﻿1
00:00:01,714 --> 00:00:05,084
لدىَ سيارة(امبولا) موديل 1962
وكل قطعها أصلية

2
00:00:05,176 --> 00:00:06,663
(سابقاً في (خيانة 
+18

3
00:00:06,698 --> 00:00:08,251
تي جي ) كان معي تلك الليلة)

4
00:00:08,290 --> 00:00:10,612
كم دفع لكِ(تاتشر كيرتسن) لتقولي هذا ؟

5
00:00:12,649 --> 00:00:14,985
لم ينتهي هذا , ولا حتي قارب من النهاية

6
00:00:15,052 --> 00:00:18,787
لقد فرضوا علينا المعركة 
لذا فهي الحرب إذن

7
00:00:22,859 --> 00:00:25,260
ماذا تريد يا (زاريك) ؟

8
00:00:25,328 --> 00:00:27,363
اريد أن أكون عضواً كاملاً في الفريق

9
00:00:27,430 --> 00:00:28,725
(هذا بينك وبين (تاتشر

10
00:00:28,760 --> 00:00:30,035
الأمر أكثر تعقيداً الآن

11
00:00:30,070 --> 00:00:31,614
لا تهددني

12
00:00:37,006 --> 00:00:39,573
سأخذها

13
00:00:39,641 --> 00:00:41,909
إنها مساحة شاسعة لشخص ٍ واحد

14
00:00:41,977 --> 00:00:43,277
أنتِ فقط من سيسكنها , أليس كذلك ؟

15
00:00:44,480 --> 00:00:46,414
نعم

16
00:00:46,482 --> 00:00:47,848
أنا ذئبة وحيدة

17
00:00:47,916 --> 00:00:52,553
حرة , غير مٌرتبطة

18
00:00:52,621 --> 00:00:54,187
جشعة للغاية

19
00:00:54,255 --> 00:00:55,856

20
00:00:55,924 --> 00:00:57,558
لست واثقاً أنك المشترية المناسبة لهذه

21
00:00:59,427 --> 00:01:02,563
(حسناً , لقد طرت كل تلك المسافة من (ليسبون

22
00:01:02,631 --> 00:01:05,432
آسف لتكبدكِ كل تلك المشقة

23
00:01:09,770 --> 00:01:10,904
...هل أنت  

24
00:01:10,971 --> 00:01:14,141
...أواثق من انه لا شىء يمكنني فعله

25
00:01:14,208 --> 00:01:17,244
لتغير رأيك ؟

26
00:01:17,311 --> 00:01:19,146
مثل ماذا ؟

27
00:01:23,450 --> 00:01:26,519
آسف , لكن ماذا تظنين نفسكِ فاعلة ؟

28
00:01:30,890 --> 00:01:33,625
آنستي , هذا غير لائق بتاتاً

29
00:01:33,693 --> 00:01:36,028
...أنا فقط

30
00:01:36,096 --> 00:01:38,464
...أريد

31
00:01:38,532 --> 00:01:40,098
هذه الشقة حقاً

32
00:01:58,281 --> 00:02:06,696
1.05 - ...صور لطيفة
 الحلقة +18
<font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس 
الترجمة مهداة للأخوة مترجمي الحلقات السابقة</font>

33
00:02:08,193 --> 00:02:10,487
جاك ماكليستر
اترك رسالة

34
00:02:10,528 --> 00:02:12,928
رجل النبيذ الجذاب هنا لتجربة المذاق

35
00:02:15,932 --> 00:02:19,602
إجعليه يأتي غداً
عندما يكون(بولت) موجود

36
00:02:19,669 --> 00:02:21,070
هو يريدك أنتِ

37
00:02:21,138 --> 00:02:25,741
دائماً يريدك أنتِ

38
00:02:25,809 --> 00:02:27,875
وهو يعلم أنكِ متزوجة 
فما الضرر ؟

39
00:02:27,943 --> 00:02:29,944
جزء من ماهية الزواج أن تعرفي

40
00:02:30,012 --> 00:02:32,714
متي لا تضعي تفسكِ في مواقف معينة

41
00:02:34,117 --> 00:02:35,950
جاك ماكليستر
اترك رسالة

42
00:02:36,018 --> 00:02:40,522
مرحباً , والد طالب ما في صف(فيك) طلب لقاءك

43
00:02:40,590 --> 00:02:42,324
ربما شىء متعلق بليلة الأباء في الخارج

44
00:02:42,391 --> 00:02:43,957
أعرف كم تحب تلك اللقاءات

45
00:02:44,025 --> 00:02:47,128
حسناً , سنتحدث لاحقاً

46
00:02:52,967 --> 00:02:55,636
!إيدن 

47
00:02:55,703 --> 00:02:58,505
تعرف , لدىً بضعة دقائق الآن

48
00:03:00,174 --> 00:03:02,542
بإستخدام الأحدث في التصاميم

49
00:03:02,610 --> 00:03:04,377
حلفاء (كارتسن) سيبنون مؤسسة
 متعددة الإستخدامات 

50
00:03:04,445 --> 00:03:07,313
هل هذا لعرض المستثمرين ؟
ولمجلس المدينة

51
00:03:07,381 --> 00:03:09,482
إنهم مهوسون بالمباني الخضراء

52
00:03:09,550 --> 00:03:13,219
لذا أحضرت لنا شحنة
من الألواح الشمسية من الصين

53
00:03:13,287 --> 00:03:15,187
الصين ؟

54
00:03:15,255 --> 00:03:17,256
لا, لا ,لا .لنتمهل هنا

55
00:03:17,323 --> 00:03:19,491
إسمع , إذا كان بإمكاننا الحصول علي المزيد 
 ...من موردينا الأمريكين


56
00:03:19,559 --> 00:03:21,860
(إسمع , (تاتشر

57
00:03:21,927 --> 00:03:23,862
أنا أعمل على هذا مع موظف الجمارك

58
00:03:23,929 --> 00:03:25,857
لن نتعامل مع مصلحة الجمارك

59
00:03:26,799 --> 00:03:28,634
إذن ماذا , هل سنهربهم للبلاد ؟

60
00:03:28,701 --> 00:03:30,969
10000لوح سيصلون الليلة

61
00:03:31,037 --> 00:03:33,137
أريدك أن تكون هناك لإستقبالهم

62
00:03:34,373 --> 00:03:36,073
ليس هذا جزءاً من مواصفات عملي

63
00:03:36,141 --> 00:03:38,776
حسناُ , مواصفات عملك قد تغيرت

64
00:03:38,843 --> 00:03:41,912
أتريد المساعدة في هذا يا (جاك) ؟

65
00:03:41,980 --> 00:03:43,381
لا , لا أظن هذا ضرورياً 

66
00:03:43,448 --> 00:03:45,316
...أنظر إليه 

67
00:03:45,384 --> 00:03:48,785
رجل علي أهبة الأستعداد دائماً

68
00:03:48,852 --> 00:03:50,820
بإعادة التفكير
ربما يجب أن تأتي 

69
00:03:52,122 --> 00:03:53,523
جيد

70
00:03:53,591 --> 00:03:55,525
الألواح يجب أن تكون هنا
 في حدود الساعة العاشرة

71
00:03:55,593 --> 00:03:57,960
ستحتاج لفض الختم

72
00:03:58,028 --> 00:04:00,061
بمجرد فحصك للعينات

73
00:04:00,096 --> 00:04:03,511
أريدك أن تدخل وتخرج تلك الشاحنات بأقصي سرعة 

74
00:04:04,534 --> 00:04:06,001
التهرب من دفع الرسوم الجمركية

75
00:04:06,069 --> 00:04:08,970
الاستغلال التجاري، الغش التجاري

76
00:04:09,038 --> 00:04:10,839
ها نحن ذا

77
00:04:10,907 --> 00:04:12,641
سارة

78
00:04:12,709 --> 00:04:14,943
(مرحباً(جانيت

79
00:04:15,011 --> 00:04:17,413
(إسمي(سارة هانلي
تسرني مقابلتكِ

80
00:04:17,480 --> 00:04:19,714
(سارة) إلتقطت صور (بويد)

81
00:04:19,781 --> 00:04:20,948

82
00:04:21,016 --> 00:04:23,050
أنا حقاً أتطلع للعمل معكِ

83
00:04:23,118 --> 00:04:25,286
أحببت سلسلتكِ عن الثورة في مصر

84
00:04:25,354 --> 00:04:28,889
(اظنها كانت في  ال (نيوز ويك
                                (المترجمة -مجلة أمريكية شهيرة تغطي المواضيع الدولية)
لقد كانت قوية للغاية

85
00:04:28,957 --> 00:04:31,158
قبل عامين، كنت أغطي
الثوار في ميدان التحرير

86
00:04:31,227 --> 00:04:36,062
الآن أجهز ملف لموضوع محلي
لمجلة محلية

87
00:04:36,130 --> 00:04:38,365
حسناً , تعلمين

88
00:04:38,433 --> 00:04:41,368
بويد)في الواقع كان اكثر تعقيدا مما توقعت)

89
00:04:41,436 --> 00:04:43,270
...قد يكون هذا جيد للقصة , لذا

90
00:04:43,338 --> 00:04:46,005
أنا أتوجه لهناك الآن
إن أردتِ أن نتشارك سيارة الأجرة

