1
00:00:09,280 --> 00:00:10,850
سابقا على بورجيا

2
00:00:10,850 --> 00:00:12,950
.انت فرحة حياتي

3
00:00:12,950 --> 00:00:14,950
أنت تعرفين وأنا أعرف أن
.هذا ليس صحيحا

4
00:00:14,950 --> 00:00:16,750
كم سيطول ونحن يمكننا
أن نستمر هكذا؟

5
00:00:16,750 --> 00:00:20,200
والشائعات تقول ان هناك ثلاثة
.أسماء في هذا الزواج, وليس اثنين

6
00:00:20,200 --> 00:00:21,700
لا تستفزني, سيدي

7
00:00:21,700 --> 00:00:23,530
...يمكنه أن يسبب فضيحة علنية

8
00:00:23,530 --> 00:00:26,850
إذا هو اعلن
.اي بذائه  بيننا

9
00:00:26,850 --> 00:00:28,780
نحن عائلة, ونحن نحب بعضنا البعض

10
00:00:28,810 --> 00:00:30,100
أين هي الفضيحة؟

11
00:00:30,100 --> 00:00:33,360
.أود أن اربك هذا البابا
أكثر مما فعلتيه بالفعل؟

12
00:00:33,360 --> 00:00:37,280
,لدي السلاح, والمدافع, والقلعه
.هذه هي لحظتنا

13
00:00:37,280 --> 00:00:39,190
,كاتارينا سفورزا تتأمر مع نابولي

14
00:00:39,190 --> 00:00:43,990
وهي تقوي معقلها, وهي تطلب المدافع
.هي سوف تكون قريبا منيعة

15
00:00:43,990 --> 00:00:45,810
.انت المسئول بحماية شقيقتي

16
00:00:45,810 --> 00:00:49,780
,وأود أن أعرف أين هي, واين زوجها
.في كل ساعة من كل يوم

17
00:00:49,780 --> 00:00:53,920
.انا كنت أسيره في نابولي
.والان, أنا سجينه في روما

18
00:00:54,070 --> 00:00:57,050
تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب
.وكأنه شبح في الليل

19
00:00:57,050 --> 00:00:58,770
انت تعرفين, هو لديه
.الملك الفرنسي في جيبه

20
00:00:58,770 --> 00:01:02,010
.والجيش الفرنسي في دعوته
لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟

21
00:01:02,010 --> 00:01:03,130
انت تكرهه, أليس كذلك؟

22
00:01:03,130 --> 00:01:05,130
أنا أحب جلدي أكثر
.مما انا أكرهه

23
00:01:08,420 --> 00:01:10,820
ودع هذا يكون درسا لأولئك
.الذين يودون خيانتي

24
00:01:10,820 --> 00:01:13,080
كاترينا سفورزا
.تجمع حلفاء يوميا

25
00:01:13,130 --> 00:01:14,400
.والنتيجه هي الحرب

26
00:01:14,400 --> 00:01:15,500
!اعطني القياده

27
00:01:15,500 --> 00:01:16,830
!.نحن نتشارك بنفس الأسماء

28
00:01:16,830 --> 00:01:19,130
ماذا عن اسمائك, انت
.لا تشاركها معنا

29
00:01:19,130 --> 00:01:21,110
,إذا ضعفنا الان
.هم سوف يدمرونا

30
00:01:21,110 --> 00:01:24,000
.انا سوف أُسس لك ابراطوريه
!ثق بي

31
00:01:24,000 --> 00:01:29,320
.روما لم تعد بورجيا البابا وحده
.روما هي تشيزاري بورجيا أيضا

32
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H00FFFF&\3c&H7C9651&} *ترجمة*
ALASHKA - K9WT

33
00:03:08,090 --> 00:03:12,250
ليس لدي خدم هنا
.ولا في روما, سيدي

34
00:03:12,250 --> 00:03:14,250
فلورنسا لم تعد
.قادره على تحملهم

35
00:03:14,250 --> 00:03:16,670
,الديمقراطية
.السيد مكيافيلي

36
00:03:17,110 --> 00:03:19,260
هم يقولون
.لها مزاياها

37
00:03:22,470 --> 00:03:27,170
ماذا سوف تقول إذا
الجريمة مثالية, سيدي؟

38
00:03:28,840 --> 00:03:30,580
التي بدون ضحيه؟

39
00:03:30,580 --> 00:03:33,870
.لا
.التي بدون مشتبه به

40
00:03:35,110 --> 00:03:37,570
...وأنا دائما اعتقد

41
00:03:37,570 --> 00:03:42,020
ذلك الذي قتل اخاك
...ضل غير مشتبه به

42
00:03:42,050 --> 00:03:44,960
.لكن جعل الجميع مشتبه بهم

43
00:03:44,960 --> 00:03:47,980
كما احد ارتكب
.الجريمه المثاليه

44
00:03:49,960 --> 00:03:54,990
وربما مثل هذا الشخص يوم ما
.يكون اميرا مثاليا

45
00:04:03,220 --> 00:04:06,770
كيف يمكن للشخص أن يكون
اميرا بدون اماره؟

46
00:04:06,770 --> 00:04:08,100
.لا, لا يستطيع

47
00:04:08,810 --> 00:04:12,870
,اي كان علي ان افترض, لم
.انت اتيت لتتحدث معي عن فورلي

48
00:04:15,120 --> 00:04:18,510
,اذا روما تحركت على فورلي
ماذا ستفعل فلورنسا؟

49
00:04:18,510 --> 00:04:22,750
,انت تعرف جيدا ماذا تفعل فلورنسا
ما تفعله دائما, لا شيء

50
00:04:23,360 --> 00:04:26,420
نحن يجب علينا ان نعبر حدود
.فلورنسا للوصول الى هناك

51
00:04:26,940 --> 00:04:29,020
.افعل ذلك إذاً بالليل

52
00:04:29,660 --> 00:04:31,560
لكن الجيش
.يعمل ضجيجا

53
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
انا اضمنهم بأن
.يتحركوا بهدوء

54
00:04:34,010 --> 00:04:35,900
,لا ازعاج
.لا سلب

55
00:04:35,900 --> 00:04:40,880
جيشين, لقد سمعت
.ضاعف الضجيج

56
00:04:40,880 --> 00:04:42,880
اتستطيع ان
تحفظ السر؟

57
00:04:43,030 --> 00:04:46,760
,الجيش الفرنسي بالفعل هناك
.في غابات رومانيا

58
00:04:46,760 --> 00:04:49,040
بعيدا خلف
.الحدود الفلورنسيه

59
00:05:23,710 --> 00:05:27,180
,سأرسل الجيش البابوي قبلي
.تحت غطاء الليل

60
00:05:27,180 --> 00:05:31,010
لا التحيات الحارة الكبيرة والوداع؟
.لا, لاشيء مثل ذلك

61
00:05:32,040 --> 00:05:34,630
وسيكون من الأفضل أن لا
.تعرف شيئا عن ما احرزه

62
00:05:34,860 --> 00:05:38,240
سأحصل عليهم على حدود فلورنسا
.قبل ان تستيقض فلورنسا

63
00:05:38,240 --> 00:05:41,540
وكيف افسر للسفير الفلورنسي؟
.ليس عليك ان تفعل

64
00:05:42,590 --> 00:05:46,480
انا لدي التأمينات, بأستطاعتنا ان
.نقيس المنطقه ونتابع

