1
00:00:18,720 --> 00:00:21,720
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:26,259 --> 00:00:28,693
....آسف , تايتنز , ليس هناك وقت للدردشة

3
00:00:28,695 --> 00:00:31,596
أنا خارج في مهمة سرية

4
00:00:33,600 --> 00:00:37,035
ذلك صحيح , أنا أتوجه الآن على عمل سري

5
00:00:37,037 --> 00:00:39,004
بدون أسئلة , رجاءا

6
00:00:42,708 --> 00:00:45,510
أنها " جدا , جدا , جدا " سرية

7
00:00:55,922 --> 00:00:58,490
لذا إلى أين تذهب , روبن ؟

8
00:00:59,626 --> 00:01:04,930
كم مرة علي أن أخبركم ؟
! انها سرية جدا

9
00:01:04,932 --> 00:01:06,364
حسنا -
إلى اللقاء -

10
00:01:06,366 --> 00:01:07,466
أستمتع

11
00:01:08,768 --> 00:01:10,802
....إذا أحتجتموني , سأكون في

12
00:01:11,437 --> 00:01:13,004
كهف الوطواط....

13
00:01:14,089 --> 00:01:15,656
كهف الوطواط ؟

14
00:01:15,658 --> 00:01:17,324
هل يمكنني المجيء ؟ -
ماذا بشأني ؟ ماذا بشأني ؟ -

15
00:01:17,326 --> 00:01:19,559
أود أيضا المجيء -
الفوز يتسكع هنا -

16
00:01:19,561 --> 00:01:20,761
هل يمكنني المجيء ؟ -
ماذا بشأني ؟ -

17
00:01:22,015 --> 00:01:23,849
لا , لا

18
00:01:23,851 --> 00:01:28,286
أنا الشخص الوحيد الذي يثق به باتمان في
هذه المهمة المهمة جدا

19
00:01:31,991 --> 00:01:33,291
هل يمكنني المجيء ؟ -
ماذا بشأني ؟ -

20
00:01:38,731 --> 00:01:41,611
بالأظافة , انتم مطلوبين هنا

21
00:01:46,305 --> 00:01:48,006
شخصا ما قد يعبر بشكل غير صحيح

22
00:02:01,787 --> 00:02:03,522
روبن

23
00:02:05,358 --> 00:02:06,591
روبن

24
00:02:07,995 --> 00:02:09,761
....الـ

25
00:02:09,763 --> 00:02:11,329
الفتى الأعجوبة....

26
00:02:11,331 --> 00:02:14,266
تمييز الصوت تم تفعيله

27
00:02:14,268 --> 00:02:15,634
الفتى الأعجوبة

28
00:02:34,320 --> 00:02:36,454
حسنا , لنبدء بالعمل

29
00:02:48,301 --> 00:02:50,435
ما هذا ؟

30
00:02:51,771 --> 00:02:58,071
عزيزي فتى الأعجوبة
شكرا لجلوسك بالكهف , ساعد نفسك لبعض العصير

31
00:02:58,811 --> 00:03:00,212
مفاجئة , عصير

32
00:03:00,214 --> 00:03:02,480
كيف دخلت إلى كهف الوطواط

33
00:03:02,482 --> 00:03:05,483
بالعبور من كل الأنذارات والحساسات ومصائد المغفلين ؟

