﻿1
00:00:01,850 --> 00:00:06,450
بالطبع أتمنى أن نفاجئ أمي و أبي
بإفطار ذكرى زواجهم الذي أحضرناه لهم

2
00:00:06,570 --> 00:00:08,660
إنني أكره الدخول إليهم إن كانوا عراة

2
00:00:08,660 --> 00:00:10,890
أجل , تلك النوع من الذكريات قد تؤرق شخص ما

3
00:00:10,890 --> 00:00:13,820
عندما تحاول النوم حتى بعد مرور سنة

5
00:00:13,950 --> 00:00:17,150
إطمئنوا , أظن أنكم بمأمن -
أهم حقاً كذلك ؟ -

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,170
إنها ذكرى زواجنا العشرين , لذا
اليوم و في معرض المدرسة

7
00:00:20,170 --> 00:00:23,880
فرقة غناء تدعى "داد بيتس" ستقوم
بمفاجأة (كلير) بأغنية حب مؤثرة

8
00:00:24,050 --> 00:00:27,180
والمغني الرئيسي ,,,, ربما يجب عليكم الجلوس

9
00:00:27,230 --> 00:00:28,400
إنه الأفضل و الأوحد

10
00:00:28,400 --> 00:00:31,010
إنهضوا على أقدامكم ,,,, هذا الرجل

11
00:00:32,310 --> 00:00:34,390
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ إنها ذات طلة بهية ♪</font> </font>

12
00:00:34,390 --> 00:00:36,910
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ " حكيمة كـ " بوذا ♪</font> </font>

13
00:00:36,910 --> 00:00:40,780
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ (لكن إحذر يا صاحبي من لدغتها , لانها (كلير -كودا ♪</font> </font>

14
00:00:42,270 --> 00:00:44,170
أو ربما نجرب أغنية متوافرة مسبقاً

15
00:00:44,790 --> 00:00:45,960
شكراً لك

16
00:00:47,290 --> 00:00:53,960
<font color="#FFF00">الأسرة العصرية
الحلقة السابعة من الموسم الخامـس
KING-MOSTaFa : ترجمة 
مشاهدة ممتعة</font>

17
00:00:59,580 --> 00:01:01,710
أتودين أن يتم الرسم على وجهك
كـ فراشة جميلة مثلاً ؟

18
00:01:01,710 --> 00:01:05,210
كلا , ليست بالمزاج لذلك -
ليلي) ماذا عنك ؟) -

19
00:01:05,790 --> 00:01:07,170
أتعلم ماذا ؟
ربما سأدعهم يرسمون

20
00:01:07,170 --> 00:01:09,000
أسوء مدرب على الإطلاق" على جبيني"

21
00:01:09,180 --> 00:01:12,580
كام) يدرب فريق الطلبة لكرة القدم الأمريكية)
وفريقه يخسر بإستمرار

22
00:01:12,580 --> 00:01:15,550
وهذا يجعله متوتر قليلاً

23
00:01:15,750 --> 00:01:16,710
اركض , اركض

24
00:01:16,710 --> 00:01:18,330
إحمي الكرة و كأنها طفلك

25
00:01:18,340 --> 00:01:20,820
أسقطت طفلك , أسقطت طفلك

26
00:01:20,820 --> 00:01:22,030
إنهم يهربون بطفلك

27
00:01:22,030 --> 00:01:23,110
إذهب و استرجع طفلك

28
00:01:23,560 --> 00:01:27,590
(هذا أسوء قرار منذ اختيار الممثل (راسل كرو
للتمثيل في فيلم "البؤساء" هنا

30
00:01:28,050 --> 00:01:29,740
أترى طريقة الجميع بالتحديق بي ؟

31
00:01:29,740 --> 00:01:31,810
كلا -
و كأني مدرب فاشل للغاية -

32
00:01:31,811 --> 00:01:32,900
كل هذا في مخيلتك

33
00:01:32,900 --> 00:01:34,120
إنني "هستر برين" بالنسبة لفريق الطلبة لكرة القدم الأميريكية
<font color="# FF6600" > <font size=18>(شخصية في رواية "الحرف القرمزي" للكاتب (ناثانيال هاوثورن</font> 

34
00:01:34,121 --> 00:01:36,050
"L"ربما يجب علي حياكة حرف
القرمزي على قميصي
<font color="# FF6600" > <font size=18>"L": Loser = خاسر</font>

35
00:01:36,050 --> 00:01:37,570
"حينها سيظن الجميع أنك "لفيرن
<font color="# FF6600" > <font size=18>مسمى يطلق على الفتيات الصغار</font>

36
00:01:37,570 --> 00:01:39,720
(أيها المدرب (تاكر

37
00:01:39,830 --> 00:01:41,510
كانت تلك خسارة قاسية ليلة البارحة

38
00:01:41,830 --> 00:01:44,580
أجل , قد كانت كذلك بالتأكيد
إنني أشاطرك إحباطك بالطبع

39
00:01:44,580 --> 00:01:46,920
(ميتشل) , هذا (جون) إنه والد (تريفور)

40
00:01:46,920 --> 00:01:48,380
المعذرة -
ظهير خلفي مميز -

41
00:01:48,380 --> 00:01:51,450
ربما ليس لفترة طويلة
إنني أفكر بجدية بإخراجه من الفريق

42
00:01:51,450 --> 00:01:52,340
ماذا ؟ لما ؟

43
00:01:52,345 --> 00:01:55,465
لان (تريفور) يتأذى في الملعب
ليس لديك أحد ليعرقل لأجله

44
00:01:55,466 --> 00:01:58,105
فهمت ما ترمي إليه و إنك لست مخطئ

45
00:01:58,106 --> 00:02:01,095
لكن أمهلني قليلاً من الوقت -
لديك إسبوع واحد -

46
00:02:03,157 --> 00:02:05,775
حسناً , ذلك تصرف غير ملائم في المعرض على الإطلاق

47
00:02:06,153 --> 00:02:07,476
أتعلم مالذي سيجعلك تشعر بتحسن ؟

48
00:02:07,477 --> 00:02:09,558
أجمع فريقي و أزرع مخافة الله في داخلهم

49
00:02:09,559 --> 00:02:11,740
"كنت أود القول حلوى "الكورو -
أستطيع فعل الإثنان -

50
00:02:12,843 --> 00:02:14,114
إنها مضطربة

51
00:02:14,115 --> 00:02:15,191
يا فتاة

52
00:02:16,515 --> 00:02:20,431
أيها المتهور , ترفق في الإنعطاف
عملت لساعات على هذه الكعكة

