1
00:00:01,643 --> 00:00:05,819
أعتقد الذكرى المفضلة لدي في طفولتّي هي العام الذي 
(قضيته أنا وأمي في (المـكسيك

2
00:00:06,253 --> 00:00:07,024
حقاً ، هل عشّتِ هناك ؟


3
00:00:07,160 --> 00:00:10,332
... حسنُ ، بلا أي غرض ، كانت أقرب إلى

4
00:00:10,333 --> 00:00:14,338
" حالة عبور للحــدوّد " ...


5
00:00:14,373 --> 00:00:18,765
هل فقدّتِ واز سفّرِك ؟ -
لا ، كان لديّنا العديد من جوازات السفر -

6
00:00:18,800 --> 00:00:22,392
المشكلة كانت في أمتعتنّا 
، على أي حال ، في النهاية

7
00:00:22,394 --> 00:00:26,541
أستطعنا العودة للولايات المتحدة ، ليلاً

8
00:00:26,594 --> 00:00:29,775
بواسطة قارب تجذيّف -
مٌدهشّ -

9
00:00:30,036 --> 00:00:33,447
أجل ، مٌدهشّ ، يالّها من طريقة لقضاء الوقت
 في عيد ميلادك الخامس

10
00:00:33,448 --> 00:00:35,588
وكذلك هي ذاتّ الليلة التي تعلمتٌ فيها السباحة

11
00:00:36,640 --> 00:00:41,092
على أية حال ، ماهي ذكرى طٌفولتّك المفضلة ؟

12
00:00:43,950 --> 00:00:47,218
، أجل ، أتعلمين ؟  
... كان علي مقابلة (بـو جاكسون) ، أنا لمّ

13
00:00:43,950 --> 00:00:47,219
بــو جاكسون) : لاعب بيسبول وكرة قدم أمريكية سابق)

14
00:00:47,220 --> 00:00:49,653
لمّ أقابله في الحقيقة
أبي وأنا تمتّ دعوتنا

15
00:00:49,655 --> 00:00:52,257
للوقوف في الخط الجانبي في مباراة (رايدر) ، و
بــو) تمتّ مطاردته)

16
00:00:49,655 --> 00:00:52,257
رايدر ) : المقصود فريق (لوس أنجلوس رايدرز) لكرة القدم الامريكية)

17
00:00:52,258 --> 00:00:54,860
، حدود الخط الجانبي وركضت تماماً في إتجاهي
كسّر لي عظم الترقوة

18
00:00:54,861 --> 00:00:58,280
رائع -
" أٌحبٌ أن أطلق عليها " إصابة كرة قدم -

19
00:01:00,429 --> 00:01:03,604
هل أعجبكِ عشاءكِ ؟ -
أجل ، لابأس به -

20
00:01:03,639 --> 00:01:08,954
أن لست محبة جداً لأكل -
إذن ، أنصتّي لي

21
00:01:08,989 --> 00:01:13,132
رفيق سكني في الكلية سوف يتزوج الشهر المقبل
... في (بيغ سّور) ، و

22
00:01:13,167 --> 00:01:17,004
كنت أفكر ربمّا تودين أن تذهبي رفقتي

23
00:01:20,123 --> 00:01:23,429
حقاً ؟ -
أجل -

24
00:01:23,430 --> 00:01:26,735
... إذن ، سوف ... تكون أسبه ... بــ 

25
00:01:26,770 --> 00:01:33,091
مسألة تستمر تى صباح اليوم التالي ؟ -
أجل ، أجل ، سوف تكون في نهاية الأسبوع -

26
00:01:33,126 --> 00:01:37,598
في فندق -
، أعلم أنكِ تحاولين أخذ الأمور بتــأني -

27
00:01:37,600 --> 00:01:41,116
لكن ، ... لاأظن أنني أستطيع
أن أجعلهم يؤجلوا موعد الزفاف

28
00:01:41,151 --> 00:01:44,448
وأودٌ حقاً أن تذهبي معي -
لا ، لا ، لا -

29
00:01:44,483 --> 00:01:46,109
هذا يبدو رائعاً

30
00:01:46,110 --> 00:01:49,363
<i>أنها أشبه بــ ... رحلة رومانسية
</i>

31
00:01:51,618 --> 00:01:58,263
إذن أهذه تعني نعم ؟ -
أجل ، بالطبع ، أٌودٌ ذلك -

32
00:01:58,298 --> 00:02:00,737
عظيــم -
هل ستأكل هذا (السلمّون) ؟ -

33
00:02:00,772 --> 00:02:02,370
شكراً

34
00:02:04,634 --> 00:02:11,069
<i>(( الأم ))
(( الموسـ  الأول  ــم - الحلقــ   الثامنة  ـــة ))
" بعنوان : " (بيغ سّور) و مٌزيت برائحة الفراولة
</i>

