1
00:00:12,983 --> 00:00:14,950
.لا زلتُ غير مرتاحاً بشأن هذا

2
00:00:14,952 --> 00:00:16,057
(ستيف(،

3
00:00:16,058 --> 00:00:18,058
كل من على هذه الجزيرة
.يعرفك وفريقك

4
00:00:18,060 --> 00:00:19,359
،لذا إن ظهرتم

5
00:00:19,361 --> 00:00:21,128
العميل سيخرج من الخلف

6
00:00:21,130 --> 00:00:23,130
،قبل أن تدخلوا المبنى حتى

7
00:00:23,132 --> 00:00:25,132
.لكنهم لا يعرفوني

8
00:00:25,134 --> 00:00:27,568
.ربما نعملها بموقعٍ مختلف -
.كلا، كلا، كلا -

9
00:00:27,570 --> 00:00:29,937
هذا الرجل لا يريد أن
،"يعلم أي أحد أنه بالـ"كازينو

10
00:00:29,939 --> 00:00:33,106
لذا هو المكان الوحيد الذي
.لن يرغب بوجود أمنٍ معه

11
00:00:33,108 --> 00:00:34,942
،لقد راقبته، أعرف كيف أدخل

12
00:00:34,944 --> 00:00:36,777
وأعرف كيف أخرج.
.ببساطة

13
00:00:36,779 --> 00:00:39,246
ماذا لو كُشِفتِ؟

14
00:00:39,248 --> 00:00:40,314
.سأرتجل

15
00:00:40,316 --> 00:00:41,882
أنتَ من أخبرتني

16
00:00:41,884 --> 00:00:43,483
بأن أعود للعمل، حسناً؟

17
00:00:43,485 --> 00:00:44,685
.وكنتَ محقاً

18
00:00:44,687 --> 00:00:47,154
.لذا ستتركني أفعل هذا

19
00:00:57,532 --> 00:00:59,099
ماذا، أتجعلني نائبة؟

20
00:00:59,101 --> 00:01:01,268
للتحسب فقط، حسناً؟

21
00:01:01,270 --> 00:01:02,436
.لا تقلق، ستكون الأمور بخير

22
00:01:02,438 --> 00:01:04,438
سأتمم هذه المهمة، حسناً؟

23
00:01:07,075 --> 00:01:09,576
.ستكون الأمور بخير

24
00:01:25,727 --> 00:01:27,227
.ستة، المُمَرِر يفوز

25
00:01:38,072 --> 00:01:40,040
المراهنة بالطاولة هذه

26
00:01:40,042 --> 00:01:41,942
لا ينفعك، صحيح؟

27
00:01:42,777 --> 00:01:45,746
ربما يمكنك أن تصبح
.محظوظاً بمكانٍ آخر

28
00:02:14,742 --> 00:02:17,310
ألم نلتقي من قبل، يا سيدتي؟

29
00:02:19,347 --> 00:02:20,781
ماذا تريدين؟

30
00:02:20,783 --> 00:02:23,116
ريكو ساتو)، أين هو؟)

31
00:03:27,281 --> 00:03:29,049
من أنتِ بحق الجحيم؟

32
00:03:29,051 --> 00:03:31,284
.قسم "فايف أو"

33
00:03:31,286 --> 00:03:34,421
الآن أين (ساتو) بحق الجحيم؟

34
00:03:35,021 --> 00:03:38,521
<b><font color=#00FFFF>"قسم "فايف أو" بـ"هاواي</font>
الموسم الرابع، الحلقة السابعة
<font color=#80FF00>عنوان الحلقة: التَعَمُق</font></b>

35
00:03:38,721 --> 00:03:43,721
<b>:تــرجــمــة
<font color=#FF0000>Mo7ammed Ebrahim - مُــحَــمَــد إبــرآهــيــم</font></b>

36
00:03:43,921 --> 00:03:46,921
<b><font color=#2291FF>BlackBerry Massenger (BBM):
PIN:75A22D16</font></b>

37
00:03:47,121 --> 00:03:50,121
<b><font color=#FF8409>Twitter:
@Mo7ammedEbrahim</font></b>

38
00:03:50,321 --> 00:03:53,321
<b><font color=#00FF00>Kik:
Mo7ammedEbrahim</font></b>

39
00:03:53,521 --> 00:03:56,521
<b><font color=#FFFF00>Instagram:
Mo7ammedEbrahim</font></b>

40
00:03:56,721 --> 00:04:00,721
<b><font color=#FF0080>:) مــشــآهــدة مــمــتــعــة</font></b>

41
00:04:41,121 --> 00:04:44,656
يا أخي، أهنالك أيُ
موجاتٍ جيدة؟

42
00:04:44,658 --> 00:04:47,059
.أرى إن كان هناك

43
00:04:47,061 --> 00:04:48,794
إن كنا محظوظين سنرى
.موجة

44
00:05:06,194 --> 00:05:09,894
<b><font color=#0080FF>"كيف حال الكعكِ المحلى؟"
(من: (ليلياني</font></b>

45
00:05:13,094 --> 00:05:17,094
<b><font color=#0080FF>"تعرفيني جيداً"
(من: (تشين</font></b>

46
00:05:18,294 --> 00:05:22,294
<b><font color=#0080FF>"أهذا أمرٌ جيد أم سيئ؟"
(من: (ليلياني</font></b>

47
00:05:22,494 --> 00:05:23,794
<b><font color=#0080FF>"أمرٌ جيد"
(من: (تشين</font></b>

48
00:05:23,797 --> 00:05:25,831
أتريدُ شيئاً آخر، أيها المحب؟

49
00:05:25,833 --> 00:05:29,235
ناني)، أكنتِ تقرأين من ورائي؟)

50
00:05:29,237 --> 00:05:30,402
.فقط الكلام الوسخ

51
00:05:30,404 --> 00:05:31,771
مزيدٌ من القهوة؟

52
00:05:31,773 --> 00:05:33,405
.فقط الحساب، رجاءً

53
00:05:33,407 --> 00:05:35,374
.لقد تم دفعه مسبقاً

54
00:05:35,376 --> 00:05:37,042
.من قبل السيد الذي عند المنضدة

55
00:05:40,580 --> 00:05:42,281
.شكراً، يا (ناني) -
.العفو -

56
00:05:50,557 --> 00:05:52,491
لِمَ هذه؟

57
00:05:52,493 --> 00:05:54,860
حسناً، أيها القائد (غروفر)، لنقل
أني شرطياً منذ زمنٍ طويل

58
00:05:54,862 --> 00:05:56,796
لأعرف أنه عندما يدفع
أحدٌ لوجبتك

59
00:05:56,798 --> 00:05:58,097
.هم في العادةِ يريدٌ شيئاً منك

60
00:05:58,099 --> 00:06:00,299
.بحقك

61
00:06:00,301 --> 00:06:01,500
أأنت متشائمٌ لهذه الدرجة؟

62
00:06:01,502 --> 00:06:03,836
من مكان نشئتي، الشرطة
.يعملون هذا لبعضهم البعض

63
00:06:03,838 --> 00:06:06,005
أيضاً، قلت أنه أقل
شيئٍ يمكنني فعله

64
00:06:06,007 --> 00:06:08,107
بعد أن صوبت بندقيةً لرأسك

65
00:06:08,109 --> 00:06:10,876
أجل، قضية الرهائن
.كانت صعبةً على الجميع

66
00:06:10,878 --> 00:06:12,077
أظن أنه من العدل قول

67
00:06:12,079 --> 00:06:13,846
.أنه كان هنالك أخطاء من الجهتين

68
00:06:13,848 --> 00:06:16,682
،حضرةَ الملازم

69
00:06:16,684 --> 00:06:19,985
أعلم بأن الحاكم يعطيكم
،حرية لتفعلون ما تريدون

70
00:06:19,987 --> 00:06:21,554
،لكن لأكون صادقاً

71
00:06:21,556 --> 00:06:24,323
ذلك التصرف الذي رأيته
،ذلك اليوم بالميدان

72
00:06:24,325 --> 00:06:26,659
كانت تلك طريقةً مؤكدة
لكي تعادي

73
00:06:26,661 --> 00:06:27,993
.أصدقائك بالشرطة

74
00:06:27,995 --> 00:06:29,728
،أعني

75
00:06:29,730 --> 00:06:31,397
أكره أن أراك بموقف

76
00:06:31,399 --> 00:06:34,800
.تتصل به للمساندة ولا يظهر أحد

77
00:06:34,802 --> 00:06:36,235
أعتقد أنه عليك أن تحظَ

78
00:06:36,237 --> 00:06:38,103
.(بهذه المحادثة مع (مكغاريت

79
00:06:38,105 --> 00:06:39,638
.لا أظن ذلك

80
00:06:39,640 --> 00:06:41,173
.(لن أحظَ بهذه المحادثة مع (مكغاريت

81
00:06:41,175 --> 00:06:42,474
.مكغاريت) ليس شرطياً حقيقياً)

82
00:06:42,476 --> 00:06:43,909
،لا يفكر كالشرطة

83
00:06:43,911 --> 00:06:45,177
.ولا يتصرف كالشرطة

84
00:06:45,179 --> 00:06:46,679
...أنت، بالجانب الآخر

85
00:06:46,681 --> 00:06:49,048
.بحثت عنك، أنتَ شرطيٌ ممتاز

86
00:06:49,050 --> 00:06:50,816
أستعدت شارتك بعد أن
.مررت بمشاكل صعبة

87
00:06:50,818 --> 00:06:53,152
.أعرف شعور هذا

88
00:06:53,987 --> 00:06:56,155
.أحظى بيومٍ جميل، حضرة القائد

89
00:07:03,898 --> 00:07:06,565
.أنا قادم، أنا قادم

90
00:07:06,567 --> 00:07:08,033
!قلت بأن قادم

91
00:07:08,233 --> 00:07:09,233
<b><font color=#FF00FF>#.مبروك، إنها فتاة#</font></b>

92
00:07:08,035 --> 00:07:09,468
.حسناً، حسناً

93
00:07:22,682 --> 00:07:24,917
...ماري)، ماذا)

94
00:07:24,919 --> 00:07:26,852
.كان يجب أن ترى وجهك

95
00:07:26,854 --> 00:07:28,454
مالذي تفعلينه هنا؟

96
00:07:28,456 --> 00:07:30,322
طفلةُ من هذه؟

97
00:07:30,324 --> 00:07:31,857
.طفلتي

98
00:07:31,859 --> 00:07:33,893
.كلا، ليست كذلك

99
00:07:33,895 --> 00:07:35,027
.إنها لي

100
00:07:35,029 --> 00:07:36,762
.تبنيتها -
مالذي تتحدثين عنه؟ -

101
00:07:36,764 --> 00:07:38,330
كيف أمكنها أن تصبح لكِ؟

102
00:07:38,332 --> 00:07:39,598
،كنت أطالب بها منذ قترة

103
00:07:39,600 --> 00:07:41,066
لكني أبقيت صورتها

104
00:07:41,068 --> 00:07:43,302
في حال أن أحدهم
.كان يريدها

105
00:07:43,304 --> 00:07:44,904
.لا أصدق هذا

106
00:07:44,906 --> 00:07:45,871
أليست لطيفة؟

107
00:07:45,873 --> 00:07:48,340
.أسميتها تيمناً بأبي

108
00:07:48,342 --> 00:07:50,609
أسميتِها (جُون)؟ -
.كلا، (جَون) -

109
00:07:50,611 --> 00:07:52,444
،ماري)، لا أريد أن أكون إنتقادياً)

110
00:07:52,446 --> 00:07:55,781
لكن لديكِ صعوبات بالإعتناء
.بنفسك

111
00:07:55,783 --> 00:07:57,149
كيف ستعتنين بالطفلة؟

112
00:07:57,151 --> 00:07:58,918
أظن بأني أعتنيت
برجلٍ ذا 90 عاماً

113
00:07:58,920 --> 00:08:00,119
.بإمتياز

114
00:08:00,121 --> 00:08:01,420
.لثلاثة أسابيع، ثم مات

115
00:08:01,422 --> 00:08:03,122
مات موتةً طبيعية، حسناً؟

116
00:08:03,124 --> 00:08:05,424
.حسناً

117
00:08:05,426 --> 00:08:07,159
.(عليكِ أن ترجعيها، يا (ماري

118
00:08:07,161 --> 00:08:08,694
ستيف)، لا يمكنني إرجاعها)

119
00:08:08,696 --> 00:08:10,863
."إنها ليست بـ"إكس بوكس -
.كلا، إنها ليس كذلك -

