك لإستقبالهم

63
00:03:37,473 --> 00:03:39,173
ليس هذا جزءاً من مواصفات عملي

64
00:03:39,241 --> 00:03:41,876
حسناُ , مواصفات عملك قد تغيرت

65
00:03:41,943 --> 00:03:45,012
أتريد المساعدة في هذا يا (جاك) ؟

66
00:03:45,080 --> 00:03:46,481
لا , لا أظن هذا ضرورياً

67
00:03:46,548 --> 00:03:48,416
...أنظر إليه

68
00:03:48,484 --> 00:03:51,885
رجل علي أهبة الأستعداد دائماً

69
00:03:51,952 --> 00:03:53,920
بإعادة التفكير
ربما يجب أن تأتي

70
00:03:55,222 --> 00:03:56,623
جيد

71
00:03:56,691 --> 00:03:58,625
الألواح يجب أن تكون هنا
في حدود الساعة العاشرة

72
00:03:58,693 --> 00:04:01,060
ستحتاج لفض الختم

73
00:04:01,128 --> 00:04:03,161
بمجرد فحصك للعينات

74
00:04:03,196 --> 00:04:06,611
أريدك أن تدخل وتخرج تلك الشاحنات بأقصي سرعة

75
00:04:07,634 --> 00:04:09,101
التهرب من دفع الرسوم الجمركية

76
00:04:09,169 --> 00:04:12,070
الاستغلال التجاري، الغش التجاري

77
00:04:12,138 --> 00:04:13,939
ها نحن ذا

78
00:04:14,007 --> 00:04:15,741
سارة

79
00:04:15,809 --> 00:04:18,043
(مرحباً(جانيت

80
00:04:18,111 --> 00:04:20,513
(إسمي(سارة هانلي
تسرني مقابلتكِ

81
00:04:20,580 --> 00:04:22,814
(سارة) إلتقطت صور (بويد)

82
00:04:22,881 --> 00:04:24,048


83
00:04:24,116 --> 00:04:26,150
أنا حقاً أتطلع للعمل معكِ

84
00:04:26,218 --> 00:04:28,386
أحببت سلسلتكِ عن الثورة في مصر

85
00:04:28,454 --> 00:04:31,989
(اظنها كانت في  ال (نيوز ويك
(المترجمة -مجلة أمريكية شهيرة تغطي المواضيع الدولية)
لقد كانت قوية للغاية

86
00:04:32,057 --> 00:04:34,258
قبل عامين، كنت أغطي
الثوار في ميدان التحرير

87
00:04:34,327 --> 00:04:39,162
الآن أجهز ملف لموضوع محلي
لمجلة محلية

88
00:04:39,230 --> 00:04:41,465
حسناً , تعلمين

89
00:04:41,533 --> 00:04:44,468
بويد)في الواقع كان اكثر تعقيدا مما توقعت)

90
00:04:44,536 --> 00:04:46,370
...قد يكون هذا جيد للقصة , لذا

91
00:04:46,438 --> 00:04:49,105
أنا أتوجه لهناك الآن
إن أردتِ أن نتشارك سيارة الأجرة

92
00:04:49,173 --> 00:04:51,208
لابأس , معي سيارة

93
00:04:52,811 --> 00:04:56,346
إنها موهوبة
لكن تحتاج لمعاملة خاصة

94
00:04:56,413 --> 00:04:58,448
حسناً , إذاً سأتعامل معها

95
00:04:58,515 --> 00:05:00,149
هذا يروقني , لكن ما الأمر ؟

96
00:05:00,217 --> 00:05:01,584
أنتِ سهلة المراس مؤخراً

97
00:05:01,652 --> 00:05:04,119
لا أدري , ربما الشامبو الجديد ؟

98
00:05:04,187 --> 00:05:05,988
حقاً ؟

99
00:05:06,056 --> 00:05:07,790
اراكِ لاحقاً

100
00:05:07,858 --> 00:05:11,226
رجل النبيذ مفتون بي

101
00:05:13,563 --> 00:05:14,529
رجل النبيذ ؟

102
00:05:14,597 --> 00:05:16,398
(إسمه (إيدن

103
00:05:16,466 --> 00:05:17,799
إنه في التاسعة والعشرين من عمره

104
00:05:17,867 --> 00:05:19,701
حقاً

105
00:05:19,769 --> 00:05:21,636
إيدن ؟

106
00:05:21,704 --> 00:05:23,572
هل هذا اسم رجل ؟

107
00:05:24,807 --> 00:05:25,974
هل من الصعب التصديق ؟

108
00:05:26,041 --> 00:05:28,342
ماذا , إفتتان بكِ ؟
بالطبع لا

109
00:05:31,413 --> 00:05:33,280
شكراً لإخباري , علي ما أظن

110
00:05:33,348 --> 00:05:35,549
حسناً , أما كنت لتخبرني

111
00:05:35,617 --> 00:05:37,184
إذا كانت شابة صغيرة جذابة مفتونة بك ؟

112
00:05:41,757 --> 00:05:44,257
إذن هو شاب وجذاب ؟

113
00:05:44,324 --> 00:05:45,525


114
00:05:45,593 --> 00:05:47,226
ولديه حاسة تذوق جيدة

115
00:05:47,294 --> 00:05:48,461
لا تشوبها شائبة

116
00:05:48,529 --> 00:05:50,062
إنه رجل النبيذ

117
00:05:50,130 --> 00:05:52,031


118
00:05:52,099 --> 00:05:53,299
علىَ الذهاب للعمل

119
00:05:53,367 --> 00:05:56,335
لا تسهري في إنتظاري

120
00:06:01,708 --> 00:06:06,244
إنها مجموعة من الألواح الشمسية
ليست هيروين وليست أسلحة

121
00:06:06,312 --> 00:06:07,679
فما الخطب الجلل ؟

122
00:06:07,747 --> 00:06:09,548
قوانين التجارة معقدة

123
00:06:09,616 --> 00:06:11,750
لا يجب ان تكون غير قانونية , لكنها كذلك

124
00:06:11,818 --> 00:06:13,886
كلها جيدة
سأدخل شاحناتي

125
00:06:15,421 --> 00:06:18,188
هل يسهل عليك النوم ليلاً
تفكيرك ان هذا لا يجب أن يكون غير قانوني ؟

126
00:06:18,256 --> 00:06:20,591
قد للداخل , علينا الذهاب

127
00:06:23,662 --> 00:06:24,862
علي ما يبدو

128
00:06:24,930 --> 00:06:26,564
شخص ما لم يعد لديه معدة لوظيفته بعد الآن
(المترجمة-يقصد انه لم يعد يطيقها)

129
00:06:26,632 --> 00:06:28,499
علي الأقل مازال لدىَ دماغ لها

130
00:06:30,935 --> 00:06:32,268
(مرحباً (هنري
مرحباً

131
00:06:32,336 --> 00:06:33,804
كيف حال فتاتك الصغيرة ؟

132
00:06:33,871 --> 00:06:36,172
أفضل , إنها في إعادة التأهيل الآن

133
00:06:36,240 --> 00:06:39,743
شكراً للمساعدة مع رجال الشرطة

134
00:06:39,811 --> 00:06:41,177
هل تبلي حسناً ؟

135
00:06:43,213 --> 00:06:44,881
(إنها ليلة سيئة يا (جاك

136
00:06:44,949 --> 00:06:46,182
هل تقصد حالة الطقس ؟

137
00:06:46,250 --> 00:06:48,367
ليلة سيئة حقاً

138
00:06:49,553 --> 00:06:51,219
عليك الذهاب للمنزل

139
00:06:54,591 --> 00:06:55,691
نحن نخضع للمراقبة

140
00:06:55,759 --> 00:06:57,159
عليك أن تدير الشاحنات للوراء

141
00:06:57,226 --> 00:06:58,393
!أدرها للوراء ؟

142
00:06:58,462 --> 00:07:00,429
!أدرها للوراء
خارج هنا , خارج هنا

143
00:07:07,970 --> 00:07:09,571
إلى أين يذهبون ؟

144
00:07:09,638 --> 00:07:11,272
ولماذا يعودون للوراء ؟

145
00:07:11,340 --> 00:07:13,911
لو لم ينقلوا البضائع المهربة
فليس لدينا شىء

146
00:07:24,919 --> 00:07:25,853
كيف علموا ؟

147
00:07:25,920 --> 00:07:28,589
سأكتشف الأمر
لكن علينا أن نلتزم بالحدود

148
00:07:28,656 --> 00:07:31,224
ونحرص إلا يؤخذ شىء ضدنا

149
00:07:31,292 --> 00:07:32,893
(لدينا جاسوس يا (جاك

150
00:07:32,961 --> 00:07:35,530
شخص ما داخل تلك الشركة
إنقلب علينا
(المترجمة -رسالة من سارة علي الهاتف, افكر بك)

