1
00:00:03,880 --> 00:00:05,214
.تفضل

2
00:00:34,909 --> 00:00:36,377
ماذا حصل هنا؟

3
00:00:39,246 --> 00:00:40,647
.إنه عيد ميلادي

4
00:00:40,681 --> 00:00:42,682
.حقًّا؟ عيد ميلاد سعيد

5
00:00:44,852 --> 00:00:46,319
وجبات أعياد الميلاد مجّانية
.في مطعمنا

6
00:00:46,354 --> 00:00:47,887
.المطلوب هو هويّة صالحة

7
00:00:47,921 --> 00:00:49,823
.لا أحتاج، شكرًا

8
00:00:49,857 --> 00:00:53,660
.حقًّا؟ وجبة مجّانية، المجّان جيّد

9
00:00:53,694 --> 00:00:56,528
،حتى لو كنت ثريّة
.المجّان جيّدٌ دومًا

10
00:00:59,499 --> 00:01:00,666
.حسنًا

11
00:01:07,707 --> 00:01:11,075
،"ولاية "نيو هامشير
.أنت بعيد عن ديارك

12
00:01:11,109 --> 00:01:12,309
كم تبعد المسافة؟

13
00:01:12,310 --> 00:01:15,889
حوالي 30 ساعة قبل
.أن تتوقفّي للبنزين

14
00:01:16,582 --> 00:01:17,982
عجبي، هل أنت متّجه إلى "كاليفورنيا"؟

15
00:01:18,016 --> 00:01:21,218
.كلا، لهنا

16
00:01:23,989 --> 00:01:26,090
إذًا ماذا يوجد هنا؟

17
00:01:32,363 --> 00:01:33,864
.أعمال

18
00:01:33,898 --> 00:01:35,432
،أتعلم، كنت في "بوسطن" ذات مرّة

19
00:01:35,466 --> 00:01:37,834
بوسطن" ومدينة صغيرة"
،"تدعى "سوامبسكوت

20
00:01:37,869 --> 00:01:39,870
.والتي تقع خارج "بوسطن" مباشرةً

21
00:01:39,904 --> 00:01:41,638
،"تقريبًا قريبة من "نيو هامشير
صحيح؟

22
00:01:44,641 --> 00:01:46,942
.صحيح، تقريبًا

23
00:01:46,976 --> 00:01:50,379
،نعم، كنت في السادسة
.لذا لا أتذكّرها جيّدًا

24
00:01:50,414 --> 00:01:53,215
،كنت أودّ القول إني أحببتها
.لديهم حوض الأسماك ضخم

25
00:01:53,249 --> 00:01:55,818
.صحيح، متحف للعلوم كبير هناك

26
00:01:59,321 --> 00:02:00,555
.معذرةً

27
00:02:02,892 --> 00:02:05,693
.مرحبًا، أنا (لوسي) سأكون نادلتكِ

28
00:02:24,746 --> 00:02:27,981
تداولت الأقاويل بأن هذا
لن يجتاز الحدود؟

29
00:02:30,017 --> 00:02:32,284
.لن يغادر المدينة

30
00:02:32,319 --> 00:02:37,256
أهناك دليل؟ دليل استخدام؟

31
00:02:37,290 --> 00:02:39,124
.طبعت واحدًا من الإنترنت

32
00:02:39,159 --> 00:02:40,827
.إنه موجود

33
00:02:44,030 --> 00:02:45,932
.حظًّا موفقًّا إذًا

34
00:03:23,901 --> 00:03:25,401
،عيد ميلاد سعيد
.(سيّد (لامبرت

35
00:04:21,574 --> 00:04:28,977
Translated By:
Meshari.
تعديل التوقيت 
salmad

36
00:04:29,574 --> 00:04:38,177
الحلقة الأولى - الموسم الخامس
.بعنوان: عِش حُرًّا أو مُت

37
00:04:40,600 --> 00:04:43,402
...تبًّا يا (والت)، الأخبار هنا

38
00:04:43,436 --> 00:04:45,070
.غاس فرينق) مات)

39
00:04:45,106 --> 00:04:49,313
تم تفجيره مع شخصًا ما
،من رجال الكارتيل المكسيكيّة

40
00:04:49,425 --> 00:04:52,465
ومكافحة المخدرات لا يملكون
.أدنى فكرة بما سيفعلون بهذا

41
00:04:53,417 --> 00:04:55,051
أتعلم عن هذا؟

42
00:04:56,954 --> 00:04:58,221
والت)؟)

43
00:05:00,491 --> 00:05:04,296
...والت)، أريدك أن) -
.لقد انتهى -

44
00:05:05,098 --> 00:05:06,732
".نحن بأمان"

45
00:05:23,154 --> 00:05:24,754
هل كان هذا أنت؟

46
00:05:29,194 --> 00:05:30,928
"مالذي حدث؟"

47
00:05:32,732 --> 00:05:34,266
.لقد انتصرت

48
00:07:19,466 --> 00:07:21,133
.أبي

49
00:07:21,535 --> 00:07:23,503
.أبي -
.أهلًا -

50
00:07:23,538 --> 00:07:25,939
!أهلًا

51
00:07:25,975 --> 00:07:28,977
ألم تشغل التلفاز؟ حقًّا؟

52
00:07:29,013 --> 00:07:31,981
...كلّا، متأسف

53
00:07:32,017 --> 00:07:34,418
ألم تخبرينه عن السيّد (فرينق)؟

54
00:07:34,453 --> 00:07:36,520
.هو يعلم

55
00:07:37,556 --> 00:07:38,523
.مرحبًا بعودتكم

56
00:07:38,557 --> 00:07:40,525
...تبًّا أبي

57
00:07:40,559 --> 00:07:43,028
.إنه الموضوع المتداول الآن

58
00:07:43,063 --> 00:07:45,731
،لم يذكروا ذلك على التلفاز بعد

59
00:07:45,766 --> 00:07:49,170
لكن عمّي (هانك) قال بأنه
.تاجر مخدرات كبير

60
00:07:49,204 --> 00:07:52,340
!أعني ياللهول

61
00:07:52,374 --> 00:07:56,011
عمّك بأمان صحيح؟
كيف يعلمون ذلك؟

62
00:07:56,046 --> 00:07:58,680
عمّي (هانك) كان يسعى
.خلفه طوال الوقت

63
00:07:58,715 --> 00:08:00,917
.لم يخبرنا لكنّه كان كذلك

64
00:08:00,952 --> 00:08:03,521
حتى أنه أخذني إلى
،مطعمه ذات مرّة

65
00:08:03,556 --> 00:08:06,892
،وكأنما يعبث بالرجل

66
00:08:06,927 --> 00:08:09,795
:وكأنه يقول
.إني أراقبك" أو ما أشبه"