65
00:05:47,160 --> 00:05:52,310
كما قال سقراط: الحكمة الحقيقية
.هي معرفة انك لا تعرف شيئاً

66
00:05:52,310 --> 00:05:54,710
.سوف أُسس لك امبراطورية, يا ابي

67
00:05:55,750 --> 00:05:58,600
من سيديرها بعد
أن كنا قد ذهبنا؟

68
00:06:00,440 --> 00:06:02,710
.كلها نفس النزاعات

69
00:06:03,470 --> 00:06:08,020
,تصويت الاجتمعات السريه, الرشاوي
.العائلات, الفصائل, السيوف ضد السيوف

70
00:06:11,670 --> 00:06:15,550
...الن تكون ابسط

71
00:06:16,810 --> 00:06:21,770
فقط تسليم مفاتيح القديس
.بطرس من الاب الى الولد

72
00:06:25,900 --> 00:06:27,080
.البِكِر

73
00:06:28,920 --> 00:06:32,600
الأبسط والأكثر فعالية
.التبادل بين الرجال

74
00:06:34,790 --> 00:06:37,810
...كما
.الملكيه

75
00:06:40,200 --> 00:06:44,870
مملكة الله الحقيقية
.هنا على الأرض

76
00:06:44,870 --> 00:06:48,710
...يمرر
.من الأب إلى الابن

77
00:06:48,710 --> 00:06:55,950
اذا الرب مخدوم جيدا بواسطة انتخاب البابا
كما مجمع الكرادله المشار اليه في العقيده

78
00:06:56,660 --> 00:07:02,040
.لا
.ذالك هو الماضي

79
00:07:04,040 --> 00:07:06,800
الولد البكر
.هو المستقبل

80
00:07:07,040 --> 00:07:10,700
.ببساطه معين مسبقا

81
00:07:10,840 --> 00:07:14,730
...العلم سوف لن يسامح
...ليس بعد, لكن

82
00:07:15,830 --> 00:07:20,030
لدينا القدرة لاتخاذ قرار الملكيات
.لكن ليس لدينا مملكه خاصه بنا

83
00:07:21,380 --> 00:07:25,000
الان اذا انت
...تخلق لنا مملكه

84
00:07:27,230 --> 00:07:29,770
نحن سوف نكتب
,كتابا عن مستقبلنا

85
00:07:29,810 --> 00:07:34,090
مستقبل الكنيسه والعالم
.الذي نعيشه سيكون لنا

86
00:07:35,790 --> 00:07:40,820
.مستقبلك
.ومستقبل اولادك

87
00:07:45,220 --> 00:07:46,350
لن تقول شيئاً؟

88
00:07:48,380 --> 00:07:52,850
...انا
.مذهول في الصمت

89
00:07:52,850 --> 00:07:56,100
لماذا انت تعتقد نحن
تمنينا لك الكاردينال؟

90
00:07:56,830 --> 00:07:59,820
حتى يوما ما
.ستكون البابا

91
00:08:00,570 --> 00:08:03,290
,أسس لنا مملكة
.تشيزاري

92
00:08:03,290 --> 00:08:06,990
.وكن الاثنين ملك وبابا

93
00:08:20,450 --> 00:08:24,220
,انت رأيت ماذا حدث لكولونا
.إذاً انت تعرف القواعد

94
00:08:24,520 --> 00:08:26,300
,انا اعرفهم بالفعل
.سيدي

95
00:08:26,730 --> 00:08:28,020
.جيد

96
00:08:28,290 --> 00:08:32,460
لا تفترض اني سوف لن اتصرف
.مع أسوأ غرائزي

97
00:08:32,630 --> 00:08:35,530
الشيء الذي هو الافضل لمصلحتك
.ان تكون مخلصا لي

98
00:08:36,670 --> 00:08:38,290
.لدينا جيشا هنا

99
00:08:38,290 --> 00:08:41,540
,انه ذو مخزون جيد
.زود بالبارود اخيرا

100
00:08:41,540 --> 00:08:45,160
لديه جنرالات يتخيلون انهم يحكمون
.هم لا يفعلون

101
00:08:45,160 --> 00:08:46,850
.انتم تحكمون

102
00:08:46,880 --> 00:08:49,900
الجيش يتصرف مثل الجراد على
.الاراضي التي يتحركون من خلالها

103
00:08:49,900 --> 00:08:52,500
انت سوف تجنب هذا
.الجيش من فعل ذلك

104
00:08:52,500 --> 00:08:55,930
انتم ستهاجمون حصن واحد
.وحصن واحد فقط

105
00:08:55,930 --> 00:08:57,930
.حصن فورلي

106
00:08:57,930 --> 00:09:01,450
,والان يا اصدقائي
.اعرفوا قواتكم

107
00:09:01,660 --> 00:09:03,210
ماذا يقراء
هذا السيف؟

108
00:09:03,210 --> 00:09:06,980
,أو قيصر
!أو لا شيء

109
00:09:08,710 --> 00:09:10,920
.إذاً, نحن معه الان

110
00:09:10,920 --> 00:09:12,370
.انا لن اكون ضده

111
00:09:12,370 --> 00:09:14,540
ماذا يقراء
هذا السيف؟

112
00:09:14,540 --> 00:09:20,680
!أو قيصر, أو لا شيء
!أو قيصر, أو لا شيء

113
00:09:20,680 --> 00:09:23,740
!أو قيصر, أو لا شيء
.إما تشيزاري أو لا شيء

114
00:09:23,740 --> 00:09:27,030
,أو قيصر
!أو لا شيء

115
00:09:57,590 --> 00:09:59,190
,لقد اخجلناه
.اخي

116
00:09:59,190 --> 00:10:00,980
انا فعلت؟

117
00:10:00,980 --> 00:10:03,410
في مزيد من الطرق
من مقدوري ان احسب

118
00:10:06,490 --> 00:10:07,710
.هو يعرف

119
00:10:08,610 --> 00:10:10,430
,بطريقة ما
.هو يعرف

120
00:10:21,630 --> 00:10:24,580
لماذا لمستك هي
هي الوحيده التي تهدئني؟

121
00:10:31,770 --> 00:10:34,340
هو قضى حياته يسحب
.نفسه بعيدا عني

122
00:10:34,340 --> 00:10:36,340
.أنا تعبت من ذلك

123
00:10:39,090 --> 00:10:41,010
انا تعبت
.من زوجي

124
00:10:41,610 --> 00:10:43,200
.انا تعبت من الحياة

125
00:10:44,210 --> 00:10:46,480
الشيء الوحيد الذي لم
. يتعبني ابدا هو انت

126
00:10:50,040 --> 00:10:56,440
اخبرني لماذا...لماذا
لماذا سوف...يؤدي

127
00:10:56,440 --> 00:11:01,350
هذا الشعور الى ان
يبدو طبيعيا جدا؟

128
00:11:03,690 --> 00:11:04,680
وجيد؟

129
00:11:06,760 --> 00:11:10,240
لماذا عندما نكون معا يبدو الرب
كأنه جالس بالغرفه معنا؟