53
00:02:20,445 --> 00:02:21,769
متأكد من أنك تود فعل ذلك ؟

54
00:02:22,147 --> 00:02:25,025
سأقوم بالفوز بمسابقة الكعك
ومن ثم لن يكون هناك شي يوقفني

55
00:02:25,026 --> 00:02:26,080
من ماذا ؟ الضرب ؟

56
00:02:26,081 --> 00:02:28,070
(جائزة المركز الأول تكسب الإحترام يا (جاي

57
00:02:28,071 --> 00:02:30,706
ليس إن كان منافسيك عبارة عن عجائز و غريبي الأطوار

58
00:02:30,707 --> 00:02:32,049
هل لا أصبحت لطيفاً ؟

59
00:02:32,050 --> 00:02:35,553
لم يبدو عليك الإهتمام عندما
كنت تأكل كافة كعكات التمرين 

60
00:02:35,554 --> 00:02:36,559
أخيراً

61
00:02:38,426 --> 00:02:41,458
مالذي ستفعله يا صاح ؟ -
كنت على وشك أن اسألك الشيء نفسه -

62
00:02:41,459 --> 00:02:43,140
ألم ترى الضوء يومض ؟

63
00:02:43,141 --> 00:02:45,226
كلا -
إذاً إنك أعمى , لانه مشغّل -

64
00:02:45,227 --> 00:02:47,697
بالنظر إليك , أعتقد بأنه مشغّل دائما
من بداية الطريق إلى هنا

65
00:02:47,698 --> 00:02:50,782
لدي اليوم كله , و راديو للقنوات الفضائية

66
00:02:50,783 --> 00:02:53,303
لا أهتم إن كان الوقوف هنا
موجود على قائمة الدلو الخاصة بك
<font color="# FF6600" > <font size=18>قائمة الدلو : قائمة بأشياء يكتبها الشخص لإنجازها قبل مماته</font>

67
00:02:53,304 --> 00:02:55,798
لدي كتابين مسجلة على شريط
وبطانية للسفر

68
00:02:55,799 --> 00:02:59,481
وقطع البروتين بالبسكويت في علبة القفازات
سأنام هنا إن إضطررت لذلك

69
00:02:59,482 --> 00:02:59,993
لن نتحرك من هنا

70
00:02:59,994 --> 00:03:02,237
أجل , ولكن نحن سنتحرك
(هيا لنذهب يا (ماني

71
00:03:14,669 --> 00:03:17,928
من تكوني ؟ -
يالهي , قد أفزعتني -

72
00:03:18,145 --> 00:03:20,233
حسناً , إنتبهي للألفاظك
هناك طفل في المنزل

73
00:03:20,234 --> 00:03:22,111
ذاك الطفل يكون عمي

74
00:03:22,112 --> 00:03:24,038
أي واحدة أنتِ ؟

75
00:03:24,039 --> 00:03:26,312
يجب عليك إخبار السيد(بريتشت) بأنك
كسرتِ إحدى زجاجات البيرة

76
00:03:26,772 --> 00:03:28,160
أنا أدعى (أليكس) و أنت من تكون ؟

77
00:03:28,161 --> 00:03:30,336
أنا "ماني" الخاص بهم -
محاولة جيدة -

78
00:03:30,337 --> 00:03:32,511
أعرف (ماني) الذي يخصهم 
و أنت لا تشبهه بتاتاً

79
00:03:32,512 --> 00:03:34,356
(أنتِ (هايلي

80
00:03:34,503 --> 00:03:36,352
(أنا المربي الذكر الخاص بهم , أدعى (أندي

81
00:03:36,353 --> 00:03:37,700
أنتِ بحاجة فعلاً للإبتعاد

82
00:03:37,701 --> 00:03:40,099
حسناً , سأكون بالخارج عند حوض السباحة

83
00:03:40,100 --> 00:03:41,515
ماذا ؟ ,, كلا

84
00:03:41,516 --> 00:03:42,240
لا , لا , لا

85
00:03:42,241 --> 00:03:43,782
ليس بدون إذن , لن تذهبي

86
00:03:43,783 --> 00:03:45,862
(سأقوم بالإتصال بـ السيد و السيدة (بريتشت -
لحظة -

87
00:03:45,863 --> 00:03:49,043
بجدية يا (ماندي) هل تود

88
00:03:49,071 --> 00:03:51,514
هل تود حقاً فعل ذلك ؟

89
00:03:51,816 --> 00:03:52,852
أعلم مالذي تفعلينه

90
00:03:52,853 --> 00:03:55,688
لا تتعبي نفسك , لان لدي خليلة
"من ثماني سنوات في "يوتاه

91
00:03:55,689 --> 00:03:57,935
إنها صغيرة للغاية , لكن أعتقد بأنهم
يقومون بأشياء مختلفة هناك

92
00:03:57,936 --> 00:04:00,830
إنها في مثل عمري
و إننا مخطوبين ,,, سنقوم بالخطبة

93
00:04:00,831 --> 00:04:02,620
إنها مرحلة ما قبل الخطوبة

94
00:04:02,621 --> 00:04:03,610
إنها تعمل في خفر السواحل

95
00:04:03,611 --> 00:04:05,108
في "يوتاه"؟ -
أجل -

96
00:04:05,189 --> 00:04:06,919
انها أكبر بحيرة مالحة
في نصف الكرة الغربي

97
00:04:06,920 --> 00:04:08,848
جيد , إنها تقوم بحماية بحيرتنا

98
00:04:08,849 --> 00:04:12,414
سأكون بالخارج عند حوض السباحة
رئيسك ينادي عليك

99
00:04:15,528 --> 00:04:18,481
مرحباً , ها أنتِ ذا -
لن أقوم بإعطائك أي نقوم -

100
00:04:18,482 --> 00:04:21,982
لست بحاجة لنقودك , أنا بحاجة
لنصيحتك ,,, عن فتاة

101
00:04:22,249 --> 00:04:24,557
مقرف , لكنك أثرت إهتمامي لذا تكلم

102
00:04:24,558 --> 00:04:26,448
أليكس) مرحباً يا فتاة)

103
00:04:26,449 --> 00:04:29,122
سيانا) ,, يا فتاة)

104
00:04:29,228 --> 00:04:33,143
سيانا) مذهلة ,,, و أنيقة ,,, و إجتماعية)

105
00:04:33,144 --> 00:04:35,312
وهي مستجدة للغاية في مدرستنا
لذا إنها لم تدرك حتى 

106
00:04:35,313 --> 00:04:37,252
أن هناك فارق كبير بيننا في الحياة الإجتماعية

107
00:04:37,253 --> 00:04:38,968
إنني بحاجة لتوطيد الصداقة
قبل أن تكتشف  بأن لدينا كافيتيريا

