1
00:00:00,700 --> 00:00:02,140
في الحلقة السابقة

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,740
انتظرتُ هذه اللحظة طوال عمري

3
00:00:04,780 --> 00:00:06,180
لن نخذلك يا أبي

4
00:00:06,500 --> 00:00:09,620
ربما أبي سيصبح البابا
و عندها تستطيع أن تكون كما تريد

5
00:00:09,660 --> 00:00:11,820
إذا أصبح البابا
سأكون من يريدني أن أكون

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,820
(للكاردينال (جويليانو ديلا روفير
سبعة أصوات

7
00:00:14,900 --> 00:00:15,860
سأحاربك

8
00:00:15,900 --> 00:00:18,660
غالباً ما أربح
جميع المعارك التي أخوضها

9
00:00:18,700 --> 00:00:20,540
! (عد إلى (إسبانيا) يا (بورجيا

10
00:00:20,580 --> 00:00:22,900
لن تستطيع طلب المعروف من شخص ميت

11
00:00:22,940 --> 00:00:24,900
أقول أن الشخص المناسب

12
00:00:24,940 --> 00:00:29,180
ليكون وكيل للكنسية هو
الحكيم الذي سيدعم وكيل الكنسية الذي يسصبح البابا

13
00:00:29,460 --> 00:00:32,100
أنكِ لستِ في حداد -
لكن ربما أن في حداد -

14
00:00:32,500 --> 00:00:33,340
ماذا سنكسب ؟

15
00:00:33,820 --> 00:00:37,140
وضعنا التاج البابوي
بين يدي قرد

16
00:00:37,260 --> 00:00:38,900
هل لأبي الكثير من الأعداء ؟

17
00:00:39,140 --> 00:00:41,700
بصفته أبونا ، ربما لا
... لكن بصفته البابا

18
00:00:42,500 --> 00:00:44,940
سأعمل بسرور
للبابا أو ابن البابا

19
00:00:45,220 --> 00:00:48,180
! رشوة
أتهمك علناً

20
00:00:48,300 --> 00:00:51,620
إنهم جميعاً يريدون موتكم -
(قدم هذا ... لـ(أورسيني -

21
00:00:52,420 --> 00:00:54,540
وضعناً حداً عند القتل

22
00:00:54,580 --> 00:00:55,300
! سم

23
00:00:55,380 --> 00:00:56,180
ألم نفعل ؟

24
00:00:56,380 --> 00:00:57,860
أعطني التحكم
في الجيش البابوي

25
00:00:57,900 --> 00:01:00,420
و سأحمينا جميعا -
سيرتدي أحد الأبناء  -

26
00:01:00,460 --> 00:01:03,260
القماش و الآخر الدرع

27
00:01:03,300 --> 00:01:04,100
تعرف رغبتي

28
00:01:04,300 --> 00:01:06,580
الملوك والباباوات والأباطرة
مُلك لشعبهم

29
00:01:06,620 --> 00:01:07,980
و ليس لعوائلهم

30
00:01:09,500 --> 00:01:11,580
هناك ممر يصال
(القصر بـ(الفاتيكان

31
00:01:11,860 --> 00:01:15,620
أنت جميلة جداً
(جيوليا فارنيس)

32
00:01:16,820 --> 00:01:20,500
لدي دليل سيجعل هذ البيت ينهار حولك

33
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
ربما عليك أن تنظر
إن كانت ستنذر نذور الكتمان

34
00:01:24,020 --> 00:01:25,500
تعرف أساليب الكتمان

35
00:01:26,420 --> 00:01:27,300
! يا حراس

36
00:01:27,620 --> 00:01:30,260
بمن يثق المرء في (روما) ؟

37
00:01:30,300 --> 00:01:32,460
أعتقد أن على المرء أستحقاقها يا سيدي

38
00:01:32,820 --> 00:01:33,860
ربما أستحقها

39
00:02:56,475 --> 00:03:06,674
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

40
00:03:17,852 --> 00:03:20,621
صاحب السماحة
(الكاردينال (ديلا روفير

41
00:03:20,688 --> 00:03:25,225
يطلب الدخول على صاحب السمو الملكي
(الملك (فررانت) عاهل (نابولي

42
00:03:25,292 --> 00:03:29,262
و ابنه صاحب السمو
(الأمير (ألفونسو

43
00:03:29,330 --> 00:03:33,599
صاحب السمو الملكي
الأمير الصالح

44
00:03:48,148 --> 00:03:50,315
لا يستطيع سمعك

45
00:03:50,383 --> 00:03:54,253
إنه أصم ، منذ سنوات

46
00:03:58,158 --> 00:04:02,795
جاء الكاردينال لمناقشة
خلع البابا (بورجيا) يا أبي

47
00:04:02,863 --> 00:04:07,600
تتذكر (بورجيا) ؟
الإسباني الطموح

48
00:04:10,971 --> 00:04:13,672
... لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

49
00:04:13,739 --> 00:04:15,674
هل يمكن للمرء القول
جمعاً غفيراً من الكاردينلات ؟

50
00:04:15,741 --> 00:04:18,610
مثل سرب أوز ؟
أو مجموعة قطط ؟

51
00:04:18,678 --> 00:04:21,547
أو جيش من النمل ؟
لم لا ؟

52
00:04:21,614 --> 00:04:24,483
لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

53
00:04:24,551 --> 00:04:27,453
من بينهم ابنه

54
00:04:27,520 --> 00:04:31,323
ابنه

55
00:04:31,391 --> 00:04:34,293
(شيزري بورجيا)
تتذكره ؟

56
00:04:36,196 --> 00:04:38,663
اترى ؟

57
00:04:38,731 --> 00:04:40,799
أنه لا يسمع شيئاً

58
00:04:42,768 --> 00:04:46,671
يبدو أن الكاردينال (ديلا روفير) هرب

59
00:04:48,874 --> 00:04:51,375
إلى أين ؟ أستائل

60
00:04:51,443 --> 00:04:53,778
... حيثما يمكنه أيجاد حليف

61
00:04:53,846 --> 00:04:56,881
(فلورينسا) ، (ميلان)

62
00:04:56,949 --> 00:04:59,417
(سأقول (نابولي

63
00:05:01,320 --> 00:05:05,389
(الملك العجوز (فررانت
كرمه أسطوري

64
00:05:05,457 --> 00:05:09,928
هل سمعت حول غرفة طعامه ؟ -
سمعت الإشاعات -

65
00:05:09,996 --> 00:05:13,231
لو أن (ديلا روفير) يعتقد
أن (روما) مقبرة

66
00:05:13,298 --> 00:05:17,968
الكاردينال يحسب أنه الوحيد
الذي يسمع كلمة الرب

67
00:05:18,036 --> 00:05:22,606
لكنه كان غافلاً عن منشار الرب

68
00:05:22,674 --> 00:05:26,844
ما تحتاجه الكنيسة المقدسة
... في هذه الظروف هو شخص

69
00:05:26,911 --> 00:05:29,980
... قادر على ظمان بقائها

70
00:05:30,048 --> 00:05:33,717
بأي وسيلة كانت ...