130
00:11:14,030 --> 00:11:16,300
...وعندما انت بعيدا

131
00:11:16,300 --> 00:11:18,300
انا اتمكن
.ان انساك

132
00:11:21,900 --> 00:11:27,070
,ثم... لمسة من يدك
.ويأتي الرب يرجع مسرعا

133
00:11:29,500 --> 00:11:31,270
الرب أو الشيطان؟

134
00:11:31,350 --> 00:11:33,660
,مهما يكن هو
.انه فوق المفيد

135
00:11:40,070 --> 00:11:42,130
.علي ان اغادر قريبا

136
00:11:42,700 --> 00:11:44,940
.نعم
.اعلم

137
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
.لك جيشك اخيرا

138
00:11:52,020 --> 00:11:54,420
.لديك قلعه للاطاحة بها

139
00:11:59,860 --> 00:12:05,920
هل لك ان تفكر بي قليلا؟
سأحتاج وعد ان تحمي نفسك؟

140
00:12:09,870 --> 00:12:12,140
ما الذي يمكنه
ان يواسيكي اختي؟

141
00:12:19,220 --> 00:12:22,300
الشيء الجيد الذي يمكنني
.ان افكر به هو طفل اخر

142
00:12:25,200 --> 00:12:29,940
زوجي يبدو قادرا فقط
.عندما هو في سكره

143
00:12:31,530 --> 00:12:32,920
.كما هو الان

144
00:12:39,620 --> 00:12:42,580
!اوه اخي
.الفنسو

145
00:12:42,580 --> 00:12:45,590
أو ان الدوق الجديد؟
.ذلك ايضا

146
00:12:45,590 --> 00:12:48,360
هل قابلت ظلالي من قبل؟

147
00:12:48,360 --> 00:12:53,040
,يروني اشرب
...يروني انكح

148
00:12:53,040 --> 00:12:54,740
كان لدي اخ الذي
.رائحته هكذا

149
00:12:54,740 --> 00:12:56,920
من ماذا؟
.الكثير من النبيذ

150
00:12:57,030 --> 00:12:58,200
.اوووه...هو مات

151
00:12:58,420 --> 00:12:59,950
.نعم, من التشابه
من ماذا؟

152
00:13:00,000 --> 00:13:01,100
!الانغماس

153
00:13:01,220 --> 00:13:03,050
.توقف. حبي
يمكنك أن تسمعي؟

154
00:13:03,090 --> 00:13:05,620
جيشكم يسير. ايمكنني أن أشارك؟
!ألفونسو

155
00:13:05,660 --> 00:13:10,480
اوه لا انا اعتقد نحن يمكننا ان نتفق اني
!غير مجدي هنا, ولكن استطيع ان اقود السيف

156
00:13:10,720 --> 00:13:13,250
.ضعه ارضا, حبي
يمكنك حتى تسحب دما؟

157
00:13:14,330 --> 00:13:15,130
.اشك بهذا

158
00:13:15,130 --> 00:13:17,030
.انا ارحب بالتحدي

159
00:13:17,030 --> 00:13:19,030
.تنافس من اي نوع

160
00:13:21,400 --> 00:13:23,490
هل انا سكران إذاً؟

161
00:13:25,020 --> 00:13:27,740
,عندما اعود
.اعتبرها مهمه

162
00:13:27,740 --> 00:13:30,010
,حتى ذلك الحين
.ارح سيفك

163
00:14:22,990 --> 00:14:24,930
ماذا ثمَ اذا هي
تستطيع القتال, امي؟

164
00:14:25,590 --> 00:14:28,230
,استطيع ان اخدش
.مثل القطه

165
00:14:30,030 --> 00:14:31,700
.لقد فقت مساعدي الموثوق

166
00:14:34,000 --> 00:14:36,070
انا افتقت
.استشاراته

167
00:14:36,780 --> 00:14:39,080
,يمكنني ان اقدم المشوره
.اذا كنت لا استطيع القتال

168
00:14:40,850 --> 00:14:43,930
...هو كان يقرأني
.مثل الكتاب

169
00:14:44,990 --> 00:14:50,280
ثم كان عليه ان ينتقل
.بدون جمله, بدون كلمه

170
00:14:56,590 --> 00:14:58,690
الجيش يحتاج عاهرات,الا هم؟

171
00:14:59,490 --> 00:15:01,080
.اعتدت أن أكون عاهرة

172
00:15:01,370 --> 00:15:02,460
.لا

173
00:15:04,300 --> 00:15:07,020
.الحقيقة تؤلم
.انت كنت المومس المحضيه

174
00:15:07,320 --> 00:15:09,300
.انا لن اكون ابن العاهره

175
00:15:09,720 --> 00:15:11,310
.ربما ما انت عليه

176
00:15:12,470 --> 00:15:14,020
إذاً هو جاء من لا شيء؟

177
00:15:14,020 --> 00:15:16,020
.ليس اذا والدك له طريقته

178
00:15:20,890 --> 00:15:25,340
لديه طموح...أكثر حتى
.من ان أستطيع أن أحلم

179
00:15:26,050 --> 00:15:26,950
.قل لي

180
00:15:28,090 --> 00:15:30,550
.لا استطيع
.أخشى حتى ان افكر فيهم

181
00:15:30,550 --> 00:15:32,160
تخاف؟
انت؟

182
00:15:32,160 --> 00:15:33,660
.لم اسمع بذلك من قبل

183
00:15:33,660 --> 00:15:35,100
.لدي العديد من المخاوف

184
00:15:36,580 --> 00:15:38,800
.معظمهم بخصوص لوكريسيا

185
00:15:40,440 --> 00:15:41,620
.ابقيها في مأمن

186
00:15:41,620 --> 00:15:43,830
إنها بالكاد يمكن ان تتحرك
..مع الحراس يراقبونها

187
00:15:43,830 --> 00:15:45,320
.هم يراقبون زوجها

188
00:15:46,280 --> 00:15:47,390
انت لا تثق به؟

189
00:15:47,390 --> 00:15:51,630
لإبقائها بعيدا خارج البيت؟
.لا، لا اثق به

190
00:15:53,280 --> 00:15:55,110
.ولكن هذا على وشك أن يتغير, أمي

191
00:15:57,920 --> 00:15:59,090
.ليس مرة أخرى

192
00:16:08,300 --> 00:16:11,970
!سفورزا
!افتح البوابات

193
00:16:19,040 --> 00:16:21,760
.قل لي
ماذا تعتقدين؟

194
00:16:21,760 --> 00:16:23,890
.قد بدأ

195
00:16:23,890 --> 00:16:26,490
جيشه غادر
.روما في الليل

196
00:16:26,490 --> 00:16:27,510
.عشرة أيام بعيدا

197
00:16:27,510 --> 00:16:30,070
يمكنك الحساب, جيد
.لأنك سوف تحتاجينه

198
00:16:30,070 --> 00:16:33,600
,هم بالالاف
.انه مجهز للحصار

199
00:16:33,610 --> 00:16:37,040
لدينا عشرة أيام
.على الأقل للاستعداد

200
00:16:45,630 --> 00:16:49,100
خطتنا ما لم
,شخص ما لديه أفضل

201
00:16:49,100 --> 00:16:53,050
هو لتخزين امدادات كافية
.لتصمد اكثر لأي حصار

202
00:16:53,230 --> 00:16:57,670
أريد كل اوقية من الحبوب والدواجن
.والمواشي احضارهم إلى المدينة