35
00:02:11,875 --> 00:02:16,938
<i>Kamal Jama - ترجمـة : كمال جامع</i>

36
00:02:22,612 --> 00:02:25,629
شكراً على العشاء -
على الرٌحبِ والسعة -

37
00:02:25,694 --> 00:02:29,778
: إذنّ ، سوف أقوم بــ " إ.ع.د = إجابة على دعوة " الزواج
آدم هينشي) بالإضافة لواحد/ة - رائعة)


38
00:02:29,780 --> 00:02:35,517
أراهنٌ أنك نادم على هذا -
في اللحظة التي خرجت بها من فمّي -

39
00:02:35,519 --> 00:02:38,219
إذن ، أي حساسية من أطعمة يجب علي أن أخبرهم بها ؟

40
00:02:38,254 --> 00:02:42,221
(فقط الـ(بنسّلين) و الـ(فودكّا

41
00:02:47,847 --> 00:02:52,093
شكراً لك لكونّك صبوراً معي -
لاتكوني سخيفة -

42
00:02:52,128 --> 00:02:56,013
، أنا سعيد بأننا لمّ نقفز على السرير مباشرة
"لقد كِذبّ"

43
00:02:57,595 --> 00:02:59,520
شهر واحد -
نعم -

44
00:02:59,521 --> 00:03:02,408
إنتظر ، يجب عليّ أن أقول له هذا
" شهر واحد "

45
00:03:03,809 --> 00:03:04,808
!مرحىّ

46
00:03:09,278 --> 00:03:10,842
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

47
00:03:13,810 --> 00:03:17,374
" سحقاً ، قضيبي قد قال للتو : " مرحىّ

48
00:03:19,596 --> 00:03:22,739
هل قام (روسكو) بواجبه المدرسي ؟ -
أجل ، كيف كان موعدكِ ؟ -

49
00:03:22,817 --> 00:03:27,678
هل عليكِ أن تسألي ؟ إنها الساعــ 9:20 ـــة -
لقد كان رائع جداً -

50
00:03:28,465 --> 00:03:31,723
في الحقيقة ... (آدم) قام بدعوتي لذهاب إلى

51
00:03:31,724 --> 00:03:34,566
(زفاف معه ، الشهر المقبل في (بيغ سّور

52
00:03:41,752 --> 00:03:46,173
هل تريدين مني أن أجلب لكِ ملعقّة ؟ -
لا ، كٌنت أريد فقط أن أتذوق -

53
00:03:47,177 --> 00:03:50,816
لاأستطيع أن أصدق بأنكِ لمّ تنامّي مع الشاب لحد الآن -
(أمـاه ، رجاء ، ليس أمام (فيوليت -

54
00:03:50,906 --> 00:03:53,118
أنا آسفة ، هل أهنت المشّاعر الحساسّة لــ

55
00:03:53,413 --> 00:03:55,959
حفيدّتي الحاملة ؟ -
أنا على مايرام -

56
00:03:57,167 --> 00:03:59,705
حسنٌ ، أن كنتِ تغربين أن تعلمّي -
نرغب -

57
00:03:59,706 --> 00:04:01,316
سألتزم بالخطّة 

58
00:04:01,563 --> 00:04:07,724
، لن أقوم بمطارحته الغرام حتى نعرف بعضنا حق المعرفة
حتى يصبح لدينا أساس بنائه الثقة والأحترام

59
00:04:10,085 --> 00:04:11,404
يالّكِ من فتاة

60
00:04:12,315 --> 00:04:15,777
أنا سيدة ، قبّلي مؤخرتي 

61
00:04:19,710 --> 00:04:24,637
مرحباً ، أنظر من يأكل هنا في يوم إجازته -
... (كريستـي) -

62
00:04:24,723 --> 00:04:27,455
(أعتقدت أنها طاولة (ريتشارد -
ريتشارد) أعتذر للمرّض) -

63
00:04:27,457 --> 00:04:32,064
(وأسمه هو (دايفد
سوف أقوم بخدمتك 

64
00:04:32,099 --> 00:04:35,704
أليس هذا رائعاً -
أعتذّر ، لقد تأخرت -

65
00:04:35,739 --> 00:04:38,032
أخصائية المسّاج الجديدة في النادي لمّ
يكٌن لديها فكرة عن ماتقوم به

66
00:04:39,034 --> 00:04:41,902
كريستي) ، تذكرين زوجّتي) -
بالطبع -

67
00:04:41,904 --> 00:04:44,298
(أهلاً ، (كلوديا -
" (إنه " (كلاوديا -  

68
00:04:46,371 --> 00:04:51,142
صحيح ، أعتذرّ ، فمّي لايستطيع أن يتشكّل هكذا

69
00:04:51,702 --> 00:04:55,489
" (كلاوديا) "
إنه يحتاج للكثير من العمل

70
00:04:56,807 --> 00:04:59,822
أجل ، حسنٌ ، سوف أمنحكم دقيقة مع القوائــم

71
00:05:00,383 --> 00:05:02,987
<i>" (كلاوديا) "</i>

72
00:05:09,139 --> 00:05:11,433
مبلغاً من المال مقابل مايشغل فكركِ ؟

73
00:05:11,434 --> 00:05:14,875
ألف دولار من أجل مؤخرتِك

74
00:05:15,775 --> 00:05:18,967
ماذا ؟ -
ألف ومائتين -

75
00:05:21,786 --> 00:05:25,061
أنت حقاً بحاجة للذهاب إلـى
" ورشة عمل التحرٌش الجنسّي "