71
00:05:38,823 --> 00:05:41,091
... لديك شخص

72
00:05:41,159 --> 00:05:44,194
ماهر في الإغتيال
صحيح ؟

73
00:05:46,631 --> 00:05:49,065
هل انتشرت الإشاعات بذالك ؟

74
00:05:49,133 --> 00:05:53,402
لقد أُسر لي بذالك

75
00:05:55,238 --> 00:05:57,106
و إذا كان الأمر صحيحاً ؟

76
00:05:57,174 --> 00:06:00,043
ربما حان الوقت

77
00:06:00,110 --> 00:06:03,245
لإن تستبدل ياقة الكاردينال

78
00:06:05,149 --> 00:06:07,150
تستبدل ؟

79
00:06:07,217 --> 00:06:12,822
و بماذا يستبدل المرء
ياقة كاردينال ؟

80
00:06:12,890 --> 00:06:17,093
ذاكرتي تخونني

81
00:06:17,161 --> 00:06:20,596
أظنّي أفهمك يا أبتِ

82
00:06:20,664 --> 00:06:22,864
جيد

83
00:06:25,635 --> 00:06:30,172
أحياناً بالكاد يفهم المرء نفسه

84
00:06:30,240 --> 00:06:32,541
يريد ، يريد ، يريد

85
00:06:32,609 --> 00:06:34,876
الجميع يريد

86
00:06:34,944 --> 00:06:37,779
(فرنسا) تريد (نابولي)
(إسبانيا) تريد (نابولي)

87
00:06:37,847 --> 00:06:40,583
العالم المسيحي يريد العالم الجديد

88
00:06:40,650 --> 00:06:45,020
وأنت يا عزيزي الكاردينال
ماذا تريد؟

89
00:06:45,088 --> 00:06:48,790
(مجرد أن ترتبط (نابولي
بتحالف معي

90
00:06:48,858 --> 00:06:52,428
...  لتخليص البابوية -
من رائحة (بورجيا) النتنة -

91
00:06:52,495 --> 00:06:56,264
مقابل ماذا ؟

92
00:06:58,234 --> 00:07:01,203
أي وريث مستحق
لكرسي الكنيسة الكاثوليكية

93
00:07:01,270 --> 00:07:05,140
سيرى عدالة المطالب
(باستقلال (نابولي

94
00:07:05,208 --> 00:07:07,943
لكن (نابولي) مستقلة بالفعل يا كاردينال

95
00:07:08,010 --> 00:07:13,014
لكن (إسبانيا) تختلف معك

96
00:07:13,082 --> 00:07:15,183
خصم

97
00:07:19,822 --> 00:07:24,092
يا أبي هل نريه كيف
تتعامل مع خصومك

98
00:07:25,895 --> 00:07:28,062
عندما كنت في ريعان شبابك ؟

99
00:07:28,130 --> 00:07:30,364
أترى أنه يتذكر

100
00:07:30,431 --> 00:07:32,933
ماذا يتذكر؟

101
00:07:33,001 --> 00:07:35,136
أخشى أن أقول

102
00:07:40,041 --> 00:07:42,509
يتذكر الوحشية

103
00:07:53,187 --> 00:07:56,389
هل طلبت أن تُرسم بعد يا أخي ؟

104
00:07:56,456 --> 00:08:00,860
لا أرى حاجة لذالك -
تواضع -

105
00:08:00,928 --> 00:08:03,229
كما يلائم رجل الدين

106
00:08:03,297 --> 00:08:07,133
لكن العامة قد يطلبون
مثل هذا الاستعراض من جندي

107
00:08:07,201 --> 00:08:11,104
سينفذ الصبغ من (بينتوريكهيو) المسكين

108
00:08:11,172 --> 00:08:13,873
! و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير

109
00:08:13,941 --> 00:08:17,376
هل أفرغت كل الأديرة ؟ -
لا نكتفي أبداً -

110
00:08:17,444 --> 00:08:22,347
الملكة (إيزابيلا) طردت باندفاع

111
00:08:22,415 --> 00:08:24,950
(كل  اليهود من (إسبانيا

112
00:08:25,018 --> 00:08:27,019
المرانوس

113
00:08:27,086 --> 00:08:29,054
كما تجاسروا مرة على دعوتنا بها

114
00:08:29,122 --> 00:08:33,425
ما زالوا يهينوننا بذالك -
حسناً ، يمكن أن أطمئنك يا ابني العزيز -

115
00:08:33,492 --> 00:08:37,362
ليس هناك قطرة دم يهودية
تجري فيك

116
00:08:37,430 --> 00:08:42,134
لكن كغريب في أرض أجنبية

117
00:08:42,202 --> 00:08:45,437
أتعاطف مع محنتهم

118
00:08:45,504 --> 00:08:47,472
"الشعب المختار"

119
00:08:47,540 --> 00:08:50,108
يبحثون عن وطن مرة أخرى

120
00:08:50,176 --> 00:08:52,610
إنه يستجدون لدخول دولتنا

121
00:08:52,678 --> 00:08:56,547
... وهم يعرضون الدفع
بشكل مجزي

122
00:08:56,614 --> 00:08:59,750
ستكون هنالك إعتراضات

123
00:08:59,818 --> 00:09:02,586
دئماً هنالك إعتراضات

124
00:09:02,654 --> 00:09:06,790
لكن أريد لبابويتي أن تكون
كـمعطف (يوسف) المتعدد الألوان

125
00:09:06,859 --> 00:09:13,130
و (يسوع المسيح) منقذنا
كان  يهودياً مع كل شيء

126
00:09:13,198 --> 00:09:16,467
لكن اليهود قتلته يا أبتِ

127
00:09:16,534 --> 00:09:18,870
هل أنت متأكد ؟

128
00:09:18,937 --> 00:09:22,173
ظننت أن الرومان صلبوه

129
00:09:27,979 --> 00:09:31,915
لقد كان لأبي الكثير
من الخصوم يا كاردينال

130
00:09:31,983 --> 00:09:34,851
لكن جميعهم جاءوا للغناء بمدحه

131
00:09:34,919 --> 00:09:38,788
... وعندما لم يستطيعوا الغناء

132
00:09:38,856 --> 00:09:42,392
! أمر بتحنيطهم ...