203
00:16:59,700 --> 00:17:03,110
!الكابتن
!هناك حركه

204
00:17:04,850 --> 00:17:05,770
!هناك

205
00:17:07,810 --> 00:17:09,320
!جنرال

206
00:17:12,090 --> 00:17:14,920
أريد قطع كل الغابات
.بأكملها حول فورلي

207
00:17:14,920 --> 00:17:17,980
,جميع الأشجار, والشجيرات
.أي مكان للاختباء

208
00:17:17,980 --> 00:17:20,270
أريد سهل مفتوح
.تحت هذه الأسوار

209
00:17:20,270 --> 00:17:23,280
ميدان واضح لاطلاق النار, حيث
.كل شيء يتحرك هو هدف

210
00:17:26,900 --> 00:17:30,930
,حفر الخنادق على طول هذه الحدود
.هنا, هنا وهنا

211
00:17:30,930 --> 00:17:34,990
,مع غطاء من التعريشه والخنادق
.السدود, والاعمده المشحوذة ارأس

212
00:17:34,990 --> 00:17:38,020
!سيدتي
...اشتباك مع العدو على نهجها

213
00:17:38,020 --> 00:17:40,120
.اسحبوهم نحو الخنادق

214
00:17:40,120 --> 00:17:43,790
...سيدتي, اغفري لي
...فرساننا يقفزون على الخنادق

215
00:17:43,790 --> 00:17:47,990
اسحبوا مشاتهم الى الداخل
...مدافعهم لا تستطيع العبور

216
00:17:49,230 --> 00:17:51,060
ما هو؟
.يجب أن تري هذا

217
00:17:51,060 --> 00:17:53,060
لا يمكنها أن تنتظر؟
!لا

218
00:17:53,060 --> 00:17:55,610
تشيزاري بورجيا
.لا ينتظر

219
00:18:04,400 --> 00:18:07,040
!إغلقوا البوابات

220
00:18:10,070 --> 00:18:12,460
لكن رأيت جيشه
!ترك روما

221
00:18:12,460 --> 00:18:13,840
!على بعد عشرة ايام

222
00:18:13,840 --> 00:18:16,140
,هو لديه جيش ثاني
.من فرنسا

223
00:18:16,140 --> 00:18:18,950
,أنه استطاع أن يتدبر اخفائه
.في مكان ما, بطريقة ما

224
00:18:20,260 --> 00:18:21,960
!نحن تحت الحصار

225
00:18:23,020 --> 00:18:25,160
نحن تحت الحصار بالفعل
!والشتاء قادم

226
00:18:33,270 --> 00:18:33,940
.استمر

227
00:18:33,940 --> 00:18:39,830
لكن كتجار مسيحيين, فإنهم يجب أيضا
.ان يساهموا بالمد إلى الكنيسة

228
00:18:40,100 --> 00:18:44,800
...لقد سمعوا شائعات بأن
.قد بدأ الحصار على فورلي

229
00:18:44,980 --> 00:18:46,970
.يا لها من مفاجئه

230
00:18:46,970 --> 00:18:49,130
!الجيش البابوي ترك بالكاد روما

231
00:18:49,130 --> 00:18:55,720
اخفي ابنك الجيوش على الطريق
.وضعهم في غابات فورلي الان

232
00:18:56,530 --> 00:18:59,010
السفير الفنيسي
,يطالب بجمهور

233
00:18:59,036 --> 00:19:01,472
كما يفعلون كل من سفراء
,أومبريا, فيرارا وبولونيا

234
00:19:01,497 --> 00:19:03,679
.والإمبراطورية الرومانية المقدسة
...انها ستكون صباح مشغول, قداستكم

235
00:19:04,180 --> 00:19:06,670
دعهم يراسلوا
,أسئلتهم الى ولدنا

236
00:19:06,697 --> 00:19:09,085
غونفالونييري, الجيش
.البابوي, الدوق فالنتينو
<font color="#F88017">(غونفالونييري هو منصب رفيع جدا لمسئول البريد)

237
00:19:10,160 --> 00:19:16,540
واين ربما قد نجده؟
.نحن نفترض, مع جيوشه

238
00:19:17,440 --> 00:19:19,340
.أينما كانوا

239
00:19:30,080 --> 00:19:32,720
لقد ربيت عش الدبابير
!والظهر لم يأتي بعد

240
00:19:33,880 --> 00:19:38,940
جيد. دع تفاجئني
...بسلاحنا السري و

241
00:19:39,010 --> 00:19:42,680
جيشا في مكانه, والآخر يتثاقل حول
.المكان في مشاهده كامله للجمهور

242
00:19:44,190 --> 00:19:46,240
كنا سنقدر هذا لو
.كنت اخبرتنا

243
00:19:46,240 --> 00:19:49,500
هل هو من الأفضل أن تعرف أو
لا تعرف عندما يجب أن تدعي الجهل؟

244
00:19:49,560 --> 00:19:52,290
.أوه, نحن بالاحرى نتحدث الحقيقة

245
00:19:52,620 --> 00:19:54,510
.إذا كانت الحقيقه تقال

246
00:19:54,750 --> 00:19:56,390
إذاً لا بد لي أن
.أتركك في الجهل

247
00:19:58,180 --> 00:20:01,300
سيكون هناك ثمن يجب دفعه
.لتدخل الفرنسيين

248
00:20:01,300 --> 00:20:01,930
نابولي؟

249
00:20:03,320 --> 00:20:05,270
السفير الفرنسي
.سوف يسعى لحضور الجمهور

250
00:20:05,270 --> 00:20:09,440
آه, حسنا .. نحن بسعاده
...سنرسل نابولي للكلاب

251
00:20:09,440 --> 00:20:12,850
إذا, يمكن أن تكون أختك...
.ادخرت أي مزيد من الاحباط

252
00:20:20,180 --> 00:20:22,740
.لم أكن هنا
ماذا؟

253
00:20:22,780 --> 00:20:26,150
انت لم تراني
.او تحدثت الي

254
00:20:26,150 --> 00:20:29,050
لا, نحن نخاطب
.سريرا فارغا

255
00:20:30,400 --> 00:20:33,360
ونحن لم نكن ندرك ابدا
!أنه سيوفر هذه المتعة

256
00:20:34,730 --> 00:20:39,520
...إذاً
.تظل مخفي

257
00:20:42,190 --> 00:20:44,130
.إلى الجميع, فقط نحن

258
00:21:07,080 --> 00:21:08,300
!افسح الطريق

259
00:21:29,490 --> 00:21:30,650
.قل لي الاسوأ الذي عندك

260
00:21:34,180 --> 00:21:38,820
فلورنسا تفاجئت
...بحصارك لفورلي

261
00:21:38,820 --> 00:21:42,300
انهم يالكاد لاحظوا الجيش يتحرك
.يعبر الاراضي المحيطه بمدينتهم

