1
00:00:09,394 --> 00:00:10,964
سابقا
...في ال بورجيا

2
00:00:10,965 --> 00:00:12,703
.الجملة هي النفي

3
00:00:12,704 --> 00:00:14,105
الكاردينال فيرستشي
سيتم تجريده من جبته

4
00:00:14,139 --> 00:00:15,673
وممتلكاته
سيتم التبرع بها

5
00:00:15,774 --> 00:00:18,573
.لكنيسة الأم المقدسة

6
00:00:18,607 --> 00:00:20,239
الكاردينال
فيرسوتشي كان آخر شخص

7
00:00:20,306 --> 00:00:21,406
.في الغرفة

8
00:00:21,474 --> 00:00:22,774
.لا احد بأمكانه أن يجده

9
00:00:22,841 --> 00:00:24,942
هل لي ان اعرف
,فرانشيسكو غونزاغا

10
00:00:24,977 --> 00:00:26,376
,دوق مانتوا

11
00:00:26,411 --> 00:00:29,047
,وعروسته
.بيانكا الجميل

12
00:00:29,081 --> 00:00:30,414
.بالفعل رائعه

13
00:00:30,482 --> 00:00:31,782
.انت تعرف ما أريد

14
00:00:31,850 --> 00:00:33,683
انت ترغب بأبنك
.ان يكون معترف به

15
00:00:33,751 --> 00:00:35,050
لفصل الأم عن طفلها

16
00:00:35,151 --> 00:00:36,318
.طفلها اللقيط

17
00:00:36,386 --> 00:00:37,519
مشاعري في هذه المسألة

18
00:00:37,587 --> 00:00:40,322
وقد أجريت بالفعل
.واضح اكثر من اللازم

19
00:00:40,390 --> 00:00:42,325
,كنت جالسا هناك
,وديع كالفتاة

20
00:00:42,426 --> 00:00:44,327
.ولم تقل كلمه واحده

21
00:00:44,395 --> 00:00:45,996
,كاترينا سفورزا رياريو

22
00:00:46,063 --> 00:00:47,665
.الكونتيسة من فورلي

23
00:00:47,699 --> 00:00:51,135
كنا قد فقدنا الأمل تقريبا
.ان نحصل عليك راكعه امامنا

24
00:00:51,169 --> 00:00:52,570
انت ادعوتها الى هنا؟

25
00:00:52,604 --> 00:00:55,607
في القلب من روما
على خطوات من الفاتيكان

26
00:00:55,675 --> 00:00:57,142
ليرى العالم بأسره؟

27
00:00:57,243 --> 00:00:58,778
دعوتي لكاترينا سفورزا

28
00:00:58,812 --> 00:01:00,013
...هي خطوة في اللعبة

29
00:01:00,081 --> 00:01:02,616
كما هو زواجك...
.إلى ابنة البابا

30
00:01:02,651 --> 00:01:03,984
.زواجي ليست لعبة

31
00:01:04,052 --> 00:01:05,986
.أنا أحب لوكريسيا

32
00:01:06,021 --> 00:01:07,822
من فعل هذا؟

33
00:01:07,890 --> 00:01:09,190
...فقط أخي سيكون له ان يفعل

34
00:01:09,258 --> 00:01:10,826
هل هذا ما أنا عليه
بالنسبه لأخيك؟

35
00:01:10,860 --> 00:01:12,294
علامة استفهام؟

36
00:01:12,328 --> 00:01:14,296
هل هذا ما أنا عليه
بالنسبه لعائلتك؟

37
00:01:14,364 --> 00:01:16,097
.أود أن اربك هذا البابا

38
00:01:16,165 --> 00:01:17,799
.حزمة صغيرة من ذئابنا

39
00:01:17,833 --> 00:01:19,367
إذا عهدوا
,سيوفهم لي

40
00:01:19,435 --> 00:01:21,469
وعقارات بورجيا
.سوف اقسمها فيما بينهم

41
00:01:23,472 --> 00:01:25,205
ماذا على ارض الرب؟

42
00:01:25,273 --> 00:01:27,174
أأنا من الصعب جدا أن انحب؟

43
00:01:27,208 --> 00:01:30,176
,فقط بورجيا, على ما يبدو
.يمكن أن يحب حقا بورجيا

44
00:01:30,211 --> 00:01:31,578
لماذا نرفض أنفسنا من المتعه

45
00:01:31,645 --> 00:01:33,913
من الذي نحن متهمين به بالفعل؟

46
00:01:41,825 --> 00:01:57,825
*ترجمة *
ALASHKA - K9WT

47
00:03:23,758 --> 00:03:28,028
,نحن هنا بجانبنا نستثمرك
,اليساندرو فارنيزي

48
00:03:28,063 --> 00:03:33,267
مع كرامة الكاردينال
.للكنيسة الرومانية المقدسة

49
00:03:33,301 --> 00:03:36,436
تلقي هذا الخاتم
من يد بيتر

50
00:03:36,537 --> 00:03:39,039
واعرف أن
من خلال الحب

51
00:03:39,073 --> 00:03:40,313
...الأمير من حواري المسيح

52
00:03:40,341 --> 00:03:41,975
من هذا؟

53
00:03:42,043 --> 00:03:45,880
.حبك نحو تعزيز الكنيسة

54
00:03:45,981 --> 00:03:48,249
,أتذكر عاهرة البابا
جوليا فارنيزي؟

55
00:03:49,584 --> 00:03:51,819
.هذا هو الشقيق

56
00:03:51,887 --> 00:03:53,621
.الله يوفقنا جميعا

57
00:03:54,689 --> 00:03:55,956
يجب عليك إبلاغ
إلى الكاردينال جيرماني

58
00:03:55,991 --> 00:03:57,524
من هو المسؤول
.عن الخزانة

59
00:03:57,592 --> 00:03:59,833
نحن في حاجة الى اجمالي
,الحساب لجميع الأموال والنفقات

60
00:03:59,895 --> 00:04:01,335
مع كل عمليه تجاريه
.سجلت مرتين

61
00:04:01,363 --> 00:04:03,097
أنا متأكد من أنك على بينة من
مبدأ القيد المزدوج؟

62
00:04:03,165 --> 00:04:05,733
وتكدس العشور والضرائب في
;الخزانة وأودعت هنا

63
00:04:05,801 --> 00:04:08,269
هذه دعاوى
,تسجيل المبالغ

64
00:04:08,337 --> 00:04:09,704
,مختلف المدخرات
المدخرات الفرعيه

65
00:04:09,738 --> 00:04:11,739
المدخرات الفرعيه من المدخرات الفرعيه
.التي هي المبالغ المستحقة

66
00:04:11,807 --> 00:04:13,908
:سوف تعمل كتابين
.واحدة من الائتمان, واحدة من الخصم

67
00:04:13,976 --> 00:04:15,276
.هذا هو مكتبك

68
00:04:15,310 --> 00:04:16,778
.هنا

69
00:04:18,281 --> 00:04:19,615
أنا متأكد من ان
أختك معجبه بك

70
00:04:19,649 --> 00:04:20,916
الاهم من عد النقود

71
00:04:20,984 --> 00:04:22,451
قبل العميل ان
.يشطفها ومشي بعيدا

72
00:04:24,421 --> 00:04:26,556
ما حدث هنا؟

73
00:04:27,925 --> 00:04:30,527
الكاردينال فيرسوتشي
.احدث هنا

74
00:04:50,983 --> 00:04:52,283
...ايتها الاخت

75
00:04:52,384 --> 00:04:54,185
.المزيد من المياه

76
00:04:55,987 --> 00:04:57,488
.هناك, ايتها الاخت

77
00:05:06,564 --> 00:05:08,831
سند الملكية
لمناجم حجر الشب

78
00:05:08,866 --> 00:05:12,401
كذلك نقل مشكورا
إلى مكتب الأشغال العامة

79
00:05:12,469 --> 00:05:15,838
,تتم الان استعادته
,إلى ما لا نهاية

80
00:05:15,939 --> 00:05:17,940
.الى الراهبات القليلات الفقراء

81
00:05:18,008 --> 00:05:20,843
.مع كل ناتج الدخل

82
00:05:20,877 --> 00:05:24,080
انت رسولا غريبا لتجلب
.مثل هذه الاخبار الجيدة

83
00:05:24,114 --> 00:05:27,083
انت تبدو وكأنك رجل
.في عجلة من امرك

84
00:05:27,151 --> 00:05:29,086
ما هو انت عليه
من الاستعجال, ايها الاب؟

85
00:05:30,555 --> 00:05:33,124
أوه, في البداية ظننت
.كنت متسرع من

86
00:05:33,158 --> 00:05:36,728
ولكن الآن, أنا نسبيا أعتقد
.أنا متسرع الى

87
00:05:36,762 --> 00:05:38,296
الى الرب؟

88
00:05:39,999 --> 00:05:43,935
نحو مصير ايا كان
.انا مشكلته لنفسي

89
00:05:47,306 --> 00:05:49,274
لذا, روما هي مخزنة بشكل جيد

90
00:05:49,308 --> 00:05:50,675
.مع الكرادلة مرة أخرى

91
00:05:50,776 --> 00:05:52,277
.مع الكرادلة الموالين

92
00:05:52,312 --> 00:05:53,832
عندما الحديقة تكون
,غارقه من الحشائش

93
00:05:53,846 --> 00:05:55,947
انها بعض الاحيان افضل ان
.تحرق كليا وتزرع مرة اخرى