120
00:08:10,865 --> 00:08:12,264
،إنها طفلةٌ إنسانة، حسناً

121
00:08:12,266 --> 00:08:13,766
وهي مسؤولية

122
00:08:13,768 --> 00:08:15,567
.ستكون على عاتقكِ طوال حياتك

123
00:08:15,569 --> 00:08:17,503
أنت حقاً تقتل حماسي
.كأماً جديدة

124
00:08:17,505 --> 00:08:18,737
.شكراً

125
00:08:20,808 --> 00:08:22,341
.نعم؟، حسناً

126
00:08:22,343 --> 00:08:23,709
.أنا في الطريق

127
00:08:23,711 --> 00:08:25,477
،عليَّ الذهاب. حسناً، أصغِ

128
00:08:25,479 --> 00:08:28,280
.سنتحدث بشأن هذا عندما أعود

129
00:08:31,551 --> 00:08:33,752
.وداعاً

130
00:08:34,788 --> 00:08:37,289
،يا صاح، أصغِ لي
،من حيث ما أنظر للأمر

131
00:08:37,291 --> 00:08:39,458
.ماري) لم تتبنى الطفل، أنتَ فعلت)

132
00:08:39,460 --> 00:08:41,560
حسناً، لأنها مسألة وقت

133
00:08:41,562 --> 00:08:42,962
قبل المسكين الغير محظوظ

134
00:08:42,964 --> 00:08:44,830
سيحتاج لرضاعة بالصباح
،الباكر

135
00:08:44,832 --> 00:08:46,165
.وسوف ينظر لك

136
00:08:46,167 --> 00:08:47,933
كلا، لن يكون هنالك رضاعة، حسناً؟ -
كلا؟ -

137
00:08:47,935 --> 00:08:49,234
.لأنه سوف يعود للميتم

138
00:08:49,236 --> 00:08:51,370
سوف ترسله، لأين، للميتم؟

139
00:08:51,372 --> 00:08:53,405
مع زمرة من الأطفال الذي
لا يريد أحدٌ أن يتبناهم؟

140
00:08:53,407 --> 00:08:54,673
ماذا؟ -
.أجل، كلا، ليست بفكرةً سديدة -

141
00:08:54,675 --> 00:08:55,941
أعني، أنها فكرةٌ أفضل

142
00:08:55,943 --> 00:08:57,142
. أن تتركه مع أختك

143
00:08:57,144 --> 00:08:58,410
أنتظر، ظننت بأنك لا توافق؟

144
00:08:58,412 --> 00:08:59,511
.لا أوافق

145
00:08:59,513 --> 00:09:01,347
حسناً، بأيِّ جانبٍ أنتَ؟

146
00:09:01,349 --> 00:09:03,282
أنا على جانب أن الطفل
.له فرصة بأن يكون محبوباً

147
00:09:03,284 --> 00:09:04,850
(إن كنت تظن أن (ماري
،قادرةٌ على هذا

148
00:09:04,852 --> 00:09:06,585
إذاً أنا موافق، حسناً؟

149
00:09:06,587 --> 00:09:09,455
يا سادة، ما لدينا هنا
.هو ضحيةٌ ذكر

150
00:09:09,457 --> 00:09:11,290
المسعفين يظنون أنه

151
00:09:11,292 --> 00:09:13,659
.مات من قبل طعناتٍ متعددة

152
00:09:13,661 --> 00:09:15,160
على الأرجح أنه هوجم

153
00:09:15,162 --> 00:09:16,295
.بالماء

154
00:09:16,297 --> 00:09:18,530
ربما بضعةٌ من الشبان أصبحوا
عدائيين

155
00:09:18,532 --> 00:09:20,766
،بسبب تكسر الأمواج
.ثم خرج الأمر عن السيطرة

156
00:09:20,768 --> 00:09:21,867
،نظريةٌ معقولة

157
00:09:21,869 --> 00:09:23,435
.لكن على الأرجح خاطئة

158
00:09:23,437 --> 00:09:24,770
يديّ الضحية

159
00:09:24,772 --> 00:09:26,772
لا يوجد بهم جروح
،دفاعية

160
00:09:26,774 --> 00:09:29,041
ويُتَوَقَع أن الهجوم
كان مباغتاً

161
00:09:29,043 --> 00:09:30,209
.وغير متوقع

162
00:09:30,211 --> 00:09:32,111
حسناً، هل لدينا هوية عنه؟

163
00:09:32,113 --> 00:09:33,445
.كنت على وشك أن أعمل هذا

164
00:09:33,447 --> 00:09:36,181
تحدثت لتوي للمنقذين
.الذين يحرسون هذه المنطقة

165
00:09:36,183 --> 00:09:37,583
،قال بأن ضحيتنا منتظم

166
00:09:37,585 --> 00:09:39,985
،يأتي كل اثنين بالتاسعةِ صباحاً
.إن كان هنا أمواج أم لا

167
00:09:39,987 --> 00:09:41,687
،حسناً، لذا حظوره متوقع

168
00:09:41,689 --> 00:09:43,088
،طُعِنَ بقوة وعن قرب

169
00:09:43,090 --> 00:09:44,923
.ولا توجد جروح للدفاع عن النفس

170
00:09:44,925 --> 00:09:46,158
ضحيتنا من الممكن أنه هوجم

171
00:09:46,160 --> 00:09:47,393
.بواسطة أحدٍ يعرفه

172
00:09:47,395 --> 00:09:49,561
ضحيتنا قد عُرِفَ

173
00:09:49,563 --> 00:09:51,330
.(كـ(براين كاربنتر

174
00:09:53,967 --> 00:09:56,535
،تهمٌ بالإعتداء، المتاجرة بالمخدرات

175
00:09:56,537 --> 00:09:59,538
سرقات كبرى، الرجل كان
.يدخل ويخرج من المشاكل لسنوات

176
00:09:59,540 --> 00:10:01,640
.يبدوا أن مشاكله تبعته للبحر

177
00:10:02,809 --> 00:10:05,978
.يوجد علامات إقتحام

178
00:10:05,980 --> 00:10:08,147
.المكان قد نُبِش

179
00:10:15,655 --> 00:10:16,855
.آمن

180
00:10:18,024 --> 00:10:20,359
.أتسائل إن وجدوا ما يبحثونَ عنه

181
00:10:32,839 --> 00:10:34,773
ما هذا؟

182
00:10:34,775 --> 00:10:37,910
.شيئٌ تحت الصراف

183
00:10:47,320 --> 00:10:49,421
.قد يكون هذا ما يبحثون عنه

184
00:10:49,423 --> 00:10:52,758
.هنالك شيئٌ آخر بالداخل

185
00:10:59,199 --> 00:11:00,732
.يا إلهي -
تشين)، مالأمر؟) -

186
00:11:00,734 --> 00:11:05,204
.ضحيتنا لم يكن (براين كاربنتر)

187
00:11:16,015 --> 00:11:18,550
.أسمهُ (مات هتشنز)

188
00:11:18,552 --> 00:11:21,520
كان متدرباً في أكاديمية الشرطة
عندما كنتُ أدرب

189
00:11:21,522 --> 00:11:24,423
صفاً على تنفيذ مذكرات
.التفتيش قبل بضعة سنوات

190
00:11:24,425 --> 00:11:26,391
،عادةً، لا أتذكر الطلاب

191
00:11:26,393 --> 00:11:29,294
لكن (مات) سأل الكثير من
.الأسئلة الذكية

192
00:11:29,296 --> 00:11:33,065
ذات يوم، تبعني بعد الصف

193
00:11:33,067 --> 00:11:35,467
وسألني عن كيفية
.العمل حقاً

194
00:11:35,469 --> 00:11:37,402
الفتى كان يريد عمل
،تغييرٍ حقيقي

195
00:11:37,404 --> 00:11:39,671
لكن لم يكن متأكداً
من كونه أمراً مستحيلاً

196
00:11:39,673 --> 00:11:41,874
،كَبِرَ بحيٍ صعب

197
00:11:41,876 --> 00:11:43,809
.المتاجرة بالمخدرات، عصابات

198
00:11:43,811 --> 00:11:46,311
،عندما سألته
"لِمَ تريد أن تكون شرطياً؟"

199
00:11:46,313 --> 00:11:49,548
قال بأن هذا هو الشيئ
،الوحيد الذي يعرفه

200
00:11:49,550 --> 00:11:52,885
وأنه سينتهي بكونه شرطياً
.أو مجرماً

201
00:11:52,887 --> 00:11:55,954
.راد أخذ المسار الصحيح

202
00:11:55,956 --> 00:11:58,123
.لذا فأصبح شرطياً

203
00:11:58,125 --> 00:12:00,659
.مات) لم يملك شارته قط)

204
00:12:00,661 --> 00:12:02,394
."لقد كشف لإمتلاكه الـ"هيروين

205
00:12:02,396 --> 00:12:03,962
.وقد طرد من الأكاديمية

206
00:12:03,964 --> 00:12:05,898
.كنت خائب الظن به

207
00:12:05,900 --> 00:12:08,300
،العميل الخاص (بلايك كندي)
."من الـ"أي تي أف

208
00:12:08,302 --> 00:12:10,669
حصلت على مهاتفةً لتوي؟

209
00:12:12,939 --> 00:12:14,773
ماذا حدث لفتاي؟

210
00:12:15,542 --> 00:12:17,209
عذراً. فتاك؟

211
00:12:17,211 --> 00:12:21,580
مات هتشنز) كان يعمل تحت)
."غطاء طويل لعملية لصالح الـ"أي تي أف

212
00:12:21,582 --> 00:12:22,648
.كنت رئيسه

213
00:12:22,650 --> 00:12:25,551
.إذاً لم يطرد من الأكاديمية قط

214
00:12:25,553 --> 00:12:28,320
.طرد؟ كلا
.كان هذا جزءً من غطائه

215
00:12:28,322 --> 00:12:29,421
عن ماذا كانت العملية؟

216
00:12:29,423 --> 00:12:31,123
قد سربناه لعصابة
.تتاجر بالأسلحة

217
00:12:31,125 --> 00:12:34,126
"عصابة لها علاقة بـ"آسيا
.وأرضنا

218
00:12:34,128 --> 00:12:36,228
عمل (مات) كان ليتعرف
على العصابة

219
00:12:36,230 --> 00:12:38,096
،ويسجل الصفقات
وكنا على وشك

220
00:12:38,098 --> 00:12:40,232
.أن نقضيَّ عليهم

221
00:12:40,234 --> 00:12:43,170
بضعة أسابيع ولكان
.مات) قضى على المجرمين)

222
00:12:43,171 --> 00:12:46,105
إن كنتم يا رفاق بهذا
...القرب فعلينا إفتراض شيئ واحد

223
00:12:46,106 --> 00:12:49,141
.غطاء (مات) قد كُشِف

224
00:13:02,769 --> 00:13:04,303
كيف؟

225
00:13:04,305 --> 00:13:06,405
.لقد هوجم هذا الصباح

226
00:13:06,407 --> 00:13:09,275
.نظن بأنه هوجم عن عمد

227
00:13:10,344 --> 00:13:11,677
أين؟

228
00:13:11,679 --> 00:13:13,446
."شاطئ "بايبي ماكابو

229
00:13:16,250 --> 00:13:18,251
.كنا هناك اليوم

230
00:13:18,253 --> 00:13:21,621
شاهدٌ قال لنا بأنه
.كان يركمج هناك كل اثنين

231
00:13:22,856 --> 00:13:25,825
أنا وأبني نذهب هناك
.كل اثنين

232
00:13:28,061 --> 00:13:30,196
،لم يستطع كشف غطائه

233
00:13:30,198 --> 00:13:33,599
لكني متأكد من أن هذه
.هي طريقته ليحميكم

234
00:13:33,601 --> 00:13:36,936
أتعلم من فعل هذا؟

235
00:13:36,938 --> 00:13:39,038
نظن بأنه يتضمن

236
00:13:39,040 --> 00:13:41,374
.غطائه الذي كلف به

237
00:13:43,877 --> 00:13:47,680
هؤلاء الذي كان
.يتحرى بهم، قد كرههم

238
00:13:47,682 --> 00:13:49,582
كم مرة عادةً تتحدثان؟

239
00:13:49,584 --> 00:13:50,716
.كل بضعة أسابيع

240
00:13:50,718 --> 00:13:53,252
.مراسلة، أو مهاتفة سريعة

241
00:13:53,254 --> 00:13:54,820
.دائماً من رقمٍ مختلف

242
00:13:54,822 --> 00:13:56,622
،لكن آخر مرة

243
00:13:56,624 --> 00:13:58,524
...نبرته كانت مختلفة

244
00:13:58,526 --> 00:14:00,259
كيف هذا؟

245
00:14:00,261 --> 00:14:01,527
.لا أعلم

246
00:14:01,529 --> 00:14:04,363
.بدى سعيداً

247
00:14:07,334 --> 00:14:08,534
لذا كنت أظن

248
00:14:08,536 --> 00:14:12,338
...أنه كله سينتهي

249
00:14:13,807 --> 00:14:16,709
.وسيكون بالمنزل قريباً

250
00:14:16,711 --> 00:14:21,047
زوجي ضحى بكل شيئٍ
.لهذا العمل

251
00:14:21,049 --> 00:14:24,850
حضرة الملازم، عليكم أن
.تجدوا اللعناء الذين فعلوا هذا