91
00:04:46,073 --> 00:04:48,108
لابأس , معي سيارة

92
00:04:49,711 --> 00:04:53,246
إنها موهوبة 
لكن تحتاج لمعاملة خاصة

93
00:04:53,313 --> 00:04:55,348
حسناً , إذاً سأتعامل معها

94
00:04:55,415 --> 00:04:57,049
هذا يروقني , لكن ما الأمر ؟

95
00:04:57,117 --> 00:04:58,484
أنتِ سهلة المراس مؤخراً

96
00:04:58,552 --> 00:05:01,019
لا أدري , ربما الشامبو الجديد ؟

97
00:05:01,087 --> 00:05:02,888
حقاً ؟

98
00:05:02,956 --> 00:05:04,690
اراكِ لاحقاً

99
00:05:04,758 --> 00:05:08,126
رجل النبيذ مفتون بي

100
00:05:10,463 --> 00:05:11,429
رجل النبيذ ؟

101
00:05:11,497 --> 00:05:13,298
(إسمه (إيدن

102
00:05:13,366 --> 00:05:14,699
إنه في التاسعة والعشرين من عمره

103
00:05:14,767 --> 00:05:16,601
حقاً

104
00:05:16,669 --> 00:05:18,536
إيدن ؟

105
00:05:18,604 --> 00:05:20,472
هل هذا اسم رجل ؟

106
00:05:21,707 --> 00:05:22,874
هل من الصعب التصديق ؟

107
00:05:22,941 --> 00:05:25,242
ماذا , إفتتان بكِ ؟
بالطبع لا

108
00:05:28,313 --> 00:05:30,180
شكراً لإخباري , علي ما أظن

109
00:05:30,248 --> 00:05:32,449
حسناً , أما كنت لتخبرني 

110
00:05:32,517 --> 00:05:34,084
إذا كانت شابة صغيرة جذابة مفتونة بك ؟

111
00:05:38,657 --> 00:05:41,157
إذن هو شاب وجذاب ؟

112
00:05:41,224 --> 00:05:42,425

113
00:05:42,493 --> 00:05:44,126
ولديه حاسة تذوق جيدة

114
00:05:44,194 --> 00:05:45,361
لا تشوبها شائبة

115
00:05:45,429 --> 00:05:46,962
إنه رجل النبيذ

116
00:05:47,030 --> 00:05:48,931

117
00:05:48,999 --> 00:05:50,199
علىَ الذهاب للعمل

118
00:05:50,267 --> 00:05:53,235
لا تسهري في إنتظاري

119
00:05:58,608 --> 00:06:03,144
إنها مجموعة من الألواح الشمسية 
ليست هيروين وليست أسلحة 

120
00:06:03,212 --> 00:06:04,579
فما الخطب الجلل ؟

121
00:06:04,647 --> 00:06:06,448
قوانين التجارة معقدة

122
00:06:06,516 --> 00:06:08,650
لا يجب ان تكون غير قانونية , لكنها كذلك

123
00:06:08,718 --> 00:06:10,786
كلها جيدة
سأدخل شاحناتي

124
00:06:12,321 --> 00:06:15,088
هل يسهل عليك النوم ليلاً
تفكيرك ان هذا لا يجب أن يكون غير قانوني ؟

125
00:06:15,156 --> 00:06:17,491
قد للداخل , علينا الذهاب

126
00:06:20,562 --> 00:06:21,762
علي ما يبدو

127
00:06:21,830 --> 00:06:23,464
شخص ما لم يعد لديه معدة لوظيفته بعد الآن
(المترجمة-يقصد انه لم يعد يطيقها)

128
00:06:23,532 --> 00:06:25,399
علي الأقل مازال لدىَ دماغ لها

129
00:06:27,835 --> 00:06:29,168
(مرحباً (هنري
مرحباً

130
00:06:29,236 --> 00:06:30,704
كيف حال فتاتك الصغيرة ؟

131
00:06:30,771 --> 00:06:33,072
أفضل , إنها في إعادة التأهيل الآن

132
00:06:33,140 --> 00:06:36,643
شكراً للمساعدة مع رجال الشرطة

133
00:06:36,711 --> 00:06:38,077
هل تبلي حسناً ؟

134
00:06:40,113 --> 00:06:41,781
(إنها ليلة سيئة يا (جاك

135
00:06:41,849 --> 00:06:43,082
هل تقصد حالة الطقس ؟

136
00:06:43,150 --> 00:06:45,267
ليلة سيئة حقاً

137
00:06:46,453 --> 00:06:48,119
عليك الذهاب للمنزل

138
00:06:51,491 --> 00:06:52,591
نحن نخضع للمراقبة

139
00:06:52,659 --> 00:06:54,059
عليك أن تدير الشاحنات للوراء

140
00:06:54,126 --> 00:06:55,293
!أدرها للوراء ؟

141
00:06:55,362 --> 00:06:57,329
!أدرها للوراء
خارج هنا , خارج هنا

142
00:07:04,870 --> 00:07:06,471
إلى أين يذهبون ؟

143
00:07:06,538 --> 00:07:08,172
ولماذا يعودون للوراء ؟

144
00:07:08,240 --> 00:07:10,811
لو لم ينقلوا البضائع المهربة
فليس لدينا شىء

145
00:07:21,819 --> 00:07:22,753
كيف علموا ؟

146
00:07:22,820 --> 00:07:25,489
سأكتشف الأمر 
لكن علينا أن نلتزم بالحدود

147
00:07:25,556 --> 00:07:28,124
ونحرص إلا يؤخذ شىء ضدنا

148
00:07:28,192 --> 00:07:29,793
(لدينا جاسوس يا (جاك

149
00:07:29,861 --> 00:07:32,430
شخص ما داخل تلك الشركة 
إنقلب علينا
(المترجمة -رسالة من سارة علي الهاتف, افكر بك)

150
00:07:33,530 --> 00:07:35,698
إنهم مذنبون هذا واضح

151
00:07:35,766 --> 00:07:37,867
التسلل في منتصف الليل

152
00:07:37,934 --> 00:07:39,067
تغطية شاحناتهم

153
00:07:39,135 --> 00:07:41,336
مجموعة شاحنات تقود للداخل والخارج فارغة

154
00:07:41,405 --> 00:07:42,938
هذا كافي لإصدار 
مٌذكرة تفتيش بحقهم حضرة القاضي 

155
00:07:43,006 --> 00:07:45,073
كان هناك وقت لم يكن لدىَ أحد 
الجرأة ليتخطاني

156
00:07:45,141 --> 00:07:46,709
هذا وقت الضرب

157
00:07:46,777 --> 00:07:48,376
علينا أن نسبقهم بخطوة 

158
00:07:48,444 --> 00:07:49,977
علينا ان نمسك بهم الآن

159
00:07:50,045 --> 00:07:51,579
الوضع برمته علي وشك الإنفجار

160
00:08:17,972 --> 00:08:19,472
ليس لدينا أي شىء

161
00:08:19,540 --> 00:08:21,441
لقد دمروا كل شىء

162
00:08:23,910 --> 00:08:25,611
أنا أحبك

163
00:09:19,637 --> 00:09:22,038
أي شىء مفقود ؟

164
00:09:28,711 --> 00:09:29,878
نعم

165
00:09:31,747 --> 00:09:32,814
لمبة من الغطاء

166
00:09:32,882 --> 00:09:34,616
بخلاف ذلك ؟

167
00:09:34,684 --> 00:09:37,352
هل هناك خطب في هذه الصور ؟

168
00:09:39,255 --> 00:09:41,389
لقد إستبدلت لوحة السيارة

169
00:09:41,456 --> 00:09:43,924
بموديل 19660 وليس 62

170
00:09:43,992 --> 00:09:45,259
أعين ثاقبة 

171
00:09:47,396 --> 00:09:50,198
عليك الذهاب

172
00:09:52,167 --> 00:09:55,869
مهلاً , ألا تحتاج مساعدة إضافية هنا ؟

173
00:09:55,937 --> 00:09:59,865
يمكنني أن أستخرج المٌحركات
وأفك أغطية السيارات

174
00:09:59,900 --> 00:10:01,241
جدياً ؟

175
00:10:01,309 --> 00:10:03,109
هو يعرف عن السيارات أكثر منك

176
00:10:03,177 --> 00:10:04,411
سيسرني تنظيف الإطارات

177
00:10:04,478 --> 00:10:07,113
اعرف كيف استخدام مادة لأجعلها تبدو جديدة

178
00:10:09,350 --> 00:10:10,417
اظن يمكنك التجربة

179
00:10:10,484 --> 00:10:12,784
سيكون هذا رائعاً , شكراً

180
00:10:12,852 --> 00:10:14,253
شكراً

181
00:10:14,721 --> 00:10:17,523
لقد عينت فريق أمني جديد
ليمشطوا المكاتب بحثا عن ادوات تجسس

