1
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
اتريد ان تقوم بلقائك مع السكيترز؟

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
اقترح عليك ان تتملق وبسرعة

3
00:00:06,800 --> 00:00:07,900
عمل رائع يا اولاد

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,400
يبدو انكم القيتم بنا

5
00:00:09,400 --> 00:00:12,400
في خضم انقلاب جيد من
الطراز العتيق

6
00:00:12,500 --> 00:00:13,800
صمتا بوب

7
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
لم الان ايها اللواء؟

8
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
ماذا كنت تنتظر؟

9
00:00:16,600 --> 00:00:18,900
كبش فداء؟
الجمهرة الثانية؟

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
كنت انتظر الدكتور مانشستر

11
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
لعله يعود لرشده

12
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
...وبكل تأن ساضيف

13
00:00:24,400 --> 00:00:26,700
كنت اعمل لما فيه خير
مواطنينا

14
00:00:26,800 --> 00:00:31,500
لقد صوت الناس لحكم مدني وليس
لمجلس عسكري

15
00:00:31,600 --> 00:00:33,600
لا تكن بهذه السذاجه ارثر

16
00:00:33,600 --> 00:00:37,500
في النهاية سيجدنا الفضائيون

17
00:00:37,500 --> 00:00:41,600
لانملك خيارا الا ان نهاجم الان

18
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
اانت معنا ام لا؟

19
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
ليس بهذه الطريقة

20
00:00:48,900 --> 00:00:50,000
اسف ياحضرة اللواء

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,700
ولكن رؤيتي للولايات المتحدة
الجديدة

22
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
لا تبدأ بانقلاب عسكري

23
00:00:53,700 --> 00:00:56,200
ساوافق على ان ارثر فقد النظرة الى
بعض الاهداف الاصلية

24
00:00:56,200 --> 00:00:59,600
ولكن ان تضعه في السجن؟
وتعلن الاحكام العرفية؟

25
00:00:59,700 --> 00:01:01,600
افعالك غير صائبة سيدي

26
00:01:01,700 --> 00:01:04,300
كنت اخمن طبقا لسمعتها

27
00:01:04,300 --> 00:01:07,000
ان الجمهرة الثانية ستكون متأهبة

28
00:01:07,100 --> 00:01:09,700
لفرصة الاخذ بعدوها

29
00:01:09,800 --> 00:01:12,900
اظن فرضياتي كانت خاطئة

30
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
اسجنوهم.. ضعوه في
الداخل

31
00:01:18,500 --> 00:01:20,800
فلتقيم التكافل توم

32
00:01:20,900 --> 00:01:23,100
ليس للامر اي علاقة بك
ارثر صدقني

33
00:01:25,100 --> 00:01:27,300
ذلك خرق امني في المحيط

34
00:01:27,300 --> 00:01:29,400
فلننطلق

35
00:01:36,200 --> 00:01:38,100
تحركوا تحركوا

36
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
تأهبوا لاطلاق النار

37
00:01:42,400 --> 00:01:43,500
استعدوا

38
00:01:46,400 --> 00:01:48,300
تمهل ايها اللواء.. هؤلاء هم
الثوار

39
00:01:48,300 --> 00:01:49,500
انى لك ان تكون متأكدا؟

40
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
ذو العين الحمراء.. انا
اعرفه

41
00:01:51,300 --> 00:01:54,200
قلت تأهبوا لاطلاق النار

42
00:01:54,300 --> 00:01:56,400
توقفوا

43
00:01:56,600 --> 00:01:58,700
نحن لسنا هنا لنؤذي احدا

44
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
بين؟

45
00:02:05,200 --> 00:02:06,300
أأنت بخير؟

46
00:02:06,300 --> 00:02:08,500
بين

47
00:02:08,500 --> 00:02:11,200
ايها اللواء أأمر رجالك بأن
يخفضوا اسلحتهم

48
00:02:41,400 --> 00:02:42,500
سيدي؟

49
00:02:54,700 --> 00:02:56,400
لاتطلقوا النار

50
00:02:56,400 --> 00:02:57,500
تراجعوا

51
00:03:00,900 --> 00:03:04,900
الفضاءات الهاوية
الحلقه بعنوان: اتحاد اكثر كمالا
م 2 ح 10

52
00:03:04,900 --> 00:03:08,900
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

53
00:03:08,900 --> 00:03:13,900
www.facebook.com/dr.marthad

54
00:03:14,000 --> 00:03:22,000
اسعد الله ايامكم و كل عام والجميع بالف خير
اتمنى ان يعود عليكم الشهر الكريم بالخير
ان شاء الله

55
00:03:27,200 --> 00:03:28,800
سنبدأ الان ان كان
لاباس بذلك

56
00:03:36,500 --> 00:03:38,600
من الجيد لقياك مجددا
بروفيسور

57
00:03:40,300 --> 00:03:43,100
انا اسف لكون لقائنا الاخير
انتهى بسوء

58
00:03:43,200 --> 00:03:47,100
لاملامة على احد عدا
عدونا المشترك

59
00:03:49,100 --> 00:03:51,400
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟

60
00:03:51,600 --> 00:03:54,200
السكيتر تتحدث من خلال البشر
ولا تسألني كيف

61
00:03:55,700 --> 00:03:59,600
مالذي.. مالذي اتى بكم الى هنا؟

62
00:03:59,600 --> 00:04:02,700
كابتن ويفر لا اظنك مدركا
للمكسب الذي حققته

63
00:04:02,700 --> 00:04:05,300
حينما قبضت على السيد
الاسبوع المنصرم

64
00:04:05,300 --> 00:04:08,500
لم نرد مكسبا كان همنا
ان ننجو فقط

65
00:04:08,500 --> 00:04:09,700
اتفهم ذلك

66
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
ذلك السيد بعينه على كل حال

67
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
يشرف على كل العمليات العسكرية

68
00:04:14,500 --> 00:04:16,600
في الجانب الشرقي من هذه القارة

69
00:04:16,700 --> 00:04:19,400
وانا على يقين بانكم لو
كنتم مدركين لقيمته

70
00:04:19,400 --> 00:04:21,700
لما تركتموه على قيد الحياة

71
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
انى لرأس سمكة واحد ان يكون
على هذا القدر من الاهمية

72
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
اعظم قوة لدى الاسياد

73
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
هي كذلك اشد نقاط ضعفهم

74
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
الاشبيني كما يدعون

75
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
لهم قدرات فكرية تفوق الخيال

76
00:04:31,500 --> 00:04:33,800
مايعني انهم لايحتاجون الى
الآت حسابية

77
00:04:33,800 --> 00:04:36,400
او اجهزة خزن معلومات
كالحواسيب

78
00:04:36,400 --> 00:04:37,800
ايحفظون كل شيء بادمغتهم؟

79
00:04:37,800 --> 00:04:39,200
كما تقول... نعم

80
00:04:39,300 --> 00:04:40,900
كل واحد منهم يسيطر
على جزء كبير

81
00:04:40,900 --> 00:04:42,900
من عمليات مابين الكواكب

82
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
ولكن لكونهم يتحدثون من خلال
العديد من الانواع المسخرة