252
00:14:26,320 --> 00:14:29,322
هذا هو الشخص الذي
.(نحن نتعقبه، يدعى (جي سي ديكر

253
00:14:29,324 --> 00:14:31,657
"أمضى شبابه في الـ"الساحل الشرقي
يصنع أسماً

254
00:14:31,659 --> 00:14:32,892
.لنفسه بتجارة المخدرات

255
00:14:32,894 --> 00:14:35,528
الآن، قبل 10 سنوات، نقل
عملياته للبلدة

256
00:14:35,530 --> 00:14:37,396
،وجدد عملائه

257
00:14:37,398 --> 00:14:40,099
.وركز على التجارة بالأسلحة

258
00:14:40,101 --> 00:14:42,668
الرجال الذي تحته كانوا
.معه منذ البداية

259
00:14:42,670 --> 00:14:44,337
.والآخرين جندوا مع مضيِّ الأيام

260
00:14:44,339 --> 00:14:47,039
يبدوا أن (مات) عَمِلَ ليستحق
.بأن يكون آمراً

261
00:14:47,041 --> 00:14:48,641
.كما قلت: كانت هذه موهبة (مات)

262
00:14:48,643 --> 00:14:50,243
،كان قادراً على تدبر الأمور

263
00:14:50,245 --> 00:14:51,777
.وهذا ما جعله يستحق الإحترام

264
00:14:51,779 --> 00:14:52,979
،وعندما أتى الوقت

265
00:14:52,981 --> 00:14:54,513
لم يكن خائفاً من إستخدام
.القوة

266
00:14:54,515 --> 00:14:57,049
،عندما أرسلته أو مرة
.لم نكن نعلم ما نتوقعه

267
00:14:57,051 --> 00:14:59,752
ظننا أنها عملية لمدة
.6أشهر بالكثير

268
00:14:59,754 --> 00:15:01,254
،لكن معلومات (مات) كانت جيدة

269
00:15:01,256 --> 00:15:04,090
ثم علمنا أننا نجلس على
.قضيةٍ كبيرة

270
00:15:04,092 --> 00:15:05,157
،صحيح، بما أن (مات) ذهب

271
00:15:05,159 --> 00:15:07,093
.وكذلك تغييرات إقصائهم

272
00:15:07,095 --> 00:15:08,961
.لهذا أحب (ديكر) لهذا

273
00:15:08,963 --> 00:15:10,574
.الدافع، والمعنى، والفرصة

274
00:15:10,575 --> 00:15:13,476
ماذا بشأن هؤلاء؟
ماذا حدث لهم؟

275
00:15:13,478 --> 00:15:14,777
.قُتِلوا بالميدان

276
00:15:14,779 --> 00:15:17,580
كدقة عمليات (ديكر)، كانت
.لديه مشاكل

277
00:15:17,582 --> 00:15:20,350
في الأشهر الماضية، هؤلاء
القذرون كانوا يُسرَقون

278
00:15:20,352 --> 00:15:23,286
من قبل فريق من ثلاثةِ
.رجال لم نتعرف عليهم بعد

279
00:15:23,288 --> 00:15:25,555
كيف تمت هذه السرقات؟

280
00:15:25,557 --> 00:15:27,624
لم تكن سرقات منحطة
.من قبل أنسٍ بالشوارع

281
00:15:27,626 --> 00:15:29,192
.أعني، كانت مدبرة وسريعة

282
00:15:29,194 --> 00:15:30,994
.تسليم أموال، كانوا هناك

283
00:15:30,996 --> 00:15:32,829
.أسلحةٌ بالمستودعات، كانوا هناك

284
00:15:32,831 --> 00:15:35,765
حسناً، ربما (ديكر) ظن
.بأن (مات) يبيعه

285
00:15:35,767 --> 00:15:38,401
يعطي معلومات للرجال الذين
.كانوا يسرقون فتيانه

286
00:15:38,403 --> 00:15:40,169
أو ربما (ديكر) عَلِمَ بأن
.مات) شرطي)

287
00:15:40,171 --> 00:15:41,938
أعني، في كلتا الحالتين، (ديكر) على

288
00:15:41,940 --> 00:15:44,774
الأقل كان له دافعين
.لقتل الفتى

289
00:15:44,776 --> 00:15:46,809
.سنحتاج لكل شيئٍ بشأنِ هذه القضية -
.أجل -

290
00:15:46,811 --> 00:15:48,378
ليندا)، أيمكنك القدوم)

291
00:15:48,380 --> 00:15:49,879
إلى هنا للحظات؟

292
00:15:51,148 --> 00:15:53,549
،(ليندا دايفس)، هذا (ستيف مكغاريت)
.والمحقق (داني ويليامز)

293
00:15:53,551 --> 00:15:54,918
.مرحباً -
.مرحباً -
.مرحباً -

294
00:15:54,920 --> 00:15:56,085
."إنهم من قسم "فايف أو

295
00:15:56,087 --> 00:15:58,421
الآن (ليندا) تكتب كل
.تقارير مات

296
00:15:58,423 --> 00:16:00,390
.ستعطيكم كل شيئٍ تحتاجونه

297
00:16:00,392 --> 00:16:03,059
.بالطبع. من هنا

298
00:16:05,696 --> 00:16:06,796
.هذا كل شيئ

299
00:16:06,798 --> 00:16:09,098
سيدة (دايفس)، أتمانعين
إن سألناكِ

300
00:16:09,100 --> 00:16:10,900
كيف عرفتي مات؟

301
00:16:10,902 --> 00:16:12,902
.في الواقع لم نتقابل

302
00:16:12,904 --> 00:16:15,405
أستمعت لصوته في الأربع
.سنوات الماضية

303
00:16:15,407 --> 00:16:17,774
.كتبت كل تقاريره

304
00:16:17,776 --> 00:16:19,943
لذا يمكنني معرفة عندما يكون

305
00:16:19,945 --> 00:16:22,278
حاظياً بأسبوعٍ جيد
.أو أسبوعٍ سيئ

306
00:16:22,280 --> 00:16:24,647
كيف بدى في آخر تقاريره؟

307
00:16:24,649 --> 00:16:26,149
أيُ شيئٍ غير اعتيادي؟

308
00:16:26,151 --> 00:16:27,884
هل ذكر أي تهديدات؟

309
00:16:27,886 --> 00:16:31,020
إن كنت تسأل عن كشف
:غطائه، يمكنني أن اخبرك هذا

310
00:16:31,022 --> 00:16:33,790
،طالما أنت هناك لمدة طويلة

311
00:16:33,792 --> 00:16:35,591
،يصبحون تعباء ومكتئبين

312
00:16:35,593 --> 00:16:38,561
.يبدئون بالقيام بالأخطاء

313
00:16:38,563 --> 00:16:41,631
،ليس من حقي قول هذا
لكن، أظن حقاً

314
00:16:41,633 --> 00:16:44,167
بأننا اكتفينا من المعلومات بحيث
.أنه يمكننا الإطاحةَ بهم منذ أشهر

315
00:16:44,868 --> 00:16:46,669
ماذا يجعلكِ تقولين هذا؟

316
00:16:46,671 --> 00:16:48,838
كنت أعمل بهذه الوظيفة لفترة
،من الزمن الآن

317
00:16:48,840 --> 00:16:51,374
ورأيت هذا القسم يطيح بأناسٍ
.بأقل من هذه المدة بكثير

318
00:16:51,376 --> 00:16:53,509
،لو فعلنا ما نفعله عادةً

319
00:16:53,511 --> 00:16:59,415
لا يمكنني التفكير إن
.كان (مات) ليكون حياً

320
00:17:02,686 --> 00:17:06,356
حسناً، أستقولها أم أقولها أنا؟

321
00:17:06,358 --> 00:17:07,890
.لن أقول أي شيئ
لست مستعداً

322
00:17:07,892 --> 00:17:09,892
.لأتهم أي أحد -
.حسناً، سأقولها أنا -

323
00:17:09,894 --> 00:17:12,395
"إن كانوا الـ"أي تي أف
،يمكنهم الإطاحة بهم قبل شهور

324
00:17:12,397 --> 00:17:13,429
لِمَ لم يفعلوها؟

325
00:17:13,431 --> 00:17:15,031
إبقاء (مات) هناك يعرضه للخطر

326
00:17:15,033 --> 00:17:16,699
.وقد يكشف غطائه

327
00:17:16,701 --> 00:17:18,101
،تفويت فرصةٍ كهذه

328
00:17:18,103 --> 00:17:19,869
.قد لا تأتي مرةً أخرى

329
00:17:19,871 --> 00:17:21,337
فكر بشأن (مات)، حسناً؟

330
00:17:21,339 --> 00:17:23,706
،هذا الشخص، ربما قد سئم

331
00:17:23,708 --> 00:17:26,109
ربما افتقد عائلته، ربما
.في وقتٍ ما أخطئ

332
00:17:26,111 --> 00:17:29,145
ربما أخطئ، وربما
(كندي) أبقى (مات)

333
00:17:29,147 --> 00:17:30,747
هناك لأنه قد اهتم

334
00:17:30,749 --> 00:17:33,349
.(بالقضية أكثر من (مات

335
00:17:33,351 --> 00:17:35,451
ربما، لكن كما قلت، لست
مستعداً لإتهام أحد

336
00:17:35,453 --> 00:17:37,754
حتى يكون لدينا شيئٌ حقيقي
حسناً؟

337
00:17:37,756 --> 00:17:38,855
:سأخبرك ما هو الحقيقي

338
00:17:38,857 --> 00:17:41,157
جي سي ديكر). ودعني أخبرك)
.شيئاً آخر

339
00:17:41,159 --> 00:17:42,792
إذا ظن ولو لوهلة

340
00:17:42,794 --> 00:17:46,195
.أن (مات) شرطي، لقتله على الفور

341
00:17:46,197 --> 00:17:47,497
أتفق معك. لكن كشف

342
00:17:47,499 --> 00:17:49,332
العملية الآن فكرةٌ
غير سديدة

343
00:17:49,334 --> 00:17:51,734
"لأن كشف عملية الـ"أي تي أف
.التي دامت لـ3 سنوات

344
00:17:51,736 --> 00:17:53,136
.إذاً سنتعامل بخفة

345
00:17:53,138 --> 00:17:55,004
!أحصلت على إنتباهك الآن؟

346
00:17:55,006 --> 00:17:57,540
ماذا حدث لـ"التعامل بخفة"؟

347
00:17:57,542 --> 00:17:59,609
سأعطيك 3 ثوانٍ لتبعد
.يديك عن عنقي

348
00:17:59,611 --> 00:18:01,310
أو ماذا؟

349
00:18:01,312 --> 00:18:03,546
كيف تبدوا حبيبتك في
رداء الجنائز؟

350
00:18:11,088 --> 00:18:12,288
.اجلس

351
00:18:12,290 --> 00:18:14,090
:الآن أصغِ لي بعناية

352
00:18:14,092 --> 00:18:15,224
.أنتهيت من التحدث

353
00:18:15,226 --> 00:18:17,093
سأسألك أسئلة من
.الآن وصاعداً

354
00:18:17,095 --> 00:18:18,561
.وستأموء بالإيجاب أو النفي

355
00:18:18,563 --> 00:18:20,930
براين كاربنتر)، أتعرفه؟)

356
00:18:22,067 --> 00:18:24,834
.هذا ليس إيجاباً أو نفياً

357
00:18:24,836 --> 00:18:26,102
سأفهمها

358
00:18:26,104 --> 00:18:30,039
كأيجاب. وسأفترض أيضاً
.أنك فعلت هذا

359
00:18:31,675 --> 00:18:33,042
مالذي حدث؟

360
00:18:35,913 --> 00:18:38,214
هذا الصباح، أين كنت؟

361
00:18:38,216 --> 00:18:41,217
أطبق دستور الولاية بعدم
إنتهاكي

362
00:18:41,219 --> 00:18:42,385
.للسيادة القانون

363
00:18:42,387 --> 00:18:43,619
أعد ما قلت؟

364
00:18:43,621 --> 00:18:46,923
كنت أتبول في كوب لأجل
.ضابط تسريحي يمكنك سأله

365
00:18:46,925 --> 00:18:50,126
حسناً، هذا لا يعني بأنك
.لم تأمر بقتله

366
00:18:50,128 --> 00:18:52,295
لِمَ سأفعل هذا؟
.براين) كان صديقي)