34
00:03:05,485 --> 00:03:07,619
تركت الباب مفتوحا

35
00:03:07,621 --> 00:03:11,089
! أعتقدتك قلت بأن هذه كانت مهمة مهمة

36
00:03:11,091 --> 00:03:12,490
هذه مهمة مهمة

37
00:03:13,493 --> 00:03:15,360
هل ذلك أنذار الجريمة ؟

38
00:03:15,362 --> 00:03:18,196
لا ! انه الوقت لأطعام السمك

39
00:03:18,198 --> 00:03:20,365
! لاوقت لخسارته ! يجب ان أتصرف بسرعة

40
00:03:28,609 --> 00:03:31,676
حقا ؟ -
ما الخطب بالسراويل القصيرة ؟ -

41
00:03:31,678 --> 00:03:33,845
هيا , هيا , هيا , لايمكنكم أن تكونوا هنا

42
00:03:33,847 --> 00:03:35,513
لدي أوامر صارمة من باتمان

43
00:03:35,515 --> 00:03:38,216
لاتقلق , اخي , سنغادر

44
00:03:38,218 --> 00:03:40,585
لكن أولا , لنتحقق من هذا المكان

45
00:03:44,590 --> 00:03:47,626
أنزلي من هناك -
فقط تجاهلوه , يارفاق -

46
00:03:49,963 --> 00:03:52,664
لاتفقد هذه ! واحد , أثنين , ثلاثة

47
00:03:58,004 --> 00:04:01,806
! اخلعي هذه -
لكن الزي ضيق جدا لأزالته -

48
00:04:01,808 --> 00:04:04,109
...هي جدا

49
00:04:17,890 --> 00:04:20,692
لا , لا , لا , ذلك ليس لعبة

50
00:04:20,694 --> 00:04:23,028
, أنه ديناصور عملاق آلي بالتحكم عن بعد

51
00:04:23,030 --> 00:04:24,329
! بالطبع أنه لعبة

52
00:04:33,506 --> 00:04:35,774
طوق-الوطواط الأقصى

53
00:04:35,776 --> 00:04:38,276
أعتقدت بأنه كان مجرد أسطورة

54
00:04:45,118 --> 00:04:48,053
لا أحد مسموح له بلمس طوق-الوطواط الأقصى

55
00:04:48,055 --> 00:04:50,355
هذه أغلى ملكية لباتمان

56
00:04:50,357 --> 00:04:52,891
إذا أي شيء يحدث لها , أنه سيقتلني

57
00:04:52,893 --> 00:04:54,726
...الآن دعونا

58
00:04:55,961 --> 00:04:57,495
! رائع

59
00:05:07,006 --> 00:05:08,740
حسنا , خسنا , حسنا , ماذا حدث هنا ؟

60
00:05:08,742 --> 00:05:11,609
أنا آسف جدا , جدا , أنا آسف جدا , جدا , جدا , باتمان

61
00:05:11,611 --> 00:05:14,079
تركتك مسؤولا ليوما واحدا وماذا فعلت

62
00:05:14,081 --> 00:05:15,447
لم أقصد أن أخذلك

63
00:05:15,449 --> 00:05:17,082
ماذا سنفعل به , ألفريد ؟

64
00:05:17,084 --> 00:05:18,096
حسنا , لا أعرف , سيدي

65
00:05:18,127 --> 00:05:19,451
أرجوك فقط أعطني فرصة أخرى

66
00:05:23,090 --> 00:05:25,657
لديه بعض المسائل الرئيسية

67
00:05:25,659 --> 00:05:28,259
لماذا أنت خائف جدا من باتمان على أية حال ؟

68
00:05:28,994 --> 00:05:32,630
ماذا...خائف ؟
هيا , أنا ؟ مستحيل

69
00:05:32,632 --> 00:05:35,033
, أعتقد لأنه باتمان كان رئيسك

70
00:05:35,035 --> 00:05:36,835
لذا مازلت تفعل كل ما يقول

71
00:05:36,837 --> 00:05:39,270
أنه ليس كذلك على الأطلاق , نحن زملاء الآن

72
00:05:39,272 --> 00:05:41,606
نحن نعمل معا , جنبا إلى جنب

73
00:05:43,109 --> 00:05:47,779
تقصد بأنك مساعده ؟ -
! أنا لست مساعد أي شخص -

74
00:05:47,781 --> 00:05:49,814
رغم ذلك تركب في سيارة جانبية

75
00:05:51,384 --> 00:05:54,252
على ملاحظة جانبية , يجب ان تنمو بعض الشعر الجانبي