94
00:05:56,015 --> 00:05:57,215
هل هم كفؤ؟

95
00:05:57,316 --> 00:05:58,783
هل أي واحد منهم
يعرف واجباته؟

96
00:05:58,818 --> 00:06:01,686
واجباتهم فقط
.الولاء لنا

97
00:06:01,754 --> 00:06:03,955
البقية يمكنهم أن يتعلموا
.كما انها تتماشى معهم

98
00:06:04,023 --> 00:06:05,557
,ايها الأب
.مبعوث من فينيسيا

99
00:06:05,591 --> 00:06:07,492
ماذا تريد فينيسيا؟

100
00:06:07,593 --> 00:06:09,594
.من الجمهور
.انه كان ينتظر لثلاثة أيام

101
00:06:10,930 --> 00:06:12,030
!اه

102
00:06:12,131 --> 00:06:14,966
العروس الجديدة
.تظهر أخيرا

103
00:06:15,034 --> 00:06:17,402
,كيف حالك
يا عزيزتي؟

104
00:06:17,469 --> 00:06:19,470
هل أنت جيده؟

105
00:06:19,505 --> 00:06:20,972
.نعم, ابي

106
00:06:21,040 --> 00:06:22,607
الحياة الزوجية تناسبك؟

107
00:06:22,674 --> 00:06:26,511
الليلة الماضية جلبت لك
كل شيء يمكن أن ترغبينه؟

108
00:06:27,679 --> 00:06:29,781
!اوه

109
00:06:29,848 --> 00:06:31,416
.جلبنا الاحمرا إلى خديك

110
00:06:31,484 --> 00:06:35,386
.انظر, تشيزاري
.أختك, العروس احمرت خجلا

111
00:06:38,023 --> 00:06:39,257
.حسنا, هناك نحن

112
00:06:49,936 --> 00:06:52,171
...إذا

113
00:06:52,239 --> 00:06:54,674
ما جلب فينيسيا
حتى الآن للجنوب؟

114
00:06:54,708 --> 00:06:56,442
سعر المرمر النيلي؟

115
00:06:56,510 --> 00:06:59,879
الواجبات الليبراليه
تفرض على الواردات

116
00:06:59,980 --> 00:07:01,714
من دول البلطيق؟

117
00:07:01,782 --> 00:07:05,218
أو هي البعوض في البحيرة
يحتاج على الكثير من التحمل؟

118
00:07:07,255 --> 00:07:09,522
,انهم الاتراك
.قداستكم

119
00:07:09,623 --> 00:07:10,724
الأتراك؟

120
00:07:10,791 --> 00:07:12,859
لقد فقدنا ثلاثة
.قوافل تجاريه هذا العام

121
00:07:12,894 --> 00:07:15,695
...هاه
.عدد لا يحصى من السفن التجارية الصغيرة

122
00:07:15,763 --> 00:07:18,064
.سعر ممارسة الأعمال التجاريه

123
00:07:18,165 --> 00:07:19,565
هذا الشهر الماضي
لقد تم مداهمة

124
00:07:19,600 --> 00:07:21,234
المدن الساحلية
.على طول المحافظة

125
00:07:21,269 --> 00:07:23,436
.انهم لم يفعلوا ذلك من قبل

126
00:07:23,537 --> 00:07:26,172
,اذا التجاره عانت
.نحن جميعا نعاني

127
00:07:26,273 --> 00:07:27,907
.روما كذلك

128
00:07:29,275 --> 00:07:31,610
لذلك فنيسيا تعاني
.هي معاناة لروما

129
00:07:31,711 --> 00:07:33,445
.بالضبط هكذا, قداستك

130
00:07:33,513 --> 00:07:35,680
إلا مع نسبيا
.المزيد من البعوض

131
00:07:35,715 --> 00:07:37,982
حسنا, نحن نشكركم

132
00:07:38,050 --> 00:07:40,051
.لجلب معاناتنا لانتباهنا

133
00:07:40,085 --> 00:07:41,986
.لم نكن محاطين علما

134
00:07:43,822 --> 00:07:45,456
سنعطي هذه المسأله

135
00:07:45,524 --> 00:07:47,792
.المراعاة بأنه يستحق

136
00:07:50,796 --> 00:07:52,964
إذا ابن عمنا
قد تزوج امرأة

137
00:07:52,998 --> 00:07:56,268
.كل إيطاليا تتحدث عنه

138
00:07:56,369 --> 00:08:00,605
,من كان يظن
,كل هؤلاء الخاطبين

139
00:08:00,639 --> 00:08:04,643
هي كانت اختارت
الفنسيتونا الصغير؟

140
00:08:04,710 --> 00:08:07,011
,انت عملت الحسن

141
00:08:07,079 --> 00:08:09,714
.لعائلتنا ولنفسك

142
00:08:09,815 --> 00:08:12,083
,جدا, جيد جدا
.قد أقول

143
00:08:14,153 --> 00:08:16,287
!لوكريسيا بورجيا

144
00:08:16,355 --> 00:08:18,289
.حتى الملك يسمع حكايات

145
00:08:18,323 --> 00:08:21,192
...إذا قل لي
كيف هي تبدو؟

146
00:08:21,227 --> 00:08:24,095
,هي, اه

147
00:08:24,163 --> 00:08:25,730
.لطيفه, ورقيقه

148
00:08:28,634 --> 00:08:30,435
.انت أحمق
.ليس هكذا

149
00:08:30,469 --> 00:08:33,104
.أعني في السرير
كيف هي في السرير؟

150
00:08:35,441 --> 00:08:37,909
انها كل شيء انت
.قد ترغب به, أفترض

151
00:08:37,977 --> 00:08:40,178
انت تفترض؟

152
00:08:40,212 --> 00:08:43,648
,ابن العم
!نحن رجال نتحدث هنا

153
00:08:43,716 --> 00:08:45,717
,أعني
كيف هي ترغب بذلك؟

154
00:08:45,752 --> 00:08:49,287
طريقة الكلاب؟
المسح من تحت وصولا الى الفم؟

155
00:08:49,388 --> 00:08:50,755
كيف؟

156
00:08:51,824 --> 00:08:53,358
.الطريقة المعتادة

157
00:08:58,998 --> 00:09:01,366
"الطريقة المعتادة؟"