151
00:07:36,630 --> 00:07:38,798
إنهم مذنبون هذا واضح

152
00:07:38,866 --> 00:07:40,967
التسلل في منتصف الليل

153
00:07:41,034 --> 00:07:42,167
تغطية شاحناتهم

154
00:07:42,235 --> 00:07:44,436
مجموعة شاحنات تقود للداخل والخارج فارغة

155
00:07:44,505 --> 00:07:46,038
هذا كافي لإصدار
مٌذكرة تفتيش بحقهم حضرة القاضي

156
00:07:46,106 --> 00:07:48,173
كان هناك وقت لم يكن لدىَ أحد
الجرأة ليتخطاني

157
00:07:48,241 --> 00:07:49,809
هذا وقت الضرب

158
00:07:49,877 --> 00:07:51,476
علينا أن نسبقهم بخطوة

159
00:07:51,544 --> 00:07:53,077
علينا ان نمسك بهم الآن

160
00:07:53,145 --> 00:07:54,679
الوضع برمته علي وشك الإنفجار

161
00:08:21,072 --> 00:08:22,572
ليس لدينا أي شىء

162
00:08:22,640 --> 00:08:24,541
لقد دمروا كل شىء

163
00:08:27,010 --> 00:08:28,711
أنا أحبك

164
00:09:18,637 --> 00:09:21,038
أي شىء مفقود ؟

165
00:09:27,711 --> 00:09:28,878
نعم

166
00:09:30,747 --> 00:09:31,814
لمبة من الغطاء

167
00:09:31,882 --> 00:09:33,616
بخلاف ذلك ؟

168
00:09:33,684 --> 00:09:36,352
هل هناك خطب في هذه الصور ؟

169
00:09:38,255 --> 00:09:40,389
لقد إستبدلت لوحة السيارة

170
00:09:40,456 --> 00:09:42,924
بموديل 19660 وليس 62

171
00:09:42,992 --> 00:09:44,259
أعين ثاقبة

172
00:09:46,396 --> 00:09:49,198
عليك الذهاب

173
00:09:51,167 --> 00:09:54,869
مهلاً , ألا تحتاج مساعدة إضافية هنا ؟

174
00:09:54,937 --> 00:09:58,865
يمكنني أن أستخرج المٌحركات
وأفك أغطية السيارات

175
00:09:58,900 --> 00:10:00,241
جدياً ؟

176
00:10:00,309 --> 00:10:02,109
هو يعرف عن السيارات أكثر منك

177
00:10:02,177 --> 00:10:03,411
سيسرني تنظيف الإطارات

178
00:10:03,478 --> 00:10:06,113
اعرف كيف استخدام مادة لأجعلها تبدو جديدة

179
00:10:08,350 --> 00:10:09,417
اظن يمكنك التجربة

180
00:10:09,484 --> 00:10:11,784
سيكون هذا رائعاً , شكراً

181
00:10:11,852 --> 00:10:13,253
شكراً

182
00:10:13,721 --> 00:10:16,523
لقد عينت فريق أمني جديد
ليمشطوا المكاتب بحثا عن ادوات تجسس

183
00:10:16,591 --> 00:10:17,824
(سنجعلهم يبدأون بمكتب (تاتشر

184
00:10:17,891 --> 00:10:19,760
ماكلستر , جاك ماكليستر
هل هو بالداخل ؟

185
00:10:19,795 --> 00:10:21,761
...لو لم يكن لديك موعد سيدي
ما المتاعب ؟

186
00:10:21,829 --> 00:10:23,196
سيد ماكليستر
هل تعرف هذا الرجل ؟

187
00:10:23,264 --> 00:10:24,964
(هل أنت والد (فيك
نعم من أنت ؟

188
00:10:25,032 --> 00:10:27,399
فيك) هاجم إبني بمضرب بيسبول
ماذا ؟

189
00:10:27,467 --> 00:10:28,734
!ريكي في المشفي

190
00:10:28,801 --> 00:10:31,069
...إسمع , اعلم أنهما تشاجرا , لكنه
!بعد ذلك

191
00:10:31,137 --> 00:10:33,872
إبنك ضربه بمضرب
!ثم تركه ينزف علي قارعة الطريق

192
00:10:33,940 --> 00:10:35,441
(مهلك الآن (بول

193
00:10:35,508 --> 00:10:36,675
نعم , أسمع , لا أعرف عما تتحدث , إتفقنا ؟

194
00:10:36,743 --> 00:10:37,743
!مهلاً

195
00:10:37,810 --> 00:10:38,844
!مهلاً

196
00:10:38,911 --> 00:10:42,013
لن أدعه ينجو بفعلته
!ولن أدعك تنجو بفعلتك

197
00:10:42,081 --> 00:10:43,215


198
00:10:43,282 --> 00:10:45,116
هل تعاشر زوجته ايضاً ؟

199
00:10:45,183 --> 00:10:47,818
إخرس

200
00:10:47,886 --> 00:10:49,287
مرحباً

201
00:10:49,355 --> 00:10:50,455
مرحباً

202
00:10:50,522 --> 00:10:52,957
إلتقطت صور مثيرة حقاً للإهتمام اليوم

203
00:10:53,024 --> 00:10:55,192
وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة

204
00:10:55,261 --> 00:10:57,828
سمعت إنكِ تأخذين الكثير من وقتهم

205
00:10:57,896 --> 00:10:59,963
حسناً , (بويد) رجل صعب المراس

206
00:11:00,030 --> 00:11:02,266
هناك الكثير من الزوايا هنا
كشريكته السابقة

207
00:11:02,333 --> 00:11:03,567
هل صورتها ؟

208
00:11:03,635 --> 00:11:06,069
حسناً , لقد رفعت دعوي قضائية ضده
تتهمه فيها بالتسبب ببيئة عمل مٌعادية

209
00:11:06,137 --> 00:11:07,036
وربحت الدعوي

210
00:11:07,104 --> 00:11:08,905
هذه قصة إنفعالية جداً

211
00:11:08,973 --> 00:11:11,441
هذه تغطيتكِ الأولي , أليس كذلك ؟

212
00:11:13,411 --> 00:11:15,978
أتعلمين ماذا ؟
سأترك مطبوعاتي علي مكتبكِ

213
00:11:16,045 --> 00:11:17,446
ربما تجديهم مفيدين

214
00:11:17,514 --> 00:11:19,181
لنري

215
00:11:19,249 --> 00:11:22,551
قصتي ستكون في المجلة علي نهاية اليوم

216
00:11:22,619 --> 00:11:23,552
أقرأيها

217
00:11:25,121 --> 00:11:28,291
بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا
لكنها إحتفظت بعقد الإيجار

218
00:11:28,358 --> 00:11:30,660
والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها
إيجار اول وآخر شهر

219
00:11:30,727 --> 00:11:32,827
نعم , هذا وقح

220
00:11:32,895 --> 00:11:34,262
لكم من الوقت بقيتم معاً ؟

221
00:11:34,330 --> 00:11:35,697
ستة أشهر

222
00:11:35,765 --> 00:11:37,165
ستة أشهر ؟

223
00:11:37,232 --> 00:11:39,534
ماذا , إذاً لم يكن هذا مقدراً ؟

224
00:11:39,602 --> 00:11:40,868
حسناً , أعني عليكما حقاً

225
00:11:40,936 --> 00:11:42,537
أن تكونا ماتزالان تعيشان
فترة شهر العسل في هذه المرحلة

226
00:11:42,605 --> 00:11:44,439
تعلم , أن تكونا
أن تكونا ترغبان ان تكونا معا طوال الوقت