76
00:05:25,334 --> 00:05:28,677
أن ذهبت ، هل ستٌضاجعيني ؟ 

77
00:05:29,678 --> 00:05:32,009
أنا آسف جداً

78
00:05:32,211 --> 00:05:35,480
ليس بقدر تأسٌفي -
أن كان هذا يساعد ، سوف ننتقل لطاولة أخرى -

79
00:05:35,847 --> 00:05:42,072
لا ، لا ، سوف تبقى حيثّما أنت ، وسوف أقوم أنا
بتقديم العشاء لزوجّتك وسوف تعطيني بقشيشاً 40 في المئة 

80
00:05:43,476 --> 00:05:46,763
هذا يبدو عادلاً -
وبعد شهر من الآن سوف تقوم -

81
00:05:46,798 --> 00:05:50,199
باعطائي إجازة في نهاية الأسبوع حتى 
أستطيع أن أذهب مع حبيبي الجديد

82
00:05:50,201 --> 00:05:55,250
هل تواعدين شخصاً ما ؟ ، هل الأمر جديّ ؟ -
!أنت متزوج ! هل الأمر جديّ ؟-

83
00:05:57,060 --> 00:06:01,380
آسف
لمعلومكِ ، ليس لدينا ماء أو كسرة حبزّ حتى

84
00:06:05,437 --> 00:06:08,500
خٌذي وقتكِ

85
00:06:14,758 --> 00:06:20,440
مرحباً ؟ ، هل أنتِ بخير هناك ؟ 

86
00:06:20,475 --> 00:06:24,430
لا -
... حسنٌ -

87
00:06:25,419 --> 00:06:29,603
هل سيطول بقائكِ ؟ لانني أقاتل في معركة خاسرة هنا

88
00:06:31,357 --> 00:06:35,896
إنتظري -
(كلوديا) -

89
00:06:35,931 --> 00:06:38,815
(كلاوديا) -
أنا آسفة -

90
00:06:39,450 --> 00:06:43,268
هل أنت على مايرام ؟ -
أنا بخير ، شكراً لكِ -

91
00:06:43,303 --> 00:06:47,294
هل أتسطيع أن أطلعكِ على سّر ؟

92
00:06:47,845 --> 00:06:51,896
بإنكِ تشربين زجاجة نبيذ بقيمة 800 دولار في الحمام ؟ 

93
00:06:52,667 --> 00:06:58,080
زوجّي يخونني -
مٌدهشّ -

94
00:06:59,043 --> 00:07:04,442
هذا سّر
تفضلي

95
00:07:07,631 --> 00:07:11,479
والجزء الاسوء هو ، أنه يفعل هذا لينتقّم مني 

96
00:07:11,514 --> 00:07:15,058
ماذا فعلتِ ؟ -
لقد أقمتٌ علاقة مع زوجّ والدتِه -

97
00:07:15,624 --> 00:07:18,992
أنتِ تمزحّين -
مرة واحدة ... كنتٌ مخمورة ، وهو كان فارع الطول -

98
00:07:19,385 --> 00:07:26,363
الشرابّ والطول الفارع ، لقد أرتكبت هذا الخطأ -
أنا لمّ في حياتي -

99
00:07:26,398 --> 00:07:29,659
أفهم من هذه الخاسرة التي تسمّح لنفسها

100
00:07:29,661 --> 00:07:34,968
أن تنتهك من قبل زوجّي -
ربمّا عاهرة ما غبية -

101
00:07:36,177 --> 00:07:41,853
صحيح ؟ -
... الشيء المهم هو -

102
00:07:44,402 --> 00:07:48,346
، طالمّا تحبين زوجّكِ

103
00:07:48,381 --> 00:07:51,313
بإمكانكِ أن تٌنجحي زواجّكِ

104
00:07:51,315 --> 00:07:56,539
(أنتِ لطيفة حقاً ، (كريستي -
شكراً لكِ -

105
00:07:57,221 --> 00:08:01,236
لاتنسّي أن تغسلي يديكِ قبل أن تلمسّي طعامي

106
00:08:03,720 --> 00:08:06,371
! أبن الساقطة

107
00:08:09,037 --> 00:08:13,053
ماأود قوله هو ، منّذ أن توقفت عن الشٌرب ، أصبحت