133
00:09:58,975 --> 00:10:01,243
أترى عندما كان بصحته
كان يحب العشاء

134
00:10:01,311 --> 00:10:04,380
مع أولئك الذين اثاروا غضبه

135
00:10:08,318 --> 00:10:10,819
و لحد الآن لم يجد (يوهذا) الخاص به

136
00:10:15,425 --> 00:10:21,263
إذاً تظن أن البابا يستحق مكان
على هذه المنضدة

137
00:10:21,331 --> 00:10:26,601
نيتي لم تكن لهذا الحد ، سموك

138
00:10:26,669 --> 00:10:28,537
لم لا ؟

139
00:10:28,604 --> 00:10:31,040
سيُجلسونك هنا بسعادة

140
00:10:31,107 --> 00:10:34,275
(أولائك (البورجيا
هم مرانوس ... يهود إسبان

141
00:10:34,343 --> 00:10:35,944
ليس لديهم تورع

142
00:10:36,011 --> 00:10:39,247
آذهم إن أستطعت

143
00:10:39,315 --> 00:10:42,617
ربما ليس لديهم إي تورع

144
00:10:42,685 --> 00:10:47,556
و الدم اليهودي لديهم أقل بكثير

145
00:10:47,623 --> 00:10:50,759
هل أنت متأكد ؟

146
00:10:50,827 --> 00:10:54,563
إذاً ربما يستحقون البابوية

147
00:10:59,936 --> 00:11:03,872
سأناقش إقتراحاتك
مع مستشاري أبي

148
00:11:05,807 --> 00:11:08,609
سأكون مسروراً إذا قبلت ضيافتنا غداً

149
00:11:08,677 --> 00:11:13,113
في إحدى الحممات الكبريتية

150
00:11:13,181 --> 00:11:16,450
ربما يتحسن مزاج سماحتك

151
00:11:16,518 --> 00:11:18,385
إنه جيد للجلد

152
00:11:23,358 --> 00:11:26,694
غداً يا كاردينال
غداً

153
00:11:35,780 --> 00:11:39,483
أنصبها في قصر أمي

154
00:11:39,550 --> 00:11:42,619
مهما يقول المرء عن سياسة الكاردينال

155
00:11:42,687 --> 00:11:44,654
ليس هناك شك في ذوقه الرفيع

156
00:11:44,722 --> 00:11:47,123
لقد وصل إلى (نابولي) يا سيدي

157
00:11:50,695 --> 00:11:54,063
لقد قال أبي عبارة طريفة
لقد تمنى

158
00:11:54,131 --> 00:11:56,566
أن تستبدل ياقة الكاردينال

159
00:11:56,634 --> 00:12:02,438
إذا رأى وجهي سيغادر المدينة

160
00:12:02,507 --> 00:12:05,375
حسناً ، ابقى في الظل

161
00:12:05,442 --> 00:12:08,210
ألست تسعد كثيراً بذالك ؟

162
00:12:11,147 --> 00:12:16,084
أنا محرج للإعتراف
بأني لم أرى خانقة أبداً

163
00:12:16,152 --> 00:12:18,453
إنه مجرد قطاعة جبن يا سيدي

164
00:12:18,522 --> 00:12:20,556
يجب أن تريني

165
00:12:45,180 --> 00:12:48,516
أكاد أشعر بالشفقة على البطيخة

166
00:12:55,090 --> 00:12:58,392
أبي يظن أن (ليوناردو) غالاً جداً

167
00:12:58,460 --> 00:13:02,396
و يا سيدي
إنه نادراً ما ينهي عمله

168
00:13:02,464 --> 00:13:05,499
كان سينهيه لي

169
00:13:05,568 --> 00:13:07,735
لكنّا سنري رسام (ميلانيس) العبقري

170
00:13:07,803 --> 00:13:11,706
كيف يجب أن بتدوا الأشياء المهمة

171
00:13:11,774 --> 00:13:13,708
ارفعها

172
00:13:13,776 --> 00:13:16,309
حتى يتألق الدرع

173
00:15:38,049 --> 00:15:40,084
ابني المحبوب

174
00:15:41,886 --> 00:15:44,222
أبي

175
00:15:47,659 --> 00:15:51,262
اللون القرمزي يناسبك

176
00:15:53,665 --> 00:15:56,033
شكرا لك

177
00:15:56,101 --> 00:15:59,503
لكنك تعتبر هذه الترقية عبئاً

178
00:16:03,642 --> 00:16:07,545
ستجعل كاردينلاً غداً

179
00:16:07,613 --> 00:16:10,247
و يجب أن تكون حذراً من أن
الذنوب الذي يدعو القديس (إيزيدور) إليها

180
00:16:10,314 --> 00:16:14,417
هي الأعظم على الإطلاق
ولا يمكن أن يغفرها سوى البابا

181
00:16:14,485 --> 00:16:17,287
أظنه يدعى اليأس ، يا أبتِ

182
00:16:17,355 --> 00:16:21,691
لا يجب أن تيأس أبداً

183
00:16:24,695 --> 00:16:26,764
(عانقني يا (شيزري

184
00:16:30,501 --> 00:16:33,670
سامح طموحاتي لك

185
00:16:33,738 --> 00:16:37,574
لكنها كانت كذالك منذ
اليوم الذي ولدتَ فيه

186
00:16:39,477 --> 00:16:41,577
لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي

187
00:16:41,645 --> 00:16:44,013
ربما كانت الأمور ستختلف

188
00:16:46,316 --> 00:16:49,585
أنت ابني البكر

189
00:16:49,653 --> 00:16:53,389
إنه قدرك أن تتبع خطاي

190
00:16:55,259 --> 00:16:58,161
اخبرني أنك ستقبل هذا النداء

191
00:17:03,033 --> 00:17:04,901
أقبل

192
00:17:25,454 --> 00:17:28,089
المتع الجسدية الموجودة
(في مملكة (نابولي

193
00:17:28,157 --> 00:17:30,391
جذبت العديد من المحتلّين يا كاردينال

194
00:17:30,459 --> 00:17:34,830
عندما تكون لديك جنة
يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل

195
00:17:34,897 --> 00:17:38,066
لقد وهن أبي على الجهد

196
00:17:38,134 --> 00:17:39,567
(الملك (فررانت

197
00:17:39,635 --> 00:17:42,304
تكلمت مع مستشاريه عن عرضك

198
00:17:42,371 --> 00:17:45,806
و ؟ -
أجل ، سيأخذونه في الاعتبار -

199
00:17:45,874 --> 00:17:49,176
سيقابل خالقه قريباً
و يريد الإعتراف

200
00:17:49,244 --> 00:17:51,511
إذا كان يستطيع البوح
لبابا قبل أن يموت

201
00:17:51,579 --> 00:17:53,547
و نحن نفضل أن يكون البابا مسيحياً

202
00:17:57,819 --> 00:17:59,887
! كفاية

203
00:18:05,227 --> 00:18:09,096
إغمر نفسك يا كاردينال

204
00:18:09,164 --> 00:18:14,034
مياه الكبريت تجدد البدن
و تسكّن الوح

205
00:18:14,102 --> 00:18:16,470
جميعنا سنموت قريباً

206
00:18:16,537 --> 00:18:18,672
سأفعل بعد إذنك

207
00:18:20,641 --> 00:18:22,175
شكراً لك

208
00:18:50,169 --> 00:18:52,971
غطني كاملاً -
كما تأمر -

209
00:20:31,702 --> 00:20:37,940
إنه أحمر كإشارة إلى شرف
منصب الكاردنيل

210
00:20:38,009 --> 00:20:43,946
تبين أنك مستعد
للتصرف بثبات

211
00:20:44,015 --> 00:20:50,319
أحمر كإشارة بإنك مستعد
لسفك دمك

212
00:20:50,387 --> 00:20:53,922
مقابل زيادة  رقعة الإيمان المسيحي

213
00:20:53,990 --> 00:20:59,261
الذي عمدتم جميعاً عليه

214
00:21:13,609 --> 00:21:16,311
! يا حراس
! قاتل مأجور

215
00:21:16,379 --> 00:21:19,548
! ذالك الرجل المجروح الظهر

216
00:21:19,615 --> 00:21:22,817
! بحق السماء ، اعتقلوه

217
00:21:22,885 --> 00:21:24,920
! توقف

218
00:22:06,795 --> 00:22:10,798
انهضوا يا أخوتنا الكاردنيلات

219
00:22:24,513 --> 00:22:27,380
من هو ؟ -
! ليخرج الجميع -

220
00:22:27,448 --> 00:22:28,882
! لا أستطيع أن أرى

221
00:22:31,486 --> 00:22:33,286
! أوقفوه

222
00:22:38,526 --> 00:22:42,496
! تتركنا في مجزرة في حال يقظتك يا كاردينال
! مجزرة حقيقية