108
00:04:41,186 --> 00:04:45,179
كنت أبحث عنك في كل الأرجاء -
(هذا أخي الصغير (لوك -

109
00:04:46,212 --> 00:04:48,789
إنه يريد النصح في إعجاب سخيف لديه

110
00:04:48,790 --> 00:04:50,725
هذا موضوع مهم -
مهم للغاية -

111
00:04:50,918 --> 00:04:53,817
إذاً , (لوك) من تكون هذه المرأة الغامضة ؟

112
00:04:53,962 --> 00:04:56,187
....مجرد فتاة

113
00:04:56,428 --> 00:04:58,422
(و إسمها يكون (سيانا

114
00:05:01,922 --> 00:05:04,065
أتعلم (ماني) , سأقول هذا للمرة الأخيرة

115
00:05:04,066 --> 00:05:05,555
أشك بذلك -
ناولني هذه -

116
00:05:06,357 --> 00:05:07,493
أتود أن تتأقلم ؟

117
00:05:07,884 --> 00:05:10,555
إنك لا تقوم بخدمة نفسك 
مع مسابقة الكعك هذه

118
00:05:10,556 --> 00:05:11,807
لست أدري , الطهاة يحصلون على كل الفتيات

119
00:05:11,808 --> 00:05:13,910
إنك خباز
الخبازين هم الفتيات

120
00:05:13,911 --> 00:05:16,523
"بيتي كروكر"، السيدة "فيلدز"، "ليتل ديبي"
<font color="# FF6600" > <font size=18>جميعها ماركات لأنواع كعكات تباع وعليها صورة فتاة</font>

121
00:05:16,524 --> 00:05:18,049
ماذا عن " بيلسبير داغ بوي" ؟
<font color="# FF6600" > <font size=18>ماركة لكعكة وعلى غلافها صورة خباز ذكر</font>

122
00:05:18,050 --> 00:05:19,607
(ذلك مثال جيد جدا يا (ماني

123
00:05:20,881 --> 00:05:24,429
(عجباً , عجباً , عجباً ,(جاي برييشت
جيدٌ منك أن تظهر أخيراً

124
00:05:24,430 --> 00:05:26,291
مالذي يجري؟ -
إنك الشرطي الرسمي لهذا المعرض -

125
00:05:26,292 --> 00:05:27,940
زوجتك قامت بإدراجك للتطوع -
(غلوريا) -

126
00:05:27,941 --> 00:05:29,443
أحبك , أقضي وقتاً ممتعاً

127
00:05:29,444 --> 00:05:30,919
ما هذا ؟ -
إنه لأجل عمل خيري -

128
00:05:30,920 --> 00:05:34,002
الناس سيدفعون لك لإعتقال
الأشخاص ورميهم بالسجن لـمدة10 دقائق

129
00:05:34,003 --> 00:05:36,166
و ها هو ذا شريكك قد أتى -
كيف حالك -

130
00:05:36,167 --> 00:05:38,406
اللعنة, لا لن أعمل مع هذا المهرج

131
00:05:38,407 --> 00:05:40,692
مهلا , من تدعوه بالمهرج  ,يا صاحب قائمة الدلو ؟ 

132
00:05:40,693 --> 00:05:42,264
أرى بأنكم قد تقابلتم مسبقاً

133
00:05:42,265 --> 00:05:44,366
ذاك كان موقف السيارة لي , وانت أدرى

134
00:05:44,367 --> 00:05:46,636
قل ذلك لسيارتي , تعلم أين تجدها

135
00:05:46,637 --> 00:05:50,891
قد سئمت من شجاركما
يكفيني رابطة الأباء و المعلمين تلك

136
00:05:50,892 --> 00:05:52,637
فقط قوموا بتعليق هذه واذهبا للعمل

137
00:05:52,638 --> 00:05:54,869
كلا  , لا أستطيع تعليق الشارة ,أسف

138
00:05:54,870 --> 00:05:57,692
زوجتي قد إشترت لي هذا القميص للتو
و إن أفسدته فستقوم بقتلي

139
00:05:57,693 --> 00:05:6:00,497
أنت خائف من إفساد بلوزتك ؟ -
إنها ليست بلوزة , إنه قميص -

140
00:06:00,498 --> 00:06:02,441
قد إشترته من قسم الرجال
لذا إنه قميص

141
00:06:03,308 --> 00:06:05,988
,إليكم أول عملية للإعتقال
إنها متواجدة في دوار التنين

142
00:06:06,008 --> 00:06:08,534
يقال أنها أقوى مما يبدو عليها

143
00:06:08,570 --> 00:06:10,627
أتعتقد بأنك تستطيع التعامل معها ؟ -
لماذا ليس بمقدوري التعامل معها ؟ -

145
00:06:10,791 --> 00:06:12,282
لانها تكون إبنتك

146
00:06:15,749 --> 00:06:18,813
(ألو , أهلاً سيد (تشانغ

147
00:06:19,265 --> 00:06:22,389
ماذا تعني بأنك وصلت للمنزل بالفعل ؟
من المفترض أن تأتي بعد ساعتين أخرى

148
00:06:22,390 --> 00:06:25,462
لدي تاريخ حافل بإعطاء (فيل) هدايا
سيئة لذكرى زواجنا

149
00:06:25,463 --> 00:06:28,109
لكن هذه السنة , قمت 
بالتخطيط لشيء مذهل

150
00:06:28,110 --> 00:06:32,293
التقاليد لذكرى الزواج العشرين من الصين
لكن مالذي سأفعله , أقدم له طبق؟

151
00:06:32,858 --> 00:06:34,286
سبق و أن فعلت ذلك

152
00:06:35,183 --> 00:06:36,647
حسناً , وداعاً

153
00:06:38,017 --> 00:06:40,209
عزيزي, ما رأيك بأن نحزم
أمتعتنا ونعود للمنزل ؟

154
00:06:40,210 --> 00:06:41,961
ماذا ؟ كلا , أعني قد وصلنا للتو

155
00:06:41,962 --> 00:06:43,223
إنني لم أقم بضرب رأس الخلد بالمطرقة بعد

156
00:06:43,224 --> 00:06:45,921
أعلم , لكني إنتهيت للتو من ركوب
عجلة الملاهي و إنني أشعر بالغثيان

157
00:06:45,922 --> 00:06:47,551
"لكنك ستفوتي سماع فرقة "داد بيتس

158
00:06:47,552 --> 00:06:50,168
محال , هيا بنا
لنجلب لك مخلل مقلي

159
00:06:50,169 --> 00:06:51,611
فيل) ربما سأتقيأ)