227
00:11:44,507 --> 00:11:45,940
لا تستطيعان رفع أيديكم عن بعضكما البعض

228
00:11:46,008 --> 00:11:48,041
وبعد فترة شهر العسل ؟

229
00:11:50,178 --> 00:11:53,314
يتحول الغموض إلى الأمان

230
00:11:53,381 --> 00:11:56,116
ثم ترزقان بأولاد
...ثم تتوقفان وحسب عن

231
00:11:56,184 --> 00:11:58,452
كثرة التطلب

232
00:11:58,520 --> 00:11:59,953


233
00:12:00,021 --> 00:12:02,398
الزواج يبدو مذهلاً

234
00:12:07,494 --> 00:12:09,495
آسفة

235
00:12:09,563 --> 00:12:12,031
هذا يتعلق بأبني

236
00:12:12,098 --> 00:12:16,135
...الأولاد المراهقين
هذا شىء مذهل آخر

237
00:12:18,972 --> 00:12:20,839
إسمع , علينا أن نراقب كل شىء يدخل ويخرج

238
00:12:20,906 --> 00:12:23,608
مزيد من الكاميرات ونقاط الدخول

239
00:12:23,676 --> 00:12:25,544
لماذا يحدث هذا ؟

240
00:12:25,611 --> 00:12:27,846
حسناً , الكمبيوتر والهاتف يمكن ترصدهم

241
00:12:27,913 --> 00:12:30,582
سنزيلهم بعد ان تنتهوا من الفحص

242
00:12:30,650 --> 00:12:32,083
ونمشط المنطقة مجدداً

243
00:12:32,151 --> 00:12:33,685
مرحباً , هل يمكننا التحدث ؟

244
00:12:33,753 --> 00:12:35,419
مرحباً , آسفة

245
00:12:35,487 --> 00:12:36,687
هلا تعذرنا , رجاءاً ؟

246
00:12:36,755 --> 00:12:37,688
لا مشكلة

247
00:12:37,756 --> 00:12:39,590
سأكون هنا طوال الأسبوع

248
00:12:42,627 --> 00:12:43,927
هل أنتِ بخير ؟

249
00:12:43,995 --> 00:12:48,265
حسناً , بعد أن تلقيت رسالتك
(تحدثت ل(فيك

250
00:12:48,333 --> 00:12:50,735
وقال أنه لم يفعلها

251
00:12:50,802 --> 00:12:51,901
هل تصدقينه ؟

252
00:12:51,969 --> 00:12:53,936
اريد ان اصدقه

253
00:12:54,004 --> 00:12:57,006
...أعني اريد هذا , لكن

254
00:12:57,074 --> 00:12:58,875
لقد كان يلعب الملاكمة
هل تعرف هذا ؟

255
00:12:58,942 --> 00:12:59,942
لا
مع أبي

256
00:13:00,010 --> 00:13:01,678
لا لم أعرف

257
00:13:03,814 --> 00:13:06,483
أشعر فقط أننا نعيش في عوالم منفصلة

258
00:13:06,550 --> 00:13:08,216
ليس لدينا أي فكرة
عما يجري مع بعضنا البعض

259
00:13:08,284 --> 00:13:10,619
حسناً , تعلمين أنهم مراهقين
هذا ما يجري

260
00:13:10,687 --> 00:13:13,655
ليس هم فقط
نحن ايضاً , أنت وأنا

261
00:13:16,826 --> 00:13:18,427
لقد نسيت الرشاشات

262
00:13:18,495 --> 00:13:21,596
الطماطم جفت
واللفت مات

263
00:13:22,432 --> 00:13:25,633
حسناً , انا لم أحب اللفت ابداً علي أية حال

264
00:13:25,701 --> 00:13:27,735
آسف

265
00:13:27,803 --> 00:13:30,104
لقد كنت مشتتاً
(تعلمين , قضية (جي تي

266
00:13:30,171 --> 00:13:32,373
اولئك الرجال يحطيون بنا من كل جانب

267
00:13:35,411 --> 00:13:38,679
هل نحن بخير ؟

268
00:13:42,149 --> 00:13:46,986
إسمعي , أنا عالق هنا مؤخراً
...مع رجال الأمن , لكن

269
00:13:47,054 --> 00:13:50,557
ما رأيك أن نخرج ليلة الغد معاً ؟

270
00:13:50,625 --> 00:13:51,892
هل يبدو هذا جيداً ؟

271
00:13:51,959 --> 00:13:53,359
نعم , اود هذا

272
00:13:55,529 --> 00:13:57,797
(سأتحدث إلي (فيك

273
00:14:00,934 --> 00:14:03,335
لقد تجاهلت كل ما منحتها اياه

274
00:14:03,403 --> 00:14:06,204
أعني مقالتها كان يمكن
أن يكتبها بويد كدعاية عن نفسه

275
00:14:06,272 --> 00:14:08,340
أظن ما كان يجب أن أكون بهذا الغباء

276
00:14:08,408 --> 00:14:12,476
المصورين يمكن أن يروا أشياء
لا يراها المراسلين

277
00:14:13,078 --> 00:14:14,078
لماذا ؟

278
00:14:14,146 --> 00:14:15,279
لا أعلم

279
00:14:15,347 --> 00:14:18,115
نحن فقط نري الأشياء من زاوية مختلفة

280
00:14:21,420 --> 00:14:23,154
كن حذراً يا صديقي

281
00:14:23,221 --> 00:14:25,256
إذهب وإغسل يديك

282
00:14:28,960 --> 00:14:30,561
أتظن لابأس

283
00:14:30,628 --> 00:14:32,963
أن يأكل(اولي) المكرونة والجبن طوال اليوم ؟

284
00:14:33,030 --> 00:14:36,099
أعني ,(جولي) حولت عائلتها كلها لنباتيين

285
00:14:36,167 --> 00:14:38,068
يزرعون خضرواتهم في الحديقة الخلفية

286
00:14:38,135 --> 00:14:40,637
هل هذا امر رائح الآن

287
00:14:40,705 --> 00:14:44,239
زوجة (ماكليستر)تزرع الطماطم واللفت

288
00:14:46,910 --> 00:14:49,178
(العشاء جاهز يا (اوليفر

289
00:14:49,245 --> 00:14:51,948
احب هذه الصورة

290
00:14:52,015 --> 00:14:54,517
أتذكرين ؟

291
00:14:54,585 --> 00:14:56,885
لقد استطعتِ إيقافه عن البكاء
بإعطاؤه بالون

292
00:15:00,990 --> 00:15:03,024
علينا ان ننظر لهذا من زاوية مختلفة

293
00:15:03,092 --> 00:15:04,425
مذكرتنا ستنتهي صلاحيتها خلال 24ساعة

294
00:15:04,494 --> 00:15:05,794
إسمعوا , المشكلة هي أننا

295
00:15:05,862 --> 00:15:07,696
كنا نحاول الإمساك ب(كيرتسن) بجرائم كبري

296
00:15:07,763 --> 00:15:09,297
الاشياء الصعبة ...
الابتزاز والفساد

297
00:15:09,365 --> 00:15:10,932
عوضاً عن ذلك علينا ان
نسعي خلف شىء اسهل

298
00:15:11,000 --> 00:15:11,933
شىء يمكن بلوغه

299
00:15:12,001 --> 00:15:12,934
مثل ماذا ؟

300
00:15:13,002 --> 00:15:15,336
رشوة الشهود

301
00:15:15,404 --> 00:15:17,972
نجعل العاهرة تذهب إليه واضعة جهاز تنصت

302
00:15:18,039 --> 00:15:20,374
وتجعله يقر انه دفع لها لتكون
(حجة غياب (تي جي

303
00:15:20,441 --> 00:15:21,675
هذا كثير لنطلبه منها

304
00:15:21,743 --> 00:15:23,176
فلقد زرعت جهاز تنصت هناك
لأجلنا بالفعل

305
00:15:23,244 --> 00:15:25,513
وهذا خطر جداً
ولا يمكننا تدريبها في 24ساعة

306
00:15:25,580 --> 00:15:26,881
لاري) أنت تتقاعد)

307
00:15:26,948 --> 00:15:29,016
علينا أن نحقق لك نصراً مؤزرا
لتختتم بي حياتك المهنية

308
00:15:29,083 --> 00:15:30,751
حفل الليلة أكثر من كافي

309
00:15:30,819 --> 00:15:32,785
الفتاة قضت طيلة حياتها

310
00:15:32,853 --> 00:15:35,321
مدعية انها تفكر وتشعر بأشياء لا تشعر بها

311
00:15:35,389 --> 00:15:37,390
يمكنها فعل هذا
إنها بارعة في الكذب

312
00:15:37,457 --> 00:15:39,358
العمل , أين وصلنا في مقالة بويد ؟

313
00:15:39,426 --> 00:15:43,095
...عنوان الغلاف
رجل شيكاغو الرائع

314
00:15:43,163 --> 00:15:44,663
الصور ؟

315
00:15:44,731 --> 00:15:46,098
حسناً , مازالت أعمل عليهم

316
00:15:46,166 --> 00:15:47,566
الثقافة ؟

317
00:15:47,634 --> 00:15:50,702
لماذا وسائل الاعلام الوطنية
تحب النيل من شيكاغو ؟