108
00:08:13,054 --> 00:08:17,068
، أفضل حالاً ، لديّ المزيد من الطاقة 
، أنّامٌ بشكل أفضل ، خسرت الوزن

109
00:08:17,313 --> 00:08:24,288
، أكسبٌ الكثير من المال والأفضل من كل ذلك
لديّ هذا الشعور العميق بأن كل يوم هو معجزة ، وبأنني طفل مٌبارك من الله

110
00:08:25,587 --> 00:08:28,329
هل صدق أحدكم هذا الهراء ؟

111
00:08:29,045 --> 00:08:32,658
أي أحد ؟ حسنٌ ، دورّكِ

112
00:08:32,772 --> 00:08:36,422
(شكراً ، (بوني
مرحباً ، أنا (كريستي) ، وأنا مٌدمنّة كحول


113
00:08:36,424 --> 00:08:37,813
<i>(مرحباً ، (كريستي</i>

114
00:08:38,332 --> 00:08:41,063
ماأود قوله بأنه لشيء رائع بأن أكون مع نساء

115
00:08:41,064 --> 00:08:43,689
في مقابلة حيث أستطيع أن أتكلم حول مايدور في حياتي

116
00:08:43,711 --> 00:08:47,500
دون أن أٌشعر بالنقّد ، أو أن يتحرشّ بي

117
00:08:47,535 --> 00:08:51,837
أعني ، الجزء المهم

118
00:08:51,838 --> 00:08:57,201
، علي أي حال ، أنا مقلعة عن الشٌربّ من 6 أشهر
أشعر بأنني على مايرام بشكل عامّ

119
00:08:57,236 --> 00:09:00,936
مازلت أٌناضل مع مسألة العلاقة ككل

120
00:09:00,971 --> 00:09:06,249
... لقد واعدتٌ ذلك الرجل الرائع ، و

121
00:09:09,396 --> 00:09:13,073
... تعلمون ، أخٌذ بنصيحة الراعي الخاص بي

122
00:09:13,108 --> 00:09:17,162
التأني ، أن لاأقفز معه على السرير على الفور

123
00:09:17,197 --> 00:09:22,355
لكن المشكلة هي ، كلمّا طال عدم نومّي معه ، زادت عصبيتي

124
00:09:22,383 --> 00:09:25,702
، حول النوم معه ، وقد وافقت للتو بالذهاب معه نهاية الأسبوع

125
00:09:25,704 --> 00:09:29,473
<i>وأعلم أننا سوف ننامّ مع بعض وهذا يٌفزعنّي لانني </i>

126
00:09:29,557 --> 00:09:32,081
<i>لمّ أعتقد بأنني سأتطارح الغرام ابداً مع شخص أهتم له</i>

127
00:09:32,172 --> 00:09:35,951
<i>من دون أن أكون على الأقل جزئياً مخمٌورة و/أو مٌنتشيّة </i>

128
00:09:36,637 --> 00:09:40,248
<i>وربمّا أستخدم الطعام كـ تعويضّ
</i>

129
00:09:50,892 --> 00:09:53,778
ماذا عن هذا للزفاف ؟ -
لن يكون بمقاسي -

130
00:09:53,813 --> 00:09:58,780
لاأعلم ماالذي حدث -
لدي لمحّة عن السبب -

131
00:10:00,146 --> 00:10:02,292
حسناً ، لننسى الحديث عن الملابس الملائمة للحدث

132
00:10:02,380 --> 00:10:06,976
" للحظة ولنتحدث عن " الملابس الملائمة للحدث


133
00:10:07,035 --> 00:10:09,196
ماذا عنها ؟ -
ماهي الخطّة ؟ أترتدين -

134
00:10:09,236 --> 00:10:10,823
ملابس داخلية أم سترفعين فستانكِ فوق رأسك

135
00:10:10,915 --> 00:10:16,184
وتقول :" هأ أنا لك " ؟ -
 ، لاأعلم ياأمي ، إنه فندق جميل -


136
00:10:16,219 --> 00:10:19,137
أعتقدت أنني سأرتدي أحد ألبستهم


137
00:10:19,172 --> 00:10:21,462
حقاً ؟ تجعلين الشابّ ينتظر لـ 3 أشهر ليفتح الهديّة

138
00:10:21,530 --> 00:10:24,697
وسوف تلتفين بثيابّ من نسيج ؟
سوف يشعر بأنه

139
00:10:24,707 --> 00:10:29,874
يقوم بعلاقة مع مِنشفّة -
حسنٌ ، هاكِ -

140
00:10:29,904 --> 00:10:36,917
هل أنتِ سعيدة ؟ -
أعذرّني لمحاولتي المساعدة -

141
00:10:37,709 --> 00:10:41,219
آسفة ، أنا فقط ... فزعّة قليلاً من هذه الرحلّة

142
00:10:41,254 --> 00:10:45,516
... عزيزتي ، أنصتي ، أن كان هذا فوق طاقتك ، تذكريّ