367
00:18:52,297 --> 00:18:53,396
لنفترض أنك

368
00:18:53,398 --> 00:18:55,364
.تقول الحقيقة لثانيتين

369
00:18:55,366 --> 00:18:57,066
لِمَ يريد أحدهم قتله؟

370
00:18:57,068 --> 00:19:00,736
ليس لدي فكرة. ولِمَ تهتم
بأحد أعضاء طاقمي؟

371
00:19:00,738 --> 00:19:01,737
ألا يجب أن تحتفل

372
00:19:01,739 --> 00:19:03,573
بمتجرٍ للكعك الآن؟

373
00:19:03,575 --> 00:19:05,007
.هذا يبدوا رائع

374
00:19:05,009 --> 00:19:07,810
.انهض

375
00:19:11,081 --> 00:19:14,350
الآن هذا ما ستفعله
:الأيما القادمة

376
00:19:14,352 --> 00:19:15,451
.لا شيئ

377
00:19:15,453 --> 00:19:17,987
لن تتحرك من هنا، أتفهم؟

378
00:19:17,989 --> 00:19:20,523
شرطة "هونولولو" ستكون
.متواجدةً لديك حتى نحل القضية

379
00:19:20,525 --> 00:19:23,326
إن سمعت بأنك غادرت، حتى
،لو كنت ترجع كتبك للمكتبة

380
00:19:23,328 --> 00:19:25,895
أنا والمحقق (ويليامز)، سنعود

381
00:19:25,897 --> 00:19:28,831
.ولن نكون لطفاء المرة القادمة

382
00:19:30,000 --> 00:19:31,334
.كان هذا تمثيلاً جيداً

383
00:19:31,336 --> 00:19:33,102
أنا متأكد أنه يهاتف من
قتل (مات) الآن

384
00:19:33,104 --> 00:19:34,470
.ويخبره بأن يتوارى عن الأنظار

385
00:19:34,472 --> 00:19:36,405
عن ماذا تتحدث؟
.لم يأمر بقتله

386
00:19:36,407 --> 00:19:38,241
أرأيت النظرة التي
اعتلت وجهه؟

387
00:19:38,243 --> 00:19:39,208
.لم يعرف أي شي

388
00:19:39,210 --> 00:19:40,743
،حسناً، في هذه الحالة

389
00:19:40,745 --> 00:19:43,212
علينا أن نأخذ بعين الإعتبار
أن (مات) كان قذراً، حسناً؟

390
00:19:43,214 --> 00:19:44,480
.قذراً -
أجل، قذر، حسناً؟ -

391
00:19:44,482 --> 00:19:46,249
إن كان يبيع معلومات
للطاقم الذي

392
00:19:46,251 --> 00:19:48,184
سرق (ديكر) وأخطئ
،بشيئٍ ما

393
00:19:48,186 --> 00:19:49,385
.كان ليقتله هذا

394
00:19:49,387 --> 00:19:52,155
.داني)، (مات) كان شرطياً) -
أعلم أنه كان شرطياً، حسناً؟ -

395
00:19:52,157 --> 00:19:54,223
"عرفت الكثيرين بـ"نيوجيرسي

396
00:19:54,225 --> 00:19:55,491
،كانوا متخفين لمدةٍ طويلة

397
00:19:55,493 --> 00:19:57,026
وانتهى بهم المطاف بالإخطاء

398
00:19:57,028 --> 00:19:58,694
.ولم يعرفوا القانون منذها

399
00:19:58,696 --> 00:19:59,829
.انتظر فقط

400
00:19:59,831 --> 00:20:02,965
أجل، (ماري)؟

401
00:20:02,967 --> 00:20:04,500
أنتظري، ماذا؟

402
00:20:04,502 --> 00:20:06,002
.وهكذا يبدأ الأمر

403
00:20:07,739 --> 00:20:09,238
سالمونيلا"؟"

404
00:20:10,407 --> 00:20:11,641
حقاً؟

405
00:20:11,643 --> 00:20:14,510
لم يكن علي أكل سلطة
.البيض على الطائرة

406
00:20:14,512 --> 00:20:17,180
.أجل

407
00:20:17,182 --> 00:20:20,716
ماري)، هذا تماماً ما)
.كنا نتحدث عنه مسبقاً

408
00:20:20,718 --> 00:20:22,485
ستيف)، بيضٌ فاسد ليس له علاقة)

409
00:20:22,487 --> 00:20:23,819
بمهاراتي الأبوية، حسناً؟

410
00:20:23,821 --> 00:20:25,087
،يمكنني أن أكون أماً جيدة

411
00:20:25,089 --> 00:20:26,322
.فقط ليس الآن

412
00:20:26,324 --> 00:20:28,224
(حقاً أريدك أن تراقب (جَون

413
00:20:28,226 --> 00:20:30,560
لأجلي لأنه علي أن
.أبقى هنا إلى المساء

414
00:20:30,562 --> 00:20:33,362
.كلا! كلا، كلا، كلا! لا يمكنني فعل هذا

415
00:20:33,364 --> 00:20:34,263
.ستيف)، عليك ذلك)

416
00:20:34,265 --> 00:20:35,364
...(ماري)، كلا، (ماري)

417
00:20:35,366 --> 00:20:36,532
!ليس لدي أحدٌ آخر لأتصل به

418
00:20:36,534 --> 00:20:38,334
...علي أن أبقى هنا إلى

419
00:20:38,336 --> 00:20:40,903
ماري)، أنا بوسط، أنا بوسط)

420
00:20:40,905 --> 00:20:42,338
.تحقيقٍ جنائي

421
00:20:42,340 --> 00:20:45,208
.حسناً

422
00:20:45,210 --> 00:20:47,109
.سأتصل بخدمة حماية الأطفال

423
00:20:47,111 --> 00:20:50,513
(وسيتم نقل (جَون

424
00:20:50,515 --> 00:20:52,415
.إلى منزل رعايةٍ آخر لفترة

425
00:20:52,417 --> 00:20:54,350
آمل فقط أن الصدمة لا

426
00:20:54,352 --> 00:20:57,019
.تؤثر بتقربها للناس

427
00:20:57,021 --> 00:20:59,322
تقربها؟ لا تعلمين حتى
.معنى هذه الكلمة

428
00:20:59,324 --> 00:21:01,791
،أنت عمٌ فظيع

429
00:21:01,793 --> 00:21:04,193
أتعلم هذا؟

430
00:21:09,967 --> 00:21:11,801
أهذا مضحكٌ لك؟

431
00:21:11,803 --> 00:21:13,002
!ّأجل

432
00:21:13,004 --> 00:21:14,503
،لذا إن انتهيت من الضحك

433
00:21:14,505 --> 00:21:16,056
.أريدك أن تغيرها، رجاءً

434
00:21:16,081 --> 00:21:17,541
.على الإطلاق

435
00:21:17,542 --> 00:21:19,041
.أنا متقاعدٌ، كما ترى

436
00:21:19,043 --> 00:21:20,710
وسيكون ذلك ممتعاً للغاية

437
00:21:20,712 --> 00:21:23,846
(لرؤيتك أيها العم (ستيف
.بتغييرها. لذا أبدأ

438
00:21:23,848 --> 00:21:26,148
لِمَ هنالك طفلة
متصلة بصدرك؟

439
00:21:26,150 --> 00:21:27,283
.(ماري)

440
00:21:27,285 --> 00:21:28,551
.لا تقل أكثر

441
00:21:28,553 --> 00:21:30,253
أجل. -
.تهانيَّ -

442
00:21:30,255 --> 00:21:32,855
.شكراً -
على أية حال، استطعت تعقب -

443
00:21:32,857 --> 00:21:34,737
مكان صناعة المفتاح الذي
(وجدناه بمنزل (مات

444
00:21:34,738 --> 00:21:35,248
.جيد

445
00:21:35,260 --> 00:21:37,860
اتضح أنه لخزانات مبيوعة

446
00:21:37,862 --> 00:21:39,061
.بحديقة "هونولولو" للحيوانات

447
00:21:39,063 --> 00:21:40,630
.دعني أرى هذا

448
00:21:40,632 --> 00:21:43,566
أتعلم ماذا؟
.خذ، لثانيةٍ فقط

449
00:21:43,568 --> 00:21:44,967
ماذا؟ -
.شكراً لك -

450
00:21:44,969 --> 00:21:47,403
،أجل، حسناً، (داني)

451
00:21:47,405 --> 00:21:48,971
.لنذهب -
.حسناً -

452
00:21:48,973 --> 00:21:50,806
.أنتظر -
،إن جاعت -

453
00:21:50,808 --> 00:21:52,775
.القنينات هنا. فهمت؟ لنذهب

454
00:21:54,045 --> 00:21:56,479
أنتظر، وكيف لي
أن أعرف إن جاعت؟

455
00:21:56,481 --> 00:21:59,248
.ستعلم، صدقني، ستعلم

456
00:22:05,956 --> 00:22:08,524
ساتو)؟)

457
00:22:08,526 --> 00:22:09,592
.لا أعرف أحداً يدعى (ساتو)

458
00:22:09,594 --> 00:22:12,094
،أتعلم لأحدٍ يقامر

459
00:22:12,096 --> 00:22:14,163
.لا تعرف الكذب جيداً

460
00:22:14,165 --> 00:22:16,766
.أسمك (هيديكي كُرودا)

461
00:22:16,768 --> 00:22:18,401
.(أنت الرجل الذي لديه مال (ساتو

462
00:22:18,403 --> 00:22:20,836
.لديك زوجة

463
00:22:20,838 --> 00:22:22,004
.لديك طفلين

464
00:22:22,006 --> 00:22:23,572
.(روزي) و(كِن)

465
00:22:23,574 --> 00:22:26,175
الآن، (روزي)، إنها
.موهوبةٌ جداً بالبيانو

466
00:22:26,177 --> 00:22:28,878
،و(كِن)، إنه متفوقٌ بالرياضيات

467
00:22:28,880 --> 00:22:30,446
.لكنه يحتاج مدرساً للعلوم

468
00:22:30,448 --> 00:22:32,748
صحيح؟
،وجلبت لتوك

469
00:22:32,750 --> 00:22:35,051
.سيارةً جديدةً رياضية

470
00:22:35,053 --> 00:22:36,552
.لعشيقتك

471
00:22:38,488 --> 00:22:39,655
جيدٌ، حالياً؟

472
00:22:39,657 --> 00:22:41,691
أعلم أيضاً

473
00:22:41,693 --> 00:22:44,026
أنك تريد الخروج من
.(فريق (ساتو

474
00:22:44,028 --> 00:22:46,128
لكن لا يمكنك لأنك
كنت تقامر

475
00:22:46,130 --> 00:22:47,396
.بأموال رئيسك

476
00:22:47,398 --> 00:22:48,998
.وكنت تخسر

477
00:22:49,000 --> 00:22:51,267
،وتحاول تغطية الأمر
بنقلك للأموال

478
00:22:51,269 --> 00:22:52,301
.من مكانٍ إلى آخر

479
00:22:52,303 --> 00:22:53,903
لكن خسارتك للأموال؟

480
00:22:53,905 --> 00:22:56,005
.أجل، خسارتك للأموال تكثر

481
00:22:56,007 --> 00:22:57,306
.وتكثر

482
00:22:57,308 --> 00:22:59,041
،الآن، إن كنت أعلم هذا

483
00:22:59,043 --> 00:23:00,776
إذاً إنها مسألة وقتس وحسب

484
00:23:00,778 --> 00:23:02,411
.ويعلم (ساتو) بهذا أيضاً

485
00:23:02,413 --> 00:23:06,148
وعندما يعلم بأنه لا
يستطيع إسترجاع أمواله

486
00:23:06,150 --> 00:23:09,852
لأنك خسرتهم على القمار، و
،المراهنة على الأحصنة

487
00:23:09,854 --> 00:23:12,588
.سيؤذيكَ للغاية

488
00:23:12,590 --> 00:23:14,190
،الآن، يمكننا مساعدتك

489
00:23:14,192 --> 00:23:16,192
سيد (كُرودا)، لكن عليك
إخباري أولاً

490
00:23:16,194 --> 00:23:17,827
.(أين يمكنني إيجاد (ساتو

491
00:23:17,829 --> 00:23:21,097
ماذا تريدين من (ساتو)؟

492
00:23:21,099 --> 00:23:23,032
.لا أهتم بـ(ساتو) على الإطلاق

493
00:23:23,034 --> 00:23:24,467
أريد فقط أن أسأله

494
00:23:24,469 --> 00:23:27,336
.(أين يمكنني إيجاد (آدم نوشيموري

495
00:23:36,381 --> 00:23:37,780
.ها هي ذا. الخزانات

496
00:23:37,782 --> 00:23:41,517
"بي 24"