76
00:05:54,254 --> 00:05:55,754
أو تذهب لرؤية عرض جانبي

77
00:05:55,756 --> 00:05:59,124
ربما تود بجانب من البطاطا المقلية مع ذلك ؟

78
00:05:59,126 --> 00:06:02,260
أنتم مضحكين جدا لأنكم تقولون " جانب " كثيرا

79
00:06:04,014 --> 00:06:05,764
أعرف , نحن فرحين جدا

80
00:06:09,102 --> 00:06:11,236
! روبن , بسرعة , اطعم السمك

81
00:06:11,238 --> 00:06:13,371
أنه ليس السمك

82
00:06:15,074 --> 00:06:16,374
أنه عصابة الهايف

83
00:06:17,176 --> 00:06:19,878
أتعتقدون يجب علينا ؟ -
بالتأكيد يجب علينا -

84
00:06:19,880 --> 00:06:22,213
يجب علينا جدا -
يجب -

85
00:06:22,215 --> 00:06:23,848
! لايجب

86
00:06:34,160 --> 00:06:38,630
! ليس طوق- الوطواط الأقصى -
قد نحتاج إليه -

87
00:06:45,104 --> 00:06:47,439
لنرى كيف مقابض هذه 

88
00:07:21,774 --> 00:07:23,174
التايتنز ؟

89
00:07:24,176 --> 00:07:25,877
لنقم بهذا

90
00:07:30,115 --> 00:07:31,549
عصابة الهايف يمكنها الأنتظار

91
00:07:31,551 --> 00:07:33,618
يجب ان أسترجع معدات باتمان

92
00:07:34,286 --> 00:07:36,221
! سايبورغ , لا

93
00:07:42,929 --> 00:07:44,863
أثنان , ثلاثة , أربعة
أنتظر , أين الخامس ؟

94
00:07:44,865 --> 00:07:48,233
.....أنتظر , اعادة عد , واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة
!أين الخامس ؟

95
00:07:49,335 --> 00:07:52,237
ها أنت , تعال إلى بابا

96
00:07:58,110 --> 00:07:59,644
! بيست بوي

97
00:07:59,646 --> 00:08:01,579
ماذا فعلت ؟

98
00:08:02,482 --> 00:08:04,215
حسنا , هذا يجب ان يكون بشكل صحيح

99
00:08:10,189 --> 00:08:12,056
تعرفون القواعد

100
00:08:12,058 --> 00:08:13,625
عودوا إلى البيت

101
00:08:28,874 --> 00:08:30,508
ليس بهذه السرعة

102
00:08:39,018 --> 00:08:41,386
تماما مثل هذا , أعتقد بأنني أسترجعت أكثرهم

103
00:08:41,388 --> 00:08:42,820
مع القليل من الحظ , لن يلاحظ

104
00:08:42,822 --> 00:08:45,723
أين طوق-الوطواط الأقصى ؟

105
00:08:46,225 --> 00:08:47,525
قد حصلوا عليه

106
00:08:48,627 --> 00:08:50,295
! لايمكننا أن ندعهم يستخدموه

107
00:08:50,297 --> 00:08:54,432
لأنه قد يقتلنا -
 " ! لأن باتمان قد " يقتلني -

108
00:08:57,269 --> 00:08:58,803
! لا

109
00:09:16,255 --> 00:09:19,724
ذلك السلاح السري ؟ -
أنه حتى ليس سلاح -

110
00:09:19,726 --> 00:09:22,660
نعم , لما يستخدم باتمان ذلك ؟

111
00:09:29,368 --> 00:09:32,837
و...فجأة , خائف أقل بقليل من باتمان

112
00:09:35,074 --> 00:09:37,041
هذا سيكون ممتعا

113
00:10:09,842 --> 00:10:12,844
ربما باتمان لن يلاحظ

114
00:10:15,314 --> 00:10:16,814
هل ستكون بخير ؟

115
00:10:16,816 --> 00:10:19,851
يمكننا ان نبقى معك عندما تكلم باتمان

116
00:10:19,853 --> 00:10:24,689
لا , أنه الوقت لأكن شجاعا وأخبره بأنني لست مساعدا بعد الآن

117
00:10:24,691 --> 00:10:27,091
لن أسقي نباتاته أو أطعم سمكه

118
00:10:27,093 --> 00:10:29,027
أقصد , حقا , فقط رشها

119
00:10:29,029 --> 00:10:30,595
باتمان على وشك أن يعلم

120
00:10:30,597 --> 00:10:33,898
! بأن من الآن وصاعدا بأنه ليس رئيسي

121
00:10:36,502 --> 00:10:38,536
لم أقصد ذلك , باتمان

122
00:10:38,538 --> 00:10:40,171
سأنظف كل الأشياء , فقط لاتكن غاضبا

123
00:10:40,173 --> 00:10:41,539
...ارجوك , أرجوك -
, يارجل -

124
00:10:41,541 --> 00:10:44,275
أنا كنت أعيد هذا وحسب

125
00:10:44,277 --> 00:10:46,411
من أمازح

126
00:10:51,947 --> 00:10:54,713
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