158
00:09:01,400 --> 00:09:03,468
ما الامر انت لا تخبرني؟

159
00:09:03,569 --> 00:09:05,637
ما حدث ليلة الزفاف؟

160
00:09:08,007 --> 00:09:09,641
.لا شيء

161
00:09:09,675 --> 00:09:13,044
لا شيء
ماذا تقصد, بلا شيء؟

162
00:09:13,112 --> 00:09:15,480
.لم يحدث أي شيء
الزواج لم يكتمل؟

163
00:09:15,548 --> 00:09:17,282
!لم يحدث أي شيء

164
00:09:17,316 --> 00:09:19,217
لم يحدث أي شيء؟
لا شيء على الإطلاق؟

165
00:09:19,285 --> 00:09:20,552
.لكن يجب أن يحدث

166
00:09:20,586 --> 00:09:24,924
,من أجل العائلتين
.يجب أن يحدث

167
00:09:24,958 --> 00:09:26,558
!انه سيحدث

168
00:09:26,593 --> 00:09:29,761
.نعم, انه غالبا سيحدث بالتأكيد

169
00:09:35,468 --> 00:09:37,301
.الأب
.بركاتك

170
00:09:38,570 --> 00:09:40,305
.الكاردينال فارنيزي

171
00:09:40,406 --> 00:09:42,874
.قداستكم

172
00:09:42,942 --> 00:09:44,876
.مجد بالعمل, ارى ذلك

173
00:09:44,944 --> 00:09:46,678
.نعم، قداسكم

174
00:09:46,746 --> 00:09:49,414
.انا اوفق الجداول, قداستكم

175
00:09:49,482 --> 00:09:54,286
التأكد من المستوى الحقيقي
.من أموال الفاتيكان

176
00:09:54,321 --> 00:09:56,222
.ارجوك, لا تدعتي اوقفك

177
00:10:00,694 --> 00:10:02,061
شقيقتك جوليا

178
00:10:02,096 --> 00:10:04,197
طلبت ذلك ان
.يتم تعينك كاردنال

179
00:10:04,231 --> 00:10:06,132
.نعم, قداسكم

180
00:10:06,167 --> 00:10:07,600
.أنت لم تضع نفسك بالمقدمه

181
00:10:07,701 --> 00:10:09,269
.لا, قداستكم

182
00:10:12,139 --> 00:10:15,308
ولا حتى لها؟

183
00:10:15,342 --> 00:10:19,679
,اقتراح
على أقل تلميح؟

184
00:10:19,780 --> 00:10:21,314
.لا, قداستكم

185
00:10:21,348 --> 00:10:23,516
.ذلك - كان من فكرتها

186
00:10:24,518 --> 00:10:27,621
لذلك, انت لست
.مثل الآخرين

187
00:10:27,688 --> 00:10:29,422
.لا طموح

188
00:10:29,523 --> 00:10:32,426
...يشرفني كثيرا من قبل
.نعم, نعم, نعم

189
00:10:35,330 --> 00:10:38,132
قالت لي انت
لديك الحاله الايجابيه

190
00:10:38,166 --> 00:10:43,337
.للأرقام, وللحسابات

191
00:10:43,405 --> 00:10:46,875
ولهذا نحن ثبتناك

192
00:10:46,976 --> 00:10:49,711
.في موقع خزانتنا

193
00:10:49,812 --> 00:10:51,446
.قداستكم

194
00:10:55,985 --> 00:10:58,253
.الان استمع الي بحرص جدا

195
00:10:58,321 --> 00:11:00,689
.نعم, قداستكم

196
00:11:00,724 --> 00:11:04,860
انت سوف لن تقدم تقريرك
.إلى الكاردينال جريماني

197
00:11:04,895 --> 00:11:07,997
انت سوف لن تقدم تقريرك
.إلى الكاردينال سفورزا

198
00:11:08,065 --> 00:11:11,367
.إلى أي منهم

199
00:11:11,435 --> 00:11:15,638
انت سوف تفصل المدى الكامل
,الشئون الماليه للفتكان

200
00:11:15,706 --> 00:11:19,342
وتقريرك ستضعه بأيدينا

201
00:11:19,410 --> 00:11:23,781
.وبأيدينا فقط

202
00:11:23,848 --> 00:11:26,617
أأنا واضح؟

203
00:11:26,718 --> 00:11:29,821
.نعم, قداستكم

204
00:11:29,889 --> 00:11:31,423
.جيد

205
00:12:02,720 --> 00:12:06,456
!جوليا
ما الذي اتى بك الى هنا؟

206
00:12:06,524 --> 00:12:07,925
.تفاني الاخت

207
00:12:09,995 --> 00:12:12,363
هل رأسك مايزال فوق الماء؟

208
00:12:12,464 --> 00:12:15,166
في الحقيقة - أخشى أن الموج
.اطبقت علي منذ فتره طويله

209
00:12:21,207 --> 00:12:23,274
ما هذا؟

210
00:12:23,308 --> 00:12:25,109
.لم أعد أعرف

211
00:12:25,177 --> 00:12:27,579
.اكاذيب وفوضى

212
00:12:30,515 --> 00:12:32,383
هل للتي كانها شقيقتي
المتفانيه تذهب حتى الان

213
00:12:32,417 --> 00:12:34,218
كمساعدتي لعمل معنى لها؟

214
00:12:54,536 --> 00:12:56,771
هل انت مستيقظ؟

215
00:12:56,838 --> 00:12:58,639
.نعم

216
00:13:00,576 --> 00:13:03,411
أردت أن أقول أنا
.آسف لليلة الأمس

217
00:13:03,479 --> 00:13:07,115
.كنت أتمنى أن لم يحدث أبدا

218
00:13:23,233 --> 00:13:25,234
ايمكننا أن نتظاهر
,بأنه لم يحدث قط

219
00:13:25,302 --> 00:13:27,370
ونبدأ من جديد؟

220
00:13:48,658 --> 00:13:50,492
.أنا آسفه

221
00:13:50,593 --> 00:13:53,127
.لا أستطيع
...انا

222
00:13:54,697 --> 00:13:57,197
.نحن متزوجون الآن
.نحن متزوجون

223
00:14:03,839 --> 00:14:11,146
...ليلة أمس

224
00:14:11,213 --> 00:14:13,782
شيء أكثر حدث

225
00:14:13,883 --> 00:14:17,419
من مجرد علامة استفهام
على إعداد الاماكن

226
00:14:20,422 --> 00:14:21,889
ماذا حدث؟

227
00:14:30,065 --> 00:14:32,967
.أنا لا أفهم
ماذا أيضا حدث؟

228
00:14:40,175 --> 00:14:42,343
...سحابه تهبط علي

229
00:14:44,813 --> 00:14:47,348
.قلبي

230
00:14:53,422 --> 00:14:56,724
.اسمحي لي أن ارفعها إذا

231
00:15:10,337 --> 00:15:12,872
اتستطيعين بأن تشعري بلا شيء؟

232
00:15:13,974 --> 00:15:16,175
.أشعر بيدك

233
00:15:17,411 --> 00:15:21,647
...ساعديني
.لكي احبك

234
00:15:21,715 --> 00:15:23,649
...ارجوك...فقط

235
00:15:28,021 --> 00:15:31,991
...ربما

236
00:15:32,058 --> 00:15:36,562
ربما حبنا له
.أن يكون أكثر من الروح

237
00:15:43,270 --> 00:15:46,105
...مثل

238
00:15:46,173 --> 00:15:48,741
أخ وأخت؟

239
00:15:51,745 --> 00:15:54,747
.لا
.ليس كذلك

240
00:16:06,794 --> 00:16:08,628
.نحن كنا قد تجردنا

241
00:16:08,662 --> 00:16:10,830
.نعم

242
00:16:10,898 --> 00:16:13,266
غير عادي, أليس كذلك؟

243
00:16:13,300 --> 00:16:16,569
.بهذه السهولة

244
00:16:19,940 --> 00:16:22,475
انت تضحك؟

245
00:16:22,543 --> 00:16:24,844
أين هو الغضب؟
غضب؟

246
00:16:24,945 --> 00:16:26,112
...لان

247
00:16:26,213 --> 00:16:28,581
نحن أبدا لن نكون نعتقد
.انه كان لديه في داخله

248
00:16:31,018 --> 00:16:36,022
أوه, نحن سوف نعيد
.تعبئة خزائن

249
00:16:36,123 --> 00:16:40,093
,في هذه الاثناء, اسعى له بالخروج
.الماعز العجوز

