1
00:00:00,011 --> 00:00:01,732
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113

1
00:00:02,711 --> 00:00:04,732
كيف كانت إيطاليا؟

2
00:00:06,050 --> 00:00:08,494
- عظيمة
- كانت رائعة جداً

3
00:00:08,539 --> 00:00:09,911
حسنا, إذا خمن ماذا؟

4
00:00:09,947 --> 00:00:11,967
...شهر العسل إنتهى الأن

5
00:00:12,009 --> 00:00:14,621
!فشهر العسل إنتهى

6
00:00:14,661 --> 00:00:17,273
!لم ينتهي هنا

7
00:00:17,313 --> 00:00:20,193
!ولم ينتهي هنا

8
00:00:20,227 --> 00:00:23,922
...هذا لأن
!!ذلك في هنا

9
00:00:31,883 --> 00:00:34,952
,أنتما الأثنان تبدوا رائعين
هل أستمتعتوا بوقتكم؟

10
00:00:34,992 --> 00:00:36,366
أجل

11
00:00:36,401 --> 00:00:39,894
- ..."البندقية و فلورنسا"
- مثل اللوحة

12
00:00:39,936 --> 00:00:43,040
كل ليلة عند الغروب نجلس
في قارب البحيرة مع زجاجة من النبيذ

13
00:00:43,080 --> 00:00:45,625
ونطوف حول القناة الكبيرة

14
00:00:45,667 --> 00:00:47,754
...والجدافين يغنون لنا

15
00:00:47,795 --> 00:00:52,271
وكنا نحتسي النبيذ
تحت الغطاء ونتعانق

16
00:00:52,312 --> 00:00:56,331
وكانت جميلة جداً
وبدأنا في البكاء

17
00:01:05,212 --> 00:01:07,690
ماذا فعلتم يا رفاق
في الأسبوعين الماضيين؟

18
00:01:11,367 --> 00:01:14,538
بكيت قليلاً

19
00:01:14,576 --> 00:01:17,321
أحب رؤية (رايموند) هكذا

20
00:01:17,358 --> 00:01:20,138
- مثل ماذا؟
- !مـكـتـئب

21
00:01:20,174 --> 00:01:24,058
- أنظروا من هنا؟
- مرحبا أمي

22
00:01:25,217 --> 00:01:28,420
أعتقدت بأني رأيتكم
تأتون هنا

23
00:01:28,458 --> 00:01:31,952
كنت أنظر من النافذه بالخارج
لأخر يومين

24
00:01:32,059 --> 00:01:34,772
!لقد أرعبت رجل البريد

25
00:01:36,283 --> 00:01:38,704
أنتم الأثنان تبدوان رائعين

26
00:01:38,738 --> 00:01:40,692
شكرا يا أمي
وأنتي تبدين لطيفة أيضاً

27
00:01:40,736 --> 00:01:41,740
!مرحبا أمي

28
00:01:41,782 --> 00:01:44,295
هيا, لنجلس

29
00:01:44,337 --> 00:01:46,167
أريد سماع كل شيء

30
00:01:46,203 --> 00:01:47,800
أمي, قلت مرحبا للتو

31
00:01:47,840 --> 00:01:52,026
رايموند), ألاترى بأننا)
نجري محادثة؟

32
00:01:54,519 --> 00:01:57,064
!روبي) عاد)

33
00:01:57,106 --> 00:02:00,175
مع زوجته الجميلة الجديدة

34
00:02:00,216 --> 00:02:02,404
مرحبا أمي

35
00:02:06,372 --> 00:02:07,476
!لدينا هدايا

36
00:02:07,517 --> 00:02:08,957
هدايا أيضاً

37
00:02:08,990 --> 00:02:11,044
لكن رويتكم أنتم الأثنان
هـــدية

38
00:02:11,086 --> 00:02:12,850
!أفتحي الحقيبة

39
00:02:15,538 --> 00:02:17,592
لم يكن عليك ذلك

40
00:02:17,634 --> 00:02:21,786
هذه من أفضل الهداية العميقة
أعطاني أيها أحد من أي وقت مضى

41
00:02:21,824 --> 00:02:22,795
ما هي؟

42
00:02:22,839 --> 00:02:25,485
إنها قطعة من شظايا قنبلة

43
00:02:26,964 --> 00:02:29,777
إنها من الحرب العالمية الثانية
"في "أنسيو

44
00:02:32,105 --> 00:02:34,716
أنها رائـــعة

45
00:02:34,758 --> 00:02:37,637
أراهن بأنها من
مؤخرة ألماني

46
00:02:41,207 --> 00:02:43,852
!أنظروا

47
00:02:43,891 --> 00:02:45,264
!دبـــوس

48
00:02:45,299 --> 00:02:47,688
إنها عتيقة
تعود لـ100 سنة

49
00:02:47,722 --> 00:02:49,185
!عتيقة

50
00:02:50,439 --> 00:02:53,252
فرانك), أنظر)