143
00:10:45,551 --> 00:10:48,829
، ليس الوقت متأخراً للتصلي به 
تلغي الأمر ، وتحطمّي قلبه و يموت وحيداً

144
00:10:52,241 --> 00:10:55,068
أنا أستمتع بحديثكِ ، ياأمي


145
00:10:55,070 --> 00:10:59,072
كنت على وشك أن أنسى
لدي لكِ شيء صغير

146
00:11:04,477 --> 00:11:08,819
مٌزيتّ برائحة الفراولة -
آسفة ، لقد نفذ منهم ذو نكهّة لحم الخنزيّر -

147
00:11:09,513 --> 00:11:12,448
شكراً -
لاتأكليه داخل السيارة -

148
00:11:15,547 --> 00:11:18,719
شكراً لاعتنائك بـ(روسكو) في فترة نهاية الأسبوع

149
00:11:18,975 --> 00:11:20,303
لامٌشكلّة سوف نحظى

150
00:11:20,325 --> 00:11:23,558
بالكثير من المرّح -
تعال إلى هنا ، أعطني عناقاً -

151
00:11:24,008 --> 00:11:26,246
كٌنّ ولداً مطيعاً -
سأفعل -

152
00:11:26,800 --> 00:11:31,051
إستمع لكلام والدّك ،إلا أن كانت ضد بصيرتّك الأفضل

153
00:11:31,963 --> 00:11:34,816
حسنٌ ،   - وأنا أيضاً أحبك -
أنا أحبك -

154
00:11:35,245 --> 00:11:38,318
إذهب وإنتظر في السيارة ، سوف أكون خلفك
شكراً لسماحّك لي

155
00:11:38,369 --> 00:11:42,201
بأن أقضي هذا الوقت معه -
سعيدة لفعل ذلك ، فقط لتطعمّه -

156
00:11:42,251 --> 00:11:43,995
الكثير من القذارة -
لن أفعل -

157
00:11:44,015 --> 00:11:45,757
لاأفلام مٌرعبّة -
بالطبع لا -

158
00:11:45,878 --> 00:11:48,042
لاأريده أن يحوّم حول أصدقائك -
فهمتّ -

159
00:11:48,591 --> 00:11:51,388
حسنٌ ، فلتحظى بالمرّح -
!كيف ؟ -

160
00:11:53,314 --> 00:11:56,521
أن حدث شيء لـ(روسكو) ، سوف أقوم بمطاردتّك وقتلّك

161
00:11:56,562 --> 00:11:58,688
" كان بإمكانكِ القول : " مع السلامة

162
00:12:00,374 --> 00:12:03,241
"مرحباً ، لابد أن تكون صاحب دعوة " بيغ سّور

163
00:12:03,255 --> 00:12:06,766
أجل ، أعتقد -
حسنٌ ، صافحّني -

164
00:12:07,164 --> 00:12:10,120
نحن رفاق نفّق -
" رفاق نفّق ؟ " -

165
00:12:10,422 --> 00:12:15,036
أجل ، أنا حبيب (كريستي) السابق
مايجعلنا ... رفاق نفّق

166
00:12:17,099 --> 00:12:20,822
لا ، فهمتّ ، في الحقيقة ، لسنا كذلك 

167
00:12:20,857 --> 00:12:24,228
 رفاق" فقط"
هي وأنا نأخذ الأمور بتأنــي

168
00:12:24,687 --> 00:12:30,091
مٌدهشّ ، حقاً ؟ 
لقد حصلت على ذلك في الليلة الأولى 

169
00:12:33,151 --> 00:12:38,252
حسنٌ ، من الرائع مقابلتّك -
وأنا كذلك -

170
00:12:38,294 --> 00:12:43,471
بيغ سّور) ... حينمّا يحدث ذلك ، سوف تحبّه)

171
00:12:43,923 --> 00:12:47,791
تٌحــ ــبــ ـــّ ــه

172
00:12:52,337 --> 00:12:55,912
<i>هلاً فتح أحدكم الباب ؟ -
! إنتظري -</i>

173
00:13:00,294 --> 00:13:02,521
مرحباً -
أنظر لنفسك -

174
00:13:02,523 --> 00:13:07,357
مثل الجرو 
تفضل بالدخول ، تفضل

175
00:13:09,673 --> 00:13:12,182
(أنا (بوني) ، والدّة (كريستي -
سرّني مقابلتٌكِ -

176
00:13:12,221 --> 00:13:14,037
(آدم هينشي) -
، أعلم ، (كريستي) ، أنه هنا -

177
00:13:14,078 --> 00:13:17,026
، أنه بديعّ
لاأستطيع أن أصدق أنه أنتظر

178
00:13:17,237 --> 00:13:19,785
لقد أوشكت على الانتهاء من حزمّ قيبتي سوف أكون حاضرة -
لاتتعجلّي -