497
00:23:51,763 --> 00:23:53,963
(ألا زلت تظن بأن (مات
ليس قذراً؟

498
00:24:03,731 --> 00:24:04,733
<i>.حسناً</i>

499
00:24:04,734 --> 00:24:06,266
.لدينا 100,000 دولار نقداً

500
00:24:06,268 --> 00:24:07,634
فسر لي كيف

501
00:24:07,636 --> 00:24:10,104
لشرطيٍ متخفٍ لديه
هكذا أموال؟

502
00:24:10,106 --> 00:24:11,405
.لا يمكنني

503
00:24:11,407 --> 00:24:12,539
.حسنا؟ لا يمكنني أن أفسر

504
00:24:12,541 --> 00:24:14,007
.لكن هذا لا يجعله قذراً

505
00:24:14,009 --> 00:24:16,210
ستيف)، كان لديه مفاتيح الخزنة)

506
00:24:16,212 --> 00:24:17,845
.بالصراف

507
00:24:17,847 --> 00:24:19,380
لم يرد لأي أحد

508
00:24:19,382 --> 00:24:20,814
ليرى المال، لماذا؟

509
00:24:20,816 --> 00:24:22,249
ربما كان يدفع له

510
00:24:22,251 --> 00:24:25,486
لمعلوماتٍ من قبل الرجال
.(الذين كانوا يسرقون (ديكر

511
00:24:25,488 --> 00:24:26,520
هذا إحتمالٌ مبالغٌ به

512
00:24:26,522 --> 00:24:27,588
لرجلٍ وضع زوجته

513
00:24:27,590 --> 00:24:28,956
وأبنه في الخطر

514
00:24:28,958 --> 00:24:30,657
.لثلاثةِ أعوام للإطاحةِ بـ(ديكر)

515
00:24:30,659 --> 00:24:32,926
.لا تهتما للرائحة

516
00:24:32,928 --> 00:24:33,927
.أجل، أعلم

517
00:24:33,929 --> 00:24:35,262
.بازلاء

518
00:24:35,264 --> 00:24:36,864
.مهضومةٌ جزئياً

519
00:24:36,866 --> 00:24:37,998
خذ، هلّا...؟

520
00:24:38,000 --> 00:24:39,366
.مرحباً -
.شكراً -

521
00:24:39,368 --> 00:24:41,769
هل عرفتَ شيئاً عدا عن التقيئ؟

522
00:24:41,771 --> 00:24:43,604
.مضحك

523
00:24:43,606 --> 00:24:46,240
تحققت من تاريخ البطاقة الإتمانية
.الخاصة بـ(مات) وزوجته

524
00:24:46,242 --> 00:24:48,308
،لا شيئ غير اعتيادي
يعيشان على الراتب نفسه كل شهر

525
00:24:48,310 --> 00:24:50,844
مثل الشرفاء الكادين
على الجزيرة.

526
00:24:56,552 --> 00:24:58,051
هلّا ركزت هنا؟

527
00:24:58,053 --> 00:24:59,219
،أجل، تحققتم من الأموال
.ولا مفاجئات

528
00:24:59,221 --> 00:25:01,121
جيد، ماذا وجدت أيضاً؟

529
00:25:01,123 --> 00:25:02,689
.تحققت من هاتف (مات)
الشيئ الوحيد الذي لاحضته

530
00:25:02,691 --> 00:25:03,924
كان سلسلةً من المهاتفات

531
00:25:03,926 --> 00:25:06,427
لسمسار عقارات محلي حقيقي
.في الأسبوع الماضي

532
00:25:06,429 --> 00:25:08,328
.(بأسم (تشري ترانتون

533
00:25:08,330 --> 00:25:09,663
سمسار عقارات حقيقي؟

534
00:25:09,665 --> 00:25:10,631
أهذا يبدوا غريبا لك؟

535
00:25:10,633 --> 00:25:13,167
ربما الإيجارات مرتفعة
.لمنزله

536
00:25:13,169 --> 00:25:15,035
أجل، أو ربما كان يبحث
لشراء ملكية

537
00:25:15,037 --> 00:25:16,603
.ويصرف بعضاً من هذا المال

538
00:25:16,605 --> 00:25:17,805
.سأتحقق مع العميل (كندي)

539
00:25:17,807 --> 00:25:19,473
وأرى إن كان يعلم أيَّ
شيئٍ بشأن المال

540
00:25:19,475 --> 00:25:20,908
.أو سمسار العقارات الحقيقي

541
00:25:20,910 --> 00:25:23,043
أتعلم ماذا، يا (تشين)؟
.أجل هذا حالياً

542
00:25:23,045 --> 00:25:24,178
لنلقِ نظرة على تقارير
.مات) أولاً)

543
00:25:24,180 --> 00:25:26,346
أود إبقاء الـ"أي تي أف" خارج
.الصورة حالياً

544
00:25:26,348 --> 00:25:28,115
كندي) كان بحوزته جميع)
.المعلومات التي يملكها (مات)

545
00:25:28,117 --> 00:25:29,883
كما تعلم؟ -
.أرى ذلك -

546
00:25:29,885 --> 00:25:31,985
إذاً أنا مجنون، نظريتي جنونية

547
00:25:31,987 --> 00:25:33,454
،بظني أن (مات) قد فسد

548
00:25:33,456 --> 00:25:34,655
لكن فكرتك الجديدة المذهلة

549
00:25:34,657 --> 00:25:37,958
أن رئيس (مات) هو من

550
00:25:37,960 --> 00:25:40,894
يعطي المعلومات إلى الرجال
.الذين سرقوا (ديكر)

551
00:25:40,896 --> 00:25:42,296
أنا فقط أقول بأنه
ممكن، حسناً؟

552
00:25:42,298 --> 00:25:44,164
كلنا سمعنا ما قالته
.ناسخة (كندي)

553
00:25:44,166 --> 00:25:45,632
كان من الممكن أن يخرج
(كندي) (مات)

554
00:25:45,634 --> 00:25:47,000
.وأن ينتهي من القضية منذ أسابيع

555
00:25:47,002 --> 00:25:48,302
(هذا سيفسر لِمَ (كندي) أبقى (مات

556
00:25:48,304 --> 00:25:49,903
.في الميدان لهذه المدة الطويلة -
.صحيح -

557
00:25:49,905 --> 00:25:51,538
لذا لنلقي نظرة ثاقبة
.على المنسوخات

558
00:25:51,540 --> 00:25:53,106
.ونرى إن فوتنا أيَّ شيئ

559
00:25:53,108 --> 00:25:55,142
حسناً؟

560
00:25:56,312 --> 00:25:57,811
مالذي تفعله؟ -
.إنه دورك -

561
00:25:57,813 --> 00:25:59,880
دوري لماذا؟ -
.نحن فريق -

562
00:25:59,882 --> 00:26:01,949
داني)، على الجميع يقدمَ جهداً)

563
00:26:01,951 --> 00:26:03,717
.أنظر لهذا، هذا جهد

564
00:26:03,719 --> 00:26:05,919
أنا و(تشين)، سنذهب للتحدث
إلى (ديكر) ونرى إن كان

565
00:26:05,921 --> 00:26:07,120
يمكنه أن يعرفنا من أين هذه
،الأموال، في تلك الأثناء

566
00:26:07,122 --> 00:26:08,889
،بينما أنت تجالس الطفلة

567
00:26:08,891 --> 00:26:10,190
أجرِ خلفية

568
00:26:10,192 --> 00:26:11,258
.بشأن سمسار العقارات الحقيقي

569
00:26:11,260 --> 00:26:12,493
لترى إن كان هنالك أية صلة

570
00:26:12,495 --> 00:26:13,894
.بين طاقم (ديكر) و(تشري ترانتون)

571
00:26:13,896 --> 00:26:15,362
وحاول أن لا تجعل
.لعابها يسيل على الأدلة

572
00:26:15,364 --> 00:26:17,097
.سنحتاج له

573
00:26:17,099 --> 00:26:20,934
.طفلةٌ ذكية
.لديَّ فكرة

574
00:26:20,936 --> 00:26:22,302
،لِمَ لا أجاهد للفريق و

575
00:26:22,304 --> 00:26:23,737
.نذهب أنا (تشين)

576
00:26:23,739 --> 00:26:25,472
،وتبقى أنت هنا، وتتحق من الخلفية
،وتتعامل مع

577
00:26:25,474 --> 00:26:27,841
إبنة أختك المتسخة؟ -
.بدل حفاظتها قريباً -

578
00:26:27,843 --> 00:26:29,476
.أتفهم؟ وستصاب بطفح جلدي

579
00:26:29,478 --> 00:26:30,944
حقاً؟

580
00:26:30,946 --> 00:26:32,379
.(حقيبة الحفاظات بمكتب (ستيف

581
00:26:32,381 --> 00:26:34,581
.والقنينات بالثلاجة

582
00:26:34,583 --> 00:26:36,683
.ستحتاج لهذا

583
00:26:44,492 --> 00:26:46,960
لِمَ كان هذا بصندوق تخزين

584
00:26:46,962 --> 00:26:48,028
العئد لصديقك الميت؟

585
00:26:48,030 --> 00:26:49,062
.دعني أخمن

586
00:26:49,064 --> 00:26:50,898
.هنالك مئة ألف بالداخل

587
00:26:51,900 --> 00:26:53,567
كيف عرفت هذا؟

588
00:26:53,569 --> 00:26:55,068
.لأني أعطيته له

589
00:26:55,070 --> 00:26:56,537
.براين) طلب مني لأقرضه)

590
00:26:56,539 --> 00:26:57,504
قال بأنه سيرجعه

591
00:26:57,506 --> 00:26:58,705
.لي بحلول نهاية الأسبوع

592
00:26:58,707 --> 00:27:00,407
أنتظر، رجلٌ يسألك

593
00:27:00,409 --> 00:27:02,576
لمائة ألف "دولار" و
تعطيهِ لها؟

594
00:27:02,578 --> 00:27:03,744
.أجل، أثق بأصدقائي

595
00:27:03,746 --> 00:27:05,979
لِمَ يريد المال؟

596
00:27:05,981 --> 00:27:08,515
.لا أطلب التفاصيل، يا رجل

597
00:27:08,517 --> 00:27:10,817
.ما لا أعلمه لن يضعني بالسجن

598
00:27:10,819 --> 00:27:12,519
،الآن إذا انتهيت من مضايقتي

599
00:27:12,521 --> 00:27:15,455
سأذهب لأحظى ببعض التاكو
.بالسمك مع مرافقي الشرطة

600
00:27:17,191 --> 00:27:19,293
...إذا لم يسرق (مات) المال

601
00:27:19,295 --> 00:27:20,460
أجل، ذلك يخفف إحتمالية

602
00:27:20,462 --> 00:27:22,229
.أنه كان فاسداً
يا (ديكر)؟

603
00:27:22,231 --> 00:27:24,765
أنتهيت من التحدث حتى
.أسترجع مالي

604
00:27:24,767 --> 00:27:25,999
تعني هذه الهبة

605
00:27:26,001 --> 00:27:27,568
التي أعطيتها إلى مؤسسة
"الأرامل واليتامى"؟

606
00:27:27,570 --> 00:27:29,269
.هذا مرنٌ كبيرٌ منك

607
00:27:29,271 --> 00:27:31,271
الآن، أصغِ، لِمَ لا تخبرني
عن الطاقم

608
00:27:31,273 --> 00:27:32,706
،الذي كانوا يسرقونك
من هم؟

609
00:27:32,708 --> 00:27:35,008
.لا أعلم ما تتحدث عنه

610
00:27:35,010 --> 00:27:36,276
هؤلاء الذين كانوا يسرقوك

611
00:27:36,278 --> 00:27:38,145
على الأرجح أنهم من
.قتلوا صديقك

612
00:27:38,147 --> 00:27:39,680
.إذاً آمل حقاً أن تمسك بهم

613
00:27:39,682 --> 00:27:41,481
.حسناً، أصغِ لي

614
00:27:45,820 --> 00:27:48,355
أعلم بأنك في الآونة الأخيرة
.تتعرض لسرقاتٍ كبيرة

615
00:27:48,357 --> 00:27:51,692
حسناً؟ لذا أريد أن
.أقدم لك معروفاً

616
00:27:51,694 --> 00:27:53,126
.سأوسع حضور شرطتنا

617
00:27:53,128 --> 00:27:54,962
لك ولجميع من بحياتك

618
00:27:54,964 --> 00:27:57,030
ستكونون محميين طوال
."اليوم من قبل شرطة "هونولولو