83
00:04:45,600 --> 00:04:46,900
كما نحن

84
00:04:46,900 --> 00:04:49,300
يجب على مضطهدينا
اخفاء خططهم

85
00:04:49,500 --> 00:04:51,900
لا ارى كيف قد يهمنا كل هذا؟

86
00:04:51,900 --> 00:04:54,700
ايها اللواء لو كان ذلك
السيد قد قتل

87
00:04:54,700 --> 00:04:57,000
فان اعمال الفضائيين في هذا
الجزء من العالم

88
00:04:57,100 --> 00:05:01,700
كانت لتضحي في فوضى
عارمة

89
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
مازلت لم تجب

90
00:05:03,000 --> 00:05:05,500
ما اهمية هذه المعلومات الان؟

91
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
لقد تمكنا من الدخول من
خلال عملائنا

92
00:05:07,200 --> 00:05:08,700
الى تحركات الاشبيني

93
00:05:08,700 --> 00:05:10,000
نحن نعلم متى واين سيتواجد

94
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
والاكثر اهمية متى سيكون
مكشوفا

95
00:05:12,000 --> 00:05:13,800
اين

96
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
سلاح كبير يتم انشاؤه في الموازي
ال 35

97
00:05:16,600 --> 00:05:18,100
على بعد حوالي 500 ميل
من هنا

98
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
اي نوع من الاسلحة وما غرضه؟

99
00:05:19,900 --> 00:05:21,700
لم نقدر على الحصول على
هذه المعلومة

100
00:05:21,700 --> 00:05:23,500
بالاضافة الى انها ليس ذات
صلة بهدفنا

101
00:05:23,500 --> 00:05:26,100
ما نعلمه هو ان السيد
سيكون هناك

102
00:05:26,300 --> 00:05:28,900
ليتفحص تقدم العمل
بعد ثلاثة ايام

103
00:05:28,900 --> 00:05:31,300
اذا سنمشي داخلين ثم نقتل
ذلك الشيء.. بتلك البساطة؟

104
00:05:31,400 --> 00:05:34,000
بالتأكيد هنالك آليات دفاع
في المكان

105
00:05:34,000 --> 00:05:35,800
...على السطح ولكن

106
00:05:35,800 --> 00:05:38,100
ولكن الانفاق التحت ارضية
واخاديد حجر الكلس

107
00:05:38,200 --> 00:05:40,000
تؤدي مباشرة الى خارج

108
00:05:40,000 --> 00:05:42,700
القسم المطمور من الموقع

109
00:05:42,700 --> 00:05:44,900
ان كنتم تملكون كل هذه المعلومات
فلم قد تحتاجوننا؟

110
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
لايمكننا دخول المنطقه
دون ان نكتشف

111
00:05:47,000 --> 00:05:49,900
سيشعرون بوجودنا بسبب اللجام

112
00:05:49,900 --> 00:05:51,800
وكذلك نحن نفتقد للاسلحة

113
00:05:51,800 --> 00:05:54,100
اللازمة لاختراق المجمع
وقتل السيد

114
00:05:54,200 --> 00:05:58,100
هذا هو السبب الذي جعلنا
نظهر انفسنا

115
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
ونلتمس منكم المساعدة

116
00:06:01,100 --> 00:06:05,200
حسنا .. هذا قدر كبير من المعلومات
لاستيعابه

117
00:06:05,300 --> 00:06:08,600
سنحتاج بعض الوقت لنرتب الامور

118
00:06:08,600 --> 00:06:11,600
كما تشاء

119
00:06:11,600 --> 00:06:13,100
سننتظر خارج المدينه

120
00:06:13,100 --> 00:06:17,400
ولكن الوقت من ذهب ايها اللواء

121
00:06:17,400 --> 00:06:19,400
ففرصة سانحة كهذه

122
00:06:19,400 --> 00:06:21,200
نادرا ما تتكرر مرتين

123
00:06:22,300 --> 00:06:23,500
اوافقك الرأي

124
00:06:40,900 --> 00:06:42,500
اعليك الرحيل ايضا؟

125
00:06:42,700 --> 00:06:44,400
الا يمكنك البقاء ولو لليلة؟

126
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
سيحب اخوك ذلك

127
00:06:45,900 --> 00:06:47,400
لا اقدر

128
00:06:47,400 --> 00:06:49,000
اقلها ليس الان

129
00:06:51,600 --> 00:06:52,900
علي الذهاب

130
00:06:56,300 --> 00:06:58,300
ايها المحترمون انا لا
امانع اخباركم

131
00:06:58,300 --> 00:07:01,800
انني لم اسمع قدرا اكبر من هذا
الهراء في حياتي

132
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
سيدي اعرف كيف يبدو
عليه الامر

133
00:07:03,700 --> 00:07:05,900
ولكني مكرها اخذت أؤمن

134
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
بأن ثورة السكيترز حقيقه

135
00:07:08,000 --> 00:07:11,100
لست بمرسل قواتي لمطاردة
بجعه بريه

136
00:07:11,200 --> 00:07:14,500
مع وحش بعين حمراء مهما
بدا حقيقيا

137
00:07:14,500 --> 00:07:16,900
ايها اللواء لقد عرفت توم مايسون ودان
...ويفر لوقت طويل

138
00:07:16,900 --> 00:07:18,400
حسنا.. انتهى النقاش

139
00:07:18,400 --> 00:07:19,900
ايها الرقيب اعد هؤلاء الرجال
لزنزاناتهم

140
00:07:20,100 --> 00:07:21,700
وأمن المحيط الخارجي

141
00:07:21,700 --> 00:07:23,800
لو اقتربت هذه الاشياء اللعينه
لعشرة امتار

142
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
اقتلهم فور رؤيتهم

143
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
نعم سيدي

144
00:07:26,000 --> 00:07:27,300
لازال ابني في الخارج معهم

145
00:07:27,300 --> 00:07:29,800
ذلك مؤسف ولكن ليس مسؤوليتي

146
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة
لارض العدو" ايها اللواء؟

147
00:07:33,200 --> 00:07:34,900
انت خارج عن النظام ايها
البروفيسور

148
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
سيدي

149
00:07:37,200 --> 00:07:39,500
مالامر ايها الرائد لقد اخذ
صبري بالنفاذ

150
00:07:39,600 --> 00:07:40,900
انت محق سيدي

151
00:07:41,000 --> 00:07:43,900
من الجنون المجازفة بجيش
تشارلستون

152
00:07:43,900 --> 00:07:46,300
في مهمه خطرة جدا

153
00:07:46,400 --> 00:07:47,900
ولكنني اعرف وحدة قتالية

154
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
بامكانها ان تؤدي هذه
المهمة بنجاح