67
00:08:09,830 --> 00:08:14,769
(اكتشفوا أن السيّد (فرينق
.(هو من أمر باغتيال العمّ (هانك

68
00:08:14,804 --> 00:08:17,072
.لكن أحدهم وصل إليه أولًا

69
00:08:17,106 --> 00:08:18,073
.ياللروعة

70
00:08:18,108 --> 00:08:19,909
.أحسنت القول

71
00:08:19,944 --> 00:08:24,647
.خالتي (ماري) لا زالت فزِعة
.لم تردنا أن نرحل

72
00:08:24,683 --> 00:08:27,585
.لكن ظنّت أمي أن الوقت قد حان

73
00:08:29,221 --> 00:08:31,422
،لا يزال هناك بعض العملاء

74
00:08:31,458 --> 00:08:34,761
.لكن يظنّون بأن الأمر انتهى

75
00:08:34,796 --> 00:08:37,530
،عندما يذاع الخبر في الأخبار

76
00:08:37,566 --> 00:08:39,801
.العمّ (هانك) سيغدو بطلًا

77
00:08:39,836 --> 00:08:40,869
.صحيح

78
00:08:40,904 --> 00:08:42,937
.أعني أكثر من ذي قبل

79
00:08:42,973 --> 00:08:45,241
.بجدّ

80
00:08:45,275 --> 00:08:47,443
.شاهد ما إن كان في التلفاز

81
00:08:47,479 --> 00:08:48,945
.نعم، نعم، أريد ذلك

82
00:08:48,981 --> 00:08:51,691
لكن امنحني دقيقتين فقط، حسنًا؟

83
00:09:03,932 --> 00:09:06,167
.مرحبًا

84
00:09:06,202 --> 00:09:07,536
.مرحبًا

85
00:09:12,410 --> 00:09:14,177
.أهلين حبيبتي

86
00:09:14,212 --> 00:09:16,580
.أبيكِ اشتاق إليك كثيرًا

87
00:09:18,951 --> 00:09:20,752
.نعم اشتاق

88
00:09:20,787 --> 00:09:24,525
.أعلم، اشتقت لكِ كذلك

89
00:09:30,266 --> 00:09:33,301
ألا تظنين أني أستحق
التحيّة على الأقل؟

90
00:09:36,741 --> 00:09:37,908
.مرحبًا

91
00:09:44,117 --> 00:09:45,450
.مرحبًا بكِ أيضًا

92
00:09:49,857 --> 00:09:52,225
إذًا هل ستتحدّثين إليّ؟

93
00:09:53,829 --> 00:09:54,628
هل ستتحـ...؟

94
00:09:54,664 --> 00:09:57,499
...هل ستظهرين بعضًا من

95
00:09:59,070 --> 00:10:01,537
لا أدري، بعضًا من الارتياح

96
00:10:01,573 --> 00:10:03,139
بأني على قيد الحياة؟

97
00:10:05,077 --> 00:10:06,811
.(أنا مرتاحة يا (والت

98
00:10:08,881 --> 00:10:10,248
.وخائفة

99
00:10:12,252 --> 00:10:13,452
خائفة؟

100
00:10:14,488 --> 00:10:16,023
خائفة ممّاذا؟

101
00:10:19,762 --> 00:10:20,995
.مِنك

102
00:10:28,673 --> 00:10:30,041
.مرحبًا

103
00:10:33,979 --> 00:10:35,379
.أهلين

104
00:11:01,248 --> 00:11:02,815
!سحقًا

105
00:12:24,086 --> 00:12:26,320
.تبًّا، قلها فحسب

106
00:12:26,356 --> 00:12:28,122
."قل لي: "أخبرتك بذلك

107
00:12:28,156 --> 00:12:29,357
،فضفض ما بداخلك

108
00:12:29,393 --> 00:12:32,127
قبل أن تحتاج إلى
.غسيل الكلى أو ما شابه

109
00:12:32,161 --> 00:12:34,663
.(إنّه بالضبط كما رسمه (باتيكر

110
00:12:36,702 --> 00:12:41,940
أين الجثّتان؟ -
.بجانب مصعد الشحن هناك -

111
00:12:45,713 --> 00:12:46,979
لا أدنى فكرة بهويّتهما؟

112
00:12:47,014 --> 00:12:48,681
.لا، لم يتبقّى منهما شيء

113
00:12:48,717 --> 00:12:51,953
من الواضح أن الأسنان قد
،تلاشت جرّاء الإنفجار

114
00:12:51,987 --> 00:12:53,722
.أو كما أخبروني

115
00:12:53,756 --> 00:12:56,291
.من قام بذلك، أتقنه

116
00:13:02,234 --> 00:13:04,501
.فرينق)، أيّها المحنّك الوغد)

117
00:13:15,116 --> 00:13:18,420
ماذا برأيك يكون هذا؟

118
00:13:18,454 --> 00:13:21,096
.لا أدري، أحد معدّات المختبر

119
00:13:28,935 --> 00:13:30,469
ربما كاميرا؟

120
00:13:45,755 --> 00:13:49,825
،بربّكم، كونوا لطيفين
.كونوا لطيفين

121
00:13:52,197 --> 00:13:53,864
،كونوا لطيفين
.كونوا لطيفين فحسب

122
00:13:53,899 --> 00:13:55,233
.اسمحوا لـ(وندول) يأكل

123
00:13:56,403 --> 00:13:59,472
.إن لم يأكل (وندول)، لن يأكل أحد

124
00:14:00,975 --> 00:14:03,142
هل أنت متأكد؟"
"هل هم متأكدون تمامًا؟

125
00:14:03,177 --> 00:14:08,216
وماذا عن...؟"
".نعم، سأبلغه. نعم، سأبلغه

126
00:14:14,356 --> 00:14:15,524
.(إنه (غوستافو

127
00:14:16,461 --> 00:14:17,961
.لقد مات

128
00:14:53,307 --> 00:14:55,275
!ابن العاهرة

129
00:14:56,878 --> 00:14:58,845
!ابن العاهرة

130
00:14:58,881 --> 00:15:00,454
!حسبُك! حسبُك! حسبُك
!تمهّل! تمهّل

131
00:15:00,466 --> 00:15:01,849
.ابتعد عن طريقي يا فتى

132
00:15:01,885 --> 00:15:03,385
مايك)، انتظر دقيقة حسنًا؟)
.دعه يتحدّث

133
00:15:03,419 --> 00:15:06,756
أدعه يتحدّث؟ انتهيت من
.الاستماع لهذا اللعين يتحدّث