223
00:22:42,563 --> 00:22:45,899
لسنا بحاجة لمجزرة
لسنا بحاجة لمجزرة

224
00:22:45,967 --> 00:22:48,002
يجب أن تترك (نابولي) حالاً

225
00:22:48,069 --> 00:22:50,070
مالم ترد مكاناً على منضدة أبي

226
00:22:50,138 --> 00:22:51,705
بشكل دائماً

227
00:22:57,593 --> 00:22:59,705
إذا فشلت

228
00:23:01,530 --> 00:23:04,032
هل هذه سابقة ؟

229
00:23:04,100 --> 00:23:08,236
النجاح في هذه الأمور
ليس مضموناً دائماً يا سيدي

230
00:23:08,304 --> 00:23:13,108
هل يجب أن أخسر ثقتي بك إذاً ؟

231
00:23:13,175 --> 00:23:15,410
لقد كان حماماً عاماً يا سيدي

232
00:23:15,478 --> 00:23:18,046
أنا صاحب السماحة الآن

233
00:23:18,114 --> 00:23:20,315
ألم تلاحظ ؟

234
00:23:20,383 --> 00:23:23,017
يا صاحب السماحة
لقد كان حماماً عاماً

235
00:23:23,084 --> 00:23:27,021
أخفيت وجهي لكن جروح
ظهري خانتني

236
00:23:27,088 --> 00:23:33,227
الطيبة و الإستقامة تصنعان
خصوماً  جديرين ، صحيح ؟

237
00:23:33,294 --> 00:23:36,863
هذا الكاردينال يبدو منيعاً عن الفساد

238
00:23:36,931 --> 00:23:39,799
إذا يجب أن نجعل أحدهم يتتبعه

239
00:23:39,867 --> 00:23:42,036
شخص آخر عداك

240
00:23:42,103 --> 00:23:45,439
كل شيء يمكن أن يرتب
سماحتكم

241
00:23:45,507 --> 00:23:50,911
... لا مزيد من قطع الجبن
قي الوقت الحالي على الأقل

242
00:23:50,978 --> 00:23:54,281
و لا مزيد من الفضائح

243
00:23:54,349 --> 00:23:57,084
(خوان) طلب (ليوناردو)

244
00:23:57,152 --> 00:24:01,254
وأنت رفضت بحكمة

245
00:24:01,321 --> 00:24:05,992
لحد الآن لم نكسب
ثروة مصرف فلورنسي

246
00:24:06,060 --> 00:24:08,061
قدستكم

247
00:24:12,132 --> 00:24:15,468
كلا ، ابقي قليلاً

248
00:24:15,536 --> 00:24:17,604
رجاء

249
00:24:22,409 --> 00:24:26,780
... نريد إستشارتكِ
في مسئلة هامة

250
00:24:26,847 --> 00:24:30,951
خاصة بالدولة ؟ -
ربما -

251
00:24:36,222 --> 00:24:38,490
... (سلطان (القسطنطينية

252
00:24:38,558 --> 00:24:40,759
... طلب ...

253
00:24:40,827 --> 00:24:43,528
(بأن نرحب بأخاه غير الشقيق (جم

254
00:24:43,597 --> 00:24:47,165
في عنايتنا -
كرهينة ؟ -

255
00:24:47,233 --> 00:24:49,267
كمتبنى

256
00:24:49,335 --> 00:24:54,306
سيزله من وراثة السلطنة العثمانية

257
00:24:54,373 --> 00:24:59,812
سيدفع لنا 40 ألف دوكات سنوياً

258
00:24:59,879 --> 00:25:01,947
مقابل الأمتياز

259
00:25:02,015 --> 00:25:05,283
الرب يعلم ، نحتاج للمال

260
00:25:05,351 --> 00:25:07,686
أريد نصيحتك يا سيدة

261
00:25:07,754 --> 00:25:10,655
إنه كافر

262
00:25:10,723 --> 00:25:14,392
إنه مسلم ، يدعو الله

263
00:25:19,499 --> 00:25:21,966
و انت ستدعوا الكفرة إلى (روما) ؟

264
00:25:22,034 --> 00:25:24,836
(أبي دعا اليهود الإسبان إلى (روما

265
00:25:24,903 --> 00:25:29,141
أجل -
يريد إدهاش العالم المسيحي -

266
00:25:29,208 --> 00:25:35,013
يرى بابويته
كمعطف عديد الألوان

267
00:25:35,080 --> 00:25:37,516
كلنا بشر ، ألسنا كذالك ؟

268
00:25:37,583 --> 00:25:40,485
أمام نفس الرب ؟

269
00:25:40,553 --> 00:25:45,623
هناك الكثير ممن يختلفون مع هذه الأفكار

270
00:25:45,691 --> 00:25:49,827
لكن البابا ليس أحدهم

271
00:25:49,895 --> 00:25:53,765
السلطان (بايزيد) العظيم
(يقدم أخوه (جم

272
00:25:53,832 --> 00:25:57,234
(ليكون سفيراً في حضرة بابا (روما

273
00:25:57,302 --> 00:26:00,805
يتمنى أن يكون حضوره
و حماية البابا العظيم

274
00:26:00,873 --> 00:26:03,607
مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم

275
00:26:03,676 --> 00:26:06,678
و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم

276
00:26:06,745 --> 00:26:08,680
مقابل 40 ألف دوكات سنوياً

277
00:26:08,747 --> 00:26:13,017
(محمد) و (عيسى المسيح)
كانوا أخوة

278
00:26:13,085 --> 00:26:15,653
فلماذا لا نكون أخوة

279
00:26:15,720 --> 00:26:18,389
لم لا ؟ بالطبع

280
00:26:34,339 --> 00:26:36,406
يمكن صيد الأيل بسهولة

281
00:26:39,711 --> 00:26:43,146
(حيث ترعرعت في تلال (فارس

282
00:26:43,214 --> 00:26:45,548
كنا نقص بالنمور البيضاء

283
00:26:45,616 --> 00:26:47,317
و هل هناك نمور بيضاء ؟

284
00:26:47,384 --> 00:26:49,419
بكل  الألوان يا سيدتي
بيضاء

285
00:26:49,486 --> 00:26:51,988
صفراء ، بنية

286
00:26:52,056 --> 00:26:55,425
حتى أني سمعت عن نمور مخططة -
مخططة ؟ -

287
00:26:55,492 --> 00:26:59,295
مستحيل -
قتلت أحدهم بيدي -

288
00:26:59,363 --> 00:27:02,532
هل رأيت أحادي القرن -

289
00:27:02,600 --> 00:27:06,402
تكلمت معهم -
أي لغة يتكلمون ؟ -

290
00:27:06,470 --> 00:27:08,804
الله وحده يعلم

291
00:27:17,681 --> 00:27:20,483
أشعر أنني في الوطن
يا أخي المسيحي

292
00:27:20,551 --> 00:27:23,586
العديد من الأجناس
العديد من المعتقدات

293
00:27:23,654 --> 00:27:27,289
العديد من الأزياء
من أين جاءوا ؟

294
00:27:27,357 --> 00:27:31,293
إنهم مرانوس
(يهود منفون من (إسبانيا

295
00:27:31,361 --> 00:27:34,630
وهل يُرحب بهم هنا ؟

296
00:27:34,697 --> 00:27:36,798
أبي البابا لا يفرق بين أحد

297
00:27:36,866 --> 00:27:39,167
على الأقل ليس حينما
توجد هناك أموال

298
00:27:39,235 --> 00:27:41,470
تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟

299
00:27:41,537 --> 00:27:44,473
ليس أكثر مما تفعل

300
00:27:44,540 --> 00:27:46,875
لكني ضيفكم بالتأكيد

301
00:27:46,942 --> 00:27:50,078
يدفع أخي ثمن بقائي هنا

302
00:27:50,146 --> 00:27:53,248
... لكن الضيافة التي رأيتها هنا

303
00:27:53,315 --> 00:27:55,250
لا يمكن لأحد أن يشتريها

304
00:27:59,321 --> 00:28:01,990
...(إنها تكبر يا (رودريجو

305
00:28:02,057 --> 00:28:06,427
هل يمكن أن أناديك بـ(رودريجو) ؟ -
لا يا سيدة -

306
00:28:06,495 --> 00:28:09,097
إذاً بماذا أدعوك يا أب أبنائي ؟

307
00:28:09,165 --> 00:28:12,366
(تعرفين جيداً يا (فانوزا

308
00:28:12,434 --> 00:28:16,437
إنها تكبر ، قداستكم

309
00:28:16,505 --> 00:28:20,374
و أظن أن حضورك هنا
له علاقة بهذا

310
00:28:20,442 --> 00:28:23,344
هذا صحيح

311
00:28:23,412 --> 00:28:26,314
يمكننا جميعاً أن نفخر بها

312
00:28:28,283 --> 00:28:30,184
هذا صحيح يا عزيزتي

313
00:28:30,251 --> 00:28:33,653
ما زلت عزيزتك إذاً ؟

314
00:28:33,721 --> 00:28:36,890
دائماً

315
00:28:36,958 --> 00:28:39,326
يجب أن تتزوج

316
00:28:39,393 --> 00:28:42,629
أعرف ، لكن متى ؟

317
00:28:42,697 --> 00:28:44,464
قريباً

318
00:28:44,532 --> 00:28:47,034
إن العقبان تحيط بعائلتنا

319
00:28:47,101 --> 00:28:50,403
(و بـ(روما

320
00:28:50,471 --> 00:28:53,506
يجب أن نحمي أنفسنا

321
00:28:53,574 --> 00:28:57,277
يجب أن نزوجها
لعقاب ، إذاً ؟

322
00:28:57,345 --> 00:28:59,746
يجب أن نزوجها

323
00:28:59,814 --> 00:29:02,015
عدني بشيء واحد

324
00:29:02,083 --> 00:29:05,918
إذا استطعت -
أنها تقابل خطيبها -

325
00:29:05,986 --> 00:29:09,989
قبل أن تقايضها مثل عجل ذهبي
يمكننا منحها ذالك على الأقل

326
00:29:14,362 --> 00:29:16,396
هل سمعت الأخبار يا (جم) ؟

327
00:29:16,464 --> 00:29:19,265
هناك الكثير من الأخبار يا صغيرتي

328
00:29:19,333 --> 00:29:22,535
(يبدو أن الأخبار تتجدد كل ساعة في (روما

329
00:29:22,603 --> 00:29:24,371
أخباري

330
00:29:24,438 --> 00:29:26,806
لديك أخبار ؟

331
00:29:26,874 --> 00:29:30,109
سأتزوج

332
00:29:30,177 --> 00:29:33,480
يا عزيزي -
هل تزوجت ؟  -

333
00:29:33,547 --> 00:29:35,715
تزوجت بأربعة نساء

334
00:29:35,783 --> 00:29:38,784
أربعة ؟
أين هم الآن ؟

335
00:29:38,852 --> 00:29:41,887
في حرم النساء في
(قصر (طوبقبو) في (القسطنطينية

336
00:29:41,954 --> 00:29:46,024
كم يمكنك أن تتزوج -
إلى الحد الذي وضعه الله -

337
00:29:46,092 --> 00:29:49,762
و بالنسبة للجواري في العدد غير محدود

338
00:29:49,829 --> 00:29:56,902
و المفرق بين الزوجة و الجارية -
ليس هناك فرق -

339
00:29:56,969 --> 00:29:59,738
يمكن أن أضرب زوجتي
لكن لا يمكن أن أقتلها

340
00:29:59,806 --> 00:30:05,243
هل يمكن أن تقتل جارية ؟ -
إذا أغضبتك -

341
00:30:05,311 --> 00:30:09,213
يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن
الإستياء يجب أن يكون شديداً

342
00:30:12,150 --> 00:30:14,852
(لن أُضرب يا (جم

343
00:30:14,920 --> 00:30:19,524
كلا ، أنتِ ابنة البابا

344
00:30:19,591 --> 00:30:22,727
(أنت أجمل كنوز (الفتيكان

345
00:30:25,631 --> 00:30:27,998
إذا حاول زوجك ضربك

346
00:30:28,066 --> 00:30:33,571
فسأخنقه بيدي

347
00:30:36,708 --> 00:30:40,311
إنّا مغمورون بطلبات الزواج -
هل هذه أخبار جيدة ؟ -

348
00:30:40,378 --> 00:30:43,313
حسناً ، بالكاد أربعة منها مناسبة

349
00:30:43,380 --> 00:30:46,015
إذا قلة ؟

350
00:30:46,083 --> 00:30:50,854
كل أمير في العالم المسيحي
يريد أن يقيم وفاق معنا

351
00:30:50,922 --> 00:30:53,623
... لكن الإيطاليين
و أظنك ستوافقني

352
00:30:53,691 --> 00:30:57,727
فقط الإيطاليين
... يمكنهم إقامة علاقات إستراتيجية

353
00:30:57,795 --> 00:31:01,064
(كولونا) ، (سفورزا)

354
00:31:01,131 --> 00:31:03,533
(ميديشي)

355
00:31:03,601 --> 00:31:05,702
(دستاي)

356
00:31:05,770 --> 00:31:08,938
ماذا عن (ألفونسو) النابولي؟

357
00:31:09,006 --> 00:31:11,941
كان ليصبح مثالياً

358
00:31:12,009 --> 00:31:17,447
(لكن  (فرنسا) و (إسبانيا
(تدعيان ملك (نابولي

359
00:31:17,514 --> 00:31:21,617
وقوة كل منهما تحطم (إيطاليا) جميعها

360
00:31:21,685 --> 00:31:26,555
يجب أن نبقي هذه الخيارات مفتوحة
في الوقت الحالي ...