262
00:21:43,780 --> 00:21:45,920
أيمكنني ان افرض
عليك مرة اخرى إذاً؟

263
00:21:46,920 --> 00:21:50,050
هل ينطوي الأمر على
ألامن من وطني؟

264
00:21:50,280 --> 00:21:51,570
.ربما

265
00:21:51,570 --> 00:21:54,310
ملك لويس من فرنسا في
.الوقت الحاضر في ميلان

266
00:21:55,010 --> 00:21:57,070
وهو  لن يبقى طويلا هناك؟

267
00:21:57,550 --> 00:21:59,970
لا, انه يريد حبيبته
.نابولي ترجع

268
00:22:00,280 --> 00:22:04,500
وكيف يمكن أن أكون عونا مع
هذا الاحتمال المرعب؟

269
00:22:04,500 --> 00:22:05,810
...انت يمكنك أن تنصحه

270
00:22:07,060 --> 00:22:10,590
أنه بمجرد أن استولي على فورلي
.سوف أتعامل مع نابولي

271
00:22:13,040 --> 00:22:18,040
اختي لوكريسيا ستتصرف بمثابة
.الوصي له وستحكم عليه باسمه

272
00:22:18,080 --> 00:22:20,970
هل أختك تعرف
عن مصيرها المنشود؟

273
00:22:20,970 --> 00:22:23,270
انا اعرف  انها هي
.الشخص الأكثر قدرة

274
00:22:23,270 --> 00:22:26,600
,وزوجها
هل سيكون له دور يؤديه؟

275
00:22:31,830 --> 00:22:34,010
,أنا لا ينبغي أبدا أن أسأل ذلك
اينبغي لي؟

276
00:23:24,190 --> 00:23:25,260
!فيتالي

277
00:23:26,590 --> 00:23:28,740
لماذا الحاجة لحصار الأبراج ؟

278
00:23:28,800 --> 00:23:30,260
ألا تثق بمدافعك؟

279
00:23:30,270 --> 00:23:32,440
.تلك الجدران سمكها 12 قدما

280
00:23:32,440 --> 00:23:34,440
.انها لم يتم بعد اختراقها

281
00:23:34,440 --> 00:23:36,970
.لذلك قد نحتاج لخيارات أخرى

282
00:23:43,840 --> 00:23:47,020
....يجب عليك أن تأكل
.سيدتي

283
00:23:49,440 --> 00:23:51,080
ما هو على القائمه؟

284
00:23:51,990 --> 00:23:55,990
المحاصرين حمامة أو فأر؟

285
00:23:55,990 --> 00:23:57,520
.العاده الاثنين معا

286
00:23:58,830 --> 00:24:01,110
.أو ما تبقى

287
00:24:04,760 --> 00:24:06,610
ماذا اذا كانت هذه هي النهايه؟

288
00:24:06,610 --> 00:24:08,980
.لا أستطيع أن أصدق أنك قلت ذلك

289
00:24:08,980 --> 00:24:16,180
...لقد فقدت ابني, شعبي يموت جوعا
...ومتجمده

290
00:24:17,140 --> 00:24:18,510
.وسوف يأتي شيئاً

291
00:24:18,510 --> 00:24:21,310
.بعض ارباب الاله السابقين

292
00:24:21,310 --> 00:24:23,510
.ليس لك خيار سوى القتال

293
00:24:24,270 --> 00:24:26,120
.لا شيء للتفاوض معه

294
00:24:26,120 --> 00:24:32,070
...جسدي
.لم يعد شبابا

295
00:24:33,650 --> 00:24:35,990
.لكنه ذاقه مرة

296
00:24:36,310 --> 00:24:38,740
.لقد سمعت هذه الشائعات

297
00:24:40,380 --> 00:24:44,240
...أسطورتي
.لا يمكنك التفاوض مع ذلك

298
00:24:44,240 --> 00:24:47,960
.لا ... لا

299
00:24:47,960 --> 00:24:51,390
أسطورتي تطالب
.بالنزول في لهيب

300
00:24:51,850 --> 00:24:54,630
.أو يموت على بعض السيوف

301
00:24:54,630 --> 00:24:59,750
.أو العيش...في الانتصار

302
00:25:02,250 --> 00:25:07,140
لكني لا أرى نتائج المظفرة, إلا إذا
أنا في عداد المفقودين شيء ما, هل أنا؟

303
00:25:07,140 --> 00:25:10,180
.انها ليست بعد النهاية
.لا

304
00:25:10,180 --> 00:25:14,040
,لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها
.لا يمكن لاي مدفع اسقاطها

305
00:25:14,040 --> 00:25:21,900
,خيارنا هو التجويع
.ببطء أو الاستسلام

306
00:25:23,920 --> 00:25:25,740
.وأنا لن استسلم ابدا

307
00:25:29,690 --> 00:25:31,450
.اوعدني شيئا واحدا

308
00:25:32,480 --> 00:25:40,070
...مهما يحدث

309
00:25:40,710 --> 00:25:43,610
.لا تسمح له ان يأخذني حيه

310
00:25:44,420 --> 00:25:46,660
.سأفعل قصارى جهدي

311
00:25:50,250 --> 00:25:56,190
وإذا انت نجيت يجب عليك أن
.تأخذ بعين الاعتيار لمستقبلك

312
00:25:56,190 --> 00:25:58,190
اي مستقبل؟

313
00:25:59,870 --> 00:26:01,980
.تشيزاري  بورجيا

314
00:26:03,280 --> 00:26:05,240
.هو قد يكون المستقبل

315
00:26:20,280 --> 00:26:21,030
ميكيليتو؟

316
00:26:24,470 --> 00:26:25,490
أين كنت؟

317
00:26:27,070 --> 00:26:28,530
.اتحدث الى الرب

318
00:26:28,530 --> 00:26:30,070
وماذا قال؟

319
00:26:32,010 --> 00:26:32,910
.لا شيء

320
00:26:35,650 --> 00:26:37,040
إذاً ستكون معي مرة أخرى؟

321
00:26:41,580 --> 00:26:45,980
...يمكنك ان تضرب تلك الجدران لأسابيع
.فإنه لن يكون هناك تأثير

322
00:26:49,070 --> 00:26:50,610
فقط اتيت لتقول لي ذلك؟

323
00:26:51,820 --> 00:26:54,140
,لقد ولدت في فورلي
هل نسيت؟

324
00:26:57,290 --> 00:26:57,790
.تعال

325
00:27:07,260 --> 00:27:09,710
...هناك المحجر الروماني القديم

326
00:27:09,970 --> 00:27:12,790
,الذي يعمل تحت البرج الشمالي
.بجانب البوابة

327
00:27:13,590 --> 00:27:16,910
...قم بقياس مسافتك
.ثلث المسار

328
00:27:17,390 --> 00:27:20,390
ضع علامه فوق
.اقصف البقعه

329
00:27:21,500 --> 00:27:23,100
.ذاك البرج سوف يسقط

330
00:27:27,900 --> 00:27:29,210
.أنت لا يمكنك أن ترحل هكذا

331
00:27:30,490 --> 00:27:31,610
.من الذي يوقفني

332
00:27:33,570 --> 00:27:34,240
انت؟

333
00:27:44,100 --> 00:27:45,130
.أنا ميت

334
00:27:49,080 --> 00:27:50,690
.تابع مجرى النهر القديم

335
00:27:51,530 --> 00:27:55,020
,هناك بعض المتدليات البارزه
.ستجد المدخل

336
00:27:59,430 --> 00:28:01,050
,وداعا
.تشيزاري  بورجيا

337
00:28:42,860 --> 00:28:44,240
ما هو هذا المكان؟

338
00:28:44,730 --> 00:28:47,150
.المحجر الروماني القديم

339
00:28:54,980 --> 00:29:00,610
,إذا كان مخبري محقا
.البرج الشمالي هو فوقنا

340
00:29:00,820 --> 00:29:02,370
.والبوابات هناك

341
00:29:02,370 --> 00:29:03,870
واذا كان هو مخطئا؟

342
00:29:04,220 --> 00:29:08,380
.اذا كان هو مخطئا, فهو مخطئا
.دعنا نفترض أنه على حق