155
00:07:50,500 --> 00:07:52,200
وتلك هي الجمهرة الثانيه

156
00:07:52,300 --> 00:07:53,800
اسف ايها الرائد ويفر

157
00:07:53,900 --> 00:07:55,200
ولكنني لن اغامر حتى بوحدتك
البائسة

158
00:07:55,300 --> 00:07:56,800
انه انتحار

159
00:07:56,900 --> 00:07:59,100
كنا نعيش على شفا الموت
لوقت طويل

160
00:07:59,100 --> 00:08:00,500
ولا يشكل ذلك فرقا

161
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
بالاضافة الى اننا سنكون

162
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
سكنية في خاصرتك طالما
تواجدنا هنا

163
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
هل انا مخطيء توم؟

164
00:08:06,500 --> 00:08:08,700
بل محق تماما ايها الرائد.. حقيقة
ساجعل من ذلك مهمتي

165
00:08:12,500 --> 00:08:15,000
حسنا

166
00:08:15,100 --> 00:08:18,000
حشدوا جنودكم

167
00:08:18,100 --> 00:08:21,100
بامكانكم الاستطلاع مع اصدقائكم
السكيترز

168
00:08:21,200 --> 00:08:23,100
خارج المجمع

169
00:08:23,100 --> 00:08:25,200
انصرفوا

170
00:08:31,900 --> 00:08:35,600
الرقيب كليمنز.. لا اظنه يتوجب علي
اخبارك

171
00:08:35,800 --> 00:08:39,800
بان لدينا هدفا عرضيا هنا

172
00:08:39,800 --> 00:08:41,900
وهو ينتظر خارج المجمع
مباشرة

173
00:08:42,000 --> 00:08:43,900
تقصد السكيترز؟

174
00:08:43,900 --> 00:08:45,000
بالضبط

175
00:08:45,000 --> 00:08:47,800
جهز رجالك

176
00:08:47,800 --> 00:08:50,000
لا اريد اي وغد من السكيترز

177
00:08:50,000 --> 00:08:51,200
حيا بحلول الصباح

178
00:08:51,300 --> 00:08:52,400
نعم سيدي

179
00:09:06,600 --> 00:09:07,900
يا بين

180
00:09:28,300 --> 00:09:30,500
ماذا تفعل هنا هال؟

181
00:09:33,900 --> 00:09:35,600
الا يمكن للرجل رؤية اخاه؟

182
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
انت لاتنام بتلك الطريقه
اليس كذلك؟

183
00:09:59,400 --> 00:10:02,200
حاولت ذلك.. ولكن الدم انتقل الى
راسي وفقدت الوعي

184
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
اظنني لازلت بشرا بعد
كل ماحصل

185
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
انا لم اقصد ذلك

186
00:10:05,600 --> 00:10:07,500
انا امزح

187
00:10:07,500 --> 00:10:10,300
حقيقة لم اتيت الى هنا؟

188
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
في الحقيقة لكي اراك

189
00:10:13,800 --> 00:10:16,400
اعرف ان الامور ساءت قليلا بيننا

190
00:10:16,400 --> 00:10:17,900
...و.. حسنا

191
00:10:19,500 --> 00:10:21,900
فقط اردت ان اقول
انني اسف

192
00:10:21,900 --> 00:10:25,100
لنصيبي من المشكله انا
حقا اسف

193
00:10:27,100 --> 00:10:29,400
انا اسف كذلك

194
00:10:29,400 --> 00:10:32,400
لاشيء له معنى مما حدث في الآونه
الاخيرة اليس كذلك؟

195
00:10:33,700 --> 00:10:34,900
ذلك صحيح

196
00:10:36,000 --> 00:10:38,100
حتى الان

197
00:10:38,200 --> 00:10:40,000
حقا؟

198
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
وكيف ذلك؟

199
00:10:42,000 --> 00:10:44,900
اظنني وجدت المكان الذي
انتمي اليه

200
00:10:44,900 --> 00:10:47,100
اتقصد... مع السكيترز؟

201
00:10:47,200 --> 00:10:49,000
نعم

202
00:10:49,000 --> 00:10:51,100
"مكانك مع عائلتك ايها "البليد

203
00:10:51,300 --> 00:10:52,400
هال

204
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
لا حقا انصت الي

205
00:10:53,400 --> 00:10:55,000
ابانا يحتاجك

206
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
اقصد اننا جميعا نحتاجك

207
00:10:56,900 --> 00:10:59,200
حسنا؟ لقد استمتعت بوقتك
وحان الان وقت العوده للبيت

208
00:11:00,300 --> 00:11:02,800
العالم لايسير بتلك الطريقه
بعد الان

209
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
انت تعرف لم يمض الكثير
من الوقت

210
00:11:08,600 --> 00:11:11,200
كنا نقاتل جنبا الى جنب

211
00:11:11,300 --> 00:11:13,000
وشكلنا فريقا رائعا اتذكر؟

212
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
نعم

213
00:11:15,300 --> 00:11:17,000
...ولكن

214
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
انت باق

215
00:11:21,200 --> 00:11:22,700
معهم

216
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
نعم

217
00:11:30,300 --> 00:11:31,600
ياولد.. كم بامكانك ان
تكون محبِطا

218
00:11:31,600 --> 00:11:35,300
انا اخ اصغر... وهذا مانفعله

219
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
اظن ذلك

220
00:11:37,300 --> 00:11:40,000
...ولكن

221
00:11:40,100 --> 00:11:42,200
انت ممتاز في ذلك

222
00:11:52,500 --> 00:11:54,600
خذ حذرك.. واضح؟

223
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
انت ايضا

224
00:12:10,700 --> 00:12:13,800
حسنا كان هذا نعيما
قصير الامد

225
00:12:13,800 --> 00:12:17,500
بصدق انا سعيده لعودتنا الى
خطوط المواجهه

226
00:12:17,600 --> 00:12:19,300
لم اظن ابدا انني ساقولها

227
00:12:19,300 --> 00:12:21,400
...ولكن هنالك شيء ما حيال ال

228
00:12:22,500 --> 00:12:24,000
الاندفاع؟

229
00:12:24,100 --> 00:12:27,000
نعم اظن تلك هي الكلمه

230
00:12:27,200 --> 00:12:29,500
ربما اطلنا القتال

231
00:12:29,500 --> 00:12:31,100
ولا نعرف شيئا عداه

232
00:12:31,100 --> 00:12:33,400
...اعرف

233
00:12:33,400 --> 00:12:35,500
انا اسفه

234
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
أأنت بخير؟

235
00:12:45,700 --> 00:12:47,200
نعم انا بخير

236
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
انه ليس شيئا يذكر

237
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
ايعرف توم؟

238
00:12:57,900 --> 00:12:59,800
بانني حامل؟

239
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
لا

240
00:13:02,900 --> 00:13:05,000
ولن اخبره

241
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
حتى نعود من هذه المهمه

242
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
حسنا

243
00:13:16,700 --> 00:13:18,900
اقامه جبريه

244
00:13:20,200 --> 00:13:23,000
ايمكن ان يكون الامر
اكثر اذلالا

245
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
انا بنيت هذا المجتمع

246
00:13:25,000 --> 00:13:28,400
لاجل الرب.. انا دعوت بريسلر
لينضم الينا

247
00:13:28,400 --> 00:13:30,900
لقد تجاوز اللواء حدوده

248
00:13:30,900 --> 00:13:32,900
بلا شك

249
00:13:33,000 --> 00:13:35,100
ولكن عليك ان تتحمل بعض
المسؤوليه

250
00:13:35,200 --> 00:13:36,500
لما حدث هنا

251
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
اظن ذلك

252
00:13:41,000 --> 00:13:44,600
نعم نعم.. لقد اقترفت اخطاءً
في التقييم

253
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
واللواء ليس رجل شرير توم