361
00:31:49,445 --> 00:31:52,014
يبدو أن (خوان) وجد أخاه

362
00:31:54,050 --> 00:31:56,151
أليس لديه أخ بالفعل ؟

363
00:31:56,219 --> 00:31:59,454
... بالطبع ، لكن
كيف أقولها ؟

364
00:31:59,522 --> 00:32:04,126
أخوه في القتال

365
00:32:10,198 --> 00:32:12,733
لاتقلق يا أخي المسيحي

366
00:32:12,800 --> 00:32:16,237
لن أؤذيك أبداً ، أحبك

367
00:32:16,304 --> 00:32:19,040
! هيا ، المزيد  -
(المرة القادمة يا (جم -

368
00:32:21,609 --> 00:32:24,945
ـ 40 ألف دوكات -
إن عاش -

369
00:32:25,013 --> 00:32:27,081
ماذا ؟

370
00:32:27,149 --> 00:32:30,484
إذا مات وسلمت جثته لأخيه

371
00:32:30,552 --> 00:32:33,587
الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات

372
00:32:33,655 --> 00:32:35,122
لن تفعل

373
00:32:35,190 --> 00:32:37,524
! كلا
سيكون مستحيلاً

374
00:32:37,592 --> 00:32:40,427
أقسمنا على حمايته

375
00:32:40,494 --> 00:32:43,931
أنا أخبرك فقط عن الطلب -
! حسن -

376
00:32:54,691 --> 00:32:58,827
(سفورزا) ، (بورجيا)

377
00:32:58,895 --> 00:33:02,597
إذا أتحدت عائلاتنا

378
00:33:02,665 --> 00:33:05,167
وسط (إيطاليا) سيكون مُأمناً

379
00:33:05,235 --> 00:33:10,672
و ابن عمنا
(لودوفيكو سفورزا) عاهل (ميلان)

380
00:33:10,740 --> 00:33:13,842
تعهد بالتحالف لمصلحتنا

381
00:33:25,388 --> 00:33:28,490
قدستك طلبت إجتماعاً

382
00:33:28,558 --> 00:33:31,427
(مع (جيوفاني سفورزا
(عاهل (بيسارو

383
00:33:31,494 --> 00:33:35,663
إنه يرى  هذا مستحيلاً

384
00:33:35,730 --> 00:33:40,168
بدون الإتفاق على مهر تدفعونه

385
00:33:42,071 --> 00:33:44,672
مهر

386
00:33:44,739 --> 00:33:46,474
لكن

387
00:33:48,743 --> 00:33:51,679
عائلة (سفورزا) بحاجة للمال

388
00:33:51,746 --> 00:33:56,451
لإعادة تجهيز جيوشها
للعاصفة القادمة

389
00:33:59,354 --> 00:34:04,092
أخي (ميليادوس) كان
(قائماً على دير (بومبوسا

390
00:34:04,159 --> 00:34:08,129
(أمه كانت من عائلة (ميديسي

391
00:34:08,197 --> 00:34:11,465
توفي في 1552

392
00:34:11,532 --> 00:34:15,168
لكنّك ستتذكر أختي ، (جينيفرا) ؟

393
00:34:15,236 --> 00:34:19,606
(تزوجت (باندولفو مالاتيستا) عاهل (رميني

394
00:34:19,673 --> 00:34:22,075
أو هل كانت (لوكريزيا) ؟

395
00:34:22,143 --> 00:34:26,746
الإتحاد مع ابن اخي
قد يقوي الحب

396
00:34:26,814 --> 00:34:30,683
(بين عوائل (كولونا

397
00:34:30,751 --> 00:34:35,088
(و (بورجيا

398
00:34:39,994 --> 00:34:43,763
ليس هناك مانع من خلافته

399
00:34:43,831 --> 00:34:47,433
فقد نُقل أخوه الأكبر إلى مصح للمجانين

400
00:34:50,069 --> 00:34:52,605
ربما الأمر وراثي في العائلة

401
00:34:54,874 --> 00:34:57,376
سفن (البندقية) تجوب المحيطات

402
00:34:57,444 --> 00:35:01,447
من هنا إلى المشرق
روما) قد تنتفع من أسطول)

403
00:35:01,515 --> 00:35:03,915
(خارج سواحل (أوستيا

404
00:35:03,983 --> 00:35:06,752
... أجل ، لكن

405
00:35:06,819 --> 00:35:08,754
... أليس ...

406
00:35:08,821 --> 00:35:10,389
صغيراً بعض الشيء ؟ ...

407
00:35:27,039 --> 00:35:30,708
أعتقد أنه أصم

408
00:35:30,776 --> 00:35:33,110
هل أنت أصم ؟

409
00:35:35,047 --> 00:35:37,114
ارقص معي إذاً

410
00:36:26,531 --> 00:36:28,532
هل يجب أن أتزوج يا (شيزري) ؟

411
00:36:28,600 --> 00:36:30,800
كلا

412
00:36:30,868 --> 00:36:34,838
يمكنك أن تتخذي القماش مثلي
يمكنك أن تكوني راهبة

413
00:36:34,905 --> 00:36:37,807
سنعيش في التسبيح و الصلوات
(مثل (أبيرلارد

414
00:36:37,875 --> 00:36:40,009
(و (إلويس

415
00:36:40,077 --> 00:36:42,613
هل أحبا بعظهم الآخر ؟

416
00:36:42,680 --> 00:36:46,717
بحب صافي و نقي
كحب الرب

417
00:36:46,784 --> 00:36:49,353
حسناً إذاً

418
00:36:49,420 --> 00:36:51,454
سأكون راهبة

419
00:36:53,357 --> 00:36:56,259
لأني لن أحب زوجاً
(كما أحبك يا (شيزري

420
00:36:56,326 --> 00:36:57,927
-أخشى  - يا أختي العزيزة

421
00:36:57,995 --> 00:37:01,898
من أن البابا لا يطلب منك
محبة زوجة المستقبلي

422
00:37:01,966 --> 00:37:04,768
إنه يطلب زواجه فقط

423
00:37:04,835 --> 00:37:08,104
.... إذا هل الحب و الزواج
لا يجتمعان ؟

424
00:37:08,172 --> 00:37:13,408
كلا ، لكن قيل لي
أن أحدهم لا يعني الآخر

425
00:37:13,476 --> 00:37:17,679
أليس هذا محزناً ؟

426
00:37:19,582 --> 00:37:22,851
ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي

427
00:37:22,919 --> 00:37:26,321
هذا ماقيل لي

428
00:37:26,389 --> 00:37:30,558
و إذا لم يكن زوجي ودوداً ؟

429
00:37:36,365 --> 00:37:40,169
سأقطع قلبه بسكين

430
00:37:40,236 --> 00:37:42,938
و أقدمه لك

431
00:37:50,123 --> 00:37:52,191
سفورزا) هو المناسب)