250
00:16:41,129 --> 00:16:44,732
.علمه الخطأ من طرقه

251
00:17:08,559 --> 00:17:10,960
.اعثر عليه

252
00:17:52,037 --> 00:17:53,705
.اتركونا

253
00:17:53,806 --> 00:17:55,941
,الأب الأقدس

254
00:17:55,975 --> 00:17:57,676
إذا انت ترغب لي
,بزيارتك

255
00:17:57,710 --> 00:17:59,978
ولكن لديك
.كلمة لتقولها

256
00:18:00,080 --> 00:18:03,148
ليس هناك حاجة لحرس
.الفاتيكان في الليل

257
00:18:10,990 --> 00:18:14,359
خط يدك على
.حسابات الفاتيكان

258
00:18:14,427 --> 00:18:17,262
.ملاحظاتك

259
00:18:17,330 --> 00:18:22,332
.هنا وهنا

260
00:18:22,433 --> 00:18:23,633
.لا تحاولي وتنكريها

261
00:18:23,701 --> 00:18:25,901
نعم, كنت أساعد
...اليساندرو لعمل معنى

262
00:18:25,969 --> 00:18:28,170
!قلت لنا انه كان قادرا

263
00:18:28,238 --> 00:18:29,805
أن لديه الحاله
!الايجابيه للأرقام

264
00:18:29,906 --> 00:18:32,607
!نحن أخذنا كلامك
.هو يفعل

265
00:18:32,675 --> 00:18:35,076
ذاك عش الفئران للارقام
.من شأنه أن يجعل القديس ينوح

266
00:18:35,177 --> 00:18:37,177
أنت كذبت لتنالي
!لاخيك موضعا

267
00:18:37,245 --> 00:18:38,712
!انه قادر

268
00:18:38,780 --> 00:18:41,815
وعلاوة على ذلك, نحن أمرنا
له بكل وضوح وصراحه

269
00:18:41,882 --> 00:18:43,516
بالرد على
,لا أحد إلا لنا

270
00:18:43,584 --> 00:18:44,984
!وهو ركض مباشرة اليكً

271
00:18:45,085 --> 00:18:46,985
!كنت فقط اساعده

272
00:18:47,053 --> 00:18:49,454
.كما أني ساعدتك لمره

273
00:18:51,622 --> 00:18:52,889
أعطيني سبباً واحداً

274
00:18:52,957 --> 00:18:54,791
لماذا يجب أن لا احمله على
!التجريد من الكهانه بهذه اللحظه

275
00:18:54,892 --> 00:18:57,159
.ليس هناك شيء مخادع هنا

276
00:18:57,194 --> 00:18:59,259
.انه لم يستطع فهم الأرقام

277
00:18:59,326 --> 00:19:00,606
!لم يستطع فهم الأرقام

278
00:19:00,627 --> 00:19:02,628
!هذا هو كل شيء
!أنا ساعدته

279
00:19:02,729 --> 00:19:04,796
.لا أحد اخر, لا شيء أكثر

280
00:19:04,897 --> 00:19:08,165
فقط الاخت تساعد
.الأخ لخدمة البابا

281
00:19:10,135 --> 00:19:13,437
لكنه هو رجل, هل هو ليس كذلك؟

282
00:19:13,538 --> 00:19:15,005
ماذا تقصد؟

283
00:19:17,342 --> 00:19:20,443
.الرجال ميزيفون

284
00:19:20,544 --> 00:19:23,146
كنا نعتقد أنا
.طهرنا الفاتيكان

285
00:19:23,180 --> 00:19:27,416
حتى ولو الدماء الجديده
من الكرادلة الجدد

286
00:19:27,451 --> 00:19:29,818
.سوف تغسلها نظيفة

287
00:19:29,886 --> 00:19:31,253
.لكنها لن تفعل

288
00:19:31,354 --> 00:19:33,622
الكرادلة الجدد أصبحوا
,كالكرادلة القدماء

289
00:19:33,657 --> 00:19:36,892
...وانها سوف تبدأ مرة اخرى

290
00:19:36,960 --> 00:19:39,462
,بالتخطيط
.والتأمر

291
00:19:39,496 --> 00:19:44,734
...يمكننا أن نراها جميعا
.لا مفر منه مثل المد والجزر

292
00:19:44,802 --> 00:19:47,003
,أنت لست بحالتك
.قداستكم

293
00:19:47,071 --> 00:19:49,373
لكن نحن لسنا
.مخطئين ايضا

294
00:19:52,444 --> 00:19:56,180
.نحن تماما جدا لوحدها

295
00:19:59,084 --> 00:20:02,719
.انت لست وحدك, قداستكم

296
00:20:02,820 --> 00:20:04,354
كيف يمكنني إثبات ذلك؟

297
00:20:04,388 --> 00:20:07,156
...لا يمكنك

298
00:20:07,190 --> 00:20:11,293
ما لم تتمكني من ضمان ولاء
.مجلس الكنيسي كاملا

299
00:20:17,266 --> 00:20:20,368
إذا كان هذا سيجلب
,لي غفرانك

300
00:20:20,436 --> 00:20:26,575
,ولكم بعض راحة البال
.عندها علي ايجاد وسيلة

301
00:20:44,127 --> 00:20:46,661
.إنها بالفعل تتطلب انتباهكم

302
00:20:50,733 --> 00:20:55,536
انت ترغب في التحدث إلينا؟
بخصوصيه؟

303
00:20:55,571 --> 00:20:58,406
,انها مسألة حساسه
,قداستكم

304
00:20:58,440 --> 00:21:02,810
لكن الأمر الذي لم يعد
.بأمكانه ان يذهب دون مراقبة

305
00:21:02,845 --> 00:21:05,279
.إذا تكلم

306
00:21:05,313 --> 00:21:07,748
.زواج ابنتكم من ابن عمنا

307
00:21:07,849 --> 00:21:09,683
انه جاء الى انتباهي

308
00:21:09,718 --> 00:21:11,685
.انه زواج بالاسم فقط

309
00:21:13,121 --> 00:21:14,388
هاه؟

310
00:21:14,456 --> 00:21:17,124
.انه غير منجز

311
00:21:17,192 --> 00:21:18,659
.غير كامل

312
00:21:18,726 --> 00:21:21,862
ماذا؟

313
00:21:21,930 --> 00:21:23,230
. أنه فقط كان لبضعة أيام

314
00:21:23,297 --> 00:21:25,031
لا يزال. أيام قليلة
يصبح بضعة أسابيع

315
00:21:25,066 --> 00:21:26,266
.وبعدها يأتون العشاق

316
00:21:26,300 --> 00:21:28,935
.لا تتكلم عن ابنتنا بذلك

317
00:21:29,036 --> 00:21:30,403
!انت ضيف هنا

318
00:21:30,471 --> 00:21:33,940
,اغفر لي, قداستكم
,ولكن الله نفسه يخبرنا

319
00:21:33,974 --> 00:21:35,742
...انت سوف تدخل لها

320
00:21:35,776 --> 00:21:37,110
لا تعظنا
.حول ما يقوله الله لنا

321
00:21:37,144 --> 00:21:38,745
,وانت سوف تعرفها...

322
00:21:38,779 --> 00:21:40,680
وأنها يجب أن تكون
.اليك كأمرأه

323
00:21:40,748 --> 00:21:43,383
,الآن, ما لم يتم ذلك

324
00:21:43,417 --> 00:21:45,285
.هذا الزواج هو زائف

325
00:21:45,319 --> 00:21:47,854
,إذا كان غير كامل
عندها خطأ من هذا؟

326
00:21:47,955 --> 00:21:49,589
كيف لي أن أقول؟

327
00:21:49,690 --> 00:21:52,492
حسنا, أنت قل لي, يبدو أنك
!على معرفة بكل شيء آخر

328
00:21:52,560 --> 00:21:56,329
.سأقول لك ما أعرفه

329
00:21:56,396 --> 00:21:59,932
أنا أعلم ابنتك
.متزوجه من قريبي

330
00:21:59,967 --> 00:22:02,868
.الآن, هو رجل محترم

331
00:22:02,936 --> 00:22:04,770
...في الوقت نفسه, ابنتك

332
00:22:04,871 --> 00:22:06,238
...يجب عليك

333
00:22:06,305 --> 00:22:08,874
لديها ابن بالفعل...
.الذي والده غير معروف

334
00:22:08,941 --> 00:22:10,842
.أنت اخطو بحذر, سيدي

335
00:22:10,876 --> 00:22:12,977
.انا حريص, يا سيدي

336
00:22:13,045 --> 00:22:15,246
.وانا حريص عن نفسي وعائلتي

337
00:22:15,314 --> 00:22:18,149
,الآن سوف أرى هذا الزواج يكتمل

338
00:22:18,183 --> 00:22:21,520
,لئلا يكون هناك أي شك
,أي التباس

339
00:22:21,588 --> 00:22:23,256
.أسابيع أو أشهر لذلك

340
00:22:23,323 --> 00:22:24,957
إذا فقط اخبر ابن عمك
!الصغير للعمل عليها

341
00:22:25,025 --> 00:22:26,526
.لا

342
00:22:26,593 --> 00:22:28,227
أنا لن اخذ كلمة اي
,احد في هذا الشأن

343
00:22:28,261 --> 00:22:29,428
هل تفهم؟

344
00:22:29,496 --> 00:22:31,164
.يجب أن يكون هناك اثبات

345
00:22:35,402 --> 00:22:37,437
ماذا تقصد, بإثبات؟

346
00:22:39,240 --> 00:22:42,242
بل هو الانتقام السخيف
.للاستخفاف الذي أعطيته له