182
00:10:17,591 --> 00:10:18,824
(سنجعلهم يبدأون بمكتب (تاتشر

183
00:10:18,891 --> 00:10:20,760
ماكلستر , جاك ماكليستر 
هل هو بالداخل ؟

184
00:10:20,795 --> 00:10:22,761
...لو لم يكن لديك موعد سيدي
ما المتاعب ؟

185
00:10:22,829 --> 00:10:24,196
سيد ماكليستر
هل تعرف هذا الرجل ؟

186
00:10:24,264 --> 00:10:25,964
(هل أنت والد (فيك
نعم من أنت ؟

187
00:10:26,032 --> 00:10:28,399
فيك) هاجم إبني بمضرب بيسبول
ماذا ؟

188
00:10:28,467 --> 00:10:29,734
!ريكي في المشفي 

189
00:10:29,801 --> 00:10:32,069
...إسمع , اعلم أنهما تشاجرا , لكنه
!بعد ذلك

190
00:10:32,137 --> 00:10:34,872
إبنك ضربه بمضرب
!ثم تركه ينزف علي قارعة الطريق

191
00:10:34,940 --> 00:10:36,441
(مهلك الآن (بول

192
00:10:36,508 --> 00:10:37,675
نعم , أسمع , لا أعرف عما تتحدث , إتفقنا ؟

193
00:10:37,743 --> 00:10:38,743
!مهلاً

194
00:10:38,810 --> 00:10:39,844
!مهلاً

195
00:10:39,911 --> 00:10:43,013
لن أدعه ينجو بفعلته
!ولن أدعك تنجو بفعلتك

196
00:10:43,081 --> 00:10:44,215


197
00:10:44,282 --> 00:10:46,116
هل تعاشر زوجته ايضاً ؟

198
00:10:46,183 --> 00:10:48,818
إخرس

199
00:10:48,886 --> 00:10:50,287
مرحباً

200
00:10:50,355 --> 00:10:51,455
مرحباً

201
00:10:51,522 --> 00:10:53,957
إلتقطت صور مثيرة حقاً للإهتمام اليوم

202
00:10:54,024 --> 00:10:56,192
وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة

203
00:10:56,261 --> 00:10:58,828
سمعت إنكِ تأخذين الكثير من وقتهم

204
00:10:58,896 --> 00:11:00,963
حسناً , (بويد) رجل صعب المراس

205
00:11:01,030 --> 00:11:03,266
هناك الكثير من الزوايا هنا
كشريكته السابقة

206
00:11:03,333 --> 00:11:04,567
هل صورتها ؟

207
00:11:04,635 --> 00:11:07,069
حسناً , لقد رفعت دعوي قضائية ضده
تتهمه فيها بالتسبب ببيئة عمل مٌعادية

208
00:11:07,137 --> 00:11:08,036
وربحت الدعوي

209
00:11:08,104 --> 00:11:09,905
هذه قصة إنفعالية جداً

210
00:11:09,973 --> 00:11:12,441
هذه تغطيتكِ الأولي , أليس كذلك ؟

211
00:11:14,411 --> 00:11:16,978
أتعلمين ماذا ؟
سأترك مطبوعاتي علي مكتبكِ

212
00:11:17,045 --> 00:11:18,446
ربما تجديهم مفيدين

213
00:11:18,514 --> 00:11:20,181
لنري

214
00:11:20,249 --> 00:11:23,551
قصتي ستكون في المجلة علي نهاية اليوم

215
00:11:23,619 --> 00:11:24,552
أقرأيها

216
00:11:26,121 --> 00:11:29,291
بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا
لكنها إحتفظت بعقد الإيجار

217
00:11:29,358 --> 00:11:31,660
والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها 
إيجار اول وآخر شهر

218
00:11:31,727 --> 00:11:33,827
نعم , هذا وقح

219
00:11:33,895 --> 00:11:35,262
لكم من الوقت بقيتم معاً ؟

220
00:11:35,330 --> 00:11:36,697
ستة أشهر

221
00:11:36,765 --> 00:11:38,165
ستة أشهر ؟

222
00:11:38,232 --> 00:11:40,534
ماذا , إذاً لم يكن هذا مقدراً ؟ 

223
00:11:40,602 --> 00:11:41,868
حسناً , أعني عليكما حقاً

224
00:11:41,936 --> 00:11:43,537
أن تكونا ماتزالان تعيشان
 فترة شهر العسل في هذه المرحلة

225
00:11:43,605 --> 00:11:45,439
تعلم , أن تكونا
أن تكونا ترغبان ان تكونا معا طوال الوقت
 
226
00:11:45,507 --> 00:11:46,940
لا تستطيعان رفع أيديكم عن بعضكما البعض

227
00:11:47,008 --> 00:11:49,041
وبعد فترة شهر العسل ؟

228
00:11:51,178 --> 00:11:54,314
يتحول الغموض إلى الأمان

229
00:11:54,381 --> 00:11:57,116
ثم ترزقان بأولاد 
...ثم تتوقفان وحسب عن

230
00:11:57,184 --> 00:11:59,452
كثرة التطلب

231
00:11:59,520 --> 00:12:00,953

232
00:12:01,021 --> 00:12:03,398
الزواج يبدو مذهلاً
 
233
00:12:08,494 --> 00:12:10,495
آسفة

234
00:12:10,563 --> 00:12:13,031
هذا يتعلق بأبني

235
00:12:13,098 --> 00:12:17,135
...الأولاد المراهقين
هذا شىء مذهل آخر

236
00:12:19,972 --> 00:12:21,839
إسمع , علينا أن نراقب كل شىء يدخل ويخرج

237
00:12:21,906 --> 00:12:24,608
مزيد من الكاميرات ونقاط الدخول

238
00:12:24,676 --> 00:12:26,544
لماذا يحدث هذا ؟

239
00:12:26,611 --> 00:12:28,846
حسناً , الكمبيوتر والهاتف يمكن ترصدهم

240
00:12:28,913 --> 00:12:31,582
سنزيلهم بعد ان تنتهوا من الفحص

241
00:12:31,650 --> 00:12:33,083
ونمشط المنطقة مجدداً

242
00:12:33,151 --> 00:12:34,685
مرحباً , هل يمكننا التحدث ؟

243
00:12:34,753 --> 00:12:36,419
مرحباً , آسفة

244
00:12:36,487 --> 00:12:37,687
هلا تعذرنا , رجاءاً ؟

245
00:12:37,755 --> 00:12:38,688
لا مشكلة

246
00:12:38,756 --> 00:12:40,590
سأكون هنا طوال الأسبوع

247
00:12:43,627 --> 00:12:44,927
هل أنتِ بخير ؟

248
00:12:44,995 --> 00:12:49,265
حسناً , بعد أن تلقيت رسالتك 
(تحدثت ل(فيك

249
00:12:49,333 --> 00:12:51,735
وقال أنه لم يفعلها

250
00:12:51,802 --> 00:12:52,901
هل تصدقينه ؟

251
00:12:52,969 --> 00:12:54,936
اريد ان اصدقه

252
00:12:55,004 --> 00:12:58,006
...أعني اريد هذا , لكن

253
00:12:58,074 --> 00:12:59,875
لقد كان يلعب الملاكمة 
هل تعرف هذا ؟

254
00:12:59,942 --> 00:13:00,942
لا 
مع أبي

255
00:13:01,010 --> 00:13:02,678
لا لم أعرف

256
00:13:04,814 --> 00:13:07,483
أشعر فقط أننا نعيش في عوالم منفصلة

257
00:13:07,550 --> 00:13:09,216
ليس لدينا أي فكرة 
عما يجري مع بعضنا البعض

258
00:13:09,284 --> 00:13:11,619
حسناً , تعلمين أنهم مراهقين
هذا ما يجري

259
00:13:11,687 --> 00:13:14,655
ليس هم فقط
نحن ايضاً , أنت وأنا

260
00:13:17,826 --> 00:13:19,427
لقد نسيت الرشاشات

261
00:13:19,495 --> 00:13:22,596
الطماطم جفت
واللفت مات

262
00:13:23,432 --> 00:13:26,633
حسناً , انا لم أحب اللفت ابداً علي أية حال

263
00:13:26,701 --> 00:13:28,735
آسف

264
00:13:28,803 --> 00:13:31,104
لقد كنت مشتتاً
(تعلمين , قضية (جي تي

265
00:13:31,171 --> 00:13:33,373
اولئك الرجال يحطيون بنا من كل جانب

266
00:13:36,411 --> 00:13:39,679
هل نحن بخير ؟

267
00:13:43,149 --> 00:13:47,986
إسمعي , أنا عالق هنا مؤخراً
...مع رجال الأمن , لكن

268
00:13:48,054 --> 00:13:51,557
ما رأيك أن نخرج ليلة الغد معاً ؟

269
00:13:51,625 --> 00:13:52,892
هل يبدو هذا جيداً ؟

270
00:13:52,959 --> 00:13:54,359
نعم , اود هذا

271
00:13:56,529 --> 00:13:58,797
(سأتحدث إلي (فيك

272
00:14:01,934 --> 00:14:04,335
لقد تجاهلت كل ما منحتها اياه

273
00:14:04,403 --> 00:14:07,204
أعني مقالتها كان يمكن 
أن يكتبها بويد كدعاية عن نفسه 

274
00:14:07,272 --> 00:14:09,340
أظن ما كان يجب أن أكون بهذا الغباء

275
00:14:09,408 --> 00:14:13,476
المصورين يمكن أن يروا أشياء
 لا يراها المراسلين