318
00:15:50,770 --> 00:15:53,103
تلك الكستناء القديمة

319
00:15:54,807 --> 00:15:57,008
اليسا
هل بإمكان ثلاثتنا الحديث لاحفاً ؟

320
00:15:57,076 --> 00:15:58,943
هل هناك مشكلة ؟

321
00:15:59,011 --> 00:16:01,179
لا

322
00:16:01,247 --> 00:16:03,114
سأخبركِ لاحقاً

323
00:16:03,182 --> 00:16:05,983
أخبريني الآن
هذا ما عقد لأجله هذا الإجتماع

324
00:16:10,656 --> 00:16:11,855
أنا فقط لا أظن

325
00:16:11,923 --> 00:16:13,357
الصور والقصة يتماشيان معاً

326
00:16:13,425 --> 00:16:15,892
رباه

327
00:16:15,960 --> 00:16:18,062
أنت أشبه بدمية صغيرة
تحركها الرياح ولا تتوقف

328
00:16:18,129 --> 00:16:20,030
ما المشكلة ؟

329
00:16:20,098 --> 00:16:22,533
حسناً

330
00:16:25,370 --> 00:16:29,572
هذا (بويد) يتلقي اكبر جائزة ودية في شيكاغو

331
00:16:29,639 --> 00:16:33,543
وهذه هي السيارة الهامر التي ابقاها
امام منزله عند البحيرة

332
00:16:33,610 --> 00:16:35,144
كلنا منافقون , ماذا إذاً ؟

333
00:16:35,212 --> 00:16:37,680
وهذا بويد يصرخ علي رئيس عماله

334
00:16:37,747 --> 00:16:40,283
(هذا سخف (إليسيا

335
00:16:40,350 --> 00:16:44,586
المرأة التي فصلها بعد ان رفضت الخروج معه

336
00:16:44,653 --> 00:16:46,721
بويد لا يمثل أي شىء أفضل في شيكاغو

337
00:16:46,789 --> 00:16:49,291
هو فقط أحمق مزيف
جني الكثير من المال

338
00:16:49,358 --> 00:16:51,493
لشركته والمساهمين فيها
إذاً هو موهوب

339
00:16:51,561 --> 00:16:53,261
...وهو المقياس الذي نحكم به

340
00:16:53,329 --> 00:16:55,263
!أيعني هذا أن ينجو بكل ما يريد فعله ؟

341
00:16:55,331 --> 00:16:57,232
ليست وظيفتنا ان نحمي صورته العامة

342
00:16:57,300 --> 00:16:59,166
وكنت اظن أنكِ أنتِ من بين كل الناس

343
00:16:59,234 --> 00:17:01,168
ستوافقين علي هذا

344
00:17:12,680 --> 00:17:15,648
سأحتاج لمصور آخر

345
00:17:24,345 --> 00:17:25,788
من كانت تلك هناك ؟

346
00:17:25,826 --> 00:17:27,769
حسناً , ربما تخطيت حدودي

347
00:17:27,848 --> 00:17:30,349
لكن ألست مسرورة قليلاً لأني قلت ما قلته ؟

348
00:17:30,417 --> 00:17:32,151
لكن ما الذي دهاكِ ؟

349
00:17:32,219 --> 00:17:33,619
ظننتني أؤدي وظيفتي

350
00:17:33,687 --> 00:17:35,254
جانيت) تكتب مقالة تحتوي علي مجرد تفاهات)

351
00:17:35,322 --> 00:17:36,956
ونحن ندير تلك التفاهات احياناً

352
00:17:37,024 --> 00:17:38,324
لماذا ؟

353
00:17:38,391 --> 00:17:40,526
هل تشتري شركة بويد
الكثير من الاعلانات او ما شابه ؟

354
00:17:40,593 --> 00:17:43,361
إسمعي (سارة)لا يمكن ان نستخدم تلك الصور

355
00:17:43,429 --> 00:17:45,897
لكنها رائعة

356
00:17:45,965 --> 00:17:47,265
لذا سأتصل بصديقي في مجلة
(أوقات نيويورك)

357
00:17:47,333 --> 00:17:48,867
واري إن أرادوا طلب تقرير عنها

358
00:17:48,935 --> 00:17:50,768
!هل أنتِ جادة ؟

359
00:17:50,837 --> 00:17:52,503
شكراً لكِ

360
00:17:52,571 --> 00:17:55,173
سارة الجديدة هذه
كل هذا التحول

361
00:17:55,241 --> 00:17:56,341
هذا بسببه , أليس ذلك ؟

362
00:17:56,408 --> 00:17:58,642
ليس هذا وحسب
النزوة المجنونة التي تعيشينها

363
00:17:58,710 --> 00:18:00,945
ليست نزوة
إذاً ماذا تكون ؟

364
00:18:02,981 --> 00:18:04,681
لقد أخبرته أني أحبه

365
00:18:06,184 --> 00:18:07,718
تباً

366
00:18:07,785 --> 00:18:09,453
أنتِ واقعة في المتاعب

367
00:18:16,894 --> 00:18:18,661
ماذا بحق الجحيم ؟
أنا في منتصف اللعبة

368
00:18:18,729 --> 00:18:20,196
أتي والد(ريكي) لرؤيتي

369
00:18:20,264 --> 00:18:22,298
نعم , أعرف , أمي أخبرتني

370
00:18:22,366 --> 00:18:23,999
هل فعلتها ؟

371
00:18:24,501 --> 00:18:25,568
!لا

372
00:18:25,635 --> 00:18:26,870
لم أفعلها

373
00:18:26,937 --> 00:18:29,137
أعني , ريكي لديه ملايين الأعداء

374
00:18:29,205 --> 00:18:30,438
من الأفضل ألا تكون تكذب علىَ

375
00:18:30,506 --> 00:18:32,807
لماذا ؟ لأنك لا تكذب ابداً ؟

376
00:18:32,876 --> 00:18:35,177
أعني , أنت لا تتواجد بالمنزل ابداً

377
00:18:35,245 --> 00:18:37,478
وكأنك لم تعد تعيش هنا بعد الآن

378
00:18:40,616 --> 00:18:43,218
أنا أنام أقل
لكني أتمتع بطاقة أكبر

379
00:18:43,286 --> 00:18:46,020
الألوان والإضاءة
كل شىء واضح

380
00:18:46,088 --> 00:18:47,721
...وكأني

381
00:18:47,789 --> 00:18:49,223
أخيراً استطيع الرؤية

382
00:18:49,291 --> 00:18:51,592
ولا أتذكر حتي الشعور هكذا من قبل

383
00:18:51,659 --> 00:18:53,027
ولا حتي مع (درو) ؟

384
00:18:53,095 --> 00:18:54,661
مع (درو) كان الأمر مختلفاً

385
00:18:54,729 --> 00:18:56,730
لقد كان...لم يكن ابداً هكذا

386
00:18:56,798 --> 00:18:59,700
ما خطب زواجه ؟

387
00:18:59,768 --> 00:19:01,935
أعني , هل يتكلم ابداً عن زوجته ؟

388
00:19:05,472 --> 00:19:09,409
...حسناً , نحن وكأننا نعيش في

389
00:19:09,476 --> 00:19:11,577
فقاعة

390
00:19:11,645 --> 00:19:14,747
هناك الكثير من الأشياء لا نتكلم عنها

391
00:19:19,252 --> 00:19:20,185
(تي جي )