347
00:22:42,310 --> 00:22:43,810
!انها اهانه للوكريسيا

348
00:22:43,844 --> 00:22:45,345
!انها اهانه لنا

349
00:22:45,446 --> 00:22:46,780
.أوه, هديء نفسك

350
00:22:46,881 --> 00:22:48,561
على كم من الجبهات
تريد منا ان نقاتل؟

351
00:22:48,617 --> 00:22:51,352
.وإلى جانب ذلك, هناك سابقة

352
00:22:51,453 --> 00:22:53,421
.سوف أره يحترق لهذا

353
00:22:53,456 --> 00:22:55,690
!هناك سابقة

354
00:22:55,725 --> 00:22:58,896
ربما انها تلصق بحلقك
,كما انها تلصق بحلقي

355
00:22:58,997 --> 00:23:02,801
,لكن عندما كل ما قيل وفُعل
.فهو على حق

356
00:23:02,835 --> 00:23:04,703
هل تعتقد بصدق انها
تهمني لذره واحده؟

357
00:23:04,804 --> 00:23:06,639
!حسنا أنها تنبغي
!فإنها لا بد منها

358
00:23:06,706 --> 00:23:09,074
سيكون لديك هذا
التحالف توترت مع نابولي

359
00:23:09,109 --> 00:23:11,176
لحظة ضرب ذلك؟
هاه؟

360
00:23:17,449 --> 00:23:21,685
,نابولي كانت, ودائما ستكون
.مستنقع العدوى

361
00:23:25,089 --> 00:23:27,791
ماذا عن لوكريسيا؟

362
00:23:30,961 --> 00:23:32,628
.يجب أن تُخبر

363
00:23:35,331 --> 00:23:37,531
.انا سأخبرها

364
00:23:39,100 --> 00:23:40,734
.لا

365
00:23:40,835 --> 00:23:42,269
...لا

366
00:23:44,105 --> 00:23:45,739
.انا سأفعل

367
00:23:50,177 --> 00:23:53,879
ما الانحراف هو هذا؟

368
00:23:53,914 --> 00:23:56,749
انت ستضعني على العرض

369
00:23:56,816 --> 00:24:01,087
لكل مخلوق, حقير فاسق
ليتحسس جنسيا على نفسه؟

370
00:24:01,154 --> 00:24:02,822
.لم يكن أمامنا خيار

371
00:24:02,856 --> 00:24:06,560
,انت ضعيف, مخز
.عذر يرثى? له

372
00:24:06,661 --> 00:24:09,096
إذا انا كنت رجلا أود أن
.اركض من خلاله

373
00:24:09,163 --> 00:24:11,365
كنت قد قطعت لسانه

374
00:24:11,433 --> 00:24:14,101
قبل أن اسمح له التحدث
.عن أختي بهذه الطريقه

375
00:24:14,136 --> 00:24:15,457
.انها كانت لصالح العائله

376
00:24:15,471 --> 00:24:18,472
.لم يكن أمامنا خيار
!كان لديك كل الخيارات

377
00:24:18,574 --> 00:24:20,575
أين هو شرفك؟

378
00:24:20,643 --> 00:24:22,209
أين هي قوتك؟

379
00:24:22,277 --> 00:24:24,545
اين هو حبك لي؟

380
00:24:26,881 --> 00:24:28,215
.أنا أحبك

381
00:24:40,329 --> 00:24:42,630
كنت قد قتلته
.حيث كان واقفا

382
00:24:42,664 --> 00:24:45,466
كنت قد قطعت له
.قلبه خارج جسده

383
00:24:45,501 --> 00:24:48,102
.لكن ابقيت يدي لخير الأسرة

384
00:24:54,543 --> 00:24:57,679
وبالتالي فإن ملك نابولي
...يشاهدني في السرير

385
00:24:57,746 --> 00:24:59,480
.من أجل خير الأسرة...

386
00:25:06,656 --> 00:25:09,958
...جيد جدا

387
00:25:10,026 --> 00:25:12,462
.جيد جدا

388
00:25:12,496 --> 00:25:14,931
متى عسى أن تكون؟

389
00:25:14,965 --> 00:25:16,866
.الليلة

390
00:25:22,506 --> 00:25:24,674
ومن عائلتنا من هو الشاهد؟

391
00:25:24,742 --> 00:25:26,409
.لمن ترغبين

392
00:25:34,486 --> 00:25:36,587
.إذا انا اريدك

393
00:25:53,503 --> 00:25:55,437
.فقط اخبرنا ما هو يكون

394
00:25:55,505 --> 00:25:58,840
.المصرفيين, النقابات, التجار

395
00:26:15,859 --> 00:26:18,261
.أيها الأصدقاء الأعزاء

396
00:26:18,295 --> 00:26:22,965
لقد دعوتك لكسر
,الخبز معنا هذه الليلة

397
00:26:23,033 --> 00:26:28,438
لأن الأخبار التي نأتي بها
.تؤثر بكم بشكل رئيسي

398
00:26:28,505 --> 00:26:33,877
الرب هو دليلنا ولكن
.التجارة هي شريان الحياة لدينا

399
00:26:33,945 --> 00:26:35,545
.السمع, السمع

400
00:26:35,613 --> 00:26:38,448
,كالمصرفيين, كالتجار

401
00:26:38,515 --> 00:26:41,150
أنتم تعلمون هذا
,أفضل للجميع

402
00:26:41,251 --> 00:26:45,321
ولكن التهديد الداكن
.ظلال ازدهارنا

403
00:26:45,355 --> 00:26:49,625
.الترك يهددون الشحن لدينا

404
00:26:49,726 --> 00:26:53,328
ابناء عمومتنا في فينيسيا
,عثروا على مخازنهم مقتحمه