343
00:29:08,950 --> 00:29:11,040
كيف نقيس؟

344
00:29:11,530 --> 00:29:13,270
.علينا أن نخطوها خارجا

345
00:29:13,270 --> 00:29:15,540
.اعرف الشمال والشمال الغربي

346
00:29:15,540 --> 00:29:17,540
.وثم نثلثها

347
00:29:18,850 --> 00:29:20,870
.دعنا نبدأ بالعمل إذاً

348
00:29:23,550 --> 00:29:28,780
...8,7,6,5,4,3,2,1

349
00:29:28,780 --> 00:29:31,390
هذا ممكن ان يعمل, لكن
.عليه ان يكون بالضبط

350
00:29:31,390 --> 00:29:34,360
.انها 248 خطوه, شمال غرب
.شمال غرب

351
00:29:34,360 --> 00:29:34,720
.بالضبط

352
00:29:34,770 --> 00:29:38,040
.ابدا لن تعمل, بمقدورها ان تعمل
!بمقدورها ان تعمل

353
00:29:38,040 --> 00:29:41,000
,إذا كنت لا تصدق
.اجلس وشاهد

354
00:29:41,890 --> 00:29:44,020
.لم اعتقد ابدا اني سأراك تمسك بهذا

355
00:29:44,250 --> 00:29:45,670
.ليس لفترة طويلة

356
00:29:51,320 --> 00:29:52,390
.هنا سيدتي

357
00:29:57,080 --> 00:29:59,000
...7,6,5

358
00:29:59,000 --> 00:30:01,100
.هنا

359
00:30:04,320 --> 00:30:06,690
...121, 120

360
00:30:15,070 --> 00:30:17,040
.علي ان اقتلك الان

361
00:30:17,680 --> 00:30:21,930
.لا يمكنك. أحمل راية بيضاء
.يمكنك أيضا التحدث

362
00:30:21,930 --> 00:30:23,690
.ليس مع بورجيا

363
00:30:23,690 --> 00:30:26,230
لقد كان لدي الازدواجيه
.بما يكفي لمدى الحياة

364
00:30:26,230 --> 00:30:28,710
.أنا لست أخي, كاثرينا
...لا

365
00:30:28,710 --> 00:30:33,490
...انت لا تعذب الأولاد
.انت تقتلهم

366
00:30:35,690 --> 00:30:37,050
.هو كان تحت السلاح

367
00:30:37,480 --> 00:30:41,700
هناك العديد من الآلاف داخل هذه
.الجدران الذين ليسوا مسلحين

368
00:30:41,700 --> 00:30:43,760
...آآآه
هناك حد انت ترسمه؟

369
00:30:43,760 --> 00:30:46,070
انت لا تريدين حتى ان تسمعي شروطي؟

370
00:30:46,070 --> 00:30:49,950
,أعتقد أنني أعرفهم
...لكن نشط ذاكرتي

371
00:30:49,950 --> 00:30:53,990
الاستسلام. انت, قواتك, القلعة
.وأنا اعفو عن عامة الناس

372
00:30:53,990 --> 00:30:59,610
كما قلت لأخيك الميت, سوف لن ارضخ
.أبدا لسيد العاهرات من روما

373
00:31:19,610 --> 00:31:20,130
.سيدي

374
00:31:20,130 --> 00:31:23,070
هل انا خطوتها صح؟
.انا أحصيت, 248

375
00:31:23,070 --> 00:31:26,040
والاتجاه؟
.فحصت, شمال غرب

376
00:31:27,080 --> 00:31:28,790
...دعوني أكون واضحا في هذا

377
00:31:28,790 --> 00:31:32,850
كنت تريد أن تضرب الأرض تحت
الجدار, وليس الجدار نفسه؟

378
00:31:32,850 --> 00:31:34,850
.الراية البيضاء

379
00:31:35,040 --> 00:31:38,930
.كون على استعداد للضحك, سخرية

380
00:31:38,930 --> 00:31:41,030
.سوف ارحب به

381
00:31:48,350 --> 00:31:49,250
.حمله

382
00:31:50,990 --> 00:31:51,980
.صوب

383
00:32:02,980 --> 00:32:04,670
.أطلق
!أطلق

384
00:32:21,680 --> 00:32:25,630
!انه تدريب على الرماية
!لا يمكن أن تضرب حتى هناك

385
00:32:26,050 --> 00:32:28,410
!مرة اخرى
.إعادة التحميل

386
00:32:28,410 --> 00:32:29,970
!أطلق

387
00:32:34,670 --> 00:32:39,070
!أحسنت! عين الثور
!اعطه جائزة

388
00:32:49,330 --> 00:32:50,630
.إعادة التحميل

389
00:32:50,720 --> 00:32:51,420
!أطلق

390
00:33:00,000 --> 00:33:03,020
!مرة أخرى! أطلق

391
00:33:12,990 --> 00:33:15,060
مرة أخرى!

392
00:33:15,770 --> 00:33:17,060
!أطلق

393
00:33:17,630 --> 00:33:18,610
!اسرع

394
00:33:18,610 --> 00:33:21,430
!أطلق

395
00:33:34,860 --> 00:33:36,300
!إعادة التحميل

396
00:33:46,530 --> 00:33:47,510
!أطلق

397
00:34:40,530 --> 00:34:43,900
!سقط الجدار

398
00:34:45,700 --> 00:34:49,910
,يا قليلي الإيمان
.ضع الجيوش في خط

399
00:34:49,920 --> 00:34:51,720
.الآن نحن نبدأ

400
00:35:08,760 --> 00:35:10,800
!جهز الهجوم

401
00:35:13,250 --> 00:35:14,860
!الان

402
00:35:17,350 --> 00:35:19,020
!تجهزوا للمسيرة

403
00:35:21,120 --> 00:35:23,850
!هجوم

404
00:37:21,990 --> 00:37:24,000
!توقف

405
00:37:25,400 --> 00:37:27,020
!توقف

406
00:37:31,670 --> 00:37:36,380
!توقف! توقف
!أنا لا أريد مجزرة

407
00:37:36,380 --> 00:37:39,940
هل تريدني؟
هل تريدني؟

408
00:37:41,080 --> 00:37:42,500
!احصل علي

409
00:37:43,730 --> 00:37:46,480
.فجرني الى الف قطعة

410
00:37:46,730 --> 00:37:51,010
,هيا, صوبوا أقواسكم كل واحد منكم
!أريد أن أرى الف سهم يثقب

411
00:37:51,330 --> 00:37:53,010
!مثل الشيهم
<font color="#F88017">(الشيهم هو حيوان شائك مثل القنفذ لكنه حجمه اكبر)