392
00:19:21,454 --> 00:19:24,423
ظننتك كنت عائداً للمكتب

393
00:19:24,490 --> 00:19:27,159
...لا , أبي , أنا

394
00:19:27,227 --> 00:19:30,129
أنا أعمل هنا الآن , لقد أخبرتك

395
00:19:30,196 --> 00:19:32,197
(إصعد للسيارة (جي تي

396
00:19:32,265 --> 00:19:35,032
أنا في منتصف وظيفتي

397
00:19:36,268 --> 00:19:38,036
هذه ليست بوظيفة

398
00:19:38,103 --> 00:19:39,737
!نعم , إنها كذلك

399
00:19:39,805 --> 00:19:43,341
أنا أصلح أشياء مكسورة

400
00:19:43,409 --> 00:19:45,009
لماذا تظنهم يريدونك هنا ؟

401
00:19:45,077 --> 00:19:48,479
لأني أعرف عن تلك الأشياء
وأنا بارع فيها

402
00:19:48,547 --> 00:19:50,680
لا, لأنك تملك الكثير من المال

403
00:19:50,748 --> 00:19:52,215
وهذا ما يريدونه

404
00:19:52,283 --> 00:19:54,084
إنهم يستغلونك وحسب

405
00:19:54,152 --> 00:19:56,353
نعم ,لأحل محل نظام التعليق الأمامي

406
00:19:56,421 --> 00:19:58,788
هذا الكلام ليس منطقي بالمرة

407
00:20:00,891 --> 00:20:04,694
إسمع بني , أنا فقط لا أريد أن أراك تتأذي

408
00:20:04,762 --> 00:20:05,995
هذا كل شىء

409
00:20:06,063 --> 00:20:07,696
الآن , تعال

410
00:20:07,764 --> 00:20:11,767
لا, لابد لي من محاذاته
بعد  إصلاحه

411
00:20:11,835 --> 00:20:13,802
(أستعمل رأسك (تي جي

412
00:20:13,870 --> 00:20:16,905
من بين كل الناس في شيكاغو
اللذين يجيدون إصلاح السيارات

413
00:20:16,974 --> 00:20:19,407
!لماذا تظنهم قد يوظفوك أنت ؟

414
00:20:30,652 --> 00:20:32,387
إركب السيارة

415
00:20:53,674 --> 00:20:54,774
هل شعرت ابداً

416
00:20:54,842 --> 00:20:57,143
أننا لا نعرف ما يكفي عن بعضنا البعض ؟

417
00:20:57,211 --> 00:20:59,178
لا , أظنني أعرفكِ معرفة شاملة

418
00:20:59,246 --> 00:21:00,514
فحصتكِ من رأسكِ حتي إخمص قدميكِ

419
00:21:00,581 --> 00:21:02,348
أنت تعرف ما أقصد

420
00:21:02,416 --> 00:21:05,519
لديك حياة كاملة وبيت
وأنا أريد أن أسمع عنهم

421
00:21:08,222 --> 00:21:11,456
لا استطيع دائما التظاهر
أني امرأة شبقة من ليسبون

422
00:21:13,727 --> 00:21:14,894
حسناً ماذا تريدين أن تعرفي ؟

423
00:21:14,961 --> 00:21:17,262
إبنتك , ماذا تحب ؟

424
00:21:17,330 --> 00:21:19,831
الموسيقي الصاخبة

425
00:21:20,900 --> 00:21:22,134
الكمبيوتر وامور خاصة بالسحاقيات

426
00:21:22,201 --> 00:21:25,003
حسناً , تبدو لطيفة

427
00:21:25,071 --> 00:21:27,604
وإبنك ؟

428
00:21:27,672 --> 00:21:30,841
فيك) يمر بوقت عصيب)

429
00:21:30,909 --> 00:21:32,243
ونحن نعمل علي مساعدته خلاله

430
00:21:32,310 --> 00:21:36,347
المراهقين

431
00:21:36,415 --> 00:21:37,548
و إلينا ؟

432
00:21:40,653 --> 00:21:42,618
أتريدين التحدث عن إلينا ؟

433
00:21:42,686 --> 00:21:43,986
نعم , أريد

434
00:21:46,390 --> 00:21:48,291


435
00:21:48,359 --> 00:21:51,661
...حسناً ,إنها

436
00:21:51,728 --> 00:21:53,763
إنها قوية وذكية

437
00:21:53,830 --> 00:21:56,899
إنها أم رائعة

438
00:21:56,967 --> 00:21:58,400


439
00:21:58,468 --> 00:22:01,970
لديه مطعم
وهي تبلي حسناً حقاً في إدارته

440
00:22:02,038 --> 00:22:04,306
إنها تزرع الخضروات , أليس كذلك ؟

441
00:22:04,374 --> 00:22:06,241
اللفت والطماطم ؟

442
00:22:07,478 --> 00:22:09,078
كيف عرفتِ هذا ؟

443
00:22:09,145 --> 00:22:13,549
درو
لقد كان يتكلم عن القضية

444
00:22:13,616 --> 00:22:15,816
لماذا كان (درو) يتحدث عن زوجتي ؟

445
00:22:19,121 --> 00:22:22,689
لا أعلم

446
00:22:22,756 --> 00:22:23,790
ما كان يجب أن أقول شيئاً

447
00:22:23,857 --> 00:22:26,726
لا , لا أظنني أحب تلك اللعبة

448
00:22:29,330 --> 00:22:31,164
(إبقي عينيك علي (جي تي

449
00:22:31,232 --> 00:22:33,066
لا أريده أن يعود لذلك الجراج

450
00:22:33,134 --> 00:22:35,368
أنا أعمل علي الأمر

451
00:22:35,436 --> 00:22:38,971
يا(جاك) تلك اللخبطة مع الألواح الشمسية

452
00:22:39,038 --> 00:22:40,339
تكلفني20000$في اليوم

453
00:22:40,407 --> 00:22:42,007
هل لديك أية أفكار ؟

454
00:22:45,912 --> 00:22:47,279
أتعلم ماذا يجب أن نفعل ؟

455
00:22:47,347 --> 00:22:51,117
نذهب إلى ذلك المدعي العام ونداهم منزله
أليس كذلك يا (جاك) ؟

456
00:22:58,090 --> 00:23:00,625
ها أنت , وحلت المشكلة

457
00:23:43,277 --> 00:23:46,914
رقم 7
إنها إبنتكِ , صحيح ؟

458
00:23:46,981 --> 00:23:48,816
أيمي ؟

459
00:23:48,883 --> 00:23:50,884
ماذا تفعل هنا ؟

460
00:23:50,952 --> 00:23:52,553
أنا أحب كرة القدم

461
00:23:52,620 --> 00:23:55,021
هيا , هيا , هيا

462
00:23:55,089 --> 00:23:56,590
لقد أسديت لك معروفاً بالفعل

463
00:23:56,658 --> 00:23:58,524
ستكون المرة الأخيرة
التي أسألكِ فيها شيئاً

464
00:23:58,592 --> 00:24:00,326
سيقتلوني

465
00:24:00,393 --> 00:24:01,994
نستطيع حمايتكِ

466
00:24:02,062 --> 00:24:03,162
نستطيع أن نضمن سلامتكِ

467
00:24:03,229 --> 00:24:04,597
لا , لقد إنتهيت منكم

468
00:24:04,665 --> 00:24:06,265
إسمعي

469
00:24:06,333 --> 00:24:09,201
إذا ساعدتنا في هذا
نستطيع إبعاد(كيرتسن) للآبد

470
00:24:09,269 --> 00:24:12,371
ولن يكون قادراً علي إيذائكِ ابداًُ

471
00:24:12,439 --> 00:24:14,239
رجال مثلك

472
00:24:14,307 --> 00:24:17,542
أنت متشبث بما تريده
تماماً كزبائني

473
00:24:17,610 --> 00:24:20,946
الفرق أنهم فقط لا يتظاهرون بأي شىء

474
00:24:21,013 --> 00:24:22,714
لكن أنت
أنت تتظاهر أنك من الأخيار

475
00:24:24,650 --> 00:24:26,184
سأقبل بلص صادق في أي يوم

476
00:24:30,689 --> 00:24:32,857
ذكري سنوية سعيدة لكما

477
00:24:32,924 --> 00:24:34,391
ديمتري) طاولة 24 جاهزة لتقديم التحلية)

478
00:24:34,459 --> 00:24:37,127
لكن عليك أن تخدم تلك الطاولة اولاً رجاءاً

479
00:24:37,195 --> 00:24:38,696
رومي) هذا يذكرني)

480
00:24:38,763 --> 00:24:41,264
لقد خبزت كعكة الشيكولاته تلك
لعيد ميلاد والدتكِ