160
00:06:52,686 --> 00:06:55,630
لا أحد يتقيأ , حتى أقوم بالغناء

161
00:06:55,896 --> 00:06:57,212
فيل) علينا الذهاب , علينا العودة للمنزل الأن)

162
00:06:57,213 --> 00:06:59,317
بالطبع , لما لا , لا شيء سيبقيك هنا

163
00:06:59,318 --> 00:07:01,597
لماذا تتصرف بغرابة ؟ -
! إنني لا أتصرف بغرابة -

164
00:07:01,598 --> 00:07:02,564
تمكنت منها

165
00:07:02,565 --> 00:07:05,238
سيدتي , أخشى بأنك قيد الإعتقال

166
00:07:05,239 --> 00:07:08,116
كلا , أبي أخبره بأني لا أستطيع فعل ذلك الأن

167
00:07:08,117 --> 00:07:09,130
من فضلك , هيا

168
00:07:09,131 --> 00:07:11,279
تفضل , اقرأ عليها التهم -
لا أستطيع فعل هذا -

169
00:07:11,369 --> 00:07:12,164
حسناً , دعنا نرى

170
00:07:12,165 --> 00:07:16,198
أنتِ متهمة بـ إغراء جنسي غير مشروع
و حيازة مفاتن مثيرة

171
00:07:16,199 --> 00:07:17,056
ذلك غير صحيح

172
00:07:17,057 --> 00:07:18,544
مذنبة بجميع التهم -
توقف -

173
00:07:18,545 --> 00:07:20,192
على أي حال , ستقضين عشر دقائق في الحجز

174
00:07:20,193 --> 00:07:22,809
كلا , لا أستطيع فعل ذلك 
(ليس لدي الوقت الكافي , (فيل

175
00:07:27,596 --> 00:07:29,613
يالهي , مالذي تفعله أيها المنحرف ؟

176
00:07:29,614 --> 00:07:31,660
أحصل على دليل إختفاء زجاجتين من البيرة

177
00:07:31,661 --> 00:07:35,544
ليس بمقدورك شرب هذا بالخارج -
دعنا نرى إن كنت محق -

178
00:07:35,967 --> 00:07:37,645
كلا , لست محق

179
00:07:37,646 --> 00:07:42,949
حسناً , إنك بمنطقة حوض السباحة
و تلك زجاجة , لذا هذا غير آمن و خطير

180
00:07:43,044 --> 00:07:45,162
ما بالك أنت و خليلتك بموضوع حماية المياه ؟

181
00:07:45,175 --> 00:07:46,672
...حسناً , فقط

182
00:07:46,673 --> 00:07:48,945
....لو أنك فقط -
....كلا , لا -

183
00:07:49,069 --> 00:07:50,579
اللــعـــنــة

184
00:07:50,582 --> 00:07:54,011
والأن قد فعلتها , يجب عليك
الغوص هناك و إخراج الزجاج من الحوض

185
00:07:54,012 --> 00:07:57,109
قد قمت بتصفيف شعري للتو
لذا فإن ذلك لن يحدث

186
00:07:57,669 --> 00:08:01,181
أكره أن أصبح فضاً , لكنه
لم يكن من دواعي سروري لقائك

187
00:08:02,270 --> 00:08:04,468
هل تقوم بتقبيل خليلتك الخيالية بهذا الفم ؟

188
00:08:04,469 --> 00:08:07,458
أجل , لكنها حقيقة
إنها فتاة حقيقية

189
00:08:08,242 --> 00:08:11,848
يتلخص الأمر بشيء واحد يا سادة

190
00:08:12,615 --> 00:08:13,614
..التركيز

191
00:08:14,432 --> 00:08:16,581
العمل الجماعي , و الإقدام

192
00:08:16,890 --> 00:08:18,098
أترون هذه المطرقة ؟

193
00:08:18,356 --> 00:08:21,988
أتعتقدون بأني أستطيع التلويح بها بإصبع واحد ؟

194
00:08:22,394 --> 00:08:25,322
كلا , أحتاج للفريق بأكمله

195
00:08:25,718 --> 00:08:30,704
لانه عندما نكون نعمل كأننا فريق واحد
يا سادة , شاهدوا,,,

196
00:08:32,127 --> 00:08:33,068
كـ الجد المخنث

197
00:08:33,069 --> 00:08:34,208
أجل , كـ الجد المخنث

198
00:08:34,209 --> 00:08:35,683
نعم بالضبط

199
00:08:35,696 --> 00:08:38,338
لان ذلك ما كنتم عليه في الليلة الماضية

200
00:08:38,339 --> 00:08:41,260
عبارة عن أجداد مخنثين

201
00:08:41,478 --> 00:08:46,373
لكننا سنقف في وجه العقبات هذا الإسبوع
و نخرج إلى هناك لنعلب و كأننا مجموعة من

202
00:08:46,552 --> 00:08:47,848
فتاة مسترجلة , فهمت

203
00:08:47,849 --> 00:08:49,637
حسناً , أتعلم ماذا ؟ هل هذا الشيء موصول بالكهرباء ؟

204
00:08:49,638 --> 00:08:53,270
إنه يعمل بدون الكهرباء
أعتقد أنه صنع في عام 1800

205
00:08:53,333 --> 00:08:55,942
حسناً , جيد , هذا هو مقصدي

206
00:08:56,144 --> 00:08:58,300
هذا من الطراز القديم و فيه إهانات

207
00:08:58,301 --> 00:09:00,396
لان الفتيات رياضيين أيضاً

208
00:09:01,016 --> 00:09:03,582
لذا , في الختام

209
00:09:04,382 --> 00:09:06,335
إن كنتم تودون الفوز بلعبة كرة القدم الأمريكية

210
00:09:06,445 --> 00:09:08,946
....علينا الذهاب هناك ونلعب كأننا

211
00:09:11,919 --> 00:09:14,916
مالذي يفعله أبي ؟ -
أباكِ يحطم شياطينه -

212
00:09:14,917 --> 00:09:18,454
مثل الذي شفطته بالمكنسة الكهربائية في المنزل ؟
أجل , أجل , مثل ذلك -

213
00:09:19,238 --> 00:09:21,984
اللعنة , كانت قريبة

214
00:09:21,985 --> 00:09:24,353
لماذا أنت متأنق للغاية في
معرض المدرسة على أي حال ؟