134
00:15:06,791 --> 00:15:08,458
!الآن ابتعد عن طريقي

135
00:15:08,493 --> 00:15:10,761
لديه أمر عليك سماعه، حسنًا؟

136
00:15:10,763 --> 00:15:12,397
مالذي فعلته يا (جيسي)؟

137
00:15:12,431 --> 00:15:13,731
أتعلم حتى؟

138
00:15:13,765 --> 00:15:17,268
أتعلم حتى بمَ فعلته؟ -
...نعم لقد أنقذ حياته -

139
00:15:17,304 --> 00:15:18,537
...كلمة أخرى

140
00:15:18,572 --> 00:15:20,339
.(مايك)، (مايك)

141
00:15:20,374 --> 00:15:22,309
.إن قتلته سيتحتّم عليك قتلي

142
00:15:22,343 --> 00:15:23,978
.بربّك

143
00:15:25,948 --> 00:15:28,682
.(آه يا (جيسي

144
00:15:28,718 --> 00:15:30,418
.تبًّا

145
00:15:31,722 --> 00:15:34,056
ما علّتكما؟

146
00:15:34,092 --> 00:15:35,993
.حبًّا بالله

147
00:15:38,063 --> 00:15:39,263
أتسمح لي؟

148
00:15:41,234 --> 00:15:45,437
انظر، مهما كانت الفوارق
.بيني وبينك، لا تهم

149
00:15:45,472 --> 00:15:47,941
.حاليًا لدينا أمرٌ مهمّ لننجزه

150
00:15:49,044 --> 00:15:50,678
أمرٌ مهمّ؟

151
00:15:50,712 --> 00:15:52,279
.كاميرات المراقبة

152
00:15:52,314 --> 00:15:55,183
وضع (غاس) كاميرات
،مراقبة علينا في المختبر

153
00:15:55,218 --> 00:15:57,654
في المغسلة، الله وحده
.يعلم أين أيضًا

154
00:15:57,689 --> 00:15:59,089
،"وبالطبع عندما أقول "علينا

155
00:15:59,124 --> 00:16:00,423
.يشملك كذلك

156
00:16:00,459 --> 00:16:01,759
.(مايك)

157
00:16:03,061 --> 00:16:05,362
...مايك)، إن سجّل كل هذا)

158
00:16:05,397 --> 00:16:08,133
...نحن نطبخ، أنت تستلم

159
00:16:08,168 --> 00:16:11,772
إن كان لـ(غاس) سجل لهذا
...وتحصّلت الشرطة عليه قبلنا

160
00:16:11,806 --> 00:16:14,675
!يابن العاهرة -
،مايك)، إنه في شريط بمكانٍ ما) -

161
00:16:14,710 --> 00:16:17,343
.أو قرص صلب

162
00:16:17,379 --> 00:16:18,846
أين؟

163
00:16:18,881 --> 00:16:20,281
أين احتفظ به؟

164
00:16:23,453 --> 00:16:28,759
لديه كمبيوتر محمول في
.مكتبه، يقع في خلف المطعم

165
00:16:30,129 --> 00:16:32,230
.جميع التسجيلات تصل لهناك مباشرة

166
00:16:40,408 --> 00:16:41,909
ماذا؟

167
00:16:41,944 --> 00:16:43,845
.المفاتيح يا غبي

168
00:16:43,879 --> 00:16:46,981
إنها الإشارة العالمية
.لطلب المفاتيح

169
00:17:17,400 --> 00:17:18,566
.احتيال الأختام

170
00:17:18,600 --> 00:17:21,037
.نعم، نعم، إنه ذا شأن

171
00:17:21,072 --> 00:17:24,042
الرجل يتلاعب بالختم
الخاص به حتى يوفر سنتيْن

172
00:17:24,077 --> 00:17:25,912
.لاشتراك البريد درجة أولى

173
00:17:25,947 --> 00:17:27,647
أنا هنا لأخبرك

174
00:17:27,681 --> 00:17:30,584
بأن مكتب البريد يأخذ هذا
.على محمل الجد

175
00:17:30,619 --> 00:17:34,658
.إنه مالك لتدفعه، ومالي لأدفعه

176
00:17:34,693 --> 00:17:38,265
.(كنت آمل... الآن اسمع يا (سيرج

177
00:17:38,299 --> 00:17:40,368
هل تظن يمكننا العمل سويّة بهذا؟

178
00:17:40,403 --> 00:17:42,005
رفاقك يملكونه هناك؟

179
00:17:42,039 --> 00:17:43,873
هل يمكنك إخباري بذلك
على الأقل؟

180
00:17:47,313 --> 00:17:48,413
.نعم

181
00:17:49,417 --> 00:17:50,684
.نعم

182
00:17:52,489 --> 00:17:54,324
.إذًا، شكرًا لمساعدتك

183
00:17:54,325 --> 00:17:56,827
،(معك المحقق (كلارك
(المحقق (دايف كلارك

184
00:17:56,863 --> 00:17:58,631
.كاسم الفرقة الموسيقية

185
00:17:59,632 --> 00:18:01,868
.قبل جيلك

186
00:18:01,903 --> 00:18:05,274
خذ راحتك بالاتصال بي ليل
.أو نهار على هذا الرقم

187
00:18:05,309 --> 00:18:10,282
،حاضر سيّدي
.كلا، وأنت كذلك، شكرًا

188
00:18:12,821 --> 00:18:14,188
.أجل

189
00:18:14,224 --> 00:18:17,192
!نحن في ورطة

190
00:18:20,866 --> 00:18:21,966
...إذًا

191
00:18:24,072 --> 00:18:25,640
:أتعلمون كيف يقولون

192
00:18:25,675 --> 00:18:27,444
تشرفنا"؟"