481
00:24:41,332 --> 00:24:43,266
والآن هديتكِ أفضل من هديتي

482
00:24:45,103 --> 00:24:46,836
عذراً

483
00:24:46,904 --> 00:24:48,437
هل تمانعين في تجربة هذا ؟

484
00:24:48,506 --> 00:24:50,974
ليس علي قائمة الطعام بعد

485
00:24:51,041 --> 00:24:54,443
بالطبع , لا أمانع

486
00:24:54,512 --> 00:24:56,112
شكراً,لكن عديني أن تكوني صادقة

487
00:25:04,888 --> 00:25:06,321
إنه شهي

488
00:25:06,389 --> 00:25:08,056
إنه لا يعجبكِ

489
00:25:08,124 --> 00:25:09,658
لا , إنه جيد

490
00:25:09,726 --> 00:25:11,727
الآن , ليس عليكِ أن تكذبي فقط لتكوني لطيفة

491
00:25:11,794 --> 00:25:13,395
أليس جنوناً كيف تفعل النساء هذا دائماً ؟

492
00:25:15,097 --> 00:25:16,665
نعم , إنه كذلك بالفعل

493
00:25:16,733 --> 00:25:19,199
أتساءل إن كان يحتاج للقليل من الكزبرة

494
00:25:19,267 --> 00:25:23,137
بصراحة , ليس لدىَ أي فكرة
فلا أجيد الطبخ

495
00:25:23,204 --> 00:25:26,240
إبني يأكل المكرونة والجبن
...مباشرة من العلبة كل ليلة , لذا

496
00:25:27,509 --> 00:25:29,677
حسناً,تعرفين الطبخ يتعلق فقط ب

497
00:25:29,745 --> 00:25:31,445
التدرب والتعود

498
00:25:31,513 --> 00:25:33,480
أمي قضت كل حياتها في المطبخ

499
00:25:33,549 --> 00:25:35,481
لذا إذا أردت التحدث إليها
فهناك أجدها

500
00:25:35,550 --> 00:25:37,918
حسناً , أمي كانت الكمال بعينه

501
00:25:37,985 --> 00:25:40,119
كانت تكره الفوضي
لذا المطبخ كان خارج حدودي

502
00:25:40,187 --> 00:25:41,354
أتعلمين ماذا ؟

503
00:25:41,422 --> 00:25:43,256
أنا أعد وجبات صحية ومفيدة لأولادي

504
00:25:43,323 --> 00:25:44,791
منذ صغرهم

505
00:25:44,859 --> 00:25:46,760
ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق

506
00:25:49,496 --> 00:25:51,363
مرحباً , لقد عدت سريعاًً

507
00:25:51,431 --> 00:25:53,933
نعم , حسناً , تعلمين كان علىَ أن أحضر لكِ

508
00:25:54,000 --> 00:25:55,568
زجاجة النبيذ هذه

509
00:25:55,635 --> 00:25:57,335
حسناً

510
00:25:57,403 --> 00:25:58,837
سمعت أنها ذات مذاق غني

511
00:25:58,905 --> 00:26:00,505
نعم

512
00:26:02,209 --> 00:26:04,877
ربما يجب أن تتذوقيها

513
00:26:04,945 --> 00:26:06,344
...علىً الذهاب , لذا

514
00:26:06,412 --> 00:26:09,246
بالمناسبة أنا (إلينا) وأنا مالكة المكان

515
00:26:09,314 --> 00:26:11,616
وأنا سارة

516
00:26:11,684 --> 00:26:13,350
تبدين مألوفة
هل سبق وإلتقينا ؟

517
00:26:13,418 --> 00:26:15,152
لا , لا أظن ذلك

518
00:26:15,220 --> 00:26:16,621
حسناً , تسرني مقابلتكِ الآن

519
00:26:16,689 --> 00:26:18,383
نعم , وأنتِ ايضاً , مع السلامة

520
00:26:18,458 --> 00:26:20,922
مهلاً , إذا أحضرتِ
مكرونة القمح الكامل مع الجبن

521
00:26:20,993 --> 00:26:23,159
وألقيتِ فيها بياض البيض والجزر المهروس

522
00:26:23,227 --> 00:26:24,260
تكون وجبة صحية

523
00:26:24,328 --> 00:26:25,395
نوعاً ما

524
00:26:25,463 --> 00:26:26,863
شكراً لكِ

525
00:26:26,931 --> 00:26:28,599
حسناً

526
00:26:31,769 --> 00:26:34,905
أتحضرين وجبة سريعة يا ماما
لن يقدر أحد هذا

527
00:26:34,973 --> 00:26:36,740
فالأطفال ...يريدون الحلوي
والأباء يريدون الفاكهة

528
00:26:38,476 --> 00:26:39,942
إبتعد عن سيارتي

529
00:26:40,043 --> 00:26:42,311
...نعم , لقد إعتدت اللعب هنا

530
00:26:42,412 --> 00:26:45,414
حسناً,عندما كان ملعباً وليس موقف سيارات

531
00:26:45,482 --> 00:26:46,782
دعيني ألتقط هذا لكِ

532
00:26:47,985 --> 00:26:49,551
لقد ترعرعت في منتزه هامبلت

533
00:26:49,620 --> 00:26:52,955
أعتدت قضاء الصيف كله أقرأ في المكتبة

534
00:26:53,023 --> 00:26:54,990
ثم أذهب لحيث تعمل أمي

535
00:26:55,057 --> 00:26:57,291
لإساعدها في الخدمة

536
00:26:57,359 --> 00:26:59,160
تبدو كصبي نشأ وفي فمه ملعقة ذهبية

537
00:26:59,228 --> 00:27:02,196
لا , تربيت مع أم عزباء لديها أربع أطفال

538
00:27:02,264 --> 00:27:04,365
لقد كافحت في الحياة

539
00:27:04,433 --> 00:27:05,934
مثلكِ

540
00:27:06,002 --> 00:27:07,468
كنا نذهب لهناك طيلة الوقت

541
00:27:07,536 --> 00:27:09,537
كونستانتين) مازال هناك)

542
00:27:09,605 --> 00:27:11,271
جيد , (كونستانتين) العجوز

543
00:27:11,339 --> 00:27:13,107
أتعرفه
نعم , بالطبع

544
00:27:13,174 --> 00:27:15,676
لانه لا يوجد من يدعي (كونستانتين) هناك

545
00:27:15,744 --> 00:27:18,679
أنت لست فقط بكاذب
بل إنك حتي لست جيد في الكذب

546
00:27:20,982 --> 00:27:22,650
ما قلته عن عائلتي كان صادقاً

547
00:27:25,987 --> 00:27:28,487
ما خطبك ؟
إسمعي

548
00:27:28,555 --> 00:27:30,389
هناك شىء واحد أهتم له

549
00:27:30,457 --> 00:27:31,758
شىء واحد أريده
والوقت ينفذ

550
00:27:31,825 --> 00:27:33,760
حسناً , لا أستطيع مساعدتك
لما لا ؟

551
00:27:33,827 --> 00:27:36,295
لماذا تتركين (كيرتسن) يستغلكِ هكذا ؟

552
00:27:36,363 --> 00:27:38,131
ماذا , وهل يجب أن أكون
حجر شطرنج تحركه عوضاً عن ذلك ؟

553
00:27:41,368 --> 00:27:42,401
لابد أن لديكِ أحلاماً , صحيح ؟

554
00:27:42,469 --> 00:27:45,270
شيئاً ما تطلعين إليه

555
00:27:45,337 --> 00:27:48,774
ألم ترغبي ابداً في شىء لهذه الدرجة ؟

556
00:27:54,413 --> 00:27:56,815
نعم , أريد أشياء

557
00:28:04,255 --> 00:28:05,923
مكاناً في مدرسة حي جيد

558
00:28:05,991 --> 00:28:08,092
أن يكون سجلي العدلي نظيف , إقامة دامة

559
00:28:08,160 --> 00:28:09,694
بدون طرح أسئلة

560
00:28:11,563 --> 00:28:14,631
إجعلني مواطنة أمريكية
وسأكون اي كان ما تريدني أن أكونه

561
00:28:22,940 --> 00:28:25,041


562
00:28:28,612 --> 00:28:29,813
لقد أبليت حسناً

563
00:28:29,880 --> 00:28:30,913
شكراً لكِ

564
00:28:30,980 --> 00:28:33,348
نعم , وكنت تركضين سريعاً جداً

565
00:28:37,263 --> 00:28:39,023
إذاً , لن يستخدموا الصور ؟

566
00:28:39,032 --> 00:28:41,734
لا , لكن (إليسيا) سترسلهم لمجلة
(أوقات نيويورك)