432
00:37:54,060 --> 00:37:56,494
قدستكم توافقون عليه ؟

433
00:37:56,562 --> 00:38:00,365
كما أعلمتنا
(ديلا روفر) هرب من (نابولي)

434
00:38:00,433 --> 00:38:03,501
ويتوجّه شمالاً

435
00:38:03,569 --> 00:38:05,503
بالطبع

436
00:38:05,571 --> 00:38:08,373
إذاً لو أن (روما) أتحدت
(مع سلالة (سفورزا

437
00:38:08,441 --> 00:38:12,477
ميلان) ستغلق أبوابها أمامه)
إذا طلب المساعدة هناك

438
00:38:12,545 --> 00:38:15,347
هذا ما نتمناه

439
00:38:15,414 --> 00:38:19,150
لكن هذه الأشياء ليست أكيدة دائماً

440
00:38:19,218 --> 00:38:21,219
و ماذا عن  (لوكريزيا) ؟

441
00:38:21,286 --> 00:38:27,992
سفورزا) وسيم)
ليس مختلفاً عن أخيك

442
00:38:28,060 --> 00:38:30,995
و أمها موافقة عليه

443
00:38:31,063 --> 00:38:32,964
هل يجب أن أسأل ثانيةً ، قداستكم ؟

444
00:38:36,434 --> 00:38:39,370
ماذا عن (لوكريزيا) ؟
مشاعرها ؟

445
00:38:39,437 --> 00:38:43,241
لن تسأل ثانيةً

446
00:38:43,308 --> 00:38:45,910
تعرف طبيعة هذه الترتيبات

447
00:38:50,649 --> 00:38:53,449
ذالك الكافر يتمدى

448
00:38:53,517 --> 00:38:55,018
كيف ؟

449
00:38:55,086 --> 00:38:57,520
(رأيته يرقص مع (لوكريزيا

450
00:38:57,588 --> 00:39:00,891
و ماذا ؟
ارسله لوطنه

451
00:39:00,958 --> 00:39:03,059
لا يمكننا تحمل ذالك

452
00:39:03,127 --> 00:39:06,163
نحن محتاجون لمهر

453
00:39:15,606 --> 00:39:18,374
(خادمك ذالك يا (شيزري

454
00:39:18,442 --> 00:39:20,376
ميتشيليتو) ؟)

455
00:39:20,444 --> 00:39:23,546
أريد أستعارته قليلاً

456
00:39:23,614 --> 00:39:26,515
تريد خدماته ؟ -
ليوم أو يومين -

457
00:39:29,286 --> 00:39:31,687
إلى هذه الدرجة ينقص أبانا المال ؟

458
00:39:34,291 --> 00:39:37,659
عليه جمع المال لمهر خطوبة أختنا

459
00:39:40,630 --> 00:39:42,898
ألا يمكنه أن يستعيره من (فلورينسا) ؟

460
00:39:42,966 --> 00:39:48,237
يصعب الحصول على 400 ألف دوكات

461
00:39:48,305 --> 00:39:51,373
(لذا تحتاج (ميتشيليتو

462
00:39:55,312 --> 00:39:57,579
لكنك لن تحضى به

463
00:39:57,647 --> 00:40:01,650
أنت تشفق على الكفار -
ربما -

464
00:40:01,718 --> 00:40:04,453
(وأختنا تحب (جم

465
00:40:04,520 --> 00:40:07,622
ستفتقده في زفافها

466
00:40:07,690 --> 00:40:11,092
(هناك الكثير من أشباه (ميتشيليتو
(في (روما

467
00:40:13,496 --> 00:40:15,831
جد أحدهم ، إن أستطعت

468
00:40:15,898 --> 00:40:18,500
لكن أعفني من التفاصيل

469
00:40:24,006 --> 00:40:28,610
طعامه يحظره طاهيه الخاص
رجل زنجي

470
00:40:28,678 --> 00:40:31,613
يجب أن يكون اللحم مذكى
و النبيذ محرم عليه

471
00:40:31,681 --> 00:40:36,284
ألا يشرب الماء -
شاي النعناع مطيب و محلى -

472
00:40:36,352 --> 00:40:39,287
لكن سم الكانتاريلا و السكر
لا يمتزجان دائماً

473
00:40:39,355 --> 00:40:41,022
ما هذا ؟

474
00:40:41,090 --> 00:40:43,157
درس في الطهي ؟

475
00:41:01,676 --> 00:41:05,280
لقد طلبت أعترافاً خاصاً ؟

476
00:41:05,347 --> 00:41:09,951
صحيح أن طلبت هذا
مع أني أجهل الكثير عن النسك

477
00:41:10,019 --> 00:41:11,452
(جم)

478
00:41:11,520 --> 00:41:13,921
إنه أنا بالطبع
(يا الكاردينال (بورجيا

479
00:41:13,988 --> 00:41:17,024
وليس لدي إلا شيء واحد أعترف به

480
00:41:17,091 --> 00:41:20,827
وماذا يكون ؟

481
00:41:20,895 --> 00:41:23,730
أريد أن أتحول إلى المسيحية ؟

482
00:41:28,336 --> 00:41:30,904
لماذا ؟ يا أخي العزيز

483
00:41:30,972 --> 00:41:35,242
بسبب الطيبة التي عاملتموني بها

484
00:41:35,310 --> 00:41:40,113
(وجدت سلاماً في (روما

485
00:41:40,181 --> 00:41:44,617
كنت أقرأ الأنجيل
(كلمات القديس (ماثيو

486
00:41:44,685 --> 00:41:50,623
" أنظر كيف يحب المسيحين بعظهم "

487
00:41:50,691 --> 00:41:55,295
أود أعتانق دين بهذه الخيرية

488
00:41:57,832 --> 00:42:00,934
... يا عزيزي قد لا تجدنا

489
00:42:01,001 --> 00:42:04,737
طيبين دائماً...