405
00:26:53,363 --> 00:26:55,530
,حمولتها مسروقة

406
00:26:55,565 --> 00:26:59,800
شريان الحياة بالنسبه لهم
.تتسرب في الرمال

407
00:26:59,868 --> 00:27:04,705
.لكن فينيسيا تعاني

408
00:27:04,773 --> 00:27:08,509
,وأنا أسألك
,اذا فينيسيا تعاني

409
00:27:08,544 --> 00:27:11,412
أليست روما تعاني ايضا؟

410
00:27:15,284 --> 00:27:20,254
يجب علينا مواجهة هذا
.الخطر مواجهة مباشره

411
00:27:20,356 --> 00:27:22,423
,بعون الرب

412
00:27:22,458 --> 00:27:25,260
سنرفع حملة صليبية جباره

413
00:27:25,361 --> 00:27:28,897
لدفع الترك للوراء إلى
.الصحراء من حيث أتوا

414
00:27:30,533 --> 00:27:33,535
,وحماية وطننا

415
00:27:33,603 --> 00:27:37,840
.ولنكنس البحار نظيفه مرة اخرى

416
00:27:37,907 --> 00:27:42,545
.المسيح مشى على الماء

417
00:27:42,579 --> 00:27:47,016
,إذا كان الكافر سيمنعنا

418
00:27:47,084 --> 00:27:50,987
إذا نحن سنشحنهم
!إلى أبواب جهنم

419
00:27:56,727 --> 00:27:58,461
فنيسيا سوف تفعل
كل شيء في وسعها

420
00:27:58,529 --> 00:28:00,363
أن تكون وراء هذا
.حملة صليبية, مقدسة

421
00:28:00,398 --> 00:28:02,265
نحن لا يمكننا أن
.نطلب للمزيد

422
00:28:02,299 --> 00:28:03,366
.ثم أنه من المتفق عليه

423
00:28:03,434 --> 00:28:04,901
,باسم المسيح

424
00:28:04,935 --> 00:28:06,469
نشكركم على تصميمكم

425
00:28:06,570 --> 00:28:08,738
ودعمكم الكريم

426
00:28:08,839 --> 00:28:12,476
.لحربنا المقدسه

427
00:28:22,487 --> 00:28:23,921
من أجل تمويل
الحملة الصليبية المقدسة

428
00:28:23,955 --> 00:28:25,289
,ضد الخطر التركي

429
00:28:25,357 --> 00:28:26,757
البابوية التالية يتم
سنها بموجب هذا الجبايات

430
00:28:26,792 --> 00:28:28,826
على تجارة السلع الصادره
,من روما الى فنيسبا

431
00:28:28,861 --> 00:28:30,361
والواردة من
...فنيسيا إلى روما

432
00:28:30,395 --> 00:28:32,296
المزيد من الضرائب؟

433
00:28:32,331 --> 00:28:33,831
وأيضا على الأصول
.النقديه, اذونات المساعدات

434
00:28:33,866 --> 00:28:35,833
المسودات على الصرافه المنزليه
,اذونات السندات

435
00:28:35,867 --> 00:28:40,103
الذهب, الفضة, المعادن
.الثمينة, والأحجار

436
00:28:49,014 --> 00:28:50,582
المسائل التي كنا قد
تحثنا عنها من قبل

437
00:28:50,650 --> 00:28:52,551
.تحتاج ان تكون حثيثه

438
00:28:52,585 --> 00:28:54,686
هل هو مستعد للانضمام لقضيتنا؟

439
00:28:54,754 --> 00:28:56,688
.أنه

440
00:28:56,756 --> 00:28:59,391
كان لديه أسباب كثيرة
.أن يكره روما

441
00:28:59,459 --> 00:29:02,394
وهل هو فاهم تماما
ما سيكون مطلوبا؟

442
00:29:02,462 --> 00:29:05,031
.أكثر من ذلك
.انه يستمتع بذلك

443
00:29:08,402 --> 00:29:11,670
أعتقد أنني قد وجدت
,طريقة ما, الأب الأقدس

444
00:29:11,772 --> 00:29:13,839
لتجلب لك بعض
.راحة البال

445
00:29:13,873 --> 00:29:15,040
.استمري

446
00:29:15,141 --> 00:29:18,477
.انت تخشى الغدر

447
00:29:18,511 --> 00:29:22,748
الآن, الرجل المساوم
.لا يمكنه أن يخطط الخيانة

448
00:29:22,782 --> 00:29:25,517
السيف معلق فوق
;رأسه ليلا ونهارا

449
00:29:25,585 --> 00:29:27,886
انه لا يعرف ابدا
.متى قد يقع

450
00:29:30,657 --> 00:29:35,328
,ولكن إذا كانت مساومه
,وضعف

451
00:29:35,429 --> 00:29:37,163
.هذا عندما يكون مخلص

452
00:29:38,332 --> 00:29:40,600
.استمري

453
00:29:40,667 --> 00:29:42,869
.نحن نسمع

454
00:29:42,936 --> 00:29:44,971
.اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا

455
00:29:45,039 --> 00:29:48,408
ما الذي تساوم الرجل عليه
اكثر من اي شيء اخر؟

456
00:29:48,442 --> 00:29:50,710
.قضيبه

457
00:29:53,080 --> 00:29:56,883
وقرون من الدياثين
.الذين فقط  شحذو مع الوقت

458
00:29:59,854 --> 00:30:01,521
.سيدي غونزاغا

459
00:30:02,957 --> 00:30:05,058
.سيدتي

460
00:30:06,628 --> 00:30:08,262
.ارجوك, انضم إلينا

461
00:30:09,564 --> 00:30:12,233
.هم رجال, الأب الأقدس

462
00:30:12,268 --> 00:30:15,704
,وكما قلت
.كل الرجال زائفون

463
00:30:15,771 --> 00:30:17,506
...ولانهم هم ايضا ضعاف

464
00:30:19,209 --> 00:30:22,277
انا اقترح ليله للهو

465
00:30:22,345 --> 00:30:26,181
التي قد تفضح فقط
.كيف الضعف الذي منه يعانون

466
00:30:26,249 --> 00:30:28,517
.وستحتاج إلى أن تكون مؤرخه
لماذا؟

467
00:30:28,551 --> 00:30:32,354
.من أجل الأجيال القادمة

468
00:30:32,455 --> 00:30:34,890
.اه

469
00:30:34,991 --> 00:30:37,893
حسنا, الاستاذ بورشار
.سوف يستمتع بها

470
00:30:37,928 --> 00:30:41,264
الآن, إذا سارت الأمور
,وفقا للخطة

471
00:30:41,332 --> 00:30:43,967
,التي ستؤرخ
,أعتقد

472
00:30:44,001 --> 00:30:47,604
تضمن الولاء
.من كامل المجلس الكنيسي

473
00:30:51,910 --> 00:30:54,512
إذا نجحت هذه, نحن سوف
.نمنحك قبعة الكاردينال

474
00:30:55,914 --> 00:30:58,550
,الان اتركينا
.اذا سمحتِ ارجوكِ

475
00:30:58,651 --> 00:31:00,986
.محنة ابنتنا اقتربت

476
00:31:08,260 --> 00:31:11,563
هل أبدو مُرضِيه؟

477
00:31:11,631 --> 00:31:15,434
.أنت تبدين جميلة

478
00:31:15,468 --> 00:31:18,637
جميلة بما فيه الكفاية
لارضاء ملك نابولي؟

479
00:31:18,705 --> 00:31:22,441
,ليلة واحدة
.وستكون قد انتهت

480
00:31:22,475 --> 00:31:24,376
.انها قريبا ستكون ورائك

481
00:31:24,444 --> 00:31:28,113
العمل يمكن ان يتم
بليله واحده

482
00:31:28,181 --> 00:31:30,382
.ولكن سوف يكون لي دم لهذا

483
00:31:49,101 --> 00:31:51,102
.لقد حان الوقت

484
00:32:59,203 --> 00:33:00,403
.عزيزي الرب
.لاجل الرب

485
00:33:00,504 --> 00:33:02,505
.عيناي

486
00:33:02,606 --> 00:33:03,772
.تذكر

487
00:33:12,148 --> 00:33:14,249
!أوه! جميله

488
00:34:08,171 --> 00:34:09,971
.مهلا, مهلا
.هنا معي

489
00:34:11,540 --> 00:34:13,441
.هنا معي

490
00:34:15,077 --> 00:34:17,711
...فقط انا

491
00:34:17,813 --> 00:34:19,813
.فقط انا

492
00:34:25,720 --> 00:34:28,189
.فقط انا

493
00:36:11,723 --> 00:36:13,123
.ممتاز

494
00:36:25,870 --> 00:36:27,630
أختك امرأة محظوظة
أن يكون لها زوج

495
00:36:27,638 --> 00:36:31,374
التي يمكن أن توصلها إلى النشوة
.في أول وقته جدا

496
00:36:31,409 --> 00:36:34,410
لم أكن أعرف ان
.الصبي كان ذلك فيه

497
00:36:34,478 --> 00:36:36,312
الآن. لك تقول لوالدك

498
00:36:36,380 --> 00:36:39,548
وقد تم التعامل مع
.المسألة مع رضاي

499
00:36:43,587 --> 00:36:46,055
.وانت لك ان تخرج من بيتي

500
00:37:22,293 --> 00:37:24,394
ايها الأب, رجل
.قد جاء لاجلك

501
00:37:26,431 --> 00:37:27,865
.اوه

502
00:37:27,933 --> 00:37:30,702
.لقد كنت اتوقعه

503
00:37:30,803 --> 00:37:36,575
اخبره انه سيجدني في الحمامات
.الرومانية القديمة عند الغسق

504
00:37:39,446 --> 00:37:43,615
أي اميرة فرنسية
من اختيارك؟

505
00:37:43,683 --> 00:37:47,586
.أعتقد أنه كان اقتراح السفير

506
00:37:47,620 --> 00:37:50,889
الملك الفرنسي يجب حقا
.الرغبة في التخلص من زوجته