276
00:14:14,078 --> 00:14:15,078
لماذا ؟

277
00:14:15,146 --> 00:14:16,279
لا أعلم

278
00:14:16,347 --> 00:14:19,115
نحن فقط نري الأشياء من زاوية مختلفة

279
00:14:22,420 --> 00:14:24,154
كن حذراً يا صديقي

280
00:14:24,221 --> 00:14:26,256
إذهب وإغسل يديك

281
00:14:29,960 --> 00:14:31,561
أتظن لابأس

282
00:14:31,628 --> 00:14:33,963
أن يأكل(اولي) المكرونة والجبن طوال اليوم ؟

283
00:14:34,030 --> 00:14:37,099
أعني ,(جولي) حولت عائلتها كلها لنباتيين

284
00:14:37,167 --> 00:14:39,068
يزرعون خضرواتهم في الحديقة الخلفية

285
00:14:39,135 --> 00:14:41,637
هل هذا امر رائح الآن 

286
00:14:41,705 --> 00:14:45,239
زوجة (ماكليستر)تزرع الطماطم واللفت

287
00:14:47,910 --> 00:14:50,178
(العشاء جاهز يا (اوليفر

288
00:14:50,245 --> 00:14:52,948
احب هذه الصورة

289
00:14:53,015 --> 00:14:55,517
أتذكرين ؟

290
00:14:55,585 --> 00:14:57,885
لقد استطعتِ إيقافه عن البكاء
بإعطاؤه بالون

291
00:15:01,990 --> 00:15:04,024
علينا ان ننظر لهذا من زاوية مختلفة

292
00:15:04,092 --> 00:15:05,425
مذكرتنا ستنتهي صلاحيتها خلال 24ساعة

293
00:15:05,494 --> 00:15:06,794
إسمعوا , المشكلة هي أننا

294
00:15:06,862 --> 00:15:08,696
كنا نحاول الإمساك ب(كيرتسن) بجرائم كبري

295
00:15:08,763 --> 00:15:10,297
الاشياء الصعبة ...
الابتزاز والفساد

296
00:15:10,365 --> 00:15:11,932
عوضاً عن ذلك علينا ان
 نسعي خلف شىء اسهل

297
00:15:12,000 --> 00:15:12,933
شىء يمكن بلوغه

298
00:15:13,001 --> 00:15:13,934
مثل ماذا ؟

299
00:15:14,002 --> 00:15:16,336
رشوة الشهود

300
00:15:16,404 --> 00:15:18,972
نجعل العاهرة تذهب إليه واضعة جهاز تنصت

301
00:15:19,039 --> 00:15:21,374
وتجعله يقر انه دفع لها لتكون 
(حجة غياب (تي جي 

302
00:15:21,441 --> 00:15:22,675
هذا كثير لنطلبه منها

303
00:15:22,743 --> 00:15:24,176
فلقد زرعت جهاز تنصت هناك
لأجلنا بالفعل

304
00:15:24,244 --> 00:15:26,513
وهذا خطر جداً 
ولا يمكننا تدريبها في 24ساعة

305
00:15:26,580 --> 00:15:27,881
لاري) أنت تتقاعد)

306
00:15:27,948 --> 00:15:30,016
علينا أن نحقق لك نصراً مؤزرا 
لتختتم بي حياتك المهنية

307
00:15:30,083 --> 00:15:31,751
حفل الليلة أكثر من كافي

308
00:15:31,819 --> 00:15:33,785
الفتاة قضت طيلة حياتها

309
00:15:33,853 --> 00:15:36,321
مدعية انها تفكر وتشعر بأشياء لا تشعر بها

310
00:15:36,389 --> 00:15:38,390
يمكنها فعل هذا
إنها بارعة في الكذب

311
00:15:38,457 --> 00:15:40,358
العمل , أين وصلنا في مقالة بويد ؟

312
00:15:40,426 --> 00:15:44,095
...عنوان الغلاف
رجل شيكاغو الرائع

313
00:15:44,163 --> 00:15:45,663
الصور ؟

314
00:15:45,731 --> 00:15:47,098
حسناً , مازالت أعمل عليهم

315
00:15:47,166 --> 00:15:48,566
الثقافة ؟

316
00:15:48,634 --> 00:15:51,702
 لماذا وسائل الاعلام الوطنية
تحب النيل من شيكاغو ؟

317
00:15:51,770 --> 00:15:54,103
تلك الكستناء القديمة

318
00:15:55,807 --> 00:15:58,008
اليسا 
هل بإمكان ثلاثتنا الحديث لاحفاً ؟

319
00:15:58,076 --> 00:15:59,943
هل هناك مشكلة ؟

320
00:16:00,011 --> 00:16:02,179
لا

321
00:16:02,247 --> 00:16:04,114
سأخبركِ لاحقاً

322
00:16:04,182 --> 00:16:06,983
أخبريني الآن
هذا ما عقد لأجله هذا الإجتماع

323
00:16:11,656 --> 00:16:12,855
أنا فقط لا أظن

324
00:16:12,923 --> 00:16:14,357
الصور والقصة يتماشيان معاً

325
00:16:14,425 --> 00:16:16,892
رباه

326
00:16:16,960 --> 00:16:19,062
أنت أشبه بدمية صغيرة 
تحركها الرياح ولا تتوقف

327
00:16:19,129 --> 00:16:21,030
ما المشكلة ؟

328
00:16:21,098 --> 00:16:23,533
حسناً

329
00:16:26,370 --> 00:16:30,572
هذا (بويد) يتلقي اكبر جائزة ودية في شيكاغو

330
00:16:30,639 --> 00:16:34,543
وهذه هي السيارة الهامر التي ابقاها 
امام منزله عند البحيرة

331
00:16:34,610 --> 00:16:36,144
كلنا منافقون , ماذا إذاً ؟

332
00:16:36,212 --> 00:16:38,680
وهذا بويد يصرخ علي رئيس عماله

333
00:16:38,747 --> 00:16:41,283
(هذا سخف (إليسيا

334
00:16:41,350 --> 00:16:45,586
المرأة التي فصلها بعد ان رفضت الخروج معه

335
00:16:45,653 --> 00:16:47,721
بويد لا يمثل أي شىء أفضل في شيكاغو

336
00:16:47,789 --> 00:16:50,291
هو فقط أحمق مزيف 
جني الكثير من المال

337
00:16:50,358 --> 00:16:52,493
لشركته والمساهمين فيها
إذاً هو موهوب
 
338
00:16:52,561 --> 00:16:54,261
...وهو المقياس الذي نحكم به

339
00:16:54,329 --> 00:16:56,263
!أيعني هذا أن ينجو بكل ما يريد فعله ؟

340
00:16:56,331 --> 00:16:58,232
ليست وظيفتنا ان نحمي صورته العامة

341
00:16:58,300 --> 00:17:00,166
وكنت اظن أنكِ أنتِ من بين كل الناس

342
00:17:00,234 --> 00:17:02,168
ستوافقين علي هذا

343
00:17:13,680 --> 00:17:16,648
سأحتاج لمصور آخر

344
00:17:29,545 --> 00:17:30,988
من كانت تلك هناك ؟

345
00:17:31,026 --> 00:17:32,969
حسناً , ربما تخطيت حدودي

346
00:17:33,048 --> 00:17:35,549
لكن ألست مسرورة قليلاً لأني قلت ما قلته ؟

347
00:17:35,617 --> 00:17:37,351
لكن ما الذي دهاكِ ؟

348
00:17:37,419 --> 00:17:38,819
ظننتني أؤدي وظيفتي

349
00:17:38,887 --> 00:17:40,454
جانيت) تكتب مقالة تحتوي علي مجرد تفاهات)

350
00:17:40,522 --> 00:17:42,156
ونحن ندير تلك التفاهات احياناً

351
00:17:42,224 --> 00:17:43,524
لماذا ؟

352
00:17:43,591 --> 00:17:45,726
هل تشتري شركة بويد 
الكثير من الاعلانات او ما شابه ؟

353
00:17:45,793 --> 00:17:48,561
إسمعي (سارة)لا يمكن ان نستخدم تلك الصور

354
00:17:48,629 --> 00:17:51,097
لكنها رائعة

355
00:17:51,165 --> 00:17:52,465
لذا سأتصل بصديقي في مجلة
(أوقات نيويورك)