193
00:18:28,680 --> 00:18:30,048
.لم يحصل الشرف

194
00:18:31,283 --> 00:18:33,485
هل ستخبرنا عن الكمبيوتر المحمول؟

195
00:18:33,521 --> 00:18:37,426
إلى أين ذاهب؟ -
،سأنفذ بجلدي يا فتى -

196
00:18:37,460 --> 00:18:38,726
.وعليك بالمثل كذلك

197
00:18:38,762 --> 00:18:40,497
.إنه مسألة وقت فحسب

198
00:18:40,532 --> 00:18:42,100
،(مايك)

199
00:18:42,134 --> 00:18:45,338
أين الكمبيوتر؟ -
ما الفرق؟ -

200
00:18:45,374 --> 00:18:47,108
.تحصلّوا عليه، نقطة آخر السطر

201
00:18:54,087 --> 00:18:57,891
الشرطة المحليّة، الشمال الغربي
.في الشارع الثاني

202
00:18:57,926 --> 00:18:59,928
،ختموه، ورفعوه

203
00:18:59,963 --> 00:19:01,498
،أدرجوه في النظام

204
00:19:01,532 --> 00:19:03,833
.وأغلقوا عليه بغرفة الأدلّة

205
00:19:03,868 --> 00:19:06,871
.حسنًا

206
00:19:06,907 --> 00:19:11,079
.حسنًا، إذًا، صِف المبنى

207
00:19:11,114 --> 00:19:13,483
أصف الـ...؟

208
00:19:13,518 --> 00:19:15,520
ما رأيك بأن أصف سجن "فورت نوكس"؟

209
00:19:15,554 --> 00:19:17,156
وما أنت مقدمٍ عليه؟

210
00:19:17,190 --> 00:19:21,194
هل سترتدي عباءتك السحرية
وتخطفه؟

211
00:19:21,230 --> 00:19:23,898
،إنه مبنى مكتّظ بالشرطة
ماذا تريد أن تعلم أيضًا؟

212
00:19:23,934 --> 00:19:27,005
ولمَ بحقّ الجحيم أتحدّث إليك؟

213
00:19:27,039 --> 00:19:29,675
.مايك)، علينا عمل شيءٌ ما)

214
00:19:30,912 --> 00:19:33,149
!إني أعمل شيئًا

215
00:19:33,183 --> 00:19:35,551
،إنه يجيد هذه الأمور
.امنحه فرصة

216
00:19:35,586 --> 00:19:37,721
.الآن انظر

217
00:19:37,756 --> 00:19:40,926
حتّى لو كان هذا الكمبيوتر
.على سطح القمر

218
00:19:40,961 --> 00:19:42,596
بنوا غرف الأدلة تلك

219
00:19:42,631 --> 00:19:45,333
مثل خزائن البنكيّة بسبب ماذا؟

220
00:19:45,369 --> 00:19:48,406
.معتوهين مثلك سيريدون اقتحامها

221
00:19:48,440 --> 00:19:54,254
لكن عكس خزنة البنوك، هذا المكان
يحرسونه على مدار الساعة