619
00:27:57,032 --> 00:27:58,865
.فقط لأجعلك تشعر بأمان

620
00:27:58,867 --> 00:28:00,934
.سنراقبك مساءً ونهاراً

621
00:28:00,936 --> 00:28:03,337
أجل، حظاً موفقاً في
.تجارتك للصادرات والخارجات

622
00:28:03,339 --> 00:28:05,138
.أستمتع بالتاكو

623
00:28:06,774 --> 00:28:08,442
.أنتظرا

624
00:28:11,613 --> 00:28:13,814
.لديَّ شيئٌ قد يساعد

625
00:28:15,516 --> 00:28:17,317
هذا شريط مراقبةٍ من
داخل منزل

626
00:28:17,319 --> 00:28:19,820
من قبل عصابة محلية يتم
.السطو عليها من قبل طاقمٍ آخر

627
00:28:19,822 --> 00:28:21,722
ماذا بالصناديق؟

628
00:28:21,724 --> 00:28:23,523
.أسلحة، مخدرات، وبضعة أشياء

629
00:28:23,525 --> 00:28:24,858
أنا مهتمٌ أكثر بالرجال

630
00:28:24,860 --> 00:28:25,859
.المقنعين

631
00:28:25,861 --> 00:28:27,027
أهنالكَ أية طريقة يمكننا
،أن نتعرف عليهم

632
00:28:27,029 --> 00:28:29,363
يا (تشارلي)؟ -
.هنالكَ دائماً طريقة -

633
00:28:29,365 --> 00:28:31,531
.سأهاتفك عندما أحصل على شيئ

634
00:28:31,533 --> 00:28:33,367
.حسناً، شكراً، يا صاح

635
00:28:33,369 --> 00:28:35,869
يا (تشارلي)؟

636
00:28:35,871 --> 00:28:37,304
.من الجيد عودتك لنا

637
00:28:37,306 --> 00:28:41,241
<i>كان يا مكان كان هنالك
.أميرٌ وسيمٌ للغاية</i>

638
00:28:41,243 --> 00:28:43,076
وهذا الأمير الوسيم كان

639
00:28:43,078 --> 00:28:44,678
.لديهِ خيلٌ أسودُ جميل

640
00:28:44,680 --> 00:28:46,346
وهذا الخيل الأسود
كان يعجب كل من

641
00:28:46,348 --> 00:28:48,749
.في المملكة

642
00:28:48,751 --> 00:28:51,985
كان أسرع وأجمل خيلٍ
،على الجزيرة

643
00:28:51,987 --> 00:28:55,389
،وسعته كانت ذا 528 حصان
.خيلٌ جميلٌ للغاية، على أية حال

644
00:28:55,391 --> 00:28:58,458
،في أحد الأيام

645
00:28:58,460 --> 00:29:00,160
...هذا الأمير الوسم للغاية

646
00:29:00,162 --> 00:29:02,562
أجل، كان وسيماً، كان حذاباً
.للنظر، دعني أخبركِ

647
00:29:02,564 --> 00:29:04,865
لقد أصبح شريكاً
.لغولٍ لئيم

648
00:29:04,867 --> 00:29:07,200
.غولاً مقززاً، وكثيف الشعر

649
00:29:07,202 --> 00:29:08,902
.لم يكونا ثنائياً رائع

650
00:29:08,904 --> 00:29:11,805
وكانوا يسلخون التنانين من
.وقتٍ إلى آخر

651
00:29:11,807 --> 00:29:13,907
،وكانوا يتناقشان طوال الوقت
،بالطبع

652
00:29:13,909 --> 00:29:16,510
الأمير الوسيم الذكي كان
يفوز بهذه النقاشات

653
00:29:16,512 --> 00:29:18,178
.لأن الغول كان غبياً

654
00:29:18,180 --> 00:29:19,813
،بغض النظر عن إنتصاراتهم

655
00:29:19,815 --> 00:29:21,715
كانت هنالك غيمةٌ سوداء

656
00:29:21,717 --> 00:29:22,883
...لأنه

657
00:29:22,885 --> 00:29:24,584
لأن الغول الغبي أراد

658
00:29:24,586 --> 00:29:28,121
خيل الأمير الوسيم، حسناً؟

659
00:29:28,123 --> 00:29:31,258
وكان غولاً طماعاً، وأنانياً

660
00:29:31,260 --> 00:29:32,759
.مع حب للسيطرةٍ كثيراً

661
00:29:32,761 --> 00:29:34,161
ولن يدع

662
00:29:34,163 --> 00:29:36,997
الأمير الوسيم يركب
.خيله

663
00:29:36,999 --> 00:29:39,332
.أنتظري، سأرد على هذا

664
00:29:41,003 --> 00:29:43,370
.عظيم، إنه سمسار العقارات الحقيقي

665
00:29:43,372 --> 00:29:44,938
.مرحباً

666
00:29:44,940 --> 00:29:47,741
.أجل، أجل إنه كذلك

667
00:29:47,743 --> 00:29:50,444
.هذا جميل

668
00:29:50,446 --> 00:29:51,745
.يمكنني مقابلتكُ هناك

669
00:29:51,747 --> 00:29:53,246
ما هو العنون؟

670
00:29:56,718 --> 00:29:57,851
.كان ذلك سريعاً

671
00:29:57,853 --> 00:29:59,486
.أعوض عن الوقت الضائع
.أنظر لهذا

672
00:29:59,488 --> 00:30:01,922
وجدت صورةً نظيفة لأحد
.الرجال الذي تريدهم

673
00:30:01,924 --> 00:30:03,090
،يمكننا تقدير الطول

674
00:30:03,092 --> 00:30:04,391
.الوزن، مقياس الحذاء

675
00:30:04,393 --> 00:30:06,860
إذا أجرينا هذه في قاعدة
بيانات شرطة "هونولولو"؟

676
00:30:06,862 --> 00:30:08,195
سنجد الكثير من الإحتمالات

677
00:30:08,197 --> 00:30:09,930
.مما يعني الكثير من المشتبه بهم
...لكن

678
00:30:09,932 --> 00:30:12,299
إذا قسنا المساحة
،بين العينين

679
00:30:12,301 --> 00:30:13,967
وفي هذه الحالة

680
00:30:13,969 --> 00:30:15,502
،هي 63.2 ملم

681
00:30:15,504 --> 00:30:17,471
،ومزجناها مع باقي الإجرائات

682
00:30:17,473 --> 00:30:20,006
.يضيق ذلك مجال الإحتمال

683
00:30:21,442 --> 00:30:23,376
.مرحباً، يا (جوي تيلمان)

684
00:30:23,378 --> 00:30:24,945
حسناً، لماذا هو متهم؟
،السرقة، الأسلحة

685
00:30:24,947 --> 00:30:27,848
.الإعتداء، المزيد من السرقة
.لابد من أنه رجلنا

686
00:30:33,087 --> 00:30:34,654
.كما تعلم، فرقة التدخل السريع في طريقها

687
00:30:34,656 --> 00:30:35,822
،ربما لا أحتاج لأسأل عن هذا

688
00:30:35,824 --> 00:30:37,190
لكن أعلينا الإنتظار؟

689
00:30:39,495 --> 00:30:40,460
.هذا ما ظننته

690
00:30:41,230 --> 00:30:42,496
!أحتمي

691
00:30:54,776 --> 00:30:57,310
.يبدوا بأنه لدينا 3 مطلقين

692
00:30:57,312 --> 00:30:58,612
هؤلاء ينقلون الأسلحة
.كلقمةٍ للعيش

693
00:30:58,614 --> 00:31:00,247
.سيكونون مسلحين للغاية

694
00:31:03,885 --> 00:31:05,652
.سنحتاج المزيد من الأسلحة

695
00:31:27,049 --> 00:31:28,983
.كان عليك إنتظارنا

696
00:31:28,985 --> 00:31:30,584
أحقاً تريد قول هذا الآن؟

697
00:31:42,831 --> 00:31:44,498
!تقفوا عن الإطلاق

698
00:31:46,835 --> 00:31:49,003
نحن فرقة التدخل السريع
!"لشرطة "هونولولو

699
00:31:49,005 --> 00:31:50,705
.أتركوا أسلحتكم وأخرجوا

700
00:31:50,707 --> 00:31:51,973
.أنتم قلة

701
00:31:51,975 --> 00:31:53,708
.هذا هو تحذيركم الوحيد

702
00:32:04,553 --> 00:32:05,720
.إنه (تيلمان)

703
00:32:11,126 --> 00:32:13,494
!آمن

704
00:32:15,197 --> 00:32:16,998
!آمن

705
00:32:17,000 --> 00:32:18,866
.تحتاج ان ترى هذا

706
00:32:20,402 --> 00:32:22,870
نفس الصناديق التي رأيناها
.بشريط المراقبة

707
00:32:22,872 --> 00:32:24,805
.لابد من أنهم الذين يسرقون (ديكر)

708
00:32:24,807 --> 00:32:26,173
.حسناً، لنخرج تحذيراً حالاً

709
00:32:26,175 --> 00:32:28,109
ظننتك قلت بأن هنالك
.ثلاثة مطلقين

710
00:32:28,111 --> 00:32:30,177
أجل. لابد من أن الثالث هرب
.من الخلف

711
00:32:30,179 --> 00:32:31,645
.هرب من الخلف

712
00:32:31,647 --> 00:32:34,015
.هذا عملٌ يحتذى به، أيها الآمر

713
00:32:34,017 --> 00:32:35,850
.(ستيف)

714
00:32:35,852 --> 00:32:38,019
.أنظر إلى هذا

715
00:32:38,021 --> 00:32:39,820
.دخلت الطلقة من الخلف

716
00:32:41,923 --> 00:32:44,625
.لم نقتل هؤلاء

717
00:32:44,627 --> 00:32:45,926
.المطلق الثالث فعل

718
00:32:45,928 --> 00:32:47,928
تعني الشخص الذي هرب
خلال نوبتك؟

719
00:32:47,930 --> 00:32:49,597
نوبتي؟ كنت تقف بجانبي

720
00:32:49,599 --> 00:32:50,631
.عندما حدث هذا

721
00:32:50,633 --> 00:32:51,899
أترى، لم يكن ليحص هذا

722
00:32:51,901 --> 00:32:53,267
لو إنتظرت قليلاً

723
00:32:53,269 --> 00:32:54,535
.وجعلتنا نفعل عملنا

724
00:32:54,537 --> 00:32:56,837
،لكن، كما قلت

725
00:32:56,839 --> 00:32:58,572
.عملٌ يحتذى به، أيها الآمر

726
00:33:01,810 --> 00:33:03,644
.حسناً، أصغِ
إذاً لِمَ يطلق على رجاله؟

727
00:33:03,646 --> 00:33:05,679
.لدينا مطلقٌ هارب

728
00:33:05,681 --> 00:33:07,181
.ربما ينهي أشياء عالقة

729
00:33:07,183 --> 00:33:09,150
.(وقد يكون نفس الفعل لقتل (مات

730
00:33:09,152 --> 00:33:10,384
ربما هذا المطلق الثالث
علم بأن

731
00:33:10,386 --> 00:33:11,385
مات) كان يقترب للطاقم)

732
00:33:11,387 --> 00:33:12,987
علينا أن نعلم

733
00:33:12,989 --> 00:33:15,089
.لِمَ أراد (مات) المال

734
00:33:15,824 --> 00:33:17,525
<i>،بنية تحتية جديدة</i>

735
00:33:17,527 --> 00:33:19,827
،أفرشة جديدة

736
00:33:19,829 --> 00:33:22,530
.أسطح مصممة من كوارتز

737
00:33:22,532 --> 00:33:25,066
وهنالك مدرسةٌ على
بعدٍ جيد

738
00:33:25,068 --> 00:33:26,967
.لفتاتك الصغيرة، عندما تكون مستعدة

739
00:33:26,969 --> 00:33:28,269
.هذا جميل للغاية

740
00:33:28,271 --> 00:33:29,437
إنها في الواقع

741
00:33:29,439 --> 00:33:31,305
.لصديقٍ لي أجالسها له

742
00:33:31,307 --> 00:33:33,040
.إنني أعزب

743
00:33:33,042 --> 00:33:34,442
.يا إلهي

744
00:33:34,444 --> 00:33:35,476
...حسناً

745
00:33:35,478 --> 00:33:37,978
من الممتع مقابةُ أحدٍ

746
00:33:37,980 --> 00:33:39,547
.معطاءٌ للغاية

747
00:33:39,549 --> 00:33:41,415
لابد من أنك

748
00:33:41,417 --> 00:33:43,350
.شخصٌ دافئٌ للغاية

749
00:33:43,352 --> 00:33:44,618
.وأنت رياضيٌ للغاية

750
00:33:44,620 --> 00:33:46,153
.شكراً لك للغاية

751
00:33:46,155 --> 00:33:48,022
إنني أقدر الرجل

752
00:33:48,024 --> 00:33:49,390
.الذي يستطيع تحمل المسؤولية

753
00:33:50,359 --> 00:33:52,960
.حسناً

754
00:33:52,962 --> 00:33:54,195
الآن، هذه الشقة بها
.تصميمٌ عظيم

755
00:33:54,197 --> 00:33:56,630
على الرغم... أنه توجد
.غرفة نومٍ واحدة

756
00:33:56,632 --> 00:33:57,665
.غمزة

757
00:33:57,667 --> 00:33:59,266
،أنظري لهذا. قالت "غمزة"