356
00:17:52,533 --> 00:17:54,067
واري إن أرادوا طلب تقرير عنها

357
00:17:54,135 --> 00:17:55,968
!هل أنتِ جادة ؟

358
00:17:56,037 --> 00:17:57,703
شكراً لكِ

359
00:17:57,771 --> 00:18:00,373
سارة الجديدة هذه
كل هذا التحول

360
00:18:00,441 --> 00:18:01,541
هذا بسببه , أليس ذلك ؟

361
00:18:01,608 --> 00:18:03,842
ليس هذا وحسب
النزوة المجنونة التي تعيشينها

362
00:18:03,910 --> 00:18:06,145
ليست نزوة
إذاً ماذا تكون ؟

363
00:18:08,181 --> 00:18:09,881
لقد أخبرته أني أحبه

364
00:18:11,384 --> 00:18:12,918
تباً

365
00:18:12,985 --> 00:18:14,653
أنتِ واقعة في المتاعب

366
00:18:22,094 --> 00:18:23,861
ماذا بحق الجحيم ؟
أنا في منتصف اللعبة

367
00:18:23,929 --> 00:18:25,396
أتي والد(ريكي) لرؤيتي

368
00:18:25,464 --> 00:18:27,498
نعم , أعرف , أمي أخبرتني

369
00:18:27,566 --> 00:18:29,199
هل فعلتها ؟

370
00:18:29,701 --> 00:18:30,768
!لا

371
00:18:30,835 --> 00:18:32,070
لم أفعلها

372
00:18:32,137 --> 00:18:34,337
أعني , ريكي لديه ملايين الأعداء

373
00:18:34,405 --> 00:18:35,638
من الأفضل ألا تكون تكذب علىَ

374
00:18:35,706 --> 00:18:38,007
لماذا ؟ لأنك لا تكذب ابداً ؟

375
00:18:38,076 --> 00:18:40,377
أعني , أنت لا تتواجد بالمنزل ابداً

376
00:18:40,445 --> 00:18:42,678
وكأنك لم تعد تعيش هنا بعد الآن

377
00:18:45,816 --> 00:18:48,418
أنا أنام أقل 
لكني أتمتع بطاقة أكبر

378
00:18:48,486 --> 00:18:51,220
الألوان والإضاءة
كل شىء واضح

379
00:18:51,288 --> 00:18:52,921
...وكأني

380
00:18:52,989 --> 00:18:54,423
أخيراً استطيع الرؤية

381
00:18:54,491 --> 00:18:56,792
ولا أتذكر حتي الشعور هكذا من قبل

382
00:18:56,859 --> 00:18:58,227
ولا حتي مع (درو) ؟

383
00:18:58,295 --> 00:18:59,861
مع (درو) كان الأمر مختلفاً

384
00:18:59,929 --> 00:19:01,930
لقد كان...لم يكن ابداً هكذا

385
00:19:01,998 --> 00:19:04,900
ما خطب زواجه ؟

386
00:19:04,968 --> 00:19:07,135
أعني , هل يتكلم ابداً عن زوجته ؟

387
00:19:10,672 --> 00:19:14,609
...حسناً , نحن وكأننا نعيش في

388
00:19:14,676 --> 00:19:16,777
فقاعة

389
00:19:16,845 --> 00:19:19,947
هناك الكثير من الأشياء لا نتكلم عنها

390
00:19:24,452 --> 00:19:25,385
(تي جي )

391
00:19:26,654 --> 00:19:29,623
ظننتك كنت عائداً للمكتب

392
00:19:29,690 --> 00:19:32,359
...لا , أبي , أنا

393
00:19:32,427 --> 00:19:35,329
أنا أعمل هنا الآن , لقد أخبرتك

394
00:19:35,396 --> 00:19:37,397
(إصعد للسيارة (جي تي

395
00:19:37,465 --> 00:19:40,232
أنا في منتصف وظيفتي

396
00:19:41,468 --> 00:19:43,236
هذه ليست بوظيفة

397
00:19:43,303 --> 00:19:44,937
!نعم , إنها كذلك

398
00:19:45,005 --> 00:19:48,541
أنا أصلح أشياء مكسورة

399
00:19:48,609 --> 00:19:50,209
لماذا تظنهم يريدونك هنا ؟

400
00:19:50,277 --> 00:19:53,679
لأني أعرف عن تلك الأشياء
وأنا بارع فيها

401
00:19:53,747 --> 00:19:55,880
لا, لأنك تملك الكثير من المال

402
00:19:55,948 --> 00:19:57,415
وهذا ما يريدونه

403
00:19:57,483 --> 00:19:59,284
إنهم يستغلونك وحسب

404
00:19:59,352 --> 00:20:01,553
نعم ,لأحل محل نظام التعليق الأمامي

405
00:20:01,621 --> 00:20:03,988
هذا الكلام ليس منطقي بالمرة

406
00:20:06,091 --> 00:20:09,894
إسمع بني , أنا فقط لا أريد أن أراك تتأذي

407
00:20:09,962 --> 00:20:11,195
هذا كل شىء

408
00:20:11,263 --> 00:20:12,896
الآن , تعال

409
00:20:12,964 --> 00:20:16,967
لا, لابد لي من محاذاته
بعد  إصلاحه

410
00:20:17,035 --> 00:20:19,002
(أستعمل رأسك (تي جي

411
00:20:19,070 --> 00:20:22,105
من بين كل الناس في شيكاغو
اللذين يجيدون إصلاح السيارات

412
00:20:22,174 --> 00:20:24,607
!لماذا تظنهم قد يوظفوك أنت ؟

413
00:20:35,852 --> 00:20:37,587
إركب السيارة

414
00:20:58,874 --> 00:20:59,974
هل شعرت ابداً

415
00:21:00,042 --> 00:21:02,343
أننا لا نعرف ما يكفي عن بعضنا البعض ؟

416
00:21:02,411 --> 00:21:04,378
لا , أظنني أعرفكِ معرفة شاملة

417
00:21:04,446 --> 00:21:05,714
فحصتكِ من رأسكِ حتي إخمص قدميكِ

418
00:21:05,781 --> 00:21:07,548
أنت تعرف ما أقصد

419
00:21:07,616 --> 00:21:10,719
لديك حياة كاملة وبيت
وأنا أريد أن أسمع عنهم

420
00:21:13,422 --> 00:21:16,656
لا استطيع دائما التظاهر
أني امرأة شبقة من ليسبون

421
00:21:18,927 --> 00:21:20,094
حسناً ماذا تريدين أن تعرفي ؟

422
00:21:20,161 --> 00:21:22,462
إبنتك , ماذا تحب ؟

423
00:21:22,530 --> 00:21:25,031
الموسيقي الصاخبة

424
00:21:26,100 --> 00:21:27,334
 الكمبيوتر وامور خاصة بالسحاقيات

425
00:21:27,401 --> 00:21:30,203
حسناً , تبدو لطيفة

426
00:21:30,271 --> 00:21:32,804
وإبنك ؟

427
00:21:32,872 --> 00:21:36,041
فيك) يمر بوقت عصيب)

428
00:21:36,109 --> 00:21:37,443
ونحن نعمل علي مساعدته خلاله

429
00:21:37,510 --> 00:21:41,547
المراهقين

430
00:21:41,615 --> 00:21:42,748
و إلينا ؟

431
00:21:45,853 --> 00:21:47,818
أتريدين التحدث عن إلينا ؟

432
00:21:47,886 --> 00:21:49,186
نعم , أريد

433
00:21:51,590 --> 00:21:53,491

434
00:21:53,559 --> 00:21:56,861
...حسناً ,إنها 

435
00:21:56,928 --> 00:21:58,963
إنها قوية وذكية

436
00:21:59,030 --> 00:22:02,099
إنها أم رائعة

437
00:22:02,167 --> 00:22:03,600

438
00:22:03,668 --> 00:22:07,170
لديه مطعم
وهي تبلي حسناً حقاً في إدارته

439
00:22:07,238 --> 00:22:09,506
إنها تزرع الخضروات , أليس كذلك ؟

440
00:22:09,574 --> 00:22:11,441
اللفت والطماطم ؟

441
00:22:12,678 --> 00:22:14,278
كيف عرفتِ هذا ؟

442
00:22:14,345 --> 00:22:18,749
درو
لقد كان يتكلم عن القضية

443
00:22:18,816 --> 00:22:21,016
لماذا كان (درو) يتحدث عن زوجتي ؟

444
00:22:24,321 --> 00:22:27,889
لا أعلم

445
00:22:27,956 --> 00:22:28,990
ما كان يجب أن أقول شيئاً

446
00:22:29,057 --> 00:22:31,926
لا , لا أظنني أحب تلك اللعبة

447
00:22:34,530 --> 00:22:36,364
(إبقي عينيك علي (جي تي

448
00:22:36,432 --> 00:22:38,266
لا أريده أن يعود لذلك الجراج

449
00:22:38,334 --> 00:22:40,568
أنا أعمل علي الأمر

450
00:22:40,636 --> 00:22:44,171
يا(جاك) تلك اللخبطة مع الألواح الشمسية

451
00:22:44,238 --> 00:22:45,539
تكلفني20000$في اليوم

452
00:22:45,607 --> 00:22:47,207
هل لديك أية أفكار ؟

453
00:22:51,112 --> 00:22:52,479
أتعلم ماذا يجب أن نفعل ؟

454
00:22:52,547 --> 00:22:56,317
نذهب إلى ذلك المدعي العام ونداهم منزله
أليس كذلك يا (جاك) ؟