215
00:09:24,354 --> 00:09:25,719
كيف هذا يعتبر تأنق ؟

216
00:09:25,720 --> 00:09:27,249
أنا ,,, لماذا ؟

217
00:09:27,420 --> 00:09:29,001
لان قميصي يحوي على أزرار ؟

218
00:09:29,003 --> 00:09:30,573
ما نوع هذا القماش ؟ , أهو حرير ؟

219
00:09:30,574 --> 00:09:33,486
قم بإبعاد أصابعك المتسخة عن قميصي

220
00:09:33,487 --> 00:09:34,744
بلوزة -
...حسناً -

221
00:09:35,581 --> 00:09:37,527
أتود الحديث عن الملابس ؟
دعنا نتحدث عن الملابس

222
00:09:37,528 --> 00:09:38,499
...دعنا نرى

223
00:09:38,500 --> 00:09:41,045
إنك تبدو و كأنك أحد كبار لاعبي الجولف

224
00:09:41,069 --> 00:09:42,601
الذي يشق طريقه بصعوبة 

225
00:09:42,602 --> 00:09:46,629
و على بعد خطوة من كتابة رسالة إنتحاره 
بقلم رصاص قصير للغاية

226
00:09:51,498 --> 00:09:55,208
أسف , لم أقصد ذلك
لم تكن لتقولها لو لم تكن تقصدها

227
00:09:56,807 --> 00:010:00,758
لا أملك الجسم المناسب لإرتداء الملابس
التي يصنعونها هذه الأيام , لذا أرتدي ملابس مريحة

228
00:10:01,167 --> 00:10:03,436
إنك رشيق يا رجل
ما عمرك ؟ في الخمسين؟

229
00:10:03,437 --> 00:10:06,640
بالله عليك , أنت تعلم بأني لست كذلك -
أنا جاد يا رجل -

230
00:10:06,641 --> 00:10:08,957
تبدو و كأنك تعيش في صالة رياضية

231
00:10:08,958 --> 00:10:10,432
أقوم ببعض تمارين المشي -
حقاً ؟ -

232
00:10:10,433 --> 00:10:11,490
(بريتشت) , (ويليمز)

233
00:10:11,491 --> 00:10:13,878
لدينا حالة إعتقال أخرى قرب عجلة الملاهي

234
00:10:13,879 --> 00:10:16,270
سنتكفل بالأمر -
ها نحن ذا -

235
00:10:21,557 --> 00:10:24,146
لماذا قمنا برمي المثلجات ؟
لدينا متسع من الوقت

236
00:10:29,373 --> 00:10:32,990
رؤية (ماني) في الأعلى هناك
مع أشخاص غير ملائمين وكعكاتهم الغريبة

237
00:10:32,991 --> 00:10:35,374
بدأت أتسائل إن كان (جاي) على حق

238
00:10:35,919 --> 00:10:39,248
ربما (ماني) سيتأقلم بشكل أفضل
إن كان يتصرف مثل الفتية الأخرين

239
00:10:39,249 --> 00:10:42,217
و ربما يجب علي منحه قليلاً من التحفيز

240
00:10:47,382 --> 00:10:48,862
.قد رأيتك

241
00:10:54,231 --> 00:10:56,791
حسناً يا أنسة
أنتِ قيد الإعتقال

242
00:10:56,792 --> 00:10:58,988
ماذا ؟ -
لديك الحق بإلتزام الصمت -

243
00:10:58,989 --> 00:10:59,776
حظاً طيباً في ذلك -

244
00:10:59,777 --> 00:11:02,522
!!جدي -
أسف يا عزيزتي , هذا جزء من عملي -

245
00:11:03,073 --> 00:11:04,916
إبتعدوا عن الطريق -
دعنا نذهب -

246
00:11:04,917 --> 00:11:06,593
!من فعل هذا ؟

247
00:11:06,997 --> 00:11:08,863
أعتقد بأنه بقينا أنا و أنتِ فقط

248
00:11:10,919 --> 00:11:14,409
كعكتي , أحدهم قام بإفسادها
!من قد يفعل ذلك؟

249
00:11:14,410 --> 00:11:17,334
ماني) , ياله من أمر فظيع)
جل عملك الشاق قد ذهب سدى

250
00:11:17,335 --> 00:11:18,515
حسناً , دعنا نصعد على إحدى الألعاب

251
00:11:18,516 --> 00:11:20,227
لا , لا يا أمي
أعرف من فعل ذلك

252
00:11:20,228 --> 00:11:21,333
حقاً ؟

253
00:11:21,752 --> 00:11:22,763
(إنها (إيند

254
00:11:22,894 --> 00:11:25,933
انظري إليها , يمكنك
رؤية الكراهية في عينيها

255
00:11:25,934 --> 00:11:28,142
منذ اللحظة التي رأت فيها الكعكة
شعرت بالتهديد

256
00:11:28,948 --> 00:11:30,402
إنها خالية من الأحاسيس

257
00:11:31,193 --> 00:11:34,861
ما رأيك بأن تنسى الموضوع
و اذهب للعب مع الفتية الأخرين

258
00:11:34,862 --> 00:11:36,412
سيعجبها هذا الأمر

259
00:11:37,526 --> 00:11:38,610
(حسناً يا (إيند

260
00:11:38,680 --> 00:11:41,405
ترغبين بالرقص ؟ هيا لنرقص

261
00:11:46,709 --> 00:11:48,297
دعني أستعيد هاتفي
هيا , أريد أن أجري إتصالاً

262
00:11:48,298 --> 00:11:50,079
أسف , هذه القوانين

263
00:11:50,950 --> 00:11:53,206
على ماذا تبتسم ؟ -
عمري ست سنوات -

264
00:11:53,207 --> 00:11:53,884
يالهي

265
00:11:53,885 --> 00:11:55,781
حسناً , جلبنا لك واحدة أخرى

266
00:11:55,782 --> 00:11:57,016
مرحباً عزيزتي

267
00:11:57,017 --> 00:11:58,059
هيا

268
00:11:58,178 --> 00:12:01,843
شقيقة كبرى تتصرف بتشدد
عقوبتها من 8 إلى 10 دقائق

269
00:12:01,844 --> 00:12:03,917
لوك) فعل هذا ؟)
كنت فقط أحاول مساعدته

270
00:12:03,918 --> 00:12:05,022
مساعدته بماذا ؟

271
00:12:05,023 --> 00:12:08,064
أنا و صديقتي (سيانا) كنا نحاول
مساعدته لإيجاد الفتاة المعجب بها

272
00:12:08,065 --> 00:12:10,739
عزيزتي , (سيانا) هي الفتاة التي معجب فيها

273
00:12:10,847 --> 00:12:12,589
بالله عليك , ألم تشاهدي كيف
ينظر إليها ؟

274
00:12:12,590 --> 00:12:14,866
إنها نفس الطريقة التي ينظر بها
إلى حلوى عيد القديسين