222
00:19:54,283 --> 00:19:56,117
.من قِبل الشرطة

223
00:19:56,152 --> 00:19:58,555
.مُحالٌ إخراجه من هناك

224
00:19:58,590 --> 00:20:05,600
من قال بأننا سنخرجه؟

225
00:20:05,634 --> 00:20:08,236
.نحتاج لأن ندمّر ما يحتويه

226
00:20:08,238 --> 00:20:11,040
.الآن تريد تفجير مبنى الشرطة

227
00:20:11,076 --> 00:20:12,977
.لا أظن بأني قلت ذلك، كلا

228
00:20:13,012 --> 00:20:15,915
دار المسنّين مليء بالعجزة
.مجرّد مقبلات لك

229
00:20:15,950 --> 00:20:17,284
.الآن تودّ قتل شرطيّين

230
00:20:17,320 --> 00:20:19,788
.لم أقل أني سأقتل أحدًا

231
00:20:19,824 --> 00:20:22,928
.أنا أفكّر بإحتمالية تواجد جهاز

232
00:20:22,962 --> 00:20:25,231
جهاز؟ -
.نعم، جهاز صغير -

233
00:20:25,265 --> 00:20:28,436
لنقل هذا الجهاز يتم
.تخزينه كدليل

234
00:20:28,470 --> 00:20:30,038
.الآن هو داخل غرفة الأدلة

235
00:20:30,073 --> 00:20:31,441
ماذا عن مغناطيس؟

236
00:20:31,475 --> 00:20:32,709
تريد اقتراف جريمة أخرى

237
00:20:32,744 --> 00:20:34,646
فقط حتى تدخل قنبلتك
.داخل غرفة الأدلة

238
00:20:34,681 --> 00:20:36,750
.من قال قنبلة؟ قلت جهاز

239
00:20:36,784 --> 00:20:39,019
أنتما، ماذا عن مغناطيس؟ -
.جهاز حرق -

240
00:20:39,054 --> 00:20:40,855
.حريق سريع هو كل ما يتطلبه

241
00:20:40,890 --> 00:20:42,525
ألا تظن بأن لديهم حسّاسات للحريق؟

242
00:20:42,560 --> 00:20:43,727
.لستُ أتحدث عن رشاشات

243
00:20:43,762 --> 00:20:47,065
بل غاز هالون، لأن غاز هالون
.لا يدمّر الأدلة

244
00:20:47,099 --> 00:20:48,735
...لكن مغناطيس ربما قد -
.حسنًا، إذًا قنبلة -

245
00:20:48,769 --> 00:20:51,104
.ربما نزع قنبلة بالخارج

246
00:20:51,139 --> 00:20:53,441
بالواقع أعرف طاقم من
"مدينة "فورت وورث

247
00:20:53,477 --> 00:20:55,912
الذين حاولوا تفجير غرفة
.أدلة من الخارج

248
00:20:55,947 --> 00:20:58,384
جلّ ما فعلوه هو
،تكسير حجرين

249
00:20:58,418 --> 00:21:00,787
أنت تتحدث عن جدار
بعمق قدمين

250
00:21:00,822 --> 00:21:02,490
.من الإسمنت المقوّى

251
00:21:02,524 --> 00:21:04,125
أو ماذا عن مغناطيس؟

252
00:21:04,160 --> 00:21:06,496
أي مغناطيس؟
ماذا عنه؟

253
00:21:06,531 --> 00:21:09,334
...كما تعلم، فقط

254
00:21:23,925 --> 00:21:27,330
إذًا، ما رأيك؟

255
00:21:27,364 --> 00:21:28,497
.غالي

256
00:21:28,533 --> 00:21:30,835
،ناهيك عن الهندسة

257
00:21:30,870 --> 00:21:33,807
،وتجهيز مصدر طاقة بديلة

258
00:21:33,842 --> 00:21:37,846
بالمختصر المفيد، هو أني
،احتاج هذا الشيء

259
00:21:37,880 --> 00:21:39,415
،كما ترون يا سادة

260
00:21:39,450 --> 00:21:40,883
.إنه لقمة عيشي

261
00:21:40,918 --> 00:21:44,457
لكن أعني هل هو
معقول، يمكن تنفيذه؟

262
00:21:44,492 --> 00:21:48,731
نحن نعيش في زمن
.التطوّر التقني

263
00:21:48,765 --> 00:21:51,868
معقول، يمكن تنفيذه؟
نعم، بلا شكّ، لمَ لا؟

264
00:21:51,903 --> 00:21:53,237
.غالي الثمن

265
00:21:54,975 --> 00:22:01,685
مالذي ستضع به؟

266
00:22:01,719 --> 00:22:04,589
ماذا عن هذه؟
هل تشتغل؟

267
00:22:04,624 --> 00:22:06,825
.بإمكاننا تشغيلها

268
00:22:06,860 --> 00:22:09,295
ممّا مصنوع منه؟

269
00:22:09,330 --> 00:22:11,299
...خشب رقيق وألومونيوم
.تمامًا كما تحتاجه

270
00:22:13,505 --> 00:22:15,907
حسنًا، ماذا عن السعر؟

271
00:22:18,078 --> 00:22:19,413
.تعالوا لمكتبي

272
00:22:23,888 --> 00:22:25,856
...اسمع

273
00:22:27,460 --> 00:22:29,595
.لا أملك مالًا حاليًا

274
00:22:30,998 --> 00:22:34,970
.زوجتي... هناك مشكلة ضرائبيّة

275
00:22:35,005 --> 00:22:37,241
.سأقدّر لك أن تدفع هذا

276
00:22:37,275 --> 00:22:40,979
.سأسدد لك لاحقًا -
.نعم، مهما يكن -

277
00:22:41,014 --> 00:22:42,315
.حسنًا

278
00:22:45,088 --> 00:22:46,355
هل أنت آتٍ؟

279
00:22:47,559 --> 00:22:50,328
إن كنت ذكيًا، ستستغل مالك المدّخر

280
00:22:50,363 --> 00:22:52,566
...وتغادر المدينة

281
00:22:52,601 --> 00:22:54,436
.اليوم، الآن

282
00:22:55,939 --> 00:22:57,507
ألا تظن بأن هذا سينجح؟

283
00:22:57,541 --> 00:23:00,077
أهذا سؤالٌ جادّ؟

284
00:23:00,111 --> 00:23:02,213
.مايك)، إنها مهمة لثلاث أشخاص)

285
00:23:02,248 --> 00:23:05,653
الطريقة الوحيدة التي أعرفها
.لن تنجح بالتأكيد بدونك

286
00:23:29,502 --> 00:23:30,769
"إنفجار مدروس بعناية"

287
00:23:30,868 --> 00:23:33,469
رجل أعمال محليّ يُقتل"
"جرّاء إنفجار

288
00:23:39,207 --> 00:23:40,943
.تفضّل

289
00:23:43,314 --> 00:23:44,714
.ادخل

290
00:23:44,750 --> 00:23:46,685
.أغلق الباب

291
00:23:46,719 --> 00:23:49,489
ماذا قلنا عن مجيئك لهنا؟

292
00:23:49,525 --> 00:23:52,562
صحيح، بخصوص الأمور
،التي قد تغيضكِ

293
00:23:52,596 --> 00:23:55,366
.الشرطة.. قد تتصل

294
00:23:55,401 --> 00:23:57,036
.دعيني.. دعيني أرجع للخلف قليلًا

295
00:23:57,071 --> 00:24:00,373
هل.. هل يمكنني الجلوس؟
.سأجلس

296
00:24:00,507 --> 00:24:02,510
حسنًا، لمَ الشرطة ستتصل؟

297
00:24:02,546 --> 00:24:05,449
.قد يتّصلون بكِ، احتمالية مستبعدة

298
00:24:05,484 --> 00:24:08,654
لكن درءًا للمفاسد، أريدكِ أن
...تفكري بشيء واحد

299
00:24:08,689 --> 00:24:10,391
."مسلسل "أبطال هوغان

300
00:24:10,425 --> 00:24:12,561
الرقيب (شولتز). أتتذكرينه؟

301
00:24:12,595 --> 00:24:14,663
".لا أعرف شيئًا، لمْ أرى شيئًا"

302
00:24:14,699 --> 00:24:17,367
.أتتذكرين كيف كان؟ أريدكِ مثله

303
00:24:17,402 --> 00:24:20,973
...حسنًا (سول)، لمَ الشرطة -
...(حصلت حادثة مع (بينيكي -

304
00:24:21,008 --> 00:24:22,676
.ربّاه

305
00:24:22,711 --> 00:24:25,481
...وهوَ -
تبًّا، أية حادثة؟ -

306
00:24:25,516 --> 00:24:27,016
.قضاء وقدر

307
00:24:27,051 --> 00:24:28,620
.لا صواب، لا خطأ

308
00:24:28,654 --> 00:24:31,656
.أعني، إنّما... هذه أفضل عبارة

309
00:24:31,691 --> 00:24:35,663
.إنها تلائم، لكن لدينا مشكلة

310
00:24:40,105 --> 00:24:41,539
.(مات (تيد

311
00:24:43,345 --> 00:24:44,311
معذرةً؟

312
00:24:44,346 --> 00:24:46,581
تيد) مات؟)