507
00:37:55,060 --> 00:37:56,261
.انظري الي

508
00:37:59,632 --> 00:38:02,267
.ما حدث من قبل

509
00:38:02,334 --> 00:38:05,537
ما الكل لكن حدث
.مرة أخرى الليلة الماضية

510
00:38:05,571 --> 00:38:08,073
.انهه ينتمي في الماضي

511
00:38:08,174 --> 00:38:13,079
أنه ليس له مكان في
.مستقبلك، ولا في عقلك

512
00:38:13,146 --> 00:38:14,247
.الان انتهى كل شيء

513
00:38:14,281 --> 00:38:15,915
يمكنك ان تنطلقي
,وتحبين زوجك

514
00:38:15,983 --> 00:38:18,151
ويمكنني ان انطلق
.وأجد لنفسي عروسا

515
00:38:20,688 --> 00:38:24,791
ربما نحن الاثنان يمكننا أن
.نعمل لطريقنا الى السعاده

516
00:38:33,000 --> 00:38:35,001
.ارجع قريبا

517
00:38:54,089 --> 00:38:55,823
.اسمع الآن

518
00:38:55,891 --> 00:38:58,727
سيكون هناك حفل عشاء
.هذه الليلة هنا في الفاتيكان

519
00:38:58,828 --> 00:39:01,263
جميع الكرادلة
.سيكونون مدعوين

520
00:39:01,297 --> 00:39:02,998
.فإنك لن تحضر

521
00:39:03,099 --> 00:39:04,099
ولما لا؟

522
00:39:04,166 --> 00:39:06,301
لأن أختك
.تخبرك بذلك

523
00:39:06,369 --> 00:39:08,537
.تمارض, وابقى في المنزل

524
00:39:08,571 --> 00:39:10,739
.لا تأتي إلى الفاتيكان

525
00:39:22,751 --> 00:39:24,553
,فرانشيسكو غونزاغا
,دوق مانتوا

526
00:39:24,620 --> 00:39:26,855
.يطلب حضور

527
00:39:26,923 --> 00:39:29,558
هل هو احضر
الدوقه معه؟

528
00:39:34,765 --> 00:39:37,767
.اوه حسنا
.وافق له

529
00:39:42,039 --> 00:39:44,407
إذا, كل شيء جاهز لفرنسا؟

530
00:39:44,474 --> 00:39:46,408
الآن, قبل أن تعطي
,لويس بطلانه

531
00:39:46,476 --> 00:39:50,212
.تتطلع إلى صالحنا

532
00:39:50,313 --> 00:39:53,115
احمله على التخلي عن مطالبتة
,بنابولي وأبعد من ذلك

533
00:39:53,216 --> 00:39:55,383
أي شيء آخر يمكنك أن
.تعزز مكانتنا

534
00:39:56,319 --> 00:39:57,852
.أنا أفهم

535
00:39:57,920 --> 00:40:01,522
انت تحمل مصير
.روما في يديك

536
00:40:06,096 --> 00:40:07,229
.استمر

537
00:40:14,571 --> 00:40:16,205
!راكب

538
00:40:27,117 --> 00:40:29,051
...إذا

539
00:40:29,119 --> 00:40:30,853
.كنت قد وجدتني

540
00:40:32,288 --> 00:40:34,657
.نعم

541
00:40:34,691 --> 00:40:36,225
.لقد وجدتك

542
00:40:36,293 --> 00:40:37,860
الآن أود أن العثور على المال
.الذي انت قد سرقته

543
00:40:37,928 --> 00:40:39,495
.من قداسته

544
00:40:39,529 --> 00:40:43,599
كيف يمكن لي أن سرق
ذاك الذي هو بالفعل مسروق؟

545
00:40:46,403 --> 00:40:50,872
,من الرجال الجيدين والسيئين
,من الغني والفقير

546
00:40:50,940 --> 00:40:54,142
البابا يسرق من
.كل إيطاليا, مهما يكن

547
00:40:54,176 --> 00:40:57,045
.انا كنت فقط اعيد التوزيع

548
00:40:57,146 --> 00:41:00,114
أين هو؟
.ذهبت

549
00:41:00,149 --> 00:41:02,517
أين؟
.ذهبت

550
00:41:02,552 --> 00:41:04,786
.كلها ذهبت

551
00:41:06,690 --> 00:41:11,761
.لقد مسحته نظيفا كليا

552
00:41:16,600 --> 00:41:20,436
هل انا جرحت قداسته؟

553
00:41:20,538 --> 00:41:22,972
حيث يؤلم أكثر؟

554
00:41:23,073 --> 00:41:25,141
في جيبه؟

555
00:41:31,648 --> 00:41:34,216
كنت ترغب في معرفة الحقيقة؟
.نعم

556
00:41:38,321 --> 00:41:40,355
.هو ضحك

557
00:41:55,071 --> 00:41:57,173
.اجلسوا

558
00:41:57,240 --> 00:42:00,543
.اصحاب السمو, الراهبات

559
00:42:00,610 --> 00:42:02,812
الآن, الأب الأقدس
يدعو لنا جميعا

560
00:42:02,880 --> 00:42:04,414
لإعطاء ما في وسعنا

561
00:42:04,448 --> 00:42:06,916
لدعم مساعيه

562
00:42:06,984 --> 00:42:08,818
,الراهبات
.يرجى الوقوف

563
00:42:10,254 --> 00:42:11,721
,اسمك
.من فضلك

564
00:42:11,755 --> 00:42:13,689
,الأخت أنجيلا
.سيدتي

565
00:42:13,724 --> 00:42:15,824
.اخطي إلى الأمام الآن

566
00:42:15,892 --> 00:42:18,427
.لا تخجلي
.هيا

567
00:42:23,267 --> 00:42:26,836
هل لي أن أطلب منك أن تبدئي؟

568
00:42:26,903 --> 00:42:29,105
...لكن
...سيدتي

569
00:42:29,173 --> 00:42:31,241
نحن اقسمنا ان
.نتعهد الفقر

570
00:42:31,275 --> 00:42:33,176
.ليس لدي أي شيء لامنحه

571
00:42:33,277 --> 00:42:36,280
جميع ما املك هي
.الملابس التي ارتديها

572
00:42:36,348 --> 00:42:39,083
إذا, فإنها
.يجب أن تفعل

573
00:42:39,117 --> 00:42:42,186
من الذي يقدم عشرة
.دوقية إلى الحملة الصليبية

574
00:42:42,254 --> 00:42:45,389
لحجاب الأخت أنجيلا؟

575
00:42:47,660 --> 00:42:49,527
,الكرادلة
.هذه هي ليلتكم

576
00:42:49,562 --> 00:42:51,462
.لا تخجلوا

577
00:42:51,563 --> 00:42:53,297
.أنا أعلم أن لديكم الذهب

578
00:42:53,365 --> 00:42:55,933
الأخت أنجيلا فقط
.لديها ملابسها

579
00:42:56,001 --> 00:42:59,737
الآن دعونا نتبادل
.واحدة لأخرى

580
00:42:59,805 --> 00:43:01,706
!عشرة دوقيات

581
00:43:01,740 --> 00:43:03,307
!الكاردينال جريماني

582
00:43:03,375 --> 00:43:07,010
من فضلك, الأخت أنجيلا
.تبيني لنا ما لديك

583
00:43:08,580 --> 00:43:10,380
.ها نحن

584
00:43:11,516 --> 00:43:13,751
.انظر الى ذلك

585
00:43:13,818 --> 00:43:16,387
!الأخت أنجيلا, اه

586
00:43:16,488 --> 00:43:21,925
اصحاب السمو, كم
عن عادة الأخت أنجيلا؟

587
00:43:22,026 --> 00:43:23,760
!خمسون دوقية
.خمسون دوقية

588
00:43:23,828 --> 00:43:25,395
أي احد؟
!ستون

589
00:43:25,429 --> 00:43:27,564
!ستين دوقية...
!ثمانين دوقية...