567
00:28:42,125 --> 00:28:45,693
سيكون هذا تصعيداً

568
00:28:45,761 --> 00:28:48,430
مواجهة (جانيت) بهذا الشكل
يمكن أن تكون كارثة

569
00:28:48,497 --> 00:28:49,798
لكني شعرت بالرضا

570
00:28:49,865 --> 00:28:51,999
ربما يكون هذا للأفضل حتي في نهاية الأمر

571
00:28:52,067 --> 00:28:54,235
ما رأيكِ في ربطة العنق هذه ؟

572
00:28:54,303 --> 00:28:55,569
لابأس بها

573
00:28:55,637 --> 00:28:57,504
تبدين جميلة أمي
إلى أين تذهبون ؟

574
00:28:57,572 --> 00:28:59,307
حفل تقاعد رئيسي

575
00:29:02,544 --> 00:29:04,912
ماذا تفعل يا (أوليفر) ؟

576
00:29:04,980 --> 00:29:06,346
ماذا تفعل ؟

577
00:29:06,414 --> 00:29:08,681
!ماذا تفعل ؟
(المترجمة -رسالة علي الهاتف من جاك)

578
00:29:13,554 --> 00:29:14,620
!ها هو ذا

579
00:29:14,688 --> 00:29:16,022
!أنا لم أنتهي

580
00:29:21,595 --> 00:29:25,264
(أنت حقاً لا بديل لك يا (لاري

581
00:29:25,332 --> 00:29:26,665
قيل لي

582
00:29:26,732 --> 00:29:28,600
أني علي قائمة الأشخاص المرشحين
لإستبدالك في الوظيفة , أليس كذلك ؟

583
00:29:28,668 --> 00:29:30,436
ما مدي قربي من قمة القائمة ؟

584
00:29:30,503 --> 00:29:32,171
أقرب مما كنت بالأمس

585
00:29:32,238 --> 00:29:35,240
وعليك أن تشكر(براندي كورساكي) علي هذا

586
00:29:35,308 --> 00:29:36,775
ستوصل ذاك الشىء للمنزل

587
00:29:36,843 --> 00:29:37,943
أرجو أن تكون مٌحقاً

588
00:29:38,010 --> 00:29:39,643
أعرف أني مٌحق

589
00:29:39,711 --> 00:29:41,145
لأني سأقوم بتدريبها اولاً

590
00:29:41,213 --> 00:29:42,646
هذا تغير

591
00:29:42,714 --> 00:29:45,649
...ليست مستعدة كما تصورت , و

592
00:29:45,717 --> 00:29:48,019
لديها طفلة صغيرة

593
00:29:48,087 --> 00:29:49,720
لا يوجد سبب لنضغط علي الزناد الليلة

594
00:29:49,788 --> 00:29:52,423
...ها هو ذا
!آخر الرجال المحترمين

595
00:29:52,491 --> 00:29:55,425
(تهانينا (لاري

596
00:29:55,493 --> 00:29:57,627
(سمعت أنك ستأخذ زوجتك إلى(ريو

597
00:29:57,695 --> 00:29:58,962
رحلة بحرية لمدة 10 أيام

598
00:29:59,030 --> 00:30:00,063
جيد لكما

599
00:30:00,131 --> 00:30:02,065
أحب هذه الأغنية

600
00:30:02,133 --> 00:30:03,766
(نحن سنرقص (لاري

601
00:30:13,810 --> 00:30:16,212
تبدين رائعة الليلة

602
00:30:16,279 --> 00:30:17,446
تبدين بخير مؤخراً

603
00:30:17,514 --> 00:30:19,482
سعيدة

604
00:30:19,549 --> 00:30:21,384
نعم , أظنني كذلك

605
00:30:22,386 --> 00:30:25,621
لقد مر زمن طويل منذ فعلنا هذا

606
00:30:25,688 --> 00:30:26,821
ماذا , الرقص ؟

607
00:30:26,889 --> 00:30:28,323
الخروج

608
00:30:28,391 --> 00:30:30,658
لقد قضيت وقت طيب الليلة

609
00:30:30,726 --> 00:30:32,593
لنحاول أن نفعل هذا من وقت لآخر

610
00:30:32,661 --> 00:30:34,595
نعم , سيكون هذا لطيفلاً

611
00:30:49,944 --> 00:30:51,778
أردت الإعتذار عن هذا الصباح

612
00:30:51,846 --> 00:30:54,181
لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً

613
00:30:54,249 --> 00:30:57,084


614
00:31:02,022 --> 00:31:03,722


615
00:31:04,858 --> 00:31:06,792
حسناً , حسناً

616
00:31:06,860 --> 00:31:07,760
هذا يكفي

617
00:31:07,827 --> 00:31:09,929
!إخرج من هنا

618
00:31:09,996 --> 00:31:12,965
إسمع
أرجو أن يكون(ريكي) يشعر بتحسن

619
00:31:13,033 --> 00:31:15,033
هذا كفيل بتغطية المصاريف

620
00:31:15,101 --> 00:31:18,236
مهلاً , أبني في الداخل
يتناول عشاؤه من خلال قشة!

621
00:31:18,304 --> 00:31:19,837
!لن أخذ مالك الملوث بالدماء

622
00:31:19,905 --> 00:31:21,706
!أعرف من تكون يا رجل

623
00:31:21,774 --> 00:31:23,508
(أنت حقير (تاتشر كيرتسن

624
00:31:25,811 --> 00:31:28,380
!لا تعد لهنا ثانية

625
00:31:35,820 --> 00:31:37,588
ستنتهي مذكرتنا خلال 15ساعة

626
00:31:37,655 --> 00:31:38,755
سنحضر غيرها

627
00:31:38,823 --> 00:31:40,791
...المغزي
انها ليست جاهزة

628
00:31:40,858 --> 00:31:42,659
اري هذا الآن , شكراً لك

629
00:31:42,727 --> 00:31:44,761
لا أفهم

630
00:31:44,829 --> 00:31:47,130
ماذا حدث ؟

631
00:31:47,198 --> 00:31:50,333
الفتاة أثرت فيك , أليس كذلك ؟

632
00:31:50,401 --> 00:31:52,969
ما نطلبه منها خطر

633
00:31:53,036 --> 00:31:54,204
لا أريد أن أستعجل

634
00:32:27,669 --> 00:32:29,437
شكراً , يا رفاق , شكراً لكم

635
00:32:37,645 --> 00:32:38,745
نعم

636
00:32:38,812 --> 00:32:39,746
!نعم

637
00:32:39,813 --> 00:32:41,981
شكراً يا رفاق

638
00:32:42,049 --> 00:32:43,416
شكراً لكم جميعاً

639
00:33:23,689 --> 00:33:25,322
سارة

640
00:33:25,390 --> 00:33:27,457
سارة , ما الخطب ؟
ماذا هناك ؟

641
00:33:27,525 --> 00:33:29,126


642
00:33:29,194 --> 00:33:30,627


643
00:33:32,230 --> 00:33:36,433
ماذا هناك
ماذا تقولين ؟

644
00:33:36,501 --> 00:33:39,468
أريد الذهاب
أنا فقط أريد الذهاب للمنزل , إتفقنا ؟