758
00:33:59,268 --> 00:34:00,935
.ثم غمزت

759
00:34:00,937 --> 00:34:03,037
...إذاً أخبرني

760
00:34:03,039 --> 00:34:06,941
لِمَ تريد أن تنظر للشقة؟

761
00:34:06,943 --> 00:34:09,276
(مات هتشنز)

762
00:34:09,278 --> 00:34:10,377
.في الواقع أوصى بك

763
00:34:10,379 --> 00:34:12,480
!السيد (هتشنز) -
.أجل -

764
00:34:12,482 --> 00:34:13,781
هل أستأجر الشقة لك؟

765
00:34:13,783 --> 00:34:14,715
.أجل، لقد فعل

766
00:34:14,717 --> 00:34:15,950
،عليَّ أن أقول

767
00:34:15,952 --> 00:34:17,251
.هذه المرة الأولى لي

768
00:34:17,253 --> 00:34:19,153
،أعني، يأتون أناس للبقاء في الشقة

769
00:34:19,155 --> 00:34:20,688
لكن لم أرى شخصاً
يريد أن يستأجر شقةً

770
00:34:20,690 --> 00:34:21,922
.ليومٍ واحدٍ فقط

771
00:34:21,924 --> 00:34:24,158
.أجل، يومٍ واحد

772
00:34:24,160 --> 00:34:25,160
.هذا كل ما نحتاجه

773
00:34:25,161 --> 00:34:26,160
...اليوم هو ذلك اليوم، لذا

774
00:34:26,162 --> 00:34:27,661
.ها نحن ذا -
.غداً، أيها السخيف -

775
00:34:27,663 --> 00:34:29,063
.غداً، أجل، بالطبع

776
00:34:29,065 --> 00:34:31,132
،غداً هو ذلك اليوم
.هذا ما عنيته

777
00:34:31,134 --> 00:34:32,466
،أتعلم، مقابل 1000 دولار

778
00:34:32,468 --> 00:34:34,235
أنتم يا رجال لابد
من أنه لديكم

779
00:34:34,237 --> 00:34:35,903
،شيئٌ ذكي تخططون له

780
00:34:35,905 --> 00:34:39,573
لذا من الأفضل لك أن
.تبقي رقم (تشري) بهاتفك

781
00:34:39,575 --> 00:34:42,376
ملاك المنازل لا يحبون
الصفقات الجانبية

782
00:34:42,378 --> 00:34:44,211
كهذه، لذا إنه سرنا
حسناً؟

783
00:34:44,213 --> 00:34:45,880
حسناً، (تشري) إنك
.شقيةٌ للغاية

784
00:34:45,882 --> 00:34:49,717
.يا عزيزي... لا تملك أدنى فكرة

785
00:34:52,320 --> 00:34:55,022
.ستحب هذا المنظر

786
00:34:55,024 --> 00:34:56,824
.جميلٌ للغاية

787
00:35:02,330 --> 00:35:04,532
.أعلم

788
00:35:06,835 --> 00:35:08,402
.(ستيف)

789
00:35:08,404 --> 00:35:09,670
.هنالك شيئٌ عليكَ أن تراه، تعال إلى هنا

790
00:35:09,672 --> 00:35:11,872
يبدوا أن

791
00:35:11,874 --> 00:35:13,240
مات) كان يجري مراقبةً)

792
00:35:13,242 --> 00:35:15,075
.على الخزانات أين ما وجدنا المال

793
00:35:15,077 --> 00:35:16,911
أتعلم ماذا، إن كنت

794
00:35:16,913 --> 00:35:18,946
،ستجمل الطفل في الشمس
،حسناً

795
00:35:18,948 --> 00:35:20,080
فقط أسألني

796
00:35:20,082 --> 00:35:21,315
.وسأضع قبعة شمسٍ عليها

797
00:35:21,317 --> 00:35:22,483
أتعلم ماذا؟

798
00:35:22,485 --> 00:35:23,517
السؤال هو، لِمَ هو

799
00:35:23,519 --> 00:35:24,852
سيقوم بالمراقبةِ على الخزانات؟

800
00:35:24,854 --> 00:35:25,786
حسناً، (مات) سجل

801
00:35:25,788 --> 00:35:27,321
كل الأوقات والتواريخ

802
00:35:27,323 --> 00:35:28,789
.على نقل أسلحة (ديكر)

803
00:35:28,791 --> 00:35:30,291
صحيح؟ -
.أجل -

804
00:35:30,293 --> 00:35:31,659
(الفريق الذ كان يسرق (ديكر

805
00:35:31,661 --> 00:35:32,826
.كان لديه كل المعلومات

806
00:35:32,828 --> 00:35:34,762
أتظن بأن (مات) ظن بأن أحدهم

807
00:35:34,764 --> 00:35:36,030
داخل الـ"أي تي إف" سربها؟

808
00:35:36,032 --> 00:35:37,131
أظن بأنه كان يبني قضية

809
00:35:37,133 --> 00:35:38,265
أعني، من الممكن أنه
أقترض

810
00:35:38,267 --> 00:35:39,466
،المال من (ديكر)

811
00:35:39,468 --> 00:35:40,901
ووضعه في الخزانات

812
00:35:40,903 --> 00:35:42,369
ليوقع أيً من كان
.يسرب المعلومات

813
00:35:42,371 --> 00:35:43,604
،إذا كانت هذه الحالة

814
00:35:43,606 --> 00:35:44,838
كان لقول هذه المعلومة
المضللة

815
00:35:44,840 --> 00:35:45,806
.في أحد تقاريره

816
00:35:45,808 --> 00:35:48,342
...الآن أنظر لهذا

817
00:35:48,344 --> 00:35:49,744
هذا مدخل بشأن ترك المال

818
00:35:49,745 --> 00:35:51,245
.بحديقة "هونولولو" للحيوانات

819
00:35:51,247 --> 00:35:53,614
ومكتوب أنه من المفترض
أن يترك الساعة العاشرة

820
00:35:53,616 --> 00:35:55,015
وأن يأخذ غداً بالساعة الحدية عشر

821
00:35:55,017 --> 00:35:56,217
حسناً، هنالك مجالٌ لساعتين

822
00:35:56,219 --> 00:35:57,218
.ليسرق المال

823
00:35:57,220 --> 00:35:58,319
.أجل، كنا محقين

824
00:35:58,321 --> 00:36:00,087
."مات) كان ينصب فخاً لأحدٍ من الـ"أي تي أف)

825
00:36:00,089 --> 00:36:01,655
.(كندي)

826
00:36:01,657 --> 00:36:03,123
(قد يكون يبيع المعلومات لـ(تيلمان

827
00:36:03,125 --> 00:36:04,225
.بشأن عملية (ديكر)

828
00:36:04,227 --> 00:36:05,726
لهذا أبقى القضية مفتوحة

829
00:36:05,728 --> 00:36:07,127
.وأبقى (مات) طويلاً

830
00:36:07,129 --> 00:36:08,295
،كان يعلم أموراً جيدة

831
00:36:08,297 --> 00:36:09,430
.لم يكن يريدها أن تنتهي

832
00:36:09,432 --> 00:36:11,065
،يبقي نفسه بعيداً عن الشبهات

833
00:36:11,067 --> 00:36:12,466
.ويحصل على نسبة من الفوائد

834
00:36:12,468 --> 00:36:14,301
،وعندما علم بأن (مات) يعرف بشأنه

835
00:36:14,303 --> 00:36:16,570
كندي) أمر أحد رجال)
.تيلمان) أن يقتله)

836
00:36:16,572 --> 00:36:19,340
إلى أين أنت ذاهب؟

837
00:36:19,342 --> 00:36:20,674
.سأنهي ما بدأه (مات)

838
00:36:20,676 --> 00:36:21,909
أتريدينَ القدوم؟

839
00:36:21,911 --> 00:36:24,044
.لنفعلها

840
00:36:33,132 --> 00:36:34,499
<i>.حسناً، أصغُ لي</i>

841
00:36:34,501 --> 00:36:36,501
أمسكوا أيَّ من يمسك بالمال

842
00:36:36,503 --> 00:36:37,902
.حالما يفتح الخزنة

843
00:36:37,904 --> 00:36:39,737
.أريد إقفال هذا المكان تماماً

844
00:36:39,739 --> 00:36:41,272
،أريد رجالاً عند كل مخرج

845
00:36:41,274 --> 00:36:44,142
وأريد رجلان كل 30 ياردة
.حول المحيط

846
00:36:44,144 --> 00:36:45,176
.لنذهب

847
00:36:45,178 --> 00:36:46,844
.لم أكن لأفعلها هكذا

848
00:36:46,846 --> 00:36:48,112
حقاً، لا تقول؟

849
00:36:48,114 --> 00:36:49,213
.مكغاريت)، علينا الإنتظار)

850
00:36:49,215 --> 00:36:51,749
،دع مشتبهك يغادر حديقة الحيوانات

851
00:36:51,751 --> 00:36:52,884
.ثم تعتقله

852
00:36:52,886 --> 00:36:54,986
بهذه الطريقة، لن نقوم بإطلاق
النار

853
00:36:54,988 --> 00:36:56,187
.بوسط كل هؤلاء المدنيين

854
00:36:56,189 --> 00:36:58,089
.أريد تأمين المحيط

855
00:36:58,091 --> 00:36:59,490
.حسناً؟ لن يقوم بالهرب هذه المرة

856
00:36:59,492 --> 00:37:01,125
لم يكن ليهرب المرة الفائتة

857
00:37:01,127 --> 00:37:02,160
.لو إنتظرت لفرقة التدخل السريع

858
00:37:02,162 --> 00:37:03,061
لكنت ميتاً

859
00:37:03,063 --> 00:37:04,962
.لو إنتظرتكم -
.ربما -

860
00:37:04,964 --> 00:37:06,497
لكن هنالك طريقةٌ صحيحية
وطريقة خاطئة

861
00:37:06,499 --> 00:37:07,598
.لفعل الأشياء

862
00:37:07,600 --> 00:37:09,434
لا تحبني. حسناً؟
.أفهم هذا

863
00:37:09,436 --> 00:37:10,568
لكني الآمر هنا

864
00:37:10,570 --> 00:37:12,403
والمسيطر على هذه العملية

865
00:37:12,405 --> 00:37:13,404
وأنا أيضاً قائد الفريق، حسناً؟

866
00:37:13,406 --> 00:37:14,372
،لذا أنت وفريقك

867
00:37:14,374 --> 00:37:16,107
يمكنكم مرافقتنا

868
00:37:16,109 --> 00:37:18,142
.أو لا

869
00:37:18,144 --> 00:37:20,912
،أيَ ما تقوله

870
00:37:20,914 --> 00:37:22,113
.أيها الآمر

871
00:37:35,694 --> 00:37:37,462
.لا شيئ

872
00:37:37,464 --> 00:37:39,664
هل تذكرت إعطاء (جوان) قنينتها؟

873
00:37:41,567 --> 00:37:42,733
.بالطبع فعلت

874
00:37:44,002 --> 00:37:45,670
أنت تراسل (ماكس) حالياً
أليس كذلك؟

875
00:37:45,672 --> 00:37:46,437
.كلا، لست كذلك

876
00:37:46,439 --> 00:37:48,506
.أنت كاذبٌ فظيع

877
00:37:50,175 --> 00:37:52,143
.رأيتُ أحداُ

878
00:37:52,145 --> 00:37:53,545
.قلنسوةٌ سوداء، تمضي بإستقامة

879
00:37:53,546 --> 00:37:56,280
تتحرك بسرعة، ذاهبةٌ مباشرةً
.إلى الخزانات

880
00:38:10,462 --> 00:38:13,331
.توقفي مكانك

881
00:38:18,737 --> 00:38:20,438
.أخذ ذلك منك كثيراً

882
00:38:20,440 --> 00:38:21,739
.لابد من أنه الزحام

883
00:38:24,543 --> 00:38:25,943
.لا تحرك عضلةً

884
00:38:35,187 --> 00:38:36,521
لماذا؟

885
00:38:39,091 --> 00:38:40,958
.أنظري حولكِ، يا (ليندا)