254
00:13:46,600 --> 00:13:50,900
...مشكلته الوحيده انه يفكر ب

255
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
سلاحه
="يقصد بدل عقله"=

256
00:13:52,500 --> 00:13:55,700
ارثر لم اعهدك تستعمل
الاستعارات الكلاميه

257
00:13:55,700 --> 00:13:58,100
حسنا في هذه الحال هو ملائم
اليس كذلك؟

258
00:13:58,200 --> 00:13:59,800
بلا ريب

259
00:13:59,900 --> 00:14:02,600
حينما نظمنا العقيد بورتر انا
ودان ويفر سوية

260
00:14:02,600 --> 00:14:03,900
خلته كان مجنونا

261
00:14:04,000 --> 00:14:06,300
كنت نصف متوقعا ان
يقتلني وانا نائم

262
00:14:06,400 --> 00:14:09,300
ولكن بطريقه ما بصورة ما وجدنا
تسوية

263
00:14:09,300 --> 00:14:12,400
ولكن كلانا يعرف خطر
الحكم العسكري

264
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
ربما ولكنني قلت

265
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
نحن لانستطيع طمر رؤوسنا
في الرمال

266
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
ونتظاهر بان الفضائيين
ليسوا هنا

267
00:14:18,200 --> 00:14:21,700
...مما يعني انك ماض في

268
00:14:21,800 --> 00:14:23,000
تلك المهمه الانتحارية

269
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
نعم

270
00:14:27,000 --> 00:14:29,500
ابي.. مخيمنا.. تمت
مهاجمته

271
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
هذا ليس ذو العين الحمراء

272
00:14:40,000 --> 00:14:42,200
انا لا اراه اين هو؟

273
00:14:42,300 --> 00:14:44,800
هو وقلة اخرين هربوا

274
00:14:44,800 --> 00:14:47,600
أأنت متاكد انك لا تقدر على اعطائي
اي وصف للمهاجمين؟

275
00:14:47,700 --> 00:14:49,200
حتى اقل معلومه يمكن
ان تفيد

276
00:14:49,300 --> 00:14:51,900
لا فقد كان الظلام دامسا كل مارأيته
وميض فوهات البنادق

277
00:14:52,000 --> 00:14:53,800
اتوا من هناك

278
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
ركضنا في كل الاتجاهات ثم ضربني احدهم
على رأسي

279
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
تتكلم بصيغة الجمع؟

280
00:14:58,200 --> 00:14:59,900
تقصد السكيترز؟

281
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
والاطفال الاخرين المزال
لجامهم

282
00:15:03,100 --> 00:15:05,700
لاطبعات للاحذية.. اغلفة الرصاص
في كل مكان

283
00:15:05,700 --> 00:15:07,400
عيار 5.56 و 7.62

284
00:15:07,400 --> 00:15:10,600
تسعون بالمئة من الاسلحه في تشارلستون
هي من هذا العيار

285
00:15:10,700 --> 00:15:12,800
اتعرف لقد اتينا هنا وكلنا ثقة

286
00:15:12,800 --> 00:15:14,300
حسنا حسنا اهدأ
يابني

287
00:15:14,300 --> 00:15:15,800
يهدا.. لقد كاد
ان يقتل؟

288
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
انا اتفهم سبب انزعاجك
يا بروفيسور

289
00:15:17,300 --> 00:15:18,700
..لو كان ابني

290
00:15:18,800 --> 00:15:20,100
لم يكن ابنك

291
00:15:20,100 --> 00:15:23,300
لا فابني قتله سكيتر

292
00:15:25,300 --> 00:15:27,000
امام ناظري

293
00:15:27,100 --> 00:15:29,200
تقريبا كل من في تشارلستون

294
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
رأوا احبتهم يقتلون بواسطة
هذه المخلوقات

295
00:15:31,800 --> 00:15:34,300
فهل من العجب ان يندفع احدهم
بمشاعره؟

296
00:15:34,400 --> 00:15:37,100
انت لا تتسامح مع الهجوم
اليس كذلك ايها اللواء؟

297
00:15:37,200 --> 00:15:38,900
انا اقول ماحدث قد حدث

298
00:15:39,000 --> 00:15:41,300
نهاية القصه.. انتهت اللعبه

299
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
وانا الغي المهمه

300
00:15:44,600 --> 00:15:46,000
ليس بوسعك ذلك

301
00:15:46,000 --> 00:15:47,900
تلك هي اوامري

302
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
ابي؟

303
00:15:49,200 --> 00:15:51,100
علينا ان نمضي قدما في هذه
المهمه

304
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
الامر اكثر من مجرد ثوره
واسياد

305
00:15:54,900 --> 00:15:57,900
هذا السلاح سيمحو كل شيء لو
اكتمل

306
00:15:58,000 --> 00:16:00,300
ذو العين الحمراء لم يك
يعرف شيئا عن السلاح

307
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
لم يعرف ان كان بامكانه ان يثق
ببريسلر والاخرين

308
00:16:02,100 --> 00:16:03,300
...انا افهم.. انه فقط

309
00:16:03,400 --> 00:16:04,700
لدي الخطه.. الخارطه
في رأسي

310
00:16:04,700 --> 00:16:07,400
انا استطيع ادخالنا
الى هناك

311
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
ايها الرائد؟

312
00:16:11,100 --> 00:16:13,000
ندخل ونخرج قبل ردة
فعلهم

313
00:16:13,000 --> 00:16:16,400
سيكون الفريق اصغر بكثير
ولكن نعم

314
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
نعم وبشده

315
00:16:17,600 --> 00:16:19,500
حضرة اللواء

316
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
ما الامر؟

317
00:16:22,400 --> 00:16:24,600
سيدي مع فائق الاحترام

318
00:16:24,700 --> 00:16:27,600
الجمهره الثانيه ستكمل
المهمه

319
00:16:27,600 --> 00:16:28,700
لقد اعطيتك امرا لتوي

320
00:16:28,700 --> 00:16:30,500
افهم ذلك سيدي

321
00:16:30,500 --> 00:16:34,500
ولكننا سنفعلها مهما يكن.. ان
شئت ام ابيت

322
00:16:40,500 --> 00:16:43,600
حسنا انا اسمح لكم

323
00:16:45,400 --> 00:16:46,600
نعم سيدي

324
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
ها انت ذا

325
00:16:56,800 --> 00:17:00,100
عبئوا حقائبكم وجهزوا
اسلحتكم

326
00:17:02,200 --> 00:17:04,900
من الجيد رؤيتك بزي اعتيادي
ايها الرائد

327
00:17:04,900 --> 00:17:08,800
انت قلتها داي.. انها تحسن من مظهر
الرائد الصارم