51
00:02:53,287 --> 00:02:56,067
ما رأيك؟

52
00:02:56,103 --> 00:02:58,225
!عمرها 100 سنة

53
00:03:04,420 --> 00:03:06,540
أعتقد أنها جميلة

54
00:03:06,580 --> 00:03:08,020
فقط جميلة

55
00:03:09,527 --> 00:03:11,055
ماذا بحق الجحيم؟

56
00:03:12,670 --> 00:03:14,433
هذه لطيفة جداً

57
00:03:14,471 --> 00:03:16,558
,بالحديث عن الهدايا
...كيف رأيتي

58
00:03:16,599 --> 00:03:19,076
(ما أحضره (لي) و (ستان
لهدية زواجك؟

59
00:03:19,121 --> 00:03:21,509
أجل, ما هي مرة أخرى؟

60
00:03:21,543 --> 00:03:24,289
نوعا ما من الخزف
أو النحت؟

61
00:03:24,326 --> 00:03:28,122
لالالا, كانت شمعة كبيرة
مغطاء بشكل بلوري

62
00:03:28,157 --> 00:03:31,003
والتي جعلوها في
دعوة زفافك

63
00:03:31,038 --> 00:03:33,293
في ما يشبه النافذة
في إطار الشمع

64
00:03:33,330 --> 00:03:35,518
لذا عندما تحترق الشمعة

65
00:03:35,556 --> 00:03:39,708
تلبية لدعوة
مضاءة من الخلف

66
00:03:41,481 --> 00:03:43,770
كما تعلمين, البرتقالية؟

67
00:03:43,806 --> 00:03:46,351
صحيح صحيح صحيح, نعم

68
00:03:46,392 --> 00:03:49,273
كانت رائعة

69
00:03:49,307 --> 00:03:51,818
أعتقد أنها كانت ذكية جداً

70
00:03:51,860 --> 00:03:54,148
انهم يريدوا أن يتذكروا
فقط من أنك حصلت عليها

71
00:03:54,185 --> 00:03:56,729
أجل, حصلنا عليها

72
00:03:56,771 --> 00:03:58,702
لأنهم صنعوها خصيصاً

73
00:03:58,735 --> 00:04:00,789
حصلنا عليها يا أمي
رائعة جداً

74
00:04:00,831 --> 00:04:03,410
إذا سأخبرهم بأنكم
حصلتوا عليها

75
00:04:03,451 --> 00:04:05,962
لم يعرفوا

76
00:04:06,004 --> 00:04:09,242
لأنهم لم يحصلوا على
!رسالة شكر

77
00:04:09,278 --> 00:04:11,599
...إذا

78
00:04:11,635 --> 00:04:13,924
إذا, يا أمي سيحصلوا
على رسالة شكر

79
00:04:13,960 --> 00:04:15,198
...الأمر فقط كما تعلمين

80
00:04:15,237 --> 00:04:17,525
بالطبع, سوف
ترسل واحده, أليس كذلك؟

81
00:04:17,561 --> 00:04:20,341
سوف ترسلين رسالة شكر
أليس كذلك (أيمي)؟

82
00:04:20,377 --> 00:04:22,532
أجل, بالطبع
!سأعمل بها

83
00:04:22,571 --> 00:04:24,368
حسنا, جيد

84
00:04:24,405 --> 00:04:26,693
عندما قلتي
"سأعمل بها"

85
00:04:28,726 --> 00:04:30,713
متى تعتقدين بأنك
ستقومين بها؟

86
00:04:30,756 --> 00:04:35,076
لأن الناس تم تعليقهم

87
00:04:35,110 --> 00:04:37,332
ماذا تعنين؟
من تعلق؟

88
00:04:37,369 --> 00:04:38,966
!الناس

89
00:04:39,006 --> 00:04:41,551
إذا, (أيمي) متى يمكنني
أن أخبر الناس

90
00:04:41,592 --> 00:04:44,338
أن يتوقعوا رسالة شكرهم

91
00:04:44,375 --> 00:04:48,395
حسنا, هل يمكنني أن أكون
صادقة معك يا (ماري)؟

92
00:04:52,037 --> 00:04:54,358
بالطبع, يمكنك أن
تقولي أي شيء لي

93
00:04:54,395 --> 00:04:55,801
!نحن عائلة

94
00:05:00,091 --> 00:05:04,444
حسنا, كماى تعلمين, لقد عدنا
...للتو من شهر العسل, و