313
00:24:46,617 --> 00:24:49,285
.كلا. كلا. كلا

314
00:24:49,320 --> 00:24:51,689
.استفاق للتوّ

315
00:24:57,840 --> 00:25:00,576
.أحسنت، تفي بالغرض

316
00:25:00,643 --> 00:25:02,644
حسنًا، أخلعوا الساعات

317
00:25:02,679 --> 00:25:06,549
...قلادات، أقراط، خواتم، أساور

318
00:25:06,583 --> 00:25:08,150
.ذهب، غير حديديّ

319
00:25:08,185 --> 00:25:09,485
.آمل ذلك

320
00:25:09,519 --> 00:25:12,320
مالذي تضعونه أيها الشبّان
حول القضيب؟

321
00:25:12,355 --> 00:25:15,424
تحدثوا الآن، وإلا غنّوا
.على ليلاكم

322
00:25:15,425 --> 00:25:17,159
ما خطب ذاك على أية حال؟

323
00:25:17,194 --> 00:25:20,329
لمَ سيودّ أي أحد أن يضع حلقة
حول القضيب؟

324
00:25:22,365 --> 00:25:23,865
لمَ تنظر إلي؟

325
00:25:24,969 --> 00:25:28,170
،حسنٌ، مسدسات، سكاكين

326
00:25:28,205 --> 00:25:31,240
،أدوات، مفاتيح
.أصفاح في رؤوسكم

327
00:25:31,274 --> 00:25:33,242
.وِرك اصطناعيّة

328
00:25:33,343 --> 00:25:35,621
.تفقدّوا جيوبكم مرة أخرى رجاءً

329
00:25:36,714 --> 00:25:38,982
.بطاقات ائتمان

330
00:25:39,016 --> 00:25:42,784
،تريدون هذا البلاستيك أن يعمل
.دقّت ساعة الصفر

331
00:25:42,819 --> 00:25:47,123
أتعلم، بإمكاني التنبّؤ نتائج
،محتملة كثيرة لهذا الشيء

332
00:25:47,157 --> 00:25:50,292
ولا واحدة منهم تتضمّن
.ساعة الصفر

333
00:25:50,328 --> 00:25:52,329
.ت. ذ. إ

334
00:25:52,363 --> 00:25:54,464
.تفكير ذهني إيجابي

335
00:25:54,499 --> 00:25:56,833
.حسنًا، أعتقد مستعدين للعمل

336
00:25:57,935 --> 00:26:00,369
حسنًا، أين تريدني مع هذا؟

337
00:26:00,404 --> 00:26:01,671
.استهلّ بمسافة 40 ياردة

338
00:26:01,705 --> 00:26:03,340
.هذا أكثر من طول الغرفة

339
00:26:03,374 --> 00:26:05,108
من سيحصل له الشرف؟ -
.أنا -

340
00:26:05,143 --> 00:26:07,110
.اضغط هذا المفتاح، أشغله

341
00:26:07,145 --> 00:26:09,346
،وأدِر هذا هنا
.هذا تحكّم الطاقة

342
00:26:09,380 --> 00:26:10,980
.حسنًا -
الجميع مستعدّ؟ -

343
00:26:11,015 --> 00:26:12,815
.نعم -
.حسنًا -

344
00:26:12,851 --> 00:26:14,784
!قنبلة قادمة

345
00:26:18,289 --> 00:26:19,922
حسنًا، مستعد؟

346
00:26:33,371 --> 00:26:37,240
.لنأمل ألّا تنزع الناقلة من الأرض

347
00:26:52,390 --> 00:26:53,557
أي شيء؟

348
00:26:57,094 --> 00:26:58,995
.كلا، مازال يعمل

349
00:26:59,997 --> 00:27:02,632
.حسنًا، ابدأ بالمشي نحوه ببطء

350
00:27:13,477 --> 00:27:14,911
!حسبُك حسبُك حسبُك

351
00:27:14,946 --> 00:27:16,514
.تمهّل تمهّل تمهّل

352
00:27:16,548 --> 00:27:18,048
.نعم، لقد نجح

353
00:27:21,119 --> 00:27:23,187
!مرحى

354
00:27:29,361 --> 00:27:31,329
!مرحى يا سافل

355
00:27:31,363 --> 00:27:33,731
!المغناطيس

356
00:27:36,268 --> 00:27:38,369
كم بطارية موجودة؟

357
00:27:38,403 --> 00:27:41,003
،توجد 21 بطارية متّصلة

358
00:27:41,039 --> 00:27:45,042
.لذا مضروبة بـ21، 12,252 فولت

359
00:27:45,076 --> 00:27:47,712
هل يمكنك إضافة21 أخرى موازية؟

360
00:27:47,746 --> 00:27:49,880
وزيادة الأمبير؟

361
00:27:56,355 --> 00:27:58,689
،كل شيء سيتطاير بغرفة الأدلة

362
00:27:58,724 --> 00:28:00,958
،سيحدث ضوضاء قوية

363
00:28:00,992 --> 00:28:02,860
.وها قد تلاشى عنصر المفاجأة

364
00:28:03,862 --> 00:28:05,596
.لا يهمّ

365
00:28:05,632 --> 00:28:07,766
.بغضون ستين ثانية سنرحل

366
00:28:28,952 --> 00:28:30,786
.معذرةً

367
00:28:33,993 --> 00:28:35,427
مرحبًا، عمّن تبحثين؟

368
00:28:35,461 --> 00:28:38,062
.تيد بينيكي)، أنا صديقة له)

369
00:28:38,097 --> 00:28:40,165
لكن إن لم يكن الوقت مناسبًا
...بإمكاني

370
00:28:40,199 --> 00:28:42,000
.كلا، كلا، لا بأس، لقد انتهيت

371
00:28:42,034 --> 00:28:43,234
.تفضّلي

372
00:28:56,550 --> 00:28:57,883
.(مرحبًا (تيد

373
00:29:00,853 --> 00:29:02,487
.إني أخبرك، لقد كان بطلًا

374
00:29:02,522 --> 00:29:05,056
.تحسّن لونه، وارتفع ضغط دمه

375
00:29:05,090 --> 00:29:08,193
سنجعلك تأكل طعامًا ثقيلًا
.بغضون يوم أو يومين

376
00:29:08,228 --> 00:29:09,796
.أراهنك على ذلك

377
00:29:10,798 --> 00:29:12,231
.هذا رائع

378
00:29:14,034 --> 00:29:15,935
.حسنًا، سأكون في الخارج

379
00:29:27,013 --> 00:29:28,314
.(تيد)

380
00:29:28,415 --> 00:29:31,410
هل يمكنك سماعي؟

381
00:29:35,723 --> 00:29:36,989
.نعم

382
00:29:40,761 --> 00:29:42,294
...تيد)، أنا)

383
00:29:44,133 --> 00:29:46,801
...إني أجهل حتى

384
00:29:47,034 --> 00:29:49,802
...(سكايلر)