455
00:23:03,290 --> 00:23:05,825
ها أنت , وحلت المشكلة

456
00:23:53,077 --> 00:23:56,714
رقم 7 
إنها إبنتكِ , صحيح ؟

457
00:23:56,781 --> 00:23:58,616
أيمي ؟

458
00:23:58,683 --> 00:24:00,684
ماذا تفعل هنا ؟

459
00:24:00,752 --> 00:24:02,353
أنا أحب كرة القدم

460
00:24:02,420 --> 00:24:04,821
هيا , هيا , هيا

461
00:24:04,889 --> 00:24:06,390
لقد أسديت لك معروفاً بالفعل

462
00:24:06,458 --> 00:24:08,324
ستكون المرة الأخيرة 
التي أسألكِ فيها شيئاً

463
00:24:08,392 --> 00:24:10,126
سيقتلوني

464
00:24:10,193 --> 00:24:11,794
نستطيع حمايتكِ

465
00:24:11,862 --> 00:24:12,962
نستطيع أن نضمن سلامتكِ

466
00:24:13,029 --> 00:24:14,397
لا , لقد إنتهيت منكم

467
00:24:14,465 --> 00:24:16,065
إسمعي

468
00:24:16,133 --> 00:24:19,001
إذا ساعدتنا في هذا
نستطيع إبعاد(كيرتسن) للآبد

469
00:24:19,069 --> 00:24:22,171
ولن يكون قادراً علي إيذائكِ ابداًُ

470
00:24:22,239 --> 00:24:24,039
رجال مثلك

471
00:24:24,107 --> 00:24:27,342
أنت متشبث بما تريده
تماماً كزبائني

472
00:24:27,410 --> 00:24:30,746
الفرق أنهم فقط لا يتظاهرون بأي شىء

473
00:24:30,813 --> 00:24:32,514
لكن أنت 
أنت تتظاهر أنك من الأخيار

474
00:24:34,450 --> 00:24:35,984
سأقبل بلص صادق في أي يوم

475
00:24:40,489 --> 00:24:42,657
ذكري سنوية سعيدة لكما

476
00:24:42,724 --> 00:24:44,191
ديمتري) طاولة 24 جاهزة لتقديم التحلية)

477
00:24:44,259 --> 00:24:46,927
لكن عليك أن تخدم تلك الطاولة اولاً رجاءاً

478
00:24:46,995 --> 00:24:48,496
رومي) هذا يذكرني)

479
00:24:48,563 --> 00:24:51,064
لقد خبزت كعكة الشيكولاته تلك 
لعيد ميلاد والدتكِ

480
00:24:51,132 --> 00:24:53,066
والآن هديتكِ أفضل من هديتي

481
00:24:54,903 --> 00:24:56,636
عذراً

482
00:24:56,704 --> 00:24:58,237
هل تمانعين في تجربة هذا ؟

483
00:24:58,306 --> 00:25:00,774
ليس علي قائمة الطعام بعد

484
00:25:00,841 --> 00:25:04,243
بالطبع , لا أمانع

485
00:25:04,312 --> 00:25:05,912
شكراً,لكن عديني أن تكوني صادقة

486
00:25:14,688 --> 00:25:16,121
إنه شهي

487
00:25:16,189 --> 00:25:17,856
إنه لا يعجبكِ

488
00:25:17,924 --> 00:25:19,458
لا , إنه جيد

489
00:25:19,526 --> 00:25:21,527
الآن , ليس عليكِ أن تكذبي فقط لتكوني لطيفة

490
00:25:21,594 --> 00:25:23,195
أليس جنوناً كيف تفعل النساء هذا دائماً ؟

491
00:25:24,897 --> 00:25:26,465
نعم , إنه كذلك بالفعل

492
00:25:26,533 --> 00:25:28,999
أتساءل إن كان يحتاج للقليل من الكزبرة

493
00:25:29,067 --> 00:25:32,937
بصراحة , ليس لدىَ أي فكرة
فلا أجيد الطبخ

494
00:25:33,004 --> 00:25:36,040
إبني يأكل المكرونة والجبن 
...مباشرة من العلبة كل ليلة , لذا

495
00:25:37,309 --> 00:25:39,477
حسناً,تعرفين الطبخ يتعلق فقط ب

496
00:25:39,545 --> 00:25:41,245
التدرب والتعود

497
00:25:41,313 --> 00:25:43,280
أمي قضت كل حياتها في المطبخ

498
00:25:43,349 --> 00:25:45,281
لذا إذا أردت التحدث إليها
فهناك أجدها

499
00:25:45,350 --> 00:25:47,718
حسناً , أمي كانت الكمال بعينه

500
00:25:47,785 --> 00:25:49,919
كانت تكره الفوضي
لذا المطبخ كان خارج حدودي

501
00:25:49,987 --> 00:25:51,154
أتعلمين ماذا ؟

502
00:25:51,222 --> 00:25:53,056
أنا أعد وجبات صحية ومفيدة لأولادي

503
00:25:53,123 --> 00:25:54,591
منذ صغرهم

504
00:25:54,659 --> 00:25:56,560
ولا أظنها احدثت فارقاً علي الإطلاق

505
00:25:59,296 --> 00:26:01,163
مرحباً , لقد عدت سريعاًً

506
00:26:01,231 --> 00:26:03,733
نعم , حسناً , تعلمين كان علىَ أن أحضر لكِ

507
00:26:03,800 --> 00:26:05,368
زجاجة النبيذ هذه

508
00:26:05,435 --> 00:26:07,135
حسناً

509
00:26:07,203 --> 00:26:08,637
سمعت أنها ذات مذاق غني

510
00:26:08,705 --> 00:26:10,305
نعم  

511
00:26:12,009 --> 00:26:14,677
ربما يجب أن تتذوقيها 

512
00:26:14,745 --> 00:26:16,144
...علىً الذهاب , لذا

513
00:26:16,212 --> 00:26:19,046
بالمناسبة أنا (إلينا) وأنا مالكة المكان

514
00:26:19,114 --> 00:26:21,416
وأنا سارة

515
00:26:21,484 --> 00:26:23,150
تبدين مألوفة 
هل سبق وإلتقينا ؟

516
00:26:23,218 --> 00:26:24,952
لا , لا أظن ذلك

517
00:26:25,020 --> 00:26:26,421
حسناً , تسرني مقابلتكِ الآن

518
00:26:26,489 --> 00:26:28,183
نعم , وأنتِ ايضاً , مع السلامة

519
00:26:28,258 --> 00:26:30,722
مهلاً , إذا أحضرتِ 
مكرونة القمح الكامل مع الجبن

520
00:26:30,793 --> 00:26:32,959
وألقيتِ فيها بياض البيض والجزر المهروس

521
00:26:33,027 --> 00:26:34,060
تكون وجبة صحية

522
00:26:34,128 --> 00:26:35,195
نوعاً ما

523
00:26:35,263 --> 00:26:36,663
شكراً لكِ

524
00:26:36,731 --> 00:26:38,399
حسناً

525
00:26:41,569 --> 00:26:44,705
أتحضرين وجبة سريعة يا ماما 
 لن يقدر أحد هذا

526
00:26:44,773 --> 00:26:46,540
فالأطفال ...يريدون الحلوي
والأباء يريدون الفاكهة

527
00:26:48,276 --> 00:26:49,742
إبتعد عن سيارتي

528
00:26:49,843 --> 00:26:52,111
...نعم , لقد إعتدت اللعب هنا

529
00:26:52,212 --> 00:26:55,214
حسناً,عندما كان ملعباً وليس موقف سيارات 

530
00:26:55,282 --> 00:26:56,582
دعيني ألتقط هذا لكِ

531
00:26:57,785 --> 00:26:59,351
لقد ترعرعت في منتزه هامبلت

532
00:26:59,420 --> 00:27:02,755
أعتدت قضاء الصيف كله أقرأ في المكتبة

533
00:27:02,823 --> 00:27:04,790
ثم أذهب لحيث تعمل أمي

534
00:27:04,857 --> 00:27:07,091
لإساعدها في الخدمة

535
00:27:07,159 --> 00:27:08,960
تبدو كصبي نشأ وفي فمه ملعقة ذهبية

536
00:27:09,028 --> 00:27:11,996
لا , تربيت مع أم عزباء لديها أربع أطفال

537
00:27:12,064 --> 00:27:14,165
لقد كافحت في الحياة 

538
00:27:14,233 --> 00:27:15,734
مثلكِ

539
00:27:15,802 --> 00:27:17,268
كنا نذهب لهناك طيلة الوقت

540
00:27:17,336 --> 00:27:19,337
كونستانتين) مازال هناك)

541
00:27:19,405 --> 00:27:21,071
جيد , (كونستانتين) العجوز

542
00:27:21,139 --> 00:27:22,907
أتعرفه
نعم , بالطبع

543
00:27:22,974 --> 00:27:25,476
لانه لا يوجد من يدعي (كونستانتين) هناك

544
00:27:25,544 --> 00:27:28,479
أنت لست فقط بكاذب
بل إنك حتي لست جيد في الكذب

545
00:27:30,782 --> 00:27:32,450
ما قلته عن عائلتي كان صادقاً

546
00:27:35,787 --> 00:27:38,287
ما خطبك ؟
إسمعي

547
00:27:38,355 --> 00:27:40,189
هناك شىء واحد أهتم له

548
00:27:40,257 --> 00:27:41,558
شىء واحد أريده
والوقت ينفذ

549
00:27:41,625 --> 00:27:43,560
حسناً , لا أستطيع مساعدتك
لما لا ؟

550
00:27:43,627 --> 00:27:46,095
لماذا تتركين (كيرتسن) يستغلكِ هكذا ؟

551
00:27:46,163 --> 00:27:47,931
ماذا , وهل يجب أن أكون
حجر شطرنج تحركه عوضاً عن ذلك ؟