328
00:17:08,900 --> 00:17:11,600
نعم الرائد يتأنق الان

329
00:17:11,700 --> 00:17:14,000
حسنا عبئوا التجهيزات

330
00:17:14,000 --> 00:17:17,900
والا فان هذا الحذاء
الانيق الصارم

331
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
سيبدأ بركل بعض المؤخرات

332
00:17:26,000 --> 00:17:27,900
مرحبا جين ماذا تفعلين؟

333
00:17:27,900 --> 00:17:30,200
وماذا يبدو اني افعل؟
انا اتجهز

334
00:17:32,200 --> 00:17:35,100
لا انت لست قادمة معنا

335
00:17:35,200 --> 00:17:38,000
اظنني استطيع ان اقاتل

336
00:17:38,100 --> 00:17:40,200
لاريب في ذلك

337
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
تحتاج مقاتلين.. تستطيع
ان تعتمد علي

338
00:17:42,300 --> 00:17:44,100
نعم بالطبع

339
00:17:44,200 --> 00:17:45,900
ولكن تلك ليست هي
الفكرة

340
00:17:46,000 --> 00:17:47,100
بل هي كذلك

341
00:17:49,400 --> 00:17:51,500
ان عليك ان تبقي هنا في
تشارلستون

342
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
تشارلستون؟

343
00:17:53,200 --> 00:17:55,900
لا ابي.. مكاني ان اقاتل
الى جانبك

344
00:17:56,000 --> 00:17:58,200
...عزيزتي

345
00:18:00,600 --> 00:18:05,500
الحقيقه هي

346
00:18:05,600 --> 00:18:08,200
انني لا احتمل فكرة فقدانك
مجددا

347
00:18:10,300 --> 00:18:11,400
حسنا.. انا كذلك

348
00:18:11,500 --> 00:18:13,300
على الاقل سنموت سوية

349
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
فذلك افضل من انتظار
عودتك للبيت

350
00:18:15,800 --> 00:18:18,600
حسنا... على احدهم ان ينجو
من هذه الحرب

351
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
وينهي ما بدأناه هنا

352
00:18:21,600 --> 00:18:23,300
اوتعلمين

353
00:18:23,300 --> 00:18:28,800
بعدما رأيتك تتصدين لمانشستر
في ذلك الاجتماع

354
00:18:28,900 --> 00:18:31,500
آمنت

355
00:18:31,500 --> 00:18:35,500
وعلمت انك الشخص
المنشود

356
00:18:40,600 --> 00:18:44,400
ولكن انا... انا لا اريدك ان تموت
ايها الدب الاب

357
00:18:44,400 --> 00:18:46,400
لاتقلقي بشأن ذلك يا صغيرة
الدب

358
00:18:46,600 --> 00:18:49,800
انت تعرفين ان اباك عنيد
جدا ليموت بسهولة

359
00:18:57,800 --> 00:19:00,300
لم اعلم ان بامكانك الرسم

360
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
ولا انا

361
00:19:01,700 --> 00:19:03,400
احدى فوائد اللجام الكثيرة

362
00:19:03,500 --> 00:19:04,600
لقد اثرت اعجابي

363
00:19:04,700 --> 00:19:06,700
ماذلك الشيء؟

364
00:19:06,800 --> 00:19:09,800
حسنا انه اختصاصي.. انا ادعوه
محطم الجدران

365
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
ماذا قلت؟

366
00:19:11,000 --> 00:19:12,800
يحدث فجوه في اي شيء
في اي مكان

367
00:19:12,800 --> 00:19:14,100
يبدو جيدا لي

368
00:19:14,100 --> 00:19:15,600
اخيرا بعد كل تلك الاشهر
من الهرب

369
00:19:15,700 --> 00:19:16,800
نحن ننقل المعركة عندهم

370
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
تك تك

371
00:19:17,800 --> 00:19:19,100
بوم بوم

372
00:19:20,300 --> 00:19:23,000
كان بامكاننا استخدام بعض تلك
الاشياء في ما مضى

373
00:19:23,000 --> 00:19:26,400
حسنا انها لدينا الان ذلك
كل مايهم

374
00:19:26,500 --> 00:19:28,400
سنراك في الجانب الاخر جيم

375
00:19:28,500 --> 00:19:29,700
فلترجع بهم سالمين

376
00:19:31,400 --> 00:19:33,700
هيا تحركوا هذه ليست
جولة تدريبيه

377
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
حقا ايها الرائد ظننتنا سنذهب
لرؤية الجراند كانيون

378
00:19:40,800 --> 00:19:43,200
يا اخي لدينا كرات مصفحة
تظهر هنا

379
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
بعد ان احدثت ثقبا في يدي

380
00:19:44,900 --> 00:19:47,200
انا اسف بشأن ذلك لايل انا
حقا اسف

381
00:19:47,300 --> 00:19:48,800
كان كليمنز سيقتلك

382
00:19:48,800 --> 00:19:51,600
مالذي حدث لزيك يا فتى
الجيش؟

383
00:19:51,700 --> 00:19:53,500
رميتها في المحرقة

384
00:19:53,500 --> 00:19:55,600
كان على ان افكر افضل قبل ارتدائها
في المقام الاول

385
00:19:55,600 --> 00:19:57,500
لم احب ما فعلتة بعقلي

386
00:19:59,400 --> 00:20:01,900
اذا اتريد ان نعود معا بوب؟

387
00:20:01,900 --> 00:20:03,800
فقد اصلحت بالي

388
00:20:03,900 --> 00:20:07,500
والان ماذا تظن انني سأفعل
بك تيكتر؟

389
00:20:07,500 --> 00:20:10,100
افترض ان الامر يعود لك

390
00:20:11,400 --> 00:20:13,000
في الحقيقه نعم

391
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
تول القيادة

392
00:20:17,900 --> 00:20:18,900
ابي

393
00:20:18,900 --> 00:20:20,700
مرحبا يا صاح

394
00:20:20,700 --> 00:20:22,800
اردت ان اتمنى لكم
صيدا موفقا

395
00:20:22,900 --> 00:20:24,000
شكرا لك

396
00:20:24,100 --> 00:20:26,900
ساعود خلال بضعة ايام

397
00:20:26,900 --> 00:20:28,100
اعرف

398
00:20:28,100 --> 00:20:29,500
ماذا ايضا؟

399
00:20:29,500 --> 00:20:32,000
...انه فقط

400
00:20:32,000 --> 00:20:34,600
حسنا اعتقد انني اثبت
نفسي كمقاتل جيد

401
00:20:34,600 --> 00:20:35,900
حقيقة انت الافضل

402
00:20:36,000 --> 00:20:37,500
اذا لم لا تصحبونني معكم؟

403
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
اليس الامر واضحا؟

404
00:20:41,600 --> 00:20:43,100
حسنا.. لا

405
00:20:43,100 --> 00:20:44,900
لورديس

406
00:20:45,000 --> 00:20:47,900
لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره
حيال جميل وكل شيء