385
00:29:49,837 --> 00:29:52,438
...لم أتفوّه بكلمة

386
00:29:54,641 --> 00:29:56,175
.لأي مخلوق

387
00:29:59,481 --> 00:30:02,048
.أخبرتهم بأنه كان حادثًا

388
00:30:03,551 --> 00:30:07,653
.تعرقلت وسقطت

389
00:30:07,688 --> 00:30:09,121
.هذا كل ما يعرفونه

390
00:30:12,193 --> 00:30:13,527
...إنّما

391
00:30:16,531 --> 00:30:19,099
.لدي.. لدي أطفال

392
00:30:21,001 --> 00:30:22,402
.عائلة

393
00:30:24,305 --> 00:30:25,739
.أقسم لكِ

394
00:30:28,109 --> 00:30:29,576
.رجاءً

395
00:30:31,813 --> 00:30:32,946
...إنما

396
00:30:38,119 --> 00:30:39,219
...أنا

397
00:30:40,688 --> 00:30:43,990
...لن أنفس

398
00:30:45,359 --> 00:30:49,029
.بكلمة واحدة من هذا

399
00:30:58,540 --> 00:30:59,773
.جيّد

400
00:32:20,189 --> 00:32:23,959
ينبغي أن يكون آخر
.الطريق على اليسار

401
00:32:23,994 --> 00:32:25,761
سنأخذ لفّة ونأتيه من
.الجانب الآخر

402
00:32:25,795 --> 00:32:26,962
.انعطف هنا

403
00:32:39,410 --> 00:32:41,310
.هنا

404
00:32:41,345 --> 00:32:43,479
.هذا هو الجدار

405
00:32:43,514 --> 00:32:44,880
ما هذا بحقّ الجحيم؟

406
00:32:44,915 --> 00:32:47,049
.يوجد مطبّ كبير في الطريق

407
00:32:47,083 --> 00:32:49,752
.اصعد فوقه فحسب

408
00:32:49,786 --> 00:32:51,754
.حسنًا -
.يمكنك فعلها -

409
00:32:51,789 --> 00:32:54,190
.برويّة، برويّة

410
00:32:54,224 --> 00:32:56,593
.أحسنت

411
00:33:04,435 --> 00:33:06,069
.أطفئه

412
00:33:07,071 --> 00:33:08,371
.إنه على بعد 8 ياردة من هنا

413
00:33:08,405 --> 00:33:10,339
أهذا مناسب؟
أهذا قريب بما فيه الكفاية؟

414
00:33:10,374 --> 00:33:12,008
.سيفي بالغرض

415
00:34:33,059 --> 00:34:34,426
.سيّد (وايت)، هيّا بنا

416
00:34:34,461 --> 00:34:36,529
.تريّث

417
00:34:36,563 --> 00:34:38,329
!فلنرحل فحسب -
!تريّث -

418
00:34:38,364 --> 00:34:41,066
.سيّد (وايت)، فلنخرج من هنا

419
00:34:41,100 --> 00:34:42,400
...فقط

420
00:34:42,434 --> 00:34:45,203
.دقيقة واحدة

421
00:34:51,712 --> 00:34:53,912
!بئسًا، أطفئه

422
00:34:53,946 --> 00:34:55,147
!أطفئه

423
00:35:00,721 --> 00:35:03,388
جاكوكس)، هل أنت بخير؟)

424
00:35:03,490 --> 00:35:04,924
!بالخارج! بالخارج

425
00:35:25,846 --> 00:35:27,814
!مرحى يا سافل

426
00:35:27,848 --> 00:35:29,916
!اخرس -
.مرحى -

427
00:35:29,950 --> 00:35:31,851
لمَ أنت تحتفل؟

428
00:35:31,885 --> 00:35:33,086
.لقد تركت الحافلة

429
00:35:33,120 --> 00:35:34,320
وإذا؟

430
00:35:34,355 --> 00:35:35,789
وإن يكن؟

431
00:35:35,824 --> 00:35:37,424
وإن يكن أن يعثروا على بصمات؟

432
00:35:37,458 --> 00:35:40,728
وماذا لو تعقبوها حتى أرض الخردة؟

433
00:35:40,762 --> 00:35:42,628
.لن يفعلوا

434
00:35:42,662 --> 00:35:44,597
.لا توجد بصمات، حرصت على ذلك

435
00:35:44,631 --> 00:35:46,665
،لا توجد وثائق على الحافلة

436
00:35:46,701 --> 00:35:48,435
.ولا المغناطيس أو البطاريات

437
00:35:48,469 --> 00:35:51,338
.خلاص غير قابل للتعقّب، كلّه

438
00:35:51,372 --> 00:35:53,440
.تأكدت من ذلك أيضًا

439
00:35:53,474 --> 00:35:55,042
،إذًا، أنت تملك جميع الأجوبة

440
00:35:55,076 --> 00:35:56,744
،إذًا أخبرني يا رجل الأجوبة

441
00:35:56,778 --> 00:35:58,778
هل نجح كل هذا حتى؟

442
00:35:58,813 --> 00:36:01,716
.نعم، لقد نجح

443
00:36:01,750 --> 00:36:04,452
أيفترض بي أن أصدق هذا؟

444
00:36:04,486 --> 00:36:06,254
حقًّا؟

445
00:36:06,288 --> 00:36:07,555
لمَ؟

446
00:36:07,589 --> 00:36:10,725
أنّى لنا أن نعلم؟

447
00:36:10,760 --> 00:36:12,227
.لأني قلت ذلك

448
00:36:42,040 --> 00:36:45,406
.07-66-26432

449
00:36:45,440 --> 00:36:47,172
(آلفين ب. قوتيريز)

450
00:36:47,207 --> 00:36:48,537
.مطرقة

451
00:36:49,606 --> 00:36:51,838
.سليمة، الكيس لا يزال محكم

452
00:36:57,909 --> 00:37:01,141
.11-58-73321

453
00:37:01,175 --> 00:37:02,740
.(غوستافو فرينق)

454
00:37:02,776 --> 00:37:04,707
.كمبيوتر محمول سامسونج

455
00:37:04,741 --> 00:37:08,074
.متضرّر، الشاشة محطمة أشلاءً

456
00:37:08,110 --> 00:37:09,641
.الكيس لا يزال محكم

457
00:37:18,145 --> 00:37:21,744
.11-58-73317

458
00:37:21,779 --> 00:37:23,210
.(غوستافو فرينق)