886
00:38:40,960 --> 00:38:43,427
.أنظري أين أنتِ

887
00:38:43,429 --> 00:38:45,029
أترين هذه الغرفة؟ لا تأتين
.إلى هنا عن طريق الخطأ

888
00:38:45,031 --> 00:38:47,431
.أنتهى الأمر

889
00:38:47,433 --> 00:38:51,469
نعلم بأنكِ كنت تعلمين
.(حبيبك بمعلومات (مات

890
00:38:51,471 --> 00:38:52,436
ونعلم

891
00:38:52,438 --> 00:38:53,604
،أنه بتلك المعلومات

892
00:38:53,606 --> 00:38:54,939
هو إثنان من أعوانه

893
00:38:54,941 --> 00:38:56,741
.(أستطاعوا سرقة (ديكر

894
00:38:56,743 --> 00:38:58,442
،بالأمس

895
00:38:58,444 --> 00:38:59,744
،هذا الشخص هنا

896
00:38:59,746 --> 00:39:01,379
أطلق رصاصتين في مؤخرة
رأسهما

897
00:39:01,381 --> 00:39:02,847
.ليتأكد من عدم قولهما أي شيئ

898
00:39:02,849 --> 00:39:04,115
الآن، من يقول

899
00:39:04,117 --> 00:39:05,416
بأنه لم يكن ليفعل نفس الشيئ لكِ

900
00:39:05,418 --> 00:39:06,751
بعد أن تأخذي المال؟

901
00:39:06,753 --> 00:39:08,486
مات) وثق بنا)

902
00:39:08,488 --> 00:39:11,022
.كلا، كنا منقذيه

903
00:39:11,024 --> 00:39:12,456
.وأنتِ خنتهِ

904
00:39:12,458 --> 00:39:13,491
من أجل ماذا؟
المال؟

905
00:39:13,493 --> 00:39:14,759
.كلا

906
00:39:14,761 --> 00:39:16,394
.فقط لم نرد أن نذهب للسجن

907
00:39:16,396 --> 00:39:17,595
!أخرسي، يا (ليندا)

908
00:39:19,665 --> 00:39:21,232
.أجعليني أفهم

909
00:39:22,501 --> 00:39:25,603
لِمَ قتلتيه؟

910
00:39:28,941 --> 00:39:30,808
.مات) أتصل قبل بضعة أسابيع)

911
00:39:30,810 --> 00:39:32,310
أراد أن يعلم

912
00:39:32,312 --> 00:39:34,111
.من كان له عبور لمنسوخاته

913
00:39:36,315 --> 00:39:38,516
.شك بأن تقاريره قد كشفت

914
00:39:38,518 --> 00:39:39,650
كان مجرد وقتٍ ضئيل

915
00:39:39,652 --> 00:39:41,686
.ويكشف أنه نحن

916
00:39:42,988 --> 00:39:45,823
.أنا... آسفة

917
00:39:45,825 --> 00:39:49,160
.إنني... آسفةٌ للغاية

918
00:39:49,162 --> 00:39:50,361
أنتهيت؟

919
00:39:54,499 --> 00:39:56,701
.الآن أنا كذلك

920
00:40:05,744 --> 00:40:07,878
<i>...ربما كان علي
.(أن أخرج (مات</i>

921
00:40:07,880 --> 00:40:10,248
تعلم، لو فقط

922
00:40:10,250 --> 00:40:13,184
...ضغطت على الزر منذ مدة

923
00:40:13,186 --> 00:40:15,953
أتقول بأنه يمكننا
ضغطه الآن؟

924
00:40:19,892 --> 00:40:21,292
ما هذا؟

925
00:40:21,294 --> 00:40:23,060
لم يكن هنالك أي شيئٌ
تدينني به

926
00:40:23,062 --> 00:40:24,495
.على الشريط الذي أعطيتك أياه

927
00:40:24,497 --> 00:40:25,563
أين مالي؟

928
00:40:25,565 --> 00:40:26,831
أين مالك؟

929
00:40:26,833 --> 00:40:29,634
الخبر الجيد أننا نملك
.مالك وأسلحتك

930
00:40:29,636 --> 00:40:32,703
الخبر السيئ هو، لدينا
.مالك وأسلحتك

931
00:40:39,479 --> 00:40:41,979
.أليسون)، هنالك شيئٌ عليكِ رؤيته)

932
00:40:44,650 --> 00:40:46,417
.مرحباً، يا (ماتي)

933
00:40:46,419 --> 00:40:48,886
تعلم، غالباً ما أحلم عن

934
00:40:48,888 --> 00:40:51,522
...نوعية الرجال الذي ستصبحه

935
00:40:51,524 --> 00:40:54,225
،أحلم عن قوتك وشجاعتك

936
00:40:54,227 --> 00:40:56,327
.حواسك للصواب والخطئ

937
00:40:56,329 --> 00:40:57,895
هنالك الكثير من الأشياء

938
00:40:57,897 --> 00:41:00,064
التي يريد الأب أن يعلمها
،لأبنه

939
00:41:00,066 --> 00:41:02,466
وأحياناً عليك أن تتعلم
.بواسطة الأمثال

940
00:41:02,468 --> 00:41:05,136
،بقبولي لهذه المهمة

941
00:41:05,138 --> 00:41:07,104
آمل بأني ساعدت العالم
ليصبح مكاناً أفضل

942
00:41:07,106 --> 00:41:08,706
.لكي تكبر به

943
00:41:08,708 --> 00:41:12,543
يا بُني، هنالك دوماً
،خياراتٌ صعبة في الحياة

944
00:41:12,545 --> 00:41:15,579
.تضحياتٌ يجب فعلها

945
00:41:15,581 --> 00:41:18,149
أريدك فقط أن تعلم بأن
أباك عمل هذه التضحية

946
00:41:18,151 --> 00:41:20,651
.بدافع حبه لك ولأمك

947
00:41:23,388 --> 00:41:26,157
.أعتني بها، يا فتى

948
00:41:26,159 --> 00:41:28,059
.أنت رجل البيت الآن

949
00:41:37,002 --> 00:41:39,136
.ها أنتِذا

950
00:41:39,138 --> 00:41:41,605
.هيا

951
00:41:41,607 --> 00:41:43,641
.لا توجد خدوش

952
00:41:43,643 --> 00:41:46,744
يبدوا أن العم (ستيف) عمل
.عملاً جيداً

953
00:41:46,746 --> 00:41:48,479
،كان لدي عملٌ لفعله
.وفعلته

954
00:41:48,481 --> 00:41:49,580
.هذا كل ما بالأمر

955
00:41:49,582 --> 00:41:51,015
.أعترف. حظيت بالمرح قليلاً

956
00:41:51,017 --> 00:41:52,183
.رأبتك للتو

957
00:41:52,185 --> 00:41:54,151
بالتأكيد حظيت بالكثير
.من المرح

958
00:41:54,153 --> 00:41:56,153
،أجل، إنها فتاةٌ جميلة
.(يا (ماري

959
00:41:56,155 --> 00:41:57,521
.شكراً لك

960
00:41:57,523 --> 00:41:59,256
المرة القادمة عندما أحتاج
.إلى جليسة أطفال سأهاتفكما

961
00:41:59,258 --> 00:42:01,826
.أعذريني للحضة، رجاءً

962
00:42:01,828 --> 00:42:03,361
أجل، كلنا ساهمنا، لكني

963
00:42:03,363 --> 00:42:05,963
.كنت الأساسس، أود قول هذا

964
00:42:05,965 --> 00:42:07,164
.حسناً، أيها القوي

965
00:42:07,166 --> 00:42:09,133
!قل وداعاً لأعمامك

966
00:42:09,135 --> 00:42:10,634
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
لست بالحاجة... لماذا؟

967
00:42:10,636 --> 00:42:11,836
ليس عليك الذهاب، أليس كذلك؟

968
00:42:11,838 --> 00:42:13,504
.فقط أبقي لوهلة

969
00:42:13,506 --> 00:42:15,106
أجل، لقد أنتهينا من
.هذه القضية للتو

970
00:42:15,108 --> 00:42:16,474
لا يوجد شيئٌ حالياً
...لذا يمكننا

971
00:42:16,476 --> 00:42:18,109
أن نذهب لنأكل جميعاً؟ -
.أجل -

972
00:42:18,111 --> 00:42:19,410
.نأكل الكثير من البازلاء

973
00:42:19,412 --> 00:42:21,212
آسفة، لكن لدينا

974
00:42:21,214 --> 00:42:24,014
قصة أطفالٍ لنقرأها بالمكتبة
.بعد عشر دقائق

975
00:42:24,016 --> 00:42:25,349
،لذا قولي، وداعاً

976
00:42:25,351 --> 00:42:26,784
!للعم (ستيف) -
...وداعاً -

977
00:42:26,786 --> 00:42:28,552
!وداعاً، للعم (داني)

978
00:42:28,554 --> 00:42:30,321
!وداعاً، للعم (تشين)

979
00:42:31,324 --> 00:42:32,757
.حسناً

980
00:42:34,092 --> 00:42:35,426
.شكراً لك

981
00:42:35,428 --> 00:42:36,327
.وداعاً، يا رفاق

982
00:42:36,329 --> 00:42:38,629
.حسناً -
.أراكِ لاحقاً -
.وداعاً -

983
00:42:42,734 --> 00:42:44,535
ماذا؟

984
00:42:44,537 --> 00:42:47,471
.يا لك من رقيق -
.لا شيئ -

985
00:42:48,441 --> 00:42:50,141
أأنتِ بخير؟ -
.لم أكن بحالٍ أفضل -

986
00:42:50,143 --> 00:42:53,077
.حصلت على موقع (ساتو)

987
00:42:53,079 --> 00:42:54,245
...وكل الذين يراقبونه

988
00:42:54,247 --> 00:42:55,646
،عناوين، مخططات للبنية

989
00:42:55,648 --> 00:42:56,580
،النظام الأمني

990
00:42:56,582 --> 00:42:58,582
...الأقفال المفعلة لطاقمه

991
00:42:58,584 --> 00:42:59,617
.كل شيئٍ هناك

992
00:42:59,619 --> 00:43:00,751
.كل شيئ بخير

993
00:43:00,753 --> 00:43:02,153
فلعتِ كل هذا بمفردك؟

994
00:43:03,456 --> 00:43:05,322
ماذا، أتحاولين سرقة عملنا؟

995
00:43:05,324 --> 00:43:07,858
.كلا، أساعدث صديقاً فقط

996
00:43:07,860 --> 00:43:09,059
.حسناً

997
00:43:09,061 --> 00:43:10,127
...و

998
00:43:10,129 --> 00:43:12,062
.خذ. شكراً لإعطائي إياها

999
00:43:15,066 --> 00:43:16,534
أتعلمين ماذا؟

1000
00:43:16,536 --> 00:43:18,235
لِمَ لا تبقينها؟ -
ماذا؟ -

1001
00:43:18,937 --> 00:43:20,271
.تفضلي

1002
00:43:26,478 --> 00:43:27,478
.تحتاجين لعمل

1003
00:43:27,480 --> 00:43:29,613
.نحتاج للمساعد

1004
00:43:29,615 --> 00:43:31,415
،أجل، ثقي بي

1005
00:43:31,417 --> 00:43:33,484
هذا الوحش، يحتاج كل المساعدة
.التي بإمكانه توفيرها

1006
00:43:33,486 --> 00:43:35,352
.لا تفكري بذلك

1007
00:43:35,354 --> 00:43:37,555
.فقط أقبلي

1008
00:43:39,357 --> 00:43:40,691
.حسناً

1009
00:43:40,693 --> 00:43:41,859
.أقبل

1010
00:43:41,861 --> 00:43:44,128
."مرحباً بِكِ بقسم "فايف أو

1011
00:43:44,328 --> 00:44:23,228
:ترجمة
<font color=#FFFF00>[ منصور السريع & محمد إبراهيم ]</font>
<font color=#0000FF>وشكراً لكل من كلمني على الكيك والبي بي أم وشجعني
</font><font color=#FF8000>Mo7ammedEbrahim</font>:InstAGraM
<font color=#0080FF>@Mo7ammedEbrahim</font>:TwiTTeR
<font color=#00FF00>Mo7ammedEbrahim</font>:KIK
<font color=#FF0080>PIN:75A22D16</font>:BBM