412
00:37:53,540 --> 00:37:54,590
.صوب على الحبل

413
00:37:55,490 --> 00:37:57,100
!هيا

414
00:37:57,230 --> 00:37:59,080
يمكنك أن تحصلي
!على حياتك, كاثرينا

415
00:37:59,080 --> 00:38:02,010
.لا, أنا لا أريدها بعد الآن

416
00:38:03,120 --> 00:38:05,690
.هيا, أعطني الموت الأسطوري

417
00:38:18,430 --> 00:38:24,040
هل هي تأخذ كاترينا سفورزا
لقتل كاترينا سفورزا؟

418
00:38:30,490 --> 00:38:32,940
.اللعنة عليك, تناسل نصف اسباني

419
00:38:34,050 --> 00:38:36,680
ستعيشين, أنا أصر
لماذا؟

420
00:38:37,380 --> 00:38:40,220
.لأنني أريد لك ذلك

421
00:39:02,440 --> 00:39:03,320
.المفتاح

422
00:39:16,410 --> 00:39:20,280
كان ينبغي علي اطعنك على
.هذا السرير. كلانا يعرف هذا

423
00:39:21,510 --> 00:39:23,350
.ولكنك لم تفعلي

424
00:39:35,260 --> 00:39:38,980
.لا تلمس ثوبي

425
00:39:39,480 --> 00:39:46,010
اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح
.ان يروك في الأماكن العامة هكذا

426
00:39:50,880 --> 00:39:52,520
لماذا تهتم؟

427
00:39:53,960 --> 00:39:58,360
...لقد روضت ألاسطورة
.النمرة من فورلي

428
00:39:59,490 --> 00:40:02,440
.أريد منك ان تلبسي لهذه المناسبة

429
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
.الأصفر والأسود

430
00:40:09,590 --> 00:40:11,080
.خطوط النمر

431
00:40:20,970 --> 00:40:23,740
.خذ لها قفصا
.ذهبيي

432
00:40:24,030 --> 00:40:27,690
ذلك تمشيا مع الستان الأسود
.مثل عربة نقل الموتى

433
00:40:27,690 --> 00:40:30,140
لتكن تسحب بواسطة خيول
.موصوله وملبوسه بالرسمي

434
00:40:30,140 --> 00:40:32,250
أريد دخولها إلى روما
.أن تكون مذهلة

435
00:40:32,280 --> 00:40:35,310
لقد اسرنا أسطورة, أنها ينبغي
.ان ينظر إليها كما أنها المعنيه

436
00:40:35,310 --> 00:40:39,340
وبعد ذلك؟ اجهز موقع التقديم
.في قلعة سانت انجيلو

437
00:40:41,030 --> 00:40:43,020
.السجن يمكن أن يصبح قلعتك

438
00:40:43,020 --> 00:40:44,980
.أنها تستحق لا شيء اقل

439
00:40:46,110 --> 00:40:48,380
هي كان لديها مغتال, الم تكن؟

440
00:40:48,380 --> 00:40:49,600
.روفيو

441
00:40:49,600 --> 00:40:51,760
.سيد فنون الموت

442
00:40:51,760 --> 00:40:53,760
هو ما زال مفقودا؟

443
00:40:53,760 --> 00:40:54,490
.نعم

444
00:40:54,520 --> 00:40:57,680
,إذا رأيت هذا روفيو
.ارسله الى روما كذلك

445
00:41:02,060 --> 00:41:05,050
.تعالي
.لكن لا تخدشيني

446
00:41:05,100 --> 00:41:07,320
.ليس لدي مخالب بقيت

447
00:41:07,700 --> 00:41:09,170
.إذاً خذي بيدي

448
00:41:13,340 --> 00:41:15,190
.لا, خذي بذراعي

449
00:41:15,840 --> 00:41:18,600
,هذا هو عزائي
.ليس زفافي

450
00:41:19,310 --> 00:41:21,150
.لذلك تحملي

451
00:41:21,150 --> 00:41:21,990
لماذا؟

452
00:41:22,520 --> 00:41:23,990
.انت تحملتي مره

453
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
.سيدتي

454
00:43:51,690 --> 00:43:57,060
,فإنه ألم يكن من ألابسط سيدتي
أن تكوني قد جئتي بأرادتك الحرة؟

455
00:43:58,480 --> 00:44:01,020
,أنا متأكده في النهاية
.انها ستكون متشابهه

456
00:44:03,330 --> 00:44:06,470
هل انا اكون وضعت على الرف؟
.لا

457
00:44:07,480 --> 00:44:10,000
.نحن اعددنا غرفا لك

458
00:44:10,860 --> 00:44:12,510
.مناسبه لمكانتك

459
00:44:14,420 --> 00:44:18,990
.مع منظر جميل من القديس بطرس

460
00:44:18,990 --> 00:44:21,160
,لا تكن متسرعا
.قداستكم

461
00:44:22,830 --> 00:44:25,490
.ما زال لدي أسنان

462
00:44:36,630 --> 00:44:38,170
.إطلق سراحه من الحائط

463
00:44:49,330 --> 00:44:51,880
,هل هم اسائوا لك
روفيو؟

464
00:44:54,180 --> 00:44:58,900
,كان لي رجل مثلك مرة
.قادرة على أي مهمة

465
00:44:58,900 --> 00:45:05,470
,ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر
.ابعد من كل شيء الا الولاء

466
00:45:15,630 --> 00:45:17,839
.انا طلبت مقابلتك
.في الاعتراف, ابي

467
00:45:17,864 --> 00:45:23,730
لأنك قد أخطأت؟ لا, لأنه هو المكان
.الوحيد الذي أنا لا اكون قد أُسمَع

468
00:45:24,120 --> 00:45:26,110
.أخي لديه جواسيس في كل مكان

469
00:45:27,630 --> 00:45:30,230
أينبغي لي أن أضع
نفسي إلى الأمام؟

470
00:45:30,770 --> 00:45:32,560
,يبدو أنها غير قابلة للكسر
.احب ذلك

471
00:45:34,250 --> 00:45:36,570
هل هذا عرض عمل؟

472
00:45:37,020 --> 00:45:40,740
,أنا يمكنني أن احدد لك مهمة
.لآرى كيف يمكنك التنفيذ

473
00:45:43,840 --> 00:45:44,750
.اخبرني

474
00:45:47,820 --> 00:45:50,570
.لقد كنت زوجة سيئة
.انت انحرفت

475
00:45:52,970 --> 00:45:56,020
,كما قلت, ابي
.هذا الاعتراف هي مزيفه

476
00:45:56,580 --> 00:45:58,720
كما كل شيء من
.حولنا هو زائف

477
00:46:01,550 --> 00:46:09,790
طلبت منكم هنا لتقابلني لتقول لي
.بشكل خاص شيء واحد فقط صحيح

478
00:46:10,880 --> 00:46:15,070
...أنا بحاجة الى شخص
في غنى عن...