407
00:20:48,000 --> 00:20:49,700
اردت ان اتاكد من ان هنالك
احد ما

408
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
بوسعه حمايتها

409
00:20:53,100 --> 00:20:54,300
علم ابي

410
00:20:57,800 --> 00:21:01,100
لايتوجب عليك القدوم معنا

411
00:21:01,200 --> 00:21:03,100
اتعني ان تترك المرأة الضعيفه
في المنزل

412
00:21:03,200 --> 00:21:05,300
ويذهب الرجال لقتال الفضائي
الكبير السيء؟

413
00:21:05,300 --> 00:21:06,800
ليس ذلك ما عنيته

414
00:21:06,900 --> 00:21:08,700
لقد رأيتك قرب الدماء توم
مايسون

415
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
تشعر بغثيان شديد

416
00:21:11,000 --> 00:21:13,300
لا اريد ان ينزف احد ولا اكون
هناك لاعالجه

417
00:21:18,600 --> 00:21:21,400
اعتني بنفسك واضح؟

418
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
لننطلق

419
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
لانريد ان نتاخر

420
00:21:24,000 --> 00:21:26,100
على موعدنا مع رأس
السمك النتن

421
00:21:48,500 --> 00:21:49,700
أأنت بخير؟

422
00:21:49,800 --> 00:21:51,300
نعم

423
00:21:51,400 --> 00:21:54,100
انا فقط لست على وفاق مع
الاماكن الضيقه

424
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
كان عليك اخباري

425
00:21:55,900 --> 00:21:58,300
كان بامكانك البقاء في العربات
مع لايل ولي المجنون

426
00:21:58,500 --> 00:22:01,300
لاتبدأ مجددا مفهوم؟

427
00:22:01,400 --> 00:22:03,500
انت محقه انا اسف

428
00:22:03,500 --> 00:22:04,700
عادات قديمه

429
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
لطيفه.. بطريقة متخلفه

430
00:22:08,600 --> 00:22:09,700
..لكن

431
00:22:09,700 --> 00:22:10,800
فهمت الفكرة

432
00:22:10,800 --> 00:22:12,500
يكفي ما قيل

433
00:22:17,500 --> 00:22:18,600
كنت افكر

434
00:22:18,100 --> 00:22:19,700
نعم؟

435
00:22:19,800 --> 00:22:21,500
ان هذا مكان جيد للحشرات

436
00:22:23,100 --> 00:22:25,000
شكرا لتلك المعلومة

437
00:22:30,400 --> 00:22:32,800
حقيقة

438
00:22:32,800 --> 00:22:35,100
ان لم نجد طريق الخروج من
هذه الجولة

439
00:22:36,500 --> 00:22:37,800
...فقط اردت القول

440
00:22:37,900 --> 00:22:39,200
لاتقولي شيئا

441
00:22:39,300 --> 00:22:41,800
سننجوا... دائما ما نقوم بذلك

442
00:22:41,900 --> 00:22:43,400
ولكن هال.. ماذا ان لم ننج؟

443
00:22:43,400 --> 00:22:45,100
سننجوا

444
00:22:55,500 --> 00:22:58,500
القاعة على الجانب الاخر
من الجدار

445
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
انه يطابق التصميم

446
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
هيا فلتركبوها

447
00:23:22,500 --> 00:23:23,700
...ابي

448
00:23:23,700 --> 00:23:26,300
انه هنا انا اشعر به

449
00:23:26,400 --> 00:23:28,300
حسنا

450
00:23:28,400 --> 00:23:30,100
سنواجه الوغد معا

451
00:23:30,100 --> 00:23:32,200
ونحرص على ان لا يغادر
الكوكب حيا

452
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
كيف التقدم ياشباب؟

453
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
بضع ثوان اخرى

454
00:23:41,400 --> 00:23:42,500
جيد

455
00:23:42,500 --> 00:23:43,600
فلتتشبثوا بمؤخراتكم

456
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
انفجار وشيك

457
00:23:45,300 --> 00:23:46,500
تراجعوا تراجعوا

458
00:24:05,900 --> 00:24:09,000
لابد ان الفضائيين قد
سمعوا ذلك

459
00:24:09,000 --> 00:24:10,700
اذا اين هم؟

460
00:24:10,800 --> 00:24:12,800
بامكانك ان تراهن على انهم في
طريقهم الى هنا

461
00:24:20,900 --> 00:24:22,800
من اين الطريق بين؟

462
00:24:22,900 --> 00:24:24,000
لست متأكدا

463
00:24:25,800 --> 00:24:27,900
انتوني ماجي اجلبوا السي 4

464
00:24:27,900 --> 00:24:29,700
نعم سيدي حسنا

465
00:24:29,800 --> 00:24:31,100
توم

466
00:24:31,100 --> 00:24:35,800
خذ بين وهال وماجي
وآن وداي من الميسرة

467
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
وبقيتكم ياتون معي من الميمنه

468
00:24:37,400 --> 00:24:39,100
سنبدأ بزرع تلك العبوات

469
00:24:39,100 --> 00:24:41,000
ونتلاقى مجددا في مدخل
الكهف

470
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
سنفجر هذا الشيء والسيد معه
الى الجحيم