645
00:33:39,536 --> 00:33:40,536
ماذا , ماذا ؟

646
00:33:40,604 --> 00:33:41,738
أنا فقط أريد العودة للمنزل
حسناً

647
00:33:41,806 --> 00:33:42,806
اريد العودة للمنزل
حسناً

648
00:33:42,873 --> 00:33:43,940
أريد العودة للمنزل
إتفقنا

649
00:33:44,008 --> 00:33:46,142
أريد العودة للمنزل
سنعود للمنزل حبيبتي

650
00:33:51,286 --> 00:33:54,323
لم أعلم ابداً أن كل هذا قد يخرج من شخص صغير

651
00:33:54,358 --> 00:33:56,166
خذي دبي الأزرق أمي

652
00:33:56,233 --> 00:33:58,936
شكراً , حبيبي
سأكون بخير , حسناً ؟

653
00:33:59,003 --> 00:34:01,672
عد فقط للفراش , إتفقنا ؟

654
00:34:01,739 --> 00:34:03,273
ليلة سعيدة

655
00:34:03,340 --> 00:34:04,874
حسناً

656
00:34:09,880 --> 00:34:12,448
سأحضر لكِ بعض الماء
شكراً

657
00:34:37,573 --> 00:34:38,806
ها نحن

658
00:34:40,242 --> 00:34:41,675
شكراً

659
00:34:41,743 --> 00:34:44,212
أحبكِ حبيبتي

660
00:34:47,816 --> 00:34:50,451
شكراً لإعتنائك بي

661
00:35:01,162 --> 00:35:04,598
تباُ , ماذا حدث ؟

662
00:35:07,101 --> 00:35:09,167
ذهبت لزيارة والد ريكي

663
00:35:19,613 --> 00:35:23,616
...يمكن أن تعيش حياة مليئة ب

664
00:35:23,683 --> 00:35:25,750
الكذب والخداع والذنب

665
00:35:25,817 --> 00:35:29,154
ويمكن أن تبدو كشخص جيد

666
00:35:29,221 --> 00:35:32,657
ويمكن أن تخدع الجميع

667
00:35:32,724 --> 00:35:35,627
ويمكن أن تبرع في خداع الناس

668
00:35:35,694 --> 00:35:37,529
حيث لا تمسك ابداً

669
00:35:39,898 --> 00:35:41,231
لكنك ستعرف

670
00:35:43,768 --> 00:35:47,337
ولن تستطيع النظر لنفسك في المرآة

671
00:35:50,375 --> 00:35:52,842
ولا اريد تلك الحياة لك

672
00:36:03,253 --> 00:36:04,453
أنت معاقب

673
00:36:04,521 --> 00:36:08,357
يمكنك استخدام كمبيوتر المطبخ للمدرسة

674
00:36:13,962 --> 00:36:15,863
متي أستعيد أشيائي ؟

675
00:36:16,799 --> 00:36:17,999
عندما تخبرني الحقيقة

676
00:36:19,902 --> 00:36:22,204
...مرحباً ,(فيك) أنا

677
00:36:22,271 --> 00:36:24,673
ماذا حدث لوجهك ؟

678
00:36:28,210 --> 00:36:31,645
جاك) ما الذي يحدث ؟)

679
00:36:31,713 --> 00:36:33,247
دعني اري هذا
أين كنت

680
00:36:33,315 --> 00:36:35,115
ذهبت لرؤية والد الصبي

681
00:36:35,183 --> 00:36:36,850
الصبي الذي وضعه(فيك)في المشفي

682
00:36:36,918 --> 00:36:39,019
جاك) نحن لا نعرف أن(فيك) وضع الصبي في)

683
00:36:39,087 --> 00:36:41,121
بل نعلم

684
00:36:41,189 --> 00:36:42,556
نعلم

685
00:36:43,958 --> 00:36:45,592
لما ذهبت لرؤيته ؟

686
00:36:46,827 --> 00:36:47,727
لأصلح الأمر

687
00:36:47,794 --> 00:36:49,662
ماذا يعني هذا ؟

688
00:36:49,730 --> 00:36:51,831
أنا اصلح الأشياء

689
00:36:51,898 --> 00:36:54,300
هذا ما أفعله

690
00:36:54,368 --> 00:36:56,569
علىَ أن أذهب لتنظيف الفناء الخلفي

691
00:37:08,448 --> 00:37:10,282
حبيبتي , أين كاميرتكِ ؟

692
00:37:10,350 --> 00:37:12,417
(أريد رؤية الصور التي التقطها (أوليفر

693
00:37:12,485 --> 00:37:16,087
على المزينة

694
00:37:17,689 --> 00:37:19,390
درو) قال انه سيكون الأسبوع المقبل)

695
00:37:19,458 --> 00:37:20,925
تغير في الخطة

696
00:37:20,993 --> 00:37:24,062
الآن , إذا لم يجري أي شىء علي ما يرام

697
00:37:24,130 --> 00:37:25,764
أنطقي كلمة (الجمعة) خلال المحادثة

698
00:37:25,831 --> 00:37:27,065
وسنخرجكِ من هناك

699
00:37:35,439 --> 00:37:37,641
لن ندع أي شىء يحدث لكِ

700
00:37:43,047 --> 00:37:46,083
آسف

701
00:37:46,151 --> 00:37:47,317
مرحباً

702
00:37:49,853 --> 00:37:52,054
...آسف , أنا

703
00:37:52,122 --> 00:37:54,690
أخذت هذا عن طريق الخطأ

704
00:37:54,758 --> 00:37:57,326
وآسف لمغادرتي في منتصف مناوبتي

705
00:37:57,394 --> 00:37:58,527
اياً يكن يا رجل

706
00:37:58,595 --> 00:38:02,031
لوكنت مكانك لأبحرت حول العالم وتمتعت بثرائي

707
00:38:02,099 --> 00:38:04,933
فقط إفعل ما عليك فعله يا رجل

708
00:38:06,635 --> 00:38:09,604
رودني )استطيع القول أنك شخص جيد)

709
00:38:09,672 --> 00:38:11,973
أنا أثق بك

710
00:38:12,041 --> 00:38:13,909
أتعلم , أنا أعدك

711
00:38:13,976 --> 00:38:16,678
أني سأكون هنا كل يوم في الموعد

712
00:38:16,745 --> 00:38:19,480
جاهز للعمل
إذا كنت مازالت ستدعني أعمل لديك

713
00:38:19,548 --> 00:38:21,048
ماذا عن والدك ؟

714
00:38:21,116 --> 00:38:23,851
لا يبدو أنه يريدك أن تتسكع هنا

715
00:38:23,919 --> 00:38:25,519
لا

716
00:38:25,586 --> 00:38:28,889
لكن لن أدعه يملي علىَ أفعالي بعد الآن

717
00:38:30,458 --> 00:38:31,826
لنذهب ونحضر لك افرول للعمل

718
00:38:34,029 --> 00:38:35,329


719
00:38:37,364 --> 00:38:40,333


720
00:38:41,869 --> 00:38:43,336


721
00:38:44,839 --> 00:38:47,006


722
00:38:49,243 --> 00:38:52,645


723
00:38:52,713 --> 00:38:56,815


724
00:38:56,883 --> 00:38:58,217
(مرحباً(براندي

725
00:38:59,752 --> 00:39:01,887
آسفة لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر

726
00:39:01,955 --> 00:39:04,223
لابأس

727
00:39:04,290 --> 00:39:06,291
إفترضتِ حين إتصلتِ

728
00:39:06,359 --> 00:39:07,792
لابد أنكِ ظننته امر هام

729
00:39:09,995 --> 00:39:11,462
رجاءاً

730
00:39:11,529 --> 00:39:12,796
أترغبين في شراب ؟

731
00:39:12,865 --> 00:39:14,899
لا شكراً لك

732
00:39:17,769 --> 00:39:19,436
كيف أساعدكِ ؟

733
00:39:21,240 --> 00:39:23,908
الأمور كانت بطيئة بعض الشىء
(سيد كارتسن)

734
00:39:23,976 --> 00:39:26,009
لقد خسرت يوم عمل

735
00:39:26,077 --> 00:39:27,810
...لأدلي بإفادتي في قسم الشرطة, لذا

736
00:39:27,879 --> 00:39:29,179
ماذا كانت تلك الإفادة ؟

737
00:39:31,148 --> 00:39:34,150
تلك التي أدليت فيها
أني كنت مع(تي جي)ليلة مقتل لو

738
00:39:36,220 --> 00:39:38,154
والآن المدعي العام يهددني

739
00:39:38,222 --> 00:39:40,923
بترحيلي وإبعاد إبنتي عني

740
00:39:40,991 --> 00:39:44,994
أنا تحت ضغوط شديدة

741
00:39:45,061 --> 00:39:47,863
يؤسفني سماع هذا

742
00:39:51,268 --> 00:39:53,002
...إذاً

743
00:39:53,069 --> 00:39:54,903
كيف يمكنني مساعدتكِ ؟

744
00:39:57,373 --> 00:40:01,809
أحتاج المزيد من المال لأكون حجة غياب
(تي جي )

745
00:40:01,877 --> 00:40:03,611
كيف الأحوال في النادي ؟

746
00:40:03,678 --> 00:40:06,981
وإبنتكِ , ما إسمها ؟

747
00:40:07,049 --> 00:40:09,083
إيمي

748
00:40:09,151 --> 00:40:11,052
...إسمع , (سيد كارتسن) أنا

749
00:40:11,120 --> 00:40:13,186
هل تفعلين شىء لأجلي ؟

750
00:40:15,156 --> 00:40:17,006
ماذا ؟

751
00:40:18,204 --> 00:40:19,758
إنزعي ملابسكِ

752
00:40:22,530 --> 00:40:24,998
ما الأمر ؟

753
00:40:25,066 --> 00:40:27,304
أليس هذا ما يدفع لكِ الرجال لتفعليه ؟

754
00:42:22,576 --> 00:42:24,844
صور لطيفة

755
00:42:35,545 --> 00:42:41,139
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>