552
00:27:51,168 --> 00:27:52,201
لابد أن لديكِ أحلاماً , صحيح ؟

553
00:27:52,269 --> 00:27:55,070
شيئاً ما تطلعين إليه

554
00:27:55,137 --> 00:27:58,574
ألم ترغبي ابداً في شىء لهذه الدرجة ؟

555
00:28:04,213 --> 00:28:06,615
نعم , أريد أشياء

556
00:28:14,055 --> 00:28:15,723
مكاناً في مدرسة حي جيد

557
00:28:15,791 --> 00:28:17,892
أن يكون سجلي العدلي نظيف , إقامة دامة

558
00:28:17,960 --> 00:28:19,494
بدون طرح أسئلة

559
00:28:21,363 --> 00:28:24,431
إجعلني مواطنة أمريكية 
وسأكون اي كان ما تريدني أن أكونه

560
00:28:32,740 --> 00:28:34,841

561
00:28:38,412 --> 00:28:39,613
لقد أبليت حسناً

562
00:28:39,680 --> 00:28:40,713
شكراً لكِ

563
00:28:40,780 --> 00:28:43,148
نعم , وكنت تركضين سريعاً جداً

564
00:28:51,263 --> 00:28:53,023
إذاً , لن يستخدموا الصور ؟

565
00:28:53,032 --> 00:28:55,734
لا , لكن (إليسيا) سترسلهم لمجلة
(أوقات نيويورك)

566
00:28:56,125 --> 00:28:59,693
سيكون هذا تصعيداً

567
00:28:59,761 --> 00:29:02,430
مواجهة (جانيت) بهذا الشكل
يمكن أن تكون كارثة

568
00:29:02,497 --> 00:29:03,798
لكني شعرت بالرضا 

569
00:29:03,865 --> 00:29:05,999
ربما يكون هذا للأفضل حتي في نهاية الأمر

570
00:29:06,067 --> 00:29:08,235
ما رأيكِ في ربطة العنق هذه ؟

571
00:29:08,303 --> 00:29:09,569
لابأس بها

572
00:29:09,637 --> 00:29:11,504
تبدين جميلة أمي
إلى أين تذهبون ؟

573
00:29:11,572 --> 00:29:13,307
حفل تقاعد رئيسي

574
00:29:16,544 --> 00:29:18,912
ماذا تفعل يا (أوليفر) ؟

575
00:29:18,980 --> 00:29:20,346
ماذا تفعل ؟

576
00:29:20,414 --> 00:29:22,681
!ماذا تفعل ؟
(المترجمة -رسالة علي الهاتف من جاك)

577
00:29:27,554 --> 00:29:28,620
!ها هو ذا

578
00:29:28,688 --> 00:29:30,022
!أنا لم أنتهي

579
00:29:35,595 --> 00:29:39,264
(أنت حقاً لا بديل لك يا (لاري

580
00:29:39,332 --> 00:29:40,665
قيل لي

581
00:29:40,732 --> 00:29:42,600
أني علي قائمة الأشخاص المرشحين 
لإستبدالك في الوظيفة , أليس كذلك ؟

582
00:29:42,668 --> 00:29:44,436
ما مدي قربي من قمة القائمة ؟

583
00:29:44,503 --> 00:29:46,171
أقرب مما كنت بالأمس

584
00:29:46,238 --> 00:29:49,240
وعليك أن تشكر(براندي كورساكي) علي هذا

585
00:29:49,308 --> 00:29:50,775
ستوصل ذاك الشىء للمنزل

586
00:29:50,843 --> 00:29:51,943
أرجو أن تكون مٌحقاً

587
00:29:52,010 --> 00:29:53,643
أعرف أني مٌحق

588
00:29:53,711 --> 00:29:55,145
لأني سأقوم بتدريبها اولاً

589
00:29:55,213 --> 00:29:56,646
هذا تغير

590
00:29:56,714 --> 00:29:59,649
...ليست مستعدة كما تصورت , و

591
00:29:59,717 --> 00:30:02,019
لديها طفلة صغيرة

592
00:30:02,087 --> 00:30:03,720
لا يوجد سبب لنضغط علي الزناد الليلة

593
00:30:03,788 --> 00:30:06,423
...ها هو ذا
!آخر الرجال المحترمين

594
00:30:06,491 --> 00:30:09,425
(تهانينا (لاري

595
00:30:09,493 --> 00:30:11,627
(سمعت أنك ستأخذ زوجتك إلى(ريو

596
00:30:11,695 --> 00:30:12,962
رحلة بحرية لمدة 10 أيام 

597
00:30:13,030 --> 00:30:14,063
جيد لكما

598
00:30:14,131 --> 00:30:16,065
أحب هذه الأغنية

599
00:30:16,133 --> 00:30:17,766
(نحن سنرقص (لاري

600
00:30:27,810 --> 00:30:30,212
تبدين رائعة الليلة

601
00:30:30,279 --> 00:30:31,446
تبدين بخير مؤخراً

602
00:30:31,514 --> 00:30:33,482
سعيدة

603
00:30:33,549 --> 00:30:35,384
نعم , أظنني كذلك

604
00:30:36,386 --> 00:30:39,621
لقد مر زمن طويل منذ فعلنا هذا

605
00:30:39,688 --> 00:30:40,821
ماذا , الرقص ؟

606
00:30:40,889 --> 00:30:42,323
الخروج

607
00:30:42,391 --> 00:30:44,658
لقد قضيت وقت طيب الليلة

608
00:30:44,726 --> 00:30:46,593
لنحاول أن نفعل هذا من وقت لآخر

609
00:30:46,661 --> 00:30:48,595
نعم , سيكون هذا لطيفلاً

610
00:31:03,944 --> 00:31:05,778
أردت الإعتذار عن هذا الصباح

611
00:31:05,846 --> 00:31:08,181
لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً

612
00:31:08,249 --> 00:31:11,084

613
00:31:16,022 --> 00:31:17,722

614
00:31:18,858 --> 00:31:20,792
حسناً , حسناً

615
00:31:20,860 --> 00:31:21,760
هذا يكفي

616
00:31:21,827 --> 00:31:23,929
!إخرج من هنا

617
00:31:23,996 --> 00:31:26,965
إسمع
أرجو أن يكون(ريكي) يشعر بتحسن

618
00:31:27,033 --> 00:31:29,033
هذا كفيل بتغطية المصاريف

619
00:31:29,101 --> 00:31:32,236
مهلاً , أبني في الداخل 
يتناول عشاؤه من خلال قشة!

620
00:31:32,304 --> 00:31:33,837
!لن أخذ مالك الملوث بالدماء

621
00:31:33,905 --> 00:31:35,706
!أعرف من تكون يا رجل 

622
00:31:35,774 --> 00:31:37,508
(أنت حقير (تاتشر كيرتسن

623
00:31:39,811 --> 00:31:42,380
!لا تعد لهنا ثانية 

624
00:31:49,820 --> 00:31:51,588
ستنتهي مذكرتنا خلال 15ساعة

625
00:31:51,655 --> 00:31:52,755
سنحضر غيرها

626
00:31:52,823 --> 00:31:54,791
...المغزي
انها ليست جاهزة

627
00:31:54,858 --> 00:31:56,659
اري هذا الآن , شكراً لك

628
00:31:56,727 --> 00:31:58,761
لا أفهم

629
00:31:58,829 --> 00:32:01,130
ماذا حدث ؟

630
00:32:01,198 --> 00:32:04,333
الفتاة أثرت فيك , أليس كذلك ؟

631
00:32:04,401 --> 00:32:06,969
ما نطلبه منها خطر

632
00:32:07,036 --> 00:32:08,204
لا أريد أن أستعجل

633
00:32:41,669 --> 00:32:43,437
شكراً , يا رفاق , شكراً لكم

634
00:32:51,645 --> 00:32:52,745
نعم

635
00:32:52,812 --> 00:32:53,746
!نعم

636
00:32:53,813 --> 00:32:55,981
شكراً يا رفاق

637
00:32:56,049 --> 00:32:57,416
شكراً لكم جميعاً

638
00:33:37,689 --> 00:33:39,322
سارة

639
00:33:39,390 --> 00:33:41,457
سارة , ما الخطب ؟
ماذا هناك ؟

640
00:33:41,525 --> 00:33:43,126

641
00:33:43,194 --> 00:33:44,627

642
00:33:46,230 --> 00:33:50,433
ماذا هناك 
ماذا تقولين ؟

643
00:33:50,501 --> 00:33:53,468
أريد الذهاب
أنا فقط أريد الذهاب للمنزل , إتفقنا ؟