459
00:37:23,244 --> 00:37:24,777
.صورة بإطار لرجلين

460
00:37:24,812 --> 00:37:26,044
.متضرّرة

461
00:37:26,078 --> 00:37:28,311
،الزجاج مكسور

462
00:37:28,345 --> 00:37:30,512
.والصورة خرجت من الإطار

463
00:37:30,547 --> 00:37:34,046
الكيس قد تمزّق جرّاء
.الزجاج المكسور

464
00:37:35,214 --> 00:37:37,745
.تفقّد هذا

465
00:37:39,947 --> 00:37:41,312
.هذا ليس مدوّن

466
00:37:43,015 --> 00:37:44,617
،حسنًا، بادئ ذي البدء

467
00:37:44,681 --> 00:37:46,246
.أنا لستٌ مستشار زواج

468
00:37:46,282 --> 00:37:48,647
.أو أنحاز لأي طرفين بهذا الخصوص

469
00:37:48,782 --> 00:37:52,382
،ولستُ أنحاز لصفّ أحد للتذكير
.لكن أنت جعلتها مسؤولة عن مالك

470
00:37:52,417 --> 00:37:55,415
،والذي نصحتك بالعكس، إن تذكرت

471
00:37:55,450 --> 00:37:58,449
:كل هذا حتى لا أقول لك
."أخبرتك بذلك"

472
00:37:58,483 --> 00:38:01,116
إني أماشيك في عملية
،استعابي للموضوع

473
00:38:01,151 --> 00:38:03,050
.إن صح التعبير

474
00:38:06,685 --> 00:38:08,684
.إذًا، هي قدمت لي بمشكلة

475
00:38:08,719 --> 00:38:10,350
،(كانت تزوّر سجلات (بينيكي

476
00:38:10,386 --> 00:38:11,918
،إنه بمعضلة مع مصلحة الضرائب

477
00:38:11,952 --> 00:38:15,285
،وعندما تم التدقيق عليه
،وكأنما روحهم انتُزِعت

478
00:38:15,320 --> 00:38:19,786
:لكني قلت
"،فلندخل (والت) في المناقشة"

479
00:38:19,820 --> 00:38:22,886
:وردّت قائلة
...(كلا، فلنحرر شيك لـ(بينيكي"

480
00:38:22,922 --> 00:38:24,887
".حتى يستطيع السداد لمصلحة الضرائب...

481
00:38:24,921 --> 00:38:26,819
،مجددًا، لم أنحاز لأي طرف

482
00:38:26,853 --> 00:38:29,086
.لكنّه حقًّا كانت تحاول حمايتك

483
00:38:32,322 --> 00:38:34,654
.ردّة فعل بسيطة تفي بالغرض

484
00:38:36,723 --> 00:38:39,889
".فلندخل (والت) في المناقشة"

485
00:38:39,924 --> 00:38:41,587
.نعم، هذا ما أخبرتها

486
00:38:41,623 --> 00:38:43,022
.ورفضت

487
00:38:43,056 --> 00:38:45,355
.ولم تجادل هذه النقطة

488
00:38:45,391 --> 00:38:47,423
.لم تفكّر بالتواصل معي

489
00:38:49,690 --> 00:38:53,689
،كنت مشغولًا جدًا آنذاك
.إن كنت تتذكّر

490
00:38:53,725 --> 00:38:58,424
حسنًا، لذا تصرفت من تلقاء نفسك

491
00:38:58,458 --> 00:39:03,325
لتصرف 622,000 دولارًا
...من مالي

492
00:39:03,359 --> 00:39:06,858
.لرجل كان يعاشر زوجتي...

493
00:39:06,893 --> 00:39:11,026
.إنها عميلتي، نفس حالك

494
00:39:11,061 --> 00:39:13,992
هل هذا قد يعقّد الامور وقتئذٍ؟

495
00:39:14,028 --> 00:39:19,092
،بلا ريب. لكني أفعل قصارى جهدي
...كما تعلم، أخلاقيًّا، واجبي

496
00:39:19,227 --> 00:39:23,593
أخلاقيًّا؟ أنا آسف، لابد
.وأني أتوهّم بسماع أشياء

497
00:39:23,629 --> 00:39:28,562
هل حقًّا استعملت كلمة
أخلاقيًّا" في جملة؟"

498
00:39:28,596 --> 00:39:31,062
.(لستَ المحامي (كليرنس دارو) يا (سول

499
00:39:31,096 --> 00:39:33,861
،أنت محامي منافق ومحتال

500
00:39:33,896 --> 00:39:35,329
.وأنت تعمل تحت إمرتي

501
00:39:35,364 --> 00:39:37,730
(صحيح، لم يكن لـ(كليرنس
عميلٌ مثلك قطّ

502
00:39:37,764 --> 00:39:39,730
...يطلب منه شيئًا

503
00:39:41,399 --> 00:39:42,497
.كهذا

504
00:39:42,532 --> 00:39:45,897
حسنًا؟ نعم، أضع
.حياتي على محكّ

505
00:39:45,932 --> 00:39:47,563
.هيول) أيضًا)

506
00:39:47,598 --> 00:39:49,197
.لديه أصابع كالنقانق

507
00:39:49,232 --> 00:39:50,964
كان يمكنه بسهولة أن
يكسر هذا لنصفين

508
00:39:50,999 --> 00:39:54,299
،ويقتل جميع من في المكتب
لكن هل أتذمّر؟

509
00:39:54,333 --> 00:39:57,132
،كلا، توسّل، استعير
.أو اسرق، أنا خادمك

510
00:39:57,167 --> 00:40:00,033
!أنا من يجتهد

511
00:40:00,068 --> 00:40:04,400
إنمّا لم تخبرني قطّ بأن ذاك الطفل
.سينتهي به المطاف بالمستشفى

512
00:40:04,434 --> 00:40:06,499
...أتعلم

513
00:40:06,535 --> 00:40:09,001
خذ هذا الشيء واخرج من هنا

514
00:40:09,036 --> 00:40:10,467
.أنا وأنت، انتهينا

515
00:40:28,204 --> 00:40:29,869
.بربّك، أنت

516
00:40:36,472 --> 00:40:38,204
...ننتهي

517
00:40:38,239 --> 00:40:40,538
."عندما أقول أنا: "انتهينا

518
00:41:31,081 --> 00:41:32,612
.(سمعت بمَ حدث لـ(تيد

519
00:41:35,281 --> 00:41:37,213
.لن يتحدّث

520
00:41:37,249 --> 00:41:38,746
.نعم

521
00:42:04,252 --> 00:42:05,850
.أسامحكِ

522
00:42:16,300 --> 00:42:19,997
Twitter:
@Campioni_Inter