95
00:05:04,478 --> 00:05:06,342
ماذا؟

96
00:05:06,378 --> 00:05:09,648
لا شيء. ظننت بأنكي
ستكوني صادقة معي

97
00:05:09,684 --> 00:05:11,872
أعني, لأقول الحقيقة
أنتما الأثنان كنتم بالمنزل

98
00:05:11,911 --> 00:05:13,608
لمدة يوم و نصف
أليس كذلك؟

99
00:05:19,867 --> 00:05:24,220
حسنا, كنا فقط نريد
الأسترخاء  قليلا

100
00:05:24,254 --> 00:05:26,207
لكنك كنت تعلم
بأني كنت أنتظر

101
00:05:26,316 --> 00:05:27,878
لا أتصال و لا أي شيء

102
00:05:27,920 --> 00:05:29,852
كنت قلقة جداً
...أتصلت بشركة الطيران

103
00:05:29,885 --> 00:05:32,173
أعتقدت, ماذا لو
كان هناك تحطم طائرة؟

104
00:05:32,210 --> 00:05:34,297
ولكن عندما قالوا
بالطبع لا يوجد تحطم

105
00:05:34,338 --> 00:05:36,781
علي أن أخبرك
بأني كنت غاضبة قليلاً

106
00:05:43,930 --> 00:05:45,861
ولأن عندما أحدث ضجة

107
00:05:45,895 --> 00:05:48,338
عندما سألتكم فقط
عن رسالة الشكر

108
00:05:48,382 --> 00:05:50,827
وأود أن أضن
بأننا ممتنون على الأقل

109
00:05:50,871 --> 00:05:53,193
بالحظ السعيد
...والكرم

110
00:05:53,228 --> 00:05:56,532
منحنا به
من قبل الناس الذين يحبوننا

111
00:06:00,563 --> 00:06:03,142
!شكرا من أجل الشظية

112
00:06:18,242 --> 00:06:21,156
ماري), لا أستطيع أن أصدق)
هذا عنى الكثير بالنسبة لك

113
00:06:21,190 --> 00:06:24,561
ولكن إذا كانت كذلك
سأكتب الرسالة بأسرع ما يمكنني

114
00:06:24,659 --> 00:06:26,914
ومتى سيكون ذلك يا عزيزتي؟

115
00:06:26,951 --> 00:06:28,781
لكي أخبر الجميع

116
00:06:28,817 --> 00:06:31,496
!(لا أعلم يا (ماري
ألا تستطيعي أن تخبريهم

117
00:06:31,535 --> 00:06:33,655
سيحصلون عليها
!متى ما حصلوا عليها

118
00:06:33,696 --> 00:06:36,442
!فهمت

119
00:06:36,479 --> 00:06:38,834
...(علي القول (أيمي

120
00:06:38,869 --> 00:06:41,838
أنا مندهشة قليلا
وبخيبة أمل

121
00:06:41,880 --> 00:06:44,459
...(و علي القول (ماري

122
00:06:44,500 --> 00:06:47,804
أنا لست مهتمة حقاً
!بهذه الأن

123
00:07:02,278 --> 00:07:03,874
(سنرحل يا (فرانك

124
00:07:03,914 --> 00:07:06,493
هيا, أمي
...تبدين مجنونة قليلا حول الـ

125
00:07:06,534 --> 00:07:08,096
مالذي قلته لي؟

126
00:07:12,821 --> 00:07:14,127
.لاشــيء

127
00:07:32,038 --> 00:07:34,784
!روبـــي) عاد)

128
00:07:40,780 --> 00:07:43,526
كان يمكن أن يرحلوا
بشكل أفضل

129
00:07:47,558 --> 00:07:49,946
(أحسنتي يا (أيمي

130
00:07:51,061 --> 00:07:55,637
ماذا حدث؟
.أنا لا أفهم

131
00:07:55,677 --> 00:07:57,665
عـزيــزتي

132
00:07:57,707 --> 00:08:00,944
!(أنتي متزوجة من عائلة (مانسون

133
00:08:05,204 --> 00:08:07,984
و (شارلي) ينفجر في
بعض الأحيان

134
00:08:09,919 --> 00:08:11,973
لم أقصد المجادلة

135
00:08:12,015 --> 00:08:14,236
إنها رسالة شكر
إنها غبية جداً

136
00:08:16,271 --> 00:08:17,509
أنظري إلي

137
00:08:17,548 --> 00:08:19,903
!كنتي رائعة

138
00:08:22,164 --> 00:08:23,335
هل تسمعيني؟

139
00:08:23,442 --> 00:08:25,697
لا يمكنك السماح لها
أن تفلت من أي شيء

140
00:08:25,733 --> 00:08:27,429
لكنها غاضبه جداً

141
00:08:27,468 --> 00:08:30,438
لا أريد علاقة سيئة
معها, ينبغي أن أذهب لأعتذر

142
00:08:30