179
00:13:19,879 --> 00:13:22,806
أنت تتحدث مع أمي ... صدقني لابد من العجلّة

180
00:13:23,227 --> 00:13:25,934
دعنّي أعرفك ببقية العائلة -
أجل -

181
00:13:25,868 --> 00:13:29,619
(هذه أبنّة (كريستي) ، (فيوليت -
فيوليت) ، أجل ، أخيراً) -

182
00:13:29,659 --> 00:13:32,113
لقد سمعت الكثير عنّكِ -
مرحباً -

183
00:13:32,584 --> 00:13:34,785
لاتأخذها كمسألة شخصية 
إنها ليست لطيفة جداً

184
00:13:35,831 --> 00:13:37,666
(وهذا حبيبّها ، (لوّك -
مرحباً -

185
00:13:37,694 --> 00:13:42,211
حظاً سعيداً في نهاية الأسبوع 
أن " أسحب /أقدم الدعمّ " لك

186
00:13:43,628 --> 00:13:48,797
لاتقف بقربه ، سوف يقوم بتخصيبك
إذن ، (آدم) ، رحلّة كبيرة ؟

187
00:13:49,355 --> 00:13:51,505
أجل
رفيق سكنّي في الجامعة سوف يتزوجّ

188
00:13:51,807 --> 00:13:55,845
ليس هذا ماأتحدثٌ عنه -
عمّا تتحدثين ؟ -

189
00:13:56,877 --> 00:13:58,492
أنت تعلم ماالذي أتحدث عنه

190
00:13:58,493 --> 00:14:02,011
لاأريد أن أتحدث فيمّا تريدين التحدث فيه

191
00:14:02,012 --> 00:14:07,102
سوف تٌخبرنّي هي بكل شي
حينمّا تعود على أي حال

192
00:14:07,103 --> 00:14:08,682
! كريستـي) ، ساعدّيني)

193
00:14:08,717 --> 00:14:11,050
مهمّا قالت ، أنا آسفة -
سرنّي مقابلتك -

194
00:14:11,067 --> 00:14:13,174
أستمر في المٌضيّ فقط -
حسناً -

195
00:14:13,544 --> 00:14:15,776
السيدّات أولاً

196
00:14:19,703 --> 00:14:24,148
هل أحضرتي بدلّة السباحة ؟ -
ماذا ؟  لا -

197
00:14:31,157 --> 00:14:33,960
تباً ، أنا متوتّر -
بسبب ماذا ؟ -

198
00:14:33,995 --> 00:14:36,774
حقاً ؟ ، أتريدين منّي أن أقولها ؟

199
00:14:36,828 --> 00:14:41,726
لا ، أنا متوتّرة فقط مثلك -
حسنٌ ، لقد أكتشفت -

200
00:14:41,761 --> 00:14:44,688
، بأنه تحدث عن مخاوفك 
سوف تزولّ قوتها

201
00:14:44,731 --> 00:14:46,836
أجل ، أكتشف ذلك ، أيضاً -
، طبعاً ، حسنٌ ، إذن -

202
00:14:46,938 --> 00:14:49,790
لندعّ فقط كل شيء على
الطاولّة ، أجل ؟ نحن ترىّ بعضنا 

203
00:14:49,864 --> 00:14:52,531
، البعض منذّ 3 أشهر و في وقتاً ما من هذه الليلة

204
00:14:52,532 --> 00:14:55,198
سوف نتطارح الغرامّ للمرةّ الأولى

205
00:14:55,199 --> 00:14:57,371
مٌذهلّ ! هذا ، لقد قٌلتهّ

206
00:14:58,151 --> 00:15:02,605
أشعر بالتحسّن ، ماذا عنّكِ ؟ -
أجل -

207
00:15:09,287 --> 00:15:13,208
زواجّ جميل ، صحيح ؟ ،  - أتعلمّين ، لقد تقابلوا -
أجل -