490
00:42:07,174 --> 00:42:09,208
الأبيض ممل جداً

491
00:42:13,481 --> 00:42:16,549
لكن هل يجب أن يكون
فستان الزفاف أبيضاً ؟

492
00:42:18,652 --> 00:42:23,389
هذا اللباس لخطوبتك ، يا حبيبتي

493
00:42:26,159 --> 00:42:31,063
و بالنظر إلى مهرك
فيجب أن يكون من الذهب الخالص

494
00:42:35,768 --> 00:42:37,669
افتحي

495
00:42:44,478 --> 00:42:46,545
- (أردت - يا عزيزتي (لوكريزيا

496
00:42:46,613 --> 00:42:49,648
إعطائك لمحة عن وطني

497
00:42:49,716 --> 00:42:52,783
(قبل أن يبعدك السيد (سفورزا
من نظري إلى الأبد

498
00:42:55,954 --> 00:42:58,623
رجاءً يا إخوة اجلسوا

499
00:42:58,690 --> 00:43:01,326
[(تعال يا (موسى]
الطعام

500
00:43:01,394 --> 00:43:03,294
(إنه جميل يا (جم

501
00:43:03,362 --> 00:43:06,064
[سيدي] -
كيف آكله ؟ -

502
00:43:06,132 --> 00:43:08,866
بأصابعك هكذا

503
00:43:17,975 --> 00:43:20,777
أردت أيضاً شكر ثلاثتكم

504
00:43:20,845 --> 00:43:23,547
على إحسانكم لي

505
00:43:23,614 --> 00:43:27,551
هل ستغادرنا -
كلا ، أخاف اليوم الذي -

506
00:43:27,618 --> 00:43:29,920
أضطر لمغادرة حضنكم الطيب

507
00:43:29,987 --> 00:43:33,090
... أساليبنا في السلطنة يمكن أن تكون

508
00:43:33,158 --> 00:43:37,061
... قاسية
أكثر مما تتخيلون

509
00:43:37,128 --> 00:43:39,496
لدي خيال خصب

510
00:43:41,699 --> 00:43:46,469
سلف أخي أمر بقلع أعين
كل أقربائه الذكور

511
00:43:46,537 --> 00:43:48,905
و جلبت له على طبق من الفضة

512
00:43:48,973 --> 00:43:52,108
إثنان وعشرون رجلاً

513
00:43:52,176 --> 00:43:56,145
إنها 44 عين
لماذا ؟

514
00:43:56,213 --> 00:44:01,050
لإن الأعمى لا يمكن أن يأخذ مكانه

515
00:44:01,117 --> 00:44:02,551
ذكاء

516
00:44:02,619 --> 00:44:05,520
لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية

517
00:44:05,589 --> 00:44:10,793
و في حضن عائلة مثل
عائلتكم إنها ثروة حقيقية

518
00:44:10,860 --> 00:44:14,463
سأشرب نخب هذا

519
00:44:14,530 --> 00:44:18,767
ونخب ساعدتك المستقبلية
(يا عزيزتي (لوكريزيا

520
00:44:18,835 --> 00:44:20,903
[بسم الله]

521
00:44:33,616 --> 00:44:35,549
... الجو

522
00:44:39,688 --> 00:44:42,056
(جم) -
جم) ؟) -

523
00:44:42,124 --> 00:44:46,594
سامحني يا كاردينال
افسدت ثوبك

524
00:44:46,662 --> 00:44:48,596
... (جم)

525
00:44:55,749 --> 00:44:59,217
[الله أكبر] -
! (شيزري) -

526
00:45:10,796 --> 00:45:12,897
استأجرت هاوياً

527
00:45:12,965 --> 00:45:15,700
حرمتني من محترفك

528
00:45:17,636 --> 00:45:21,739
تحتاج لدروس في القتل ؟ -
! (شيزري) -

529
00:45:39,825 --> 00:45:43,427
لقد سممت

530
00:45:43,495 --> 00:45:47,431
أخي السلطان وجدني

531
00:45:47,499 --> 00:45:50,534
و لا يمكن ان يكون ألا
... من خلال هذا الزنجي

532
00:45:50,602 --> 00:45:53,837
! لقد سممني

533
00:45:53,905 --> 00:45:56,540
هل أنت متأكد ؟

534
00:45:56,608 --> 00:45:59,153
أنا متأكد
و الله شهيد علي

535
00:46:00,569 --> 00:46:03,238
و من غيره يستطيع مس طعامي ؟

536
00:46:03,305 --> 00:46:04,973
! يا حراس

537
00:46:17,954 --> 00:46:20,022
تعال يا أخي

538
00:46:20,089 --> 00:46:23,358
يجب أن نتكلم مع المحترف

539
00:46:29,231 --> 00:46:31,867
كانتاريلا

540
00:46:31,934 --> 00:46:34,402
خلطت مع السكر يا سيدي

541
00:46:34,470 --> 00:46:37,706
من طلب هذا ؟ -
الزنجي يهيئ طعامه -

542
00:46:37,774 --> 00:46:41,609
أنه يخلط السكر مع شايه
ليس هناك وسيلة أخرى

543
00:46:41,678 --> 00:46:45,380
إذا سيعاني لأسابيع

544
00:46:45,447 --> 00:46:49,350
هل تعرف طريقة افضل ؟

545
00:46:49,418 --> 00:46:53,021
لم تتكلم مع أحد بهذا ؟ -
أقسم يا سيدي -

546
00:46:53,089 --> 00:46:56,891
أخرجه من هنا

547
00:46:56,958 --> 00:46:59,560
لمكن آمن

548
00:47:12,440 --> 00:47:14,842
وأنت يا أخي العزيز

549
00:47:14,910 --> 00:47:17,511
يجب أن تنهي ما بدأته

550
00:47:20,782 --> 00:47:24,952
سأخلي الممر من الحراس

551
00:47:47,642 --> 00:47:49,676
اتركونا

552
00:48:01,922 --> 00:48:04,824
ستقتل عزيزنا المسلم ؟

553
00:48:06,728 --> 00:48:08,795
ظننت أني سأفعل

554
00:48:10,732 --> 00:48:13,198
! (شيزري)

555
00:48:13,267 --> 00:48:15,301
خذ نفساً

556
00:48:20,474 --> 00:48:22,408
أنت لا تنصح بالكنتريلا إذاً ؟

557
00:48:22,476 --> 00:48:25,043
ليس مع السكر يا صديقي

558
00:49:10,523 --> 00:49:12,958
بردني يا أخي

559
00:49:13,026 --> 00:49:15,794
واسني يا أخي

560
00:49:23,568 --> 00:49:28,505
وسادة ، منشفة
منقوعة بماء بارد

561
00:49:35,714 --> 00:49:37,281
أنت ؟

562
00:49:45,891 --> 00:49:49,827
لا لا

563
00:50:19,790 --> 00:50:22,692
إذا حصلنا على مهر أختنا

564
00:50:25,129 --> 00:50:27,730
هنا أنتهى الدرس الأول

565
00:50:40,243 --> 00:50:43,746
للضيافة المقدمة "
(لصاحب السمو الملكي الأمير (جم

566
00:50:43,814 --> 00:50:50,420
يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات"
إلى الكرسي البابوي

567
00:50:50,487 --> 00:50:53,455
و 100 ألف دوكات إضافية "

568
00:50:53,523 --> 00:50:57,991
للعناية الطبية الفائقة لسموه "

569
00:50:58,059 --> 00:51:02,663
و 40 ألف دوكات إضافية "

570
00:51:02,731 --> 00:51:05,966
" لمصاريف الجنازة

571
00:51:11,840 --> 00:51:14,107
الآب الرب القوي

572
00:51:14,175 --> 00:51:19,212
الذي كان و مايزال وسيكون
مباركٍ للعالم بلا نهاية

573
00:51:19,280 --> 00:51:21,415
أتوسل إليك

574
00:51:21,483 --> 00:51:25,018
(ارعى ابنتي (لوكريزيا

575
00:51:26,955 --> 00:51:33,226
و امنحني الرشد و الحكمة

576
00:51:37,999 --> 00:51:41,368
أدعو أن أكون وفّقت في أختيار لها

577
00:51:53,047 --> 00:51:56,149
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/MdarTV