590
00:43:27,598 --> 00:43:29,299
.البند

591
00:43:29,334 --> 00:43:30,767
,عادات واحد وعشرين راهبة

592
00:43:30,835 --> 00:43:34,004
من الرهبنه الكرمليه
.الدير في عصر النهضة

593
00:43:34,038 --> 00:43:35,539
.البند

594
00:43:35,573 --> 00:43:38,008
...عشرون
عاهره واحده لائقه

595
00:43:38,042 --> 00:43:40,944
من الأفضل
.المؤسسات الرومانية

596
00:43:41,012 --> 00:43:43,948
وكما المؤرخ
,للفاتيكان الحبيب

597
00:43:44,049 --> 00:43:46,584
انه واجبي المحزن ان اقدم التقرير

598
00:43:46,686 --> 00:43:51,690
تلك العادات الغير مذكوره
تبقى على العذراء الجذابه

599
00:43:51,758 --> 00:43:54,760
.ابعد بكثير من الدورة الأولى

600
00:43:54,861 --> 00:43:56,863
.مم. الأخت أنجيلا

601
00:43:56,897 --> 00:43:58,832
هم أنفسهم عروها

602
00:43:58,866 --> 00:44:00,233
للذهب والفضة

603
00:44:00,301 --> 00:44:01,935
من الملابس بعد الملابس

604
00:44:01,969 --> 00:44:04,604
حتى أنهم كانوا عراة كما
.اليوم الذي ولدوا

605
00:44:06,507 --> 00:44:09,409
أنهم يتباهون لتعوريتهم
للكرادلة

606
00:44:09,476 --> 00:44:11,044
مع التخلي

607
00:44:11,145 --> 00:44:14,314
لاي رومانيه
.من العاهرات الاتي تشتهر

608
00:44:14,382 --> 00:44:16,516
وكما هم بالمزاد العلني
,ملابسهم

609
00:44:16,584 --> 00:44:18,652
سرعان ما بيع في مزاد علني
أجسادهم

610
00:44:18,686 --> 00:44:21,955
إلى فرحة كبيرة
.مجتمعه من الكرادله

611
00:44:31,999 --> 00:44:34,434
من هناك؟

612
00:44:36,837 --> 00:44:39,939
!حراس

613
00:44:39,974 --> 00:44:42,041
!حراس

614
00:44:45,680 --> 00:44:47,481
,إنه صديق
.قداستكم

615
00:44:49,250 --> 00:44:51,418
.الذي يعني لك لا من ضرر

616
00:44:51,453 --> 00:44:53,688
!اتركونا

617
00:44:56,525 --> 00:44:58,427
كيف انت تخطيتي الحرس؟

618
00:44:58,528 --> 00:45:00,962
أنهم يعرفوني جيدا بما
.فيه الكفاية حتى الآن

619
00:45:00,997 --> 00:45:02,230
.اه

620
00:45:04,801 --> 00:45:07,503
سيدي غونزاغا
.كان لديه اعمل في روما

621
00:45:07,537 --> 00:45:10,606
.انا اعرف
.هو طلب حضور

622
00:45:17,680 --> 00:45:20,715
.كما افعل أنا

623
00:45:28,792 --> 00:45:30,326
,على معرفه بهذا البابا

624
00:45:30,360 --> 00:45:32,995
انا اقول انه
...يدخل بزوجتك

625
00:45:33,096 --> 00:45:37,166
.فقط حوالي ... الآن

626
00:45:43,841 --> 00:45:45,542
اعتبر حماقة العاهره

627
00:45:45,610 --> 00:45:48,345
.مساهمتي بحرب سيدتك على روما

628
00:45:52,351 --> 00:45:58,456
- .مائتان ملبوس الكستناء...

629
00:45:58,557 --> 00:46:01,059
,اعزائي الراهبات

630
00:46:01,093 --> 00:46:03,929
,اصحاب السمو
.ارجوكم اتبعوني

631
00:46:03,963 --> 00:46:06,364
بدأت الاحتفالات في العاشرة

632
00:46:06,465 --> 00:46:09,001
وينحدر الى
.الفجور حوالي منتصف الليل

633
00:46:12,839 --> 00:46:13,906
!اذهبوا ومارسوا الجنس

634
00:46:15,476 --> 00:46:17,844
توزعوا بالتساوي
الكستناء على الأرض

635
00:46:17,911 --> 00:46:20,346
وتحدى
الشابات القصر البواسل

636
00:46:20,380 --> 00:46:24,817
ليلتقطونهم عاليا باستخدام
...فقط المناطقهم السفلى

637
00:46:24,918 --> 00:46:30,089
في المشروع الذي هم
.يعرضون الابتكار الكبير

638
00:46:33,827 --> 00:46:37,763
وعرضت جوائز
بالنسبة لأولئك الكرادلة

639
00:46:37,831 --> 00:46:40,833
غالبا ينجح مع
.العاهرات

640
00:46:48,742 --> 00:46:56,015
كان الكاردينال كونستانزو
.منح ستة سترات ضيقه حريريه

641
00:46:56,083 --> 00:46:57,951
.عزيزي الرب

642
00:46:58,019 --> 00:47:00,754
من كان يظن أن
الشبابيه كانت فيه؟

643
00:47:00,855 --> 00:47:04,459
...الكاردينال بيرتشسي
.اوه

644
00:47:04,493 --> 00:47:07,228
.سبعة أزواج من الأحذية...

645
00:47:07,296 --> 00:47:10,865
سيعه؟
!كافيه لمدى الحياة

646
00:47:10,933 --> 00:47:12,567
...الكاردينال جريماني

647
00:47:14,638 --> 00:47:17,006
.ثلاث قبعات مزينة بالريش...

648
00:47:18,675 --> 00:47:22,145
الاستاذ بورشار, نحن سندخر
.المزيد من توضيحاتك

649
00:47:22,212 --> 00:47:28,217
...سوف نحتفظ بهذا السجل
...تحت القفل والمفتاح

650
00:47:28,318 --> 00:47:30,652
.للأجيال القادمة

651
00:47:30,687 --> 00:47:33,489
.للتاريخ, قداستكم

652
00:47:33,556 --> 00:47:35,057
حسنا, انت تعتقد
أجيال المستقبل

653
00:47:35,124 --> 00:47:37,125
سوف تكون مهتمة في
مثل هذه التصرفات الغريبة المشينة؟

654
00:47:37,160 --> 00:47:38,660
.لا, لا, لا, لا

655
00:47:38,694 --> 00:47:41,930
...سيكون هذا لأعيننا

656
00:47:41,964 --> 00:47:44,666
.وحدها

657
00:48:00,082 --> 00:48:06,588
انت تطلب منا
.مرسوم البطلان

658
00:48:06,622 --> 00:48:08,423
.انت سمعتني, قداستكم

659
00:48:08,491 --> 00:48:13,595
ولكن يمكن أن يكون الفسخ فقط
...منح مع موجز البابوية

660
00:48:13,629 --> 00:48:16,598
.في أخطر الظروف

661
00:48:16,665 --> 00:48:21,169
...الظروف خطيرة...ومقرفه

662
00:48:21,237 --> 00:48:24,673
.وثابت

663
00:48:24,707 --> 00:48:26,075
.الخيانة الزوجية

664
00:48:29,513 --> 00:48:32,816
مع من؟

665
00:48:32,883 --> 00:48:35,786
مع قداسته
.بابا روما

666
00:48:48,733 --> 00:48:50,901
في الليلة السابقة
,من معركة فورنوفو

667
00:48:50,969 --> 00:48:54,271
حيث كنت اسكب دمي
,لكنيسة الأم المقدسة

668
00:48:54,339 --> 00:48:56,640
.وبعد ذلك

669
00:48:58,543 --> 00:49:00,711
المعنى الضمني جدا
.أمر شائن

670
00:49:00,745 --> 00:49:02,345
.بالفعل هو كذلك

671
00:49:02,447 --> 00:49:05,081
.فإنه يفضح كل إيطاليا

672
00:49:11,888 --> 00:49:14,790
أين هي هذه الزوجة
الذي تتحدث عنها؟

673
00:49:14,825 --> 00:49:18,194
,صاحب القداسة, أفترض
لا يوجد لديه فكرة؟

674
00:49:24,767 --> 00:49:26,735
.ليس لديك اي فكره

675
00:49:26,803 --> 00:49:31,906
,حسنا, إذا انت لاقيتها

676
00:49:32,008 --> 00:49:35,910
.ارجوك بلغها عن رغبتي

677
00:49:35,978 --> 00:49:38,380
.وقراركم

678
00:49:46,046 --> 00:49:58,046
*ترجمة *
ALASHKA - K9WT
تعديل التوقيت El KaBeeR