275
00:12:14,867 --> 00:12:17,332
يالهي , سيقوم بعمل شيء غبي
و يفسد الأمر علي

276
00:12:17,333 --> 00:12:18,392
يجب علي الخروج من هنا

277
00:12:18,393 --> 00:12:20,527
حسنا , لدي خطة

278
00:12:20,715 --> 00:12:23,596
سأقوم بتشتيت الإنتباه
لجلب ذاك الحارس الصغير إلى هنا

280
00:12:23,597 --> 00:12:26,215
و أنتي ستجلسين بهدوء قرب الباب

281
00:12:26,216 --> 00:12:28,665
خطة رائعة يا أمي
أخبرني كيف سارت الأمور معاك

282
00:12:31,886 --> 00:12:34,843
إنه قفل مزيف -
إلى متى كنت ستخفي الأمر ؟ -

283
00:12:38,098 --> 00:12:39,824
وجدت واحدة أخرى , أخبرتك

284
00:12:39,825 --> 00:12:41,998
هل ستقوم بفعل هذا في
كل مرة تجد فيها زجاج ؟

285
00:12:41,999 --> 00:12:43,292
إنها ليست مدينة " أطلانطا " الضائعة

286
00:12:43,293 --> 00:12:45,843
رائع , سأقوم بكتب ذلك بالطباشير
للذين هم دون السن القانوني للشرب

287
00:12:45,844 --> 00:12:47,298
!إنك تنزف -
ماذا ؟ -

288
00:12:48,765 --> 00:12:50,937
لا أحب منظر الدماء

289
00:12:50,938 --> 00:12:52,173
هل الأمر خطير ؟ -
دعني أرى -

290
00:12:52,630 --> 00:12:54,139
!يالهي - 
ماذا ؟ -

291
00:12:54,140 --> 00:12:56,647
أصابعك قصيرة و سمينة للغاية
تشبه الجزر الصغير

292
00:12:56,648 --> 00:12:58,751
بالطبع , حسناً
إسخري منها

293
00:12:58,919 --> 00:13:01,534
إلى أن تحتاجين مني أن أذهب لألة البيع
وقتها سأصبح صديقاً للجميع
<font color="# FF6600" > <font size=18>يقصد شراء الكحول لانه تخطى السن القانوني</font>

294
00:13:01,535 --> 00:13:03,731
ابقى ثابتاً , سأقوم بالضغط على الجرح

295
00:13:04,995 --> 00:13:06,706
لما أنت تعمل كمربي على أي حال ؟

296
00:13:06,764 --> 00:13:09,420
لإعانتي على جمع مال الجامعة
بالإضافة إلى أني أحب الأطفال

297
00:13:10,427 --> 00:13:11,992
لانهم يجعلون يداك تبدو طبيعية ؟

298
00:13:12,461 --> 00:13:15,497
حسناً , شكراً لك
أنا بخير , شكراً لك

299
00:13:17,201 --> 00:13:20,398
لوك ,  أخشى قول هذا
لكن ربما هذه الفتاة قد غادرت

300
00:13:20,399 --> 00:13:23,619
ربما هذا أفضل
..أعني , حتى و إن وجدتها

301
00:13:23,803 --> 00:13:27,523
انسي الموضوع , إنه أمر محرج -
كلا , أخبرني -

302
00:13:28,224 --> 00:13:31,245
لا أعرف ماذا أفعل 
لم أقبل فتاة من قبل

303
00:13:31,246 --> 00:13:34,559
إنها ليست بتلك الصعوبة
أتعلم ماذا ؟

304
00:13:34,560 --> 00:13:36,187
سأقوم بتقبيلك مرة
لأريك كيف يتم الأمر

305
00:13:36,188 --> 00:13:38,121
حقاً ؟ حسناً أتودين الذهاب إلى خلف الحاويات ؟

306
00:13:38,122 --> 00:13:39,829
كلا , هنا مكان جيد

307
00:13:39,830 --> 00:13:43,565
..حسناً , إنه ليس كما تخيلته لكن

308
00:13:44,455 --> 00:13:45,324
توقفي

309
00:13:45,532 --> 00:13:47,137
ماذا ؟ -
تجاهليها , أين كنا ؟ -

310
00:13:47,138 --> 00:13:48,727
أنتي الفتاة التي معجب بها

311
00:13:48,728 --> 00:13:50,916
إنه يتصرف بغرابة , أرجوك لا تسيء الظن بي

312
00:13:51,096 --> 00:13:54,695
لوك) هل هذا صحيح ؟) -
إنها مهووسة بالدراسة , و أصدقائها الكتب -

313
00:13:54,696 --> 00:13:56,371
أنتِ أفضل شيء قد حدث لها على الإطلاق

314
00:13:56,372 --> 00:13:58,853
أليكس) ؟) -
لا أعرف عن ماذا يتحدث -

315
00:13:58,854 --> 00:14:01,355
حسناً , سأذهب للقاء بعض الأصدقاء

316
00:14:02,197 --> 00:14:03,385
سيانا) إنتظري)

317
00:14:05,466 --> 00:14:07,501
لا تحزني , انتِ أفضل من ان تكوني معها على أي حال

318
00:14:07,502 --> 00:14:09,579
(أجل , شكراً يا (أليكس

319
00:14:09,580 --> 00:14:12,430
ليس أنت , كنت أتحدث عن نفسي أيها القزم

320
00:14:13,960 --> 00:14:15,366
ها هو ذا

321
00:14:15,843 --> 00:14:18,005
إعتقال واحد أخر , وقتها يمكننا تعليق شاراتنا

322
00:14:18,006 --> 00:14:21,015
قد رأيت هذا الغلام يسيء للناس في وقت سابق
لذا سأستمتع بهذا

323
00:14:22,271 --> 00:14:24,866
حان وقت السجن , يا صاحب سترة الجينز

324
00:14:31,197 --> 00:14:33,221
هل الأمر سيء ؟ -
ستكون على ما يرام -

325
00:14:33,390 --> 00:14:35,841
كان يجب أن أرتدي سترة

326
00:14:36,520 --> 00:14:40,988
لماذا يقف الجميع هكذا ؟
أحضروا لهذا الرجل منشفة لبلوزته

327
00:14:43,305 --> 00:14:44,369
البرد قارص

328
00:14:46,512 --> 00:14:47,859
كنا سننتهي تقريباً

329
00:14:48,986 --> 00:14:51,280
لم أرغب بأن ينتهي الأمر هكذا -
لا تقل ذلك -

330
00:14:51,413 --> 00:14:53,179
لم ينتهي الأمر -
اصغي إلي -

331
00:14:54,719 --> 00:14:56,504
أريد منك أن تخبر زوجتي باللذي حدث

332
00:14:57,409 --> 00:15:00,355
أخبرها بأنه لم يكن ذنبي -
ستخبرها أنت بنفسك -

333
00:15:00,608 --> 00:15:02,502
إنها تقف هناك , و تبدو مستائة

334
00:15:04,066 --> 00:15:05,382
مرحباً يا عزيزتي

335
00:15:07,381 --> 00:15:11,178
فيل) عندما أقول بأنني بحاجة للعودة)
للمنزل , فإني أعني ذلك