208
00:15:13,237 --> 00:15:15,523
موقعّ مواعدة -
لاتمزحّ -

209
00:15:15,878 --> 00:15:18,395
بلى ، في الموعدّ الأول ، لقد صعدوا للسريرّ مع

210
00:15:18,428 --> 00:15:21,489
مع بعضهم البعض ومنذّ ذلك وهمّ فوق بعضهم البعض

211
00:15:22,342 --> 00:15:25,452
هذا يشرّح لمّا أمسكّت بمؤخرتّه في المذّبح 

212
00:15:25,492 --> 00:15:30,614
صحيح -
إذن ، بمّ تشعر بأننا نفعله ؟ -

213
00:15:32,649 --> 00:15:36,698
حقاً ؟ ، أتريدين منّي أن أقولها ؟

214
00:15:42,134 --> 00:15:45,309
سوف أعود فوراً -
أجل -

215
00:15:51,429 --> 00:15:55,187
أصدقائي أستطلفٌكِ -
أنا أستلطفتهٌم ، كذلك -

216
00:15:55,229 --> 00:15:57,931
حقاً ؟
ماهو رأيكِ حيّال الفرقة ؟

217
00:15:58,987 --> 00:16:01,936
كان لابأس بهم 
أين تعلمّوا الرقصّ هكذا ؟

218
00:16:02,430 --> 00:16:04,913
صدّقِ أولا تصدّقِ ... مٌخيمّ الفتيّة للكشافّة 

219
00:16:04,948 --> 00:16:06,914
حقاً ؟ -
هذا صحيح ، أجل ، أحد قّادة الكشافّة -

220
00:16:06,984 --> 00:16:11,167
(أعتاد الرقّص في (برودواي
لقد علمّ الشبابّ كل شيء

221
00:16:11,202 --> 00:16:14,234
(الفالّس) ، (ألسالّسا) ، (التانغّو)



222
00:16:14,269 --> 00:16:16,516
بعض أولياء الأمور 
في الحقيقة قد تضايقّوا

223
00:16:16,806 --> 00:16:21,366
كان يؤدون فعل أي شيء

224
00:16:23,319 --> 00:16:26,579
كيف الأمور عنكِ هناك ؟

225
00:16:26,614 --> 00:16:28,939
على وشّك -
أتعلمّين -

226
00:16:29,035 --> 00:16:33,559
أعتقد ان القمّر سيكون مٌكتملاً الليلة 

227
00:16:35,793 --> 00:16:38,823
! (كريستي) -
مرحباً -

228
00:16:39,523 --> 00:16:41,825
ماالذي تفعلّينه ؟ 

229
00:16:41,860 --> 00:16:45,988
أنا أهربّ -
لمّ ؟ -

230
00:16:46,078 --> 00:16:52,954
أنا فقط لستٌ مستعدة لمطارحتك الغرام -
إدخلّي -

231
00:16:53,018 --> 00:16:57,801
هل فقدتِ عقلك ؟ -
ربمّا ، أجل -

232
00:16:57,832 --> 00:17:03,278
لمّ لم تقولين شيئا ما ؟ -
... أعتقدت أنه من الأسهل فقط -

233
00:17:03,337 --> 00:17:09,561
أن أزحف من خلال نافذة الحمّام ، أنزل للاسفل عبر أنبوب التصريف

234
00:17:09,601 --> 00:17:13,848
وأستقل حافلة للمنزل -
هل أعتقدتِ أن هذا أسهل ؟ -

235
00:17:13,889 --> 00:17:16,323
بربّك ، لاتجعلني أدافع عن ذلك 

236
00:17:16,324 --> 00:17:18,758
حسناً ، جيد 
أخبريني الحقيقة فقط 

237
00:17:18,812 --> 00:17:22,383
هل المشكلّة منّي ؟ هل لاتريدين فقط أن تكونّي معي ؟

238
00:17:22,407 --> 00:17:28,594
لا ، أنت رائع ، المشكلّة هي أنا ، أنا خائفة جداً فقط

239
00:17:28,629 --> 00:17:34,033
 كريستي) ، تعالّي هنا)
ليس هناك شيء يستدعّي الخوف منّه 

240
00:17:34,519 --> 00:17:37,569
بلىّ ، هناك -
سميّ 3 أشياء -

241
00:17:39,105 --> 00:17:43,049
الشيء الأول : ... أن ترأنّي عاريّة و هنالك زوجّ من

242
00:17:43,107 --> 00:17:47,198
... : الوشوّم التي تحتاج للشرحّ ، الشيء الثاني

243
00:17:47,470 --> 00:17:50,781
، هل يجبّ أن نبدأ ببساطّة 
الشابّ في الأعلى ، أم نذهبّ مباشرة

244
00:17:50,844 --> 00:17:54,962
... : لــ سيرّك (دو سولّي) ؟ ، الشيء الثالث
، الأصوات ، هل يجبّ أن تكون حقيقية

245
00:17:55,077 --> 00:17:58,152
أو يجبّ أن كونّ " أووه ، حبيبّي ، أووه ، حبيبّي " ؟
... : الشيء الرابع

246
00:17:58,183 --> 00:18:01,310
هذا جيدّ ، كٌنتّ أريد فقط ثلاثّ -
لا ، لا ، لا ، لا -

247
00:18:01,327 --> 00:18:04,888
لقد بدأت للتو 
أليكّ هذه جيدّة ... ماذا أن لم تستطع القيام بالواجب ؟

248
00:18:04,896 --> 00:18:07,546
من ينتهيّ به الأمر بالبكاء في الحمّام ، أنا أم أنت ؟

249
00:18:08,635 --> 00:18:10,748
على الأغلب أنا 

250
00:18:11,396 --> 00:18:15,447
أنا أخبرّك ، بأننا سنفشّل
مٌدهشّ -

251
00:18:16,358 --> 00:18:18,919
لقد خيبتٌ ظنّ بعض النسوّة في حياتي ، لكنّ هذه المرّة الأولى