471
00:25:01,300 --> 00:25:03,400
حسنا لنقم بالامر بسرعه

472
00:25:05,800 --> 00:25:07,400
هيا هيا

473
00:25:07,400 --> 00:25:09,200
اقسمها

474
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
انه موجه الى السماء

475
00:25:19,200 --> 00:25:20,700
اعرف

476
00:25:20,700 --> 00:25:23,400
لماذا؟ لقد قضوا على القوات الجويه
اساسا

477
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
انه ليس لاجل البشر

478
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
سكيترز

479
00:25:59,700 --> 00:26:01,700
بروفيسور مايسون

480
00:26:06,100 --> 00:26:08,800
يالها من مفاجأة غير سارة

481
00:26:21,000 --> 00:26:23,100
آن أأنت بخير؟

482
00:26:24,400 --> 00:26:26,500
نعم انا بخير

483
00:26:26,600 --> 00:26:28,100
اعتقد انه من الافضل
ان يقال

484
00:26:28,200 --> 00:26:29,900
ان د.غلاس لن تكون على
مايرام ابدا توم

485
00:26:30,000 --> 00:26:32,200
...لاتصغ لها ابي انها فقط تحاول

486
00:26:32,300 --> 00:26:33,700
هذا يكفي بين

487
00:26:37,200 --> 00:26:40,200
حاول سيدي ان يكون صبورا
جدا معكم توم

488
00:26:40,200 --> 00:26:42,400
ولكنه يجدكم مصدر ازعاج
مستمر

489
00:26:42,500 --> 00:26:45,000
سعيد لان اكون في الخدمه

490
00:26:45,000 --> 00:26:47,600
لابد واننا ارعبناه بشده
كذلك

491
00:26:47,700 --> 00:26:50,100
ماذا؟ ايخاف ان يرينا وجهه
القبيح؟

492
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
على النقيض

493
00:26:51,400 --> 00:26:53,300
انه هنا

494
00:26:56,300 --> 00:26:57,700
وينتابه الفضول

495
00:26:57,700 --> 00:27:00,300
حول كيفية ايجادكم لهذا المكان
ومعرفتكم بتواجدنا فيه

496
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
اراهن على انه يتسائل عن ذلك

497
00:27:02,400 --> 00:27:04,300
وانت اخبرنا

498
00:27:04,400 --> 00:27:05,900
بكل شيء

499
00:27:07,400 --> 00:27:09,700
ربما من الافضل ان تنهي الامر
وتقتليني

500
00:27:09,800 --> 00:27:11,500
لانني لن اخبرك شيئا
لعينا واحدا

501
00:27:11,500 --> 00:27:13,200
سوف تموت توم

502
00:27:14,400 --> 00:27:15,500
كما سيموت جميعكم

503
00:27:21,300 --> 00:27:24,000
اخشى ان سيدي سيصر
على ذلك

504
00:27:27,700 --> 00:27:30,500
ولكن بداية انا متاكدة انك
تذكر هذه

505
00:27:34,500 --> 00:27:37,700
ومقدار الالم الذي تسببه

506
00:27:44,100 --> 00:27:46,100
كارين توقفي

507
00:27:56,500 --> 00:27:59,000
كنت اتطلع لفعل هذا
منذ مده

508
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
ابتعدي عنه

509
00:28:08,600 --> 00:28:10,000
هال

510
00:28:15,100 --> 00:28:17,700
اخبرنا بكل ماتعرف

511
00:28:17,700 --> 00:28:19,700
اذهبي الى الجحيم

512
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
سنترك بالدكتورة غلاس
للنهاية كما اظن

513
00:28:29,100 --> 00:28:30,900
لاجل الاوقات الخالية

514
00:28:41,100 --> 00:28:43,200
اذلك افضل مالديك؟

515
00:28:52,400 --> 00:28:54,900
ايستمتع برؤيتك تعذبينا؟

516
00:28:55,000 --> 00:28:57,600
...انه لايهتم بكم قدرما تهتمون لامر

517
00:28:57,600 --> 00:29:00,300
بعوضه تئز بالقرب من وجوهكم

518
00:29:00,400 --> 00:29:03,400
انتم مجرد مزعجين بالنسبة له

519
00:29:03,500 --> 00:29:06,000
كنت ارجو ان اتجنب هذا

520
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
لا.. لاتلمسيني

521
00:29:30,400 --> 00:29:32,500
انها حامل توم

522
00:29:34,700 --> 00:29:37,500
حامل بطفلك

523
00:29:46,700 --> 00:29:48,300
لم تكن تعرف؟

524
00:29:57,500 --> 00:29:59,500
حسنا ساخبرك بكل ماتريدين
معرفته

525
00:29:59,500 --> 00:30:01,300
فقط ارجوك لاتفعلي ذلك

526
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
هال؟

527
00:30:07,500 --> 00:30:09,100
هال ستكون بخير

528
00:30:51,900 --> 00:30:53,900
لم ينته الامر توم

529
00:30:54,000 --> 00:30:55,900
لن تنتصر ابدا

530
00:30:55,900 --> 00:30:57,400
ابدا

531
00:31:11,400 --> 00:31:12,600
سنذهب للحصول على
مساعده

532
00:31:30,100 --> 00:31:32,600
انا افهم

533
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
استمر بالقتال

534
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
علينا الذهاب

535
00:32:10,200 --> 00:32:12,300
انتوني, بوب.. جهزوا العبوات
الناسفة

536
00:32:12,300 --> 00:32:14,000
البقية تحركوا الى الكهف

537
00:32:14,100 --> 00:32:15,900
سنفجر منضدة الشواء هذه

538
00:32:15,900 --> 00:32:18,000
تيكتر ساعدني بحمل
جثة داي

539
00:32:17,300 --> 00:32:18,500
نعم سيدي

540
00:32:18,500 --> 00:32:20,500
ساعدني بحمل هال.. انه
مصاب بشده

541
00:33:05,800 --> 00:33:07,900
انجزت المهمه سيدي

542
00:33:11,100 --> 00:33:13,900
حسنا.. اعطوا هؤلاء الناس
بعض الطعام

543
00:33:14,000 --> 00:33:16,900
في الحقيقه اعطوهم اي شيء
لعين يريدون

544
00:33:26,600 --> 00:33:28,200
عمل رائع دان

545
00:33:28,200 --> 00:33:30,600
لا استطيع اخبارك كم انا فخور
بالجمهرة الثانيه

546
00:33:34,600 --> 00:33:36,900
لم يك الامر رائعا ولكنه تم

547
00:33:36,900 --> 00:33:38,200
برغم خسارتنا لداي

548
00:33:40,300 --> 00:33:42,200
كان رجلا طيبا

549
00:34:01,100 --> 00:34:03,000
ابي, بين

550
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
اكان الامر رائعا؟

551
00:34:07,500 --> 00:34:09,600
تلك كلمه واحدة لوصفه

552
00:34:10,700 --> 00:34:13,100
...اذا استبقى معنا؟ اعني

553
00:34:14,100 --> 00:34:16,200
مات لدى بين عمل مهم
للقيام به

554
00:34:16,200 --> 00:34:18,400
بالطبع انا باق

555
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
في الحقيقه اظن ان علينا ان نلعب لعبة
جنونيه من المونوبولي

556
00:34:20,600 --> 00:34:22,200
ان كنت تظن ان بامكانك
التغلب علي

557
00:34:22,200 --> 00:34:24,400
بالطبع استطيع ايها السمكه
البليده

558
00:34:30,700 --> 00:34:32,700
اين هال؟

559
00:34:32,700 --> 00:34:34,700
انا لست واثقة تماما مما
حدث له

560
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
ربما لديه ارتجاج دماغي
بسيط

561
00:34:36,700 --> 00:34:39,600
ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه
ويتنفس بصورة تلقائية