644
00:33:53,536 --> 00:33:54,536
ماذا , ماذا ؟

645
00:33:54,604 --> 00:33:55,738
أنا فقط أريد العودة للمنزل
حسناً

646
00:33:55,806 --> 00:33:56,806
اريد العودة للمنزل
حسناً

647
00:33:56,873 --> 00:33:57,940
أريد العودة للمنزل
إتفقنا

648
00:33:58,008 --> 00:34:00,142
أريد العودة للمنزل
سنعود للمنزل حبيبتي

649
00:34:09,286 --> 00:34:12,323
لم أعلم ابداً أن كل هذا قد يخرج من شخص صغير

650
00:34:12,358 --> 00:34:14,166
خذي دبي الأزرق أمي

651
00:34:14,233 --> 00:34:16,936
شكراً , حبيبي 
سأكون بخير , حسناً ؟

652
00:34:17,003 --> 00:34:19,672
عد فقط للفراش , إتفقنا ؟

653
00:34:19,739 --> 00:34:21,273
ليلة سعيدة

654
00:34:21,340 --> 00:34:22,874
حسناً

655
00:34:27,880 --> 00:34:30,448
سأحضر لكِ بعض الماء
شكراً

656
00:34:55,573 --> 00:34:56,806
ها نحن

657
00:34:58,242 --> 00:34:59,675
شكراً

658
00:34:59,743 --> 00:35:02,212
أحبكِ حبيبتي

659
00:35:05,816 --> 00:35:08,451
شكراً لإعتنائك بي

660
00:35:19,162 --> 00:35:22,598
تباُ , ماذا حدث ؟

661
00:35:25,101 --> 00:35:27,167
ذهبت لزيارة والد ريكي

662
00:35:37,613 --> 00:35:41,616
...يمكن أن تعيش حياة مليئة ب

663
00:35:41,683 --> 00:35:43,750
الكذب والخداع والذنب

664
00:35:43,817 --> 00:35:47,154
ويمكن أن تبدو كشخص جيد

665
00:35:47,221 --> 00:35:50,657
ويمكن أن تخدع الجميع

666
00:35:50,724 --> 00:35:53,627
ويمكن أن تبرع في خداع الناس

667
00:35:53,694 --> 00:35:55,529
حيث لا تمسك ابداً

668
00:35:57,898 --> 00:35:59,231
لكنك ستعرف

669
00:36:01,768 --> 00:36:05,337
ولن تستطيع النظر لنفسك في المرآة

670
00:36:08,375 --> 00:36:10,842
ولا اريد تلك الحياة لك 

671
00:36:21,253 --> 00:36:22,453
أنت معاقب

672
00:36:22,521 --> 00:36:26,357
يمكنك استخدام كمبيوتر المطبخ للمدرسة

673
00:36:31,962 --> 00:36:33,863
متي أستعيد أشيائي ؟

674
00:36:34,799 --> 00:36:35,999
عندما تخبرني الحقيقة

675
00:36:37,902 --> 00:36:40,204
...مرحباً ,(فيك) أنا

676
00:36:40,271 --> 00:36:42,673
ماذا حدث لوجهك ؟

677
00:36:46,210 --> 00:36:49,645
جاك) ما الذي يحدث ؟)

678
00:36:49,713 --> 00:36:51,247
دعني اري هذا
أين كنت

679
00:36:51,315 --> 00:36:53,115
ذهبت لرؤية والد الصبي

680
00:36:53,183 --> 00:36:54,850
الصبي الذي وضعه(فيك)في المشفي

681
00:36:54,918 --> 00:36:57,019
جاك) نحن لا نعرف أن(فيك) وضع الصبي في)

682
00:36:57,087 --> 00:36:59,121
بل نعلم

683
00:36:59,189 --> 00:37:00,556
نعلم

684
00:37:01,958 --> 00:37:03,592
لما ذهبت لرؤيته ؟

685
00:37:04,827 --> 00:37:05,727
لأصلح الأمر

686
00:37:05,794 --> 00:37:07,662
ماذا يعني هذا ؟

687
00:37:07,730 --> 00:37:09,831
أنا اصلح الأشياء

688
00:37:09,898 --> 00:37:12,300
هذا ما أفعله

689
00:37:12,368 --> 00:37:14,569
علىَ أن أذهب لتنظيف الفناء الخلفي

690
00:37:26,448 --> 00:37:28,282
حبيبتي , أين كاميرتكِ ؟

691
00:37:28,350 --> 00:37:30,417
(أريد رؤية الصور التي التقطها (أوليفر

692
00:37:30,485 --> 00:37:34,087
على المزينة

693
00:37:35,689 --> 00:37:37,390
درو) قال انه سيكون الأسبوع المقبل)

694
00:37:37,458 --> 00:37:38,925
تغير في الخطة

695
00:37:38,993 --> 00:37:42,062
الآن , إذا لم يجري أي شىء علي ما يرام

696
00:37:42,130 --> 00:37:43,764
أنطقي كلمة (الجمعة) خلال المحادثة

697
00:37:43,831 --> 00:37:45,065
وسنخرجكِ من هناك

698
00:37:53,439 --> 00:37:55,641
لن ندع أي شىء يحدث لكِ

699
00:38:01,047 --> 00:38:04,083
آسف

700
00:38:04,151 --> 00:38:05,317
مرحباً

701
00:38:07,853 --> 00:38:10,054
...آسف , أنا

702
00:38:10,122 --> 00:38:12,690
أخذت هذا عن طريق الخطأ

703
00:38:12,758 --> 00:38:15,326
وآسف لمغادرتي في منتصف مناوبتي

704
00:38:15,394 --> 00:38:16,527
اياً يكن يا رجل

705
00:38:16,595 --> 00:38:20,031
لوكنت مكانك لأبحرت حول العالم وتمتعت بثرائي

706
00:38:20,099 --> 00:38:22,933
فقط إفعل ما عليك فعله يا رجل

707
00:38:24,635 --> 00:38:27,604
رودني )استطيع القول أنك شخص جيد)

708
00:38:27,672 --> 00:38:29,973
أنا أثق بك

709
00:38:30,041 --> 00:38:31,909
أتعلم , أنا أعدك

710
00:38:31,976 --> 00:38:34,678
أني سأكون هنا كل يوم في الموعد

711
00:38:34,745 --> 00:38:37,480
جاهز للعمل
إذا كنت مازالت ستدعني أعمل لديك

712
00:38:37,548 --> 00:38:39,048
ماذا عن والدك ؟

713
00:38:39,116 --> 00:38:41,851
لا يبدو أنه يريدك أن تتسكع هنا

714
00:38:41,919 --> 00:38:43,519
لا

715
00:38:43,586 --> 00:38:46,889
لكن لن أدعه يملي علىَ أفعالي بعد الآن

716
00:38:48,458 --> 00:38:49,826
لنذهب ونحضر لك افرول للعمل

717
00:38:52,029 --> 00:38:53,329

718
00:38:55,364 --> 00:38:58,333

719
00:38:59,869 --> 00:39:01,336

720
00:39:02,839 --> 00:39:05,006


721
00:39:07,243 --> 00:39:10,645

722
00:39:10,713 --> 00:39:14,815

723
00:39:14,883 --> 00:39:16,217
(مرحباً(براندي

724
00:39:17,752 --> 00:39:19,887
آسفة لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر

725
00:39:19,955 --> 00:39:22,223
لابأس

726
00:39:22,290 --> 00:39:24,291
إفترضتِ حين إتصلتِ

727
00:39:24,359 --> 00:39:25,792
لابد أنكِ ظننته امر هام

728
00:39:27,995 --> 00:39:29,462
رجاءاً

729
00:39:29,529 --> 00:39:30,796
أترغبين في شراب ؟

730
00:39:30,865 --> 00:39:32,899
لا شكراً لك

731
00:39:35,769 --> 00:39:37,436
كيف أساعدكِ ؟

732
00:39:39,240 --> 00:39:41,908
الأمور كانت بطيئة بعض الشىء
(سيد كارتسن)

733
00:39:41,976 --> 00:39:44,009
لقد خسرت يوم عمل

734
00:39:44,077 --> 00:39:45,810
...لأدلي بإفادتي في قسم الشرطة, لذا

735
00:39:45,879 --> 00:39:47,179
ماذا كانت تلك الإفادة ؟

736
00:39:49,148 --> 00:39:52,150
تلك التي أدليت فيها 
أني كنت مع(تي جي)ليلة مقتل لو

737
00:39:54,220 --> 00:39:56,154
والآن المدعي العام يهددني

738
00:39:56,222 --> 00:39:58,923
بترحيلي وإبعاد إبنتي عني

739
00:39:58,991 --> 00:40:02,994
أنا تحت ضغوط شديدة

740
00:40:03,061 --> 00:40:05,863
يؤسفني سماع هذا

741
00:40:09,268 --> 00:40:11,002
...إذاً

742
00:40:11,069 --> 00:40:12,903
كيف يمكنني مساعدتكِ ؟

743
00:40:15,373 --> 00:40:19,809
أحتاج المزيد من المال لأكون حجة غياب 
(تي جي )

744
00:40:19,877 --> 00:40:21,611
كيف الأحوال في النادي ؟

745
00:40:21,678 --> 00:40:24,981
وإبنتكِ , ما إسمها ؟

746
00:40:25,049 --> 00:40:27,083
إيمي

747
00:40:27,151 --> 00:40:29,052
...إسمع , (سيد كارتسن) أنا

748
00:40:29,120 --> 00:40:31,186
هل تفعلين شىء لأجلي ؟

749
00:40:33,156 --> 00:40:35,006
ماذا ؟

750
00:40:36,204 --> 00:40:37,758
إنزعي ملابسكِ

751
00:40:40,530 --> 00:40:42,998
ما الأمر ؟

752
00:40:43,066 --> 00:40:45,304
أليس هذا ما يدفع لكِ الرجال لتفعليه ؟

753
00:42:40,576 --> 00:42:42,844
صور لطيفة

754
00:42:53,545 --> 00:42:59,139
 <font color="#FF0000">ترجمة : ام الفوارس</font>