336
00:15:11,179 --> 00:15:16,464
إنني متأسف , كان يجب أن أصغي إليك
لكن يجب عليكِ البقاء لأغنية واحدة فقط

337
00:15:16,465 --> 00:15:18,301
لماذا ؟ -
ثقي بي -

338
00:15:19,195 --> 00:15:22,356
كيف حال الجميع -
بخير -

339
00:15:22,374 --> 00:15:25,544
حسناً , تالياً , لدينا ضيف مميز سينضم إلينا

340
00:15:25,568 --> 00:15:27,870
...سيداتي سادتي , رحبوا بـ

341
00:15:28,441 --> 00:15:30,118
(هارولد غروسمان) -
لحظة , ماذا ؟ -

342
00:15:32,541 --> 00:15:35,010
حقاً لم أقم بأي عمل مشابه لهذا من قبل

343
00:15:35,838 --> 00:15:40,754
بعض أعضاء الفرقة في الصيدلية
...أقنعوني بهذا , لذا

345
00:15:44,673 --> 00:15:47,230
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ لابد ان آخذ القليل من الوقت ♪</font> </font>
<font color="# FF6600" > <font size=18>"ماريا كاري) , " اريد معرفة ما هو الحب)</font>

346
00:15:48,748 --> 00:15:52,423
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ القليل من الوقت للتفكير في بعض الأمور ♪</font> </font>

347
00:15:54,184 --> 00:15:57,054
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ علي قراءة ما بين الأسطر ♪</font> </font>

348
00:15:58,379 --> 00:16:02,524
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ في حال احتجت له عندما اكبر ♪</font> </font>

349
00:16:03,621 --> 00:16:05,841
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ في حياتي ♪</font> </font>

350
00:16:05,842 --> 00:16:08,338
إتضح أن (هارولد غروسمان) ,الصيدلي الخاص بنا

351
00:16:08,339 --> 00:16:09,220
نجم في الغناء

352
00:16:09,221 --> 00:16:13,275
صوته هو الدواء الذي يجب أن يصرفه
لانه من الواضح أنه علاج لكل شيء

353
00:16:13,399 --> 00:16:15,948
حان وقت الذهاب , هيا بنا -
! كلا , كلا -

354
00:16:15,949 --> 00:16:18,665
إبقى , إبقى , هيا , إنه رائع

355
00:16:20,865 --> 00:16:24,488
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ اريدك ان تريني ♪</font> </font>

356
00:16:26,038 --> 00:16:30,127
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ اريد الاحساس بالحب ♪</font> </font>

357
00:16:30,257 --> 00:16:36,499
<font color="#BDEDFF" > <font size=25>♪ واعرف اعرف، اعرف انك تستطيع ان تريني ♪</font> </font>

358
00:16:38,513 --> 00:16:40,527
إنه مذهل

359
00:16:40,528 --> 00:16:43,883
أعلم -
مذهل -

360
00:16:44,734 --> 00:16:46,691
كان معكم (هارولد غروسمان) جميعاً

361
00:16:47,527 --> 00:16:50,311
يالهي , من كان يدري

362
00:16:51,756 --> 00:16:54,971
دعونا نبقي الحفل مستمر
لدينا ضيف أخر اليوم

363
00:16:54,972 --> 00:16:55,907
كلا

364
00:16:55,908 --> 00:16:57,082
(هارولد)

365
00:16:57,083 --> 00:16:58,840
!(هارولد) (هارولد) 

366
00:16:59,299 --> 00:17:00,578
حسناً, و الأن

367
00:17:00,600 --> 00:17:02,479
ربما (هارولد) يستطيع العودة لاحقاً

368
00:17:06,201 --> 00:17:10,248
لكن في الوقت الحالي
فرقة (داد بيتس) تقدم لكم بفخر

369
00:17:10,249 --> 00:17:11,560
(فيل دانفي)

370
00:17:11,561 --> 00:17:12,521
فيل) من ؟)

371
00:17:12,747 --> 00:17:13,847
فيل) ؟)

372
00:17:15,111 --> 00:17:15,898
(فيل دانفي)

373
00:17:15,899 --> 00:17:17,852
(فيل دانفي) -
يا ويلي -

374
00:17:27,466 --> 00:17:29,992
هناك حافلة بيضاء صغيرة في موقف السيارات
...أضوائها مشغلة

375
00:17:30,003 --> 00:17:34,600
"TCB-R2D2"رقم لوحة السيارة

376
00:17:37,692 --> 00:17:39,141
فيل دانفي) جميعاً)

377
00:17:41,617 --> 00:17:42,868
أمي , انظري لهذا

378
00:17:42,869 --> 00:17:44,746
قد إنتهيت من كعكتي -
جيد -

379
00:17:44,863 --> 00:17:47,697
إنها "لوس أنجلوس" بعد زلزال بدرجة 11.5

380
00:17:47,698 --> 00:17:50,089
"سميتها " كعكة الزلزال

381
00:17:51,136 --> 00:17:52,763
ماني) هذا مذهل)

382
00:17:52,764 --> 00:17:54,959
أتعتقدين أن هذا مذهل ؟
إنتظري حتى أحطم هذا الشيء

383
00:17:54,960 --> 00:17:56,178
على قمة كعكة (إيند) اللعينة

384
00:17:56,179 --> 00:17:59,310
لا , لا , إنتظر يا (ماني) , (إيند) لم تفعلها

385
00:17:59,311 --> 00:18:00,876
أنا قد فعلتها -
ماذا ؟ -

386
00:18:01,273 --> 00:18:03,041
أنا التي أفسدت الكعكة

387
00:18:03,042 --> 00:18:06,405
كنت أخشى من أن جميع الفتية سيقومون
بالسخرية منك

388
00:18:06,758 --> 00:18:10,134
أعتقد بأني مهتمة بتأقلمك أكثر منك

389
00:18:10,168 --> 00:18:13,222
كلا , أنا مهتم
أنا مهتم كثيراً

390
00:18:13,511 --> 00:18:17,094
انها مجرد الاشياء التي أجيد فعلها
ليست الأشياء التي تجعلني ذو شعبية

391
00:18:17,303 --> 00:18:21,894
أيها المتسابقون , جميع الكعكات يجب أن
تكون على طاولة الحكام خلال 60 ثانية