479
00:46:16,120 --> 00:46:24,330
في مثل هذه الطريقة التي يمكن للاشتباه ان لا يرتاح
.أبدا على انا, عائلتي, أي شخص يقوم به معي

480
00:46:24,330 --> 00:46:26,330
هل لديك اسم؟

481
00:46:26,960 --> 00:46:30,280
أشيع أن تشيزاري
.صمم على نابولي

482
00:46:30,280 --> 00:46:33,770
أنا أعلم أنه كان لديه بعض
.الاتفاق مع الملك الفرنسي

483
00:46:34,200 --> 00:46:39,170
إذا كان هذا صحيحا, إذاً
.زوجي هو كما الميت

484
00:46:40,290 --> 00:46:43,640
,ألفونسو من نابولي
.امير بيشيليي

485
00:46:43,730 --> 00:46:45,640
.زوج لأختك

486
00:46:46,430 --> 00:46:47,300
.نعم

487
00:46:48,010 --> 00:46:52,080
وتريد استخدامي؟
.هذا ذكاء

488
00:46:53,810 --> 00:46:57,620
وإذا أنا قبض علي في المهمه؟
هل ستكون؟

489
00:46:58,600 --> 00:47:00,050
ما رأيك أنت؟

490
00:47:03,840 --> 00:47:07,860
.يجب أن لا تستمعي إلى الشائعات
.ليس لدي مقرب أخر

491
00:47:08,010 --> 00:47:14,140
وهذا هو التحقيق البسيط
.من الابنة لأبيها

492
00:47:16,080 --> 00:47:18,120
مرة يعتقد أنها
.على مقربة من قلبه

493
00:47:18,120 --> 00:47:22,270
!ولكن انت. لا تكذب علي, ابي

494
00:47:23,170 --> 00:47:30,470
والآن بعد أن طموحاتك متفقه مع
.أخي, يتم ضربها بعشرة أضعاف

495
00:47:30,850 --> 00:47:33,040
لذلك أنا أسأل مرة
.أخرى عن نابولي

496
00:47:46,240 --> 00:47:48,540
.صمتك هو جوابي

497
00:48:12,450 --> 00:48:15,400
.انه الوقت للعودة إلى المنزل
.سيدي

498
00:48:20,110 --> 00:48:21,150
لوكريسيا؟

499
00:48:29,880 --> 00:48:30,840
لوكريسيا؟

500
00:48:37,630 --> 00:48:38,860
لوكريسيا؟

501
00:48:45,670 --> 00:48:48,070
لوكريسيا؟
.هي متوعكه

502
00:48:48,550 --> 00:48:49,440
.الفنسو

503
00:48:50,790 --> 00:48:53,240
قلت لها سأتي
.إلى هنا هذه الليلة

504
00:48:53,240 --> 00:48:55,890
,تأتي لإطلاق سراحنا
هل هو هذا؟

505
00:48:57,100 --> 00:48:58,870
الافراج عني, أخيرا؟

506
00:49:01,050 --> 00:49:05,730
.نعم. أنت حر للذهاب
حر؟

507
00:49:07,630 --> 00:49:08,810
.المدينة هي لك

508
00:49:09,040 --> 00:49:12,090
دون ظلال؟
.اذهب إلى أي مكان تريده, وحدك

509
00:49:15,540 --> 00:49:17,510
الطريق الذي أخوك ذهب به؟

510
00:49:18,580 --> 00:49:19,430
.انا احذرك

511
00:49:19,450 --> 00:49:24,300
...النصل المجهول المصدر, ترشرش بنهر التبير
أو كان نصلك؟

512
00:49:24,300 --> 00:49:25,030
!اخي

513
00:49:25,060 --> 00:49:27,740
.امير لك, وليس شقيق

514
00:49:27,740 --> 00:49:30,490
!زوج لأختك

515
00:49:30,490 --> 00:49:31,630
!كفى

516
00:49:33,540 --> 00:49:35,580
!بالطبع انت تحب أختك

517
00:49:38,000 --> 00:49:39,020
.كثيرا جدا

518
00:49:44,490 --> 00:49:45,150
!توقف

519
00:50:02,260 --> 00:50:04,720
!لا

520
00:50:04,720 --> 00:50:06,720
.انه ليس ما انت تعتقدين
!لا يا أخي, لا

521
00:50:06,720 --> 00:50:08,720
!لا, لا, لا

522
00:50:09,480 --> 00:50:12,660
هو تحداني, حاول ان يركض
.من خلالي ووقع على سيفي

523
00:50:12,660 --> 00:50:15,780
.دعني اذهب! استدعي المسعفين
!استدعي المسعفين

524
00:50:17,080 --> 00:50:19,860
!لا! لا! اذهب

525
00:50:20,000 --> 00:50:21,860
.هو قتلني

526
00:50:26,400 --> 00:50:29,260
.انه قتلني, حبي. قتلني
!لا! لا

527
00:50:29,480 --> 00:50:34,360
...كما كنتم انت الاثنين تريدون

528
00:50:43,800 --> 00:50:49,740
!أنا لا أشعر بيدي
!اسمحوي لي ان اذهب

529
00:50:49,740 --> 00:50:51,740
!انزلوني

530
00:50:52,500 --> 00:50:56,460
!افرجوا عني واسمحوا لي

531
00:50:58,880 --> 00:51:01,540
!امضغ على هذا, امضغ, امضغ

532
00:51:04,520 --> 00:51:05,720
.هنا, حبي

533
00:51:07,880 --> 00:51:09,680
.للألم, خذ

534
00:51:10,660 --> 00:51:12,720
.تمسك

535
00:51:15,940 --> 00:51:20,180
انتظر هنا أنا قد
.احتاج إلى محترف حتى الآن

536
00:51:35,360 --> 00:51:36,780
.ضل ثابتا

537
00:51:36,920 --> 00:51:41,180
ماذا يمكنك أن تفعل؟
.لا شيء. دعه يجري انه يتدفق

538
00:51:41,180 --> 00:51:43,180
.يمكن أن يستغرق عدة أيام

539
00:51:44,600 --> 00:51:46,100
!حبي

540
00:51:46,200 --> 00:51:48,100
.اتركها للاسره إذاً

541
00:51:55,560 --> 00:51:58,700
أنا أعلم أن لديك
.وسيلة لوضع حد لهذا العذاب

542
00:51:58,780 --> 00:52:03,800
,لذلك إذا كنت تحبني يوما ما
.عليك أن تفعل لي هذا الصنيع لمره اخيره

543
00:52:04,620 --> 00:52:05,800
.لا استطيع

544
00:52:06,260 --> 00:52:07,800
!نعم تستطيع

545
00:52:08,180 --> 00:52:12,080
.اذهب
.انت بورجيا

546
00:52:44,700 --> 00:52:47,260
,هل هذا كله انا الان
اخي؟

547
00:52:48,760 --> 00:52:49,840
.من بورجيا

548
00:52:59,140 --> 00:53:01,300
.محترف

549
00:53:18,180 --> 00:53:18,920
لوكريسيا؟

550
00:53:23,280 --> 00:53:24,160
لوكريسيا؟

551
00:53:25,980 --> 00:53:27,820
لوكريسيا؟

552
00:53:35,880 --> 00:53:38,300
.أنا لن اغسل هذا الدم ابدا

553
00:53:41,140 --> 00:53:42,940
.إذاً لا بد لي

554
00:53:56,940 --> 00:54:04,560
,عليك أن تكوني عارية
.نظيفة وغير دمويه مرة اخرى

555
00:54:11,740 --> 00:54:13,980
.انت ملكي

556
00:54:16,000 --> 00:54:26,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H005AFF&\3c&H7C9651&} *الى اللقاء في اعمال اخرى*
ALASHKA - K9WT مع تحيات:محمد اشكناني ـ