562
00:34:39,700 --> 00:34:41,200
ماذا يعني ذلك؟

563
00:34:41,300 --> 00:34:42,600
لايعني شيئا حقيقة

564
00:34:42,700 --> 00:34:45,400
علينا فقط ان ننتظر ونرى
ماسيحدث

565
00:34:45,400 --> 00:34:46,700
وحاليا اظن ان من الافضل

566
00:34:46,800 --> 00:34:49,000
لو تركناه ليرتاح

567
00:34:51,300 --> 00:34:54,000
اعدكم بانني سارعاه

568
00:35:07,900 --> 00:35:09,600
اذا؟

569
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
...اذا

570
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
انت حامل؟

571
00:35:15,600 --> 00:35:18,300
...كنت ساخبرك ولكن

572
00:35:18,300 --> 00:35:21,800
ماهو شعورك حيال الامر؟

573
00:35:22,000 --> 00:35:24,300
لست متأكده

574
00:35:24,300 --> 00:35:26,200
وانت؟

575
00:35:27,500 --> 00:35:30,300
حينما افكر بالامر.. اشعر
بالسعادة

576
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
ماذا؟

577
00:35:38,200 --> 00:35:40,600
...لا اعرف انا فقط

578
00:35:40,600 --> 00:35:42,100
اتسائل هل من الانصاف

579
00:35:42,100 --> 00:35:44,600
ان نأتي بطفل الى
عالم كهذا

580
00:35:46,600 --> 00:35:50,200
ان كان هنالك مستقبل لنا

581
00:35:50,300 --> 00:35:52,800
لاي منا

582
00:35:52,900 --> 00:35:54,100
كيف لنا ان لا نفعل

583
00:37:31,800 --> 00:37:35,000
البطل الفاتح

584
00:37:35,300 --> 00:37:36,600
او الابن الثائر؟

585
00:37:36,700 --> 00:37:38,300
ابدا

586
00:37:38,400 --> 00:37:41,700
من الجيد عودتك سالما ككل

587
00:37:41,700 --> 00:37:44,000
انا اسف لما سمعته
عن ابنك

588
00:37:44,000 --> 00:37:45,300
نعم

589
00:37:45,400 --> 00:37:46,600
بامكاننا فقط ان نأمل

590
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
طبعا طبعا

591
00:37:48,300 --> 00:37:50,000
حسنا ساصلي لاجله

592
00:37:50,000 --> 00:37:52,100
وكل امكانيات هذا المكان
رهن امرك

593
00:37:52,200 --> 00:37:54,100
اقدر ذلك

594
00:37:54,200 --> 00:37:56,100
اترغب بشراب؟

595
00:37:56,200 --> 00:37:57,400
لا شكرا

596
00:37:59,300 --> 00:38:01,100
امتأكد؟

597
00:38:01,100 --> 00:38:02,700
سكوتش ساده

598
00:38:05,400 --> 00:38:07,800
سمعت ان بريسلر وافق على
اعادة الحكم المدني

599
00:38:07,900 --> 00:38:10,600
حسنا هنالك شروط لهذا
الاتفاق

600
00:38:10,800 --> 00:38:12,600
انه شرط

601
00:38:12,600 --> 00:38:16,600
انني لن اكون الرئيس
بعد الان

602
00:38:16,700 --> 00:38:17,800
انا افهم

603
00:38:17,800 --> 00:38:19,500
لاقول الحقيقه انا فرح لان
استجيب لذلك

604
00:38:19,500 --> 00:38:23,400
انها وظيفه تلائم شخصا
شابا اكثر

605
00:38:23,400 --> 00:38:25,800
شخص مثلك

606
00:38:27,600 --> 00:38:29,700
ارثر انا لا استطيع

607
00:38:31,700 --> 00:38:34,800
اشعر بالاطراء ولكن لا

608
00:38:34,900 --> 00:38:37,900
سابقى هنا طالما يحتاج
هال ليتعافى

609
00:38:37,900 --> 00:38:41,000
لكنني والرائد ويفر اتفقنا
مقدما

610
00:38:41,100 --> 00:38:43,400
على ان تشارلستون ليست المكان
الملائم للجمهرة الثانية

611
00:38:43,400 --> 00:38:45,400
ذلك ليس الجواب الذي كنت
ارغب به

612
00:38:45,400 --> 00:38:46,700
اعرف وانا اسف

613
00:38:46,800 --> 00:38:48,400
ولكن بعدما يرحل هؤلاء
الاوغاد ارثر

614
00:38:48,500 --> 00:38:51,600
اعدك بانني اول من سيخرج
مطرقة

615
00:38:51,700 --> 00:38:53,200
وابدأ بطرق سيفي

616
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
لاحوله الى افضل محراث
رأيته يوما

617
00:38:57,200 --> 00:39:00,700
ولكن حتى قدوم هذا اليوم

618
00:39:00,700 --> 00:39:02,500
سأواصل القتال

619
00:39:04,100 --> 00:39:07,800
ليس لانني اريد ذلك بل لان
علي ذلك

620
00:39:15,400 --> 00:39:17,500
كيف تلقى الخبر؟

621
00:39:17,500 --> 00:39:19,800
ليس بصورة جيده

622
00:39:19,800 --> 00:39:21,400
اذا؟

623
00:39:21,400 --> 00:39:23,500
وعليه اظن باننا كلما بكرنا بالخروج
كلما كان افضل

624
00:39:23,500 --> 00:39:24,900
نعم

625
00:39:30,900 --> 00:39:33,300
لقد اتينا من مسافة بعيدة
انا وانت

626
00:39:33,300 --> 00:39:34,500
نعم

627
00:39:36,600 --> 00:39:39,500
ولا اعلم ماينتظرنا
في الخارج

628
00:39:39,500 --> 00:39:42,900
انا والجمهرة الثانيه

629
00:39:42,900 --> 00:39:45,100
لا ولا انا اعلم

630
00:39:45,300 --> 00:39:47,400
ولكن مهما يكن

631
00:39:47,400 --> 00:39:50,600
انا افترض باننا سنواجهه
سوية كفريق

632
00:39:50,600 --> 00:39:52,200
كما تعلم

633
00:39:52,300 --> 00:39:54,300
...طبعا انا

634
00:40:01,000 --> 00:40:02,500
هزة ارضية؟

635
00:40:02,600 --> 00:40:04,700
لا ليست هزة ارضية

636
00:40:58,500 --> 00:41:00,400
ماهذه بحق الجحيم؟

637
00:41:00,900 --> 00:41:03,400
شيء لم نره من قبل ابدا

638
00:41:41,100 --> 00:41:46,100
نهاية الموسم الثاني
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم
القاكم في الموسم القادم ان شاء الله

639
00:41:46,100 --> 00:44:47,100
بامكانكم متابعة ترجمتي لمسلسل الانقلاب
revolution
والذي سيبدأ عرضه يوم 17\9
ان شاء الله.. ارجو لكم اوقاتا ممتعة