392
00:18:22,240 --> 00:18:24,880
من المحال أن تستطيع إيصالها خلال ذلك الإزدحام

393
00:18:24,881 --> 00:18:26,805
مستحيل أن لن نصل

394
00:18:26,806 --> 00:18:28,649
ماذا ؟ -
إتبعي خطواتي -

395
00:18:28,650 --> 00:18:30,043
حسناً -
مستعدة ؟ هيا بنا -

396
00:18:30,448 --> 00:18:33,434
عجباً , انظروا من قرر أخير التخلي عن مطرقته

397
00:18:33,435 --> 00:18:36,151
هل إختفت نوبة الغضب لديك ؟ -
لم تكن بذاك السوء -

398
00:18:36,152 --> 00:18:39,800
كام) تصرفك كان طفولي تماماً)
ولا أعتقد  أن ذلك يعطي إنطباعاً جيد

399
00:18:39,801 --> 00:18:41,753
بدون تجاوز

400
00:18:42,120 --> 00:18:43,022
(لـ (ليلي

401
00:18:43,175 --> 00:18:44,869
أنا أسف , إنني محبط فقط

402
00:18:44,870 --> 00:18:48,686
يبدو أنني لا أستطيع تحويل الفريق
إلى فريق منتصر 

403
00:18:48,971 --> 00:18:52,203
لماذا تدع ذلك يجعلك متوتر للغاية؟
إنها مجرد كرة قدم أمريكية

404
00:18:52,204 --> 00:18:53,863
أتعلم ما كانت تعني لي كرة القدم ؟

405
00:18:54,085 --> 00:18:55,758
كرة القدم كانت خلاصي

406
00:18:55,759 --> 00:18:57,236
في كل مرة أخطي داخل الملعب

407
00:18:57,237 --> 00:19:00,632
لم أعد ذاك الشاذ الغريب
و الفتى الدخيل بعد الأن

408
00:19:01,231 --> 00:19:04,698
قمت بإلهام فريقي بأكمله
لان لدي شيء لإثباته

409
00:19:04,699 --> 00:19:07,091
أين ذاك الفتى الذي لديه شيء ليثبته ؟

410
00:19:07,092 --> 00:19:07,938
هيا يا أمي

411
00:19:07,939 --> 00:19:09,452
ابقي ورائي , اتبعي خطواتي

412
00:19:09,453 --> 00:19:10,160
!ابتعد

413
00:19:10,644 --> 00:19:12,485
هذا بالضبط الذي أحتاجه

414
00:19:12,880 --> 00:19:15,609
هيا , هيا يا أمي

415
00:19:16,064 --> 00:19:16,965
كعكة ؟

416
00:19:17,770 --> 00:19:18,887
قل لهم الأخبار السارة

417
00:19:18,888 --> 00:19:20,817
قد فزت بمسابقة الكعك -
الخبر السار الأخر -

418
00:19:20,818 --> 00:19:21,826
قد إنضم إلى فريق كرة القدم الأمريكية

419
00:19:21,827 --> 00:19:25,337
قاموا بالفوز بمباراتهم الأولى -
والفتية أحبوا خبز الموز الذي صنعته -

420
00:19:26,967 --> 00:19:29,528
ابقى عيناك مغلقة وقبل أن تفتحها

421
00:19:29,569 --> 00:19:35,395
تذكر أنه طوال 20 سنة كنت
تقدم لي هدايا مبتكرة و مثالية

422
00:19:35,396 --> 00:19:37,388
وفي كل سنة كنت أخيب أملك

423
00:19:37,870 --> 00:19:40,103
أنت على وشك أن تصاب بشعور سيء للغاية , أعلم ذلك

424
00:19:40,104 --> 00:19:42,996
لان هذا ما كنت أشعر به في كل سنة

425
00:19:43,204 --> 00:19:46,889
لكن , عزيزي , لم تكن تلك نيتي 
لأني أحـــبــك

426
00:19:47,855 --> 00:19:49,752
ذكرى سنوية سعيدة

427
00:19:49,753 --> 00:19:54,379
يالهي , ألعاب بهلوانية صينية

428
00:19:54,426 --> 00:19:58,282
عشرون سنة , تقليد صيني
انكِ عبقرية

429
00:19:59,960 --> 00:20:02,462
مرحباً يا أصحاب , أنتم هديتي

430
00:20:02,466 --> 00:20:04,238
ما ذلك ؟

431
00:20:05,267 --> 00:20:07,191
تلك طائرة مروحية , يجب علي المشاركة فيها

432
00:20:07,192 --> 00:20:09,069
كلا , كلا , إنهم هنا لأجلك

433
00:20:09,409 --> 00:20:10,494
إنهم هنا لأجلك

434
00:20:11,893 --> 00:20:13,467
..عزيزتي

435
00:20:21,520 --> 00:20:23,450
لا عليك , إنها مجرد زجاجتين من البيرة

436
00:20:23,451 --> 00:20:24,751
...و إن قمتِ بتنظيفها

437
00:20:25,104 --> 00:20:26,486
حسناً , يا (هايلي) أحبك أيضاً , وداعاً

438
00:20:26,487 --> 00:20:29,964
المعذرة يا سيدتي
سمعت أنك إمرأة مطلوبة للعدالة

439
00:20:30,502 --> 00:20:33,033
ما ترينه يمكنه أن يستخدم ضدك

440
00:20:33,034 --> 00:20:36,528
عليك أن تلقي القبض علي أولاً
إجلب لي بعض النبيذ

441
00:20:39,590 --> 00:20:41,675
سيد (بريشت) لدي إعتراف أود قوله

442
00:20:41,676 --> 00:20:44,380
سأقوم بأخذ إعتراف أهم بكثير في الطابق العلوي

443
00:20:44,614 --> 00:20:45,599
(بعد أن نام (جو

444
00:20:45,600 --> 00:20:49,001
قمت بشرب البيره عند حوض السباحة
وقد كسرت زجاجة

445
00:20:49,002 --> 00:20:50,801
إنه أنا , أنا الذي فعلتها -
لا تتصبب عرقاً -

446
00:20:50,802 --> 00:20:53,069
قمت بشرب ما هو أسوء
بعد أن تعاملت مع هؤلاء الأطفال

447
00:20:53,070 --> 00:20:54,409
و أحياناً أثناء تعاملي معهم

448
00:20:54,410 --> 00:20:56,029
...(شكراً لك يا سيد (بريشت

449
00:20:57,187 --> 00:20:58,445
كن حذراً في الأعلى

450
00:20:58,446 --> 00:20:59,684
لسنا بهذه الدرجة من المعرفة

451
00:21:01,085 --> 00:21:07,200
دمــتــم بـــود