252
00:18:18,994 --> 00:18:23,162
التي تحتوي على سيناريو الفشّل الحتمُي -
إسمعّني -

253
00:18:25,336 --> 00:18:27,729
السببّ الذي يجعلٌني لأطارحّك الغرام 

254
00:18:28,072 --> 00:18:32,991
... هو أنني مازلتّ أكتشّفٌ ذاتّي وحتى أفعل 

255
00:18:33,303 --> 00:18:40,654
لاأعقد أنني أستطيع أن أكونّ في علاة -
إذنّ ، ماذا يعني هذا ؟ -

256
00:18:42,898 --> 00:18:46,376
أنه يعنيّ أنّ نأخذ إستراحّة 

257
00:18:46,378 --> 00:18:52,240
إذنّ ، ماذا ، سوّف نكون ، أشبه بــ ، الاصدقاء -
أجل ، أصدقاء -

258
00:18:52,275 --> 00:18:59,031
ياربّاه ، كيف ينتهي الأمر دوماّ بأن أكونّ صديقاً مع الحسنّاوات ؟ 
لايٌصدقّ

259
00:19:00,755 --> 00:19:07,313
أنا آسفة -
لابأس -

260
00:19:09,088 --> 00:19:11,901
، حسناً ، ياصديق ، ماذا تقول 

261
00:19:11,903 --> 00:19:16,071
هل أنتِ جائعة ؟ أتريدين طلبّ خدمة الغرّف ؟


262
00:19:16,073 --> 00:19:22,560
لا ، في الحقيقة ، أنا لسّتٌ جائعة بتاتاً -
أجل ، حسنٌ ، أنا أتضّورٌ جوعاً -

263
00:19:22,595 --> 00:19:26,142
مرحباً ، هل يٌمكنّك أن توصلّني بخدمة الغُرّف ، رجاء ؟

264
00:19:26,405 --> 00:19:32,314
آدم) ، لاتستخدم الطعام لتٌغطّي على مشاعرّك)

265
00:19:32,703 --> 00:19:34,939
اصمٌتّي

266
00:19:48,438 --> 00:19:54,624
(أهلاً ، (كريستي -
مرحباً ، يالّها من مفاجأة

267
00:19:54,659 --> 00:19:58,233
نحتّاج لنتكلم -
أنحتّاج ذلك ؟ -

268
00:19:58,250 --> 00:20:03,340
نعم ، نحتّاج ، هل يمٌكنّني الدخول ؟ -
أجل ، بالطبع -

269
00:20:03,908 --> 00:20:07,013
أنا مخطئة ، أود أن أقيم علاقة وأنا أرتدي لباسّ الفندق

270
00:20:10,048 --> 00:20:14,754
" (أمي ، هذه " (كلاوديا
(زوجّة (غابّرييل

271
00:20:14,811 --> 00:20:20,768
حسنٌ 
أليس ، رائعاً مقابلتك

272
00:20:21,872 --> 00:20:26,141
مرحباً -
أنا أحمّي ظهرّكِ -

273
00:20:30,672 --> 00:20:35,808
إذنّ ... ماالأمر ؟
لقد واجهّت (غابّرييل) حول العلاقة غير الشرعية -

274
00:20:36,736 --> 00:20:42,474
حقاً ؟ ماذا قال ؟ -
لقد أنكرّها ، أنه يقول أنها -

275
00:20:42,536 --> 00:20:46,638
جميعاً من مخيلاتّي لأنني أواجه مشكلة الشٌربّ

276
00:20:46,718 --> 00:20:50,389
و ... هل صدقّتيه ؟

277
00:20:51,871 --> 00:20:56,237
أجل ، أنا في الة فوضّى -
! أجل ، أنت كذلك -

278
00:20:57,349 --> 00:20:59,858
أيمكنّكِ مساعدّتي ؟ -
! أجل ، يمكنُنٌي -

279
00:21:00,543 --> 00:21:03,587
إنتظري ، لمّا أنا ؟ -
غابّرييل) قال أنك مٌدمنّة كحول كبيرة) -

280
00:21:03,665 --> 00:21:07,454
وأنه قد دمّر حياتك -
! أنه مٌحقّ مجدداً -

281
00:21:08,070 --> 00:21:09,508
نفّسي عنّكِ ، ياقذّرة



282
00:21:09,600 --> 00:21:11,216
<i>! ياالله ! أجل</i>

283
00:21:11,310 --> 00:21:14,500
كنٌت أريد أن أضربها

284
00:21:15,622 --> 00:21:28,062
أتمنى أن تكون الترجمة أعجبتكم 
<i>Kamal Jama - ترجمـة : كمال جامع</i>

285
00:21:28,569 --> 00:21:38,343
<i>إلى اللقاء في أعمال أخرى</i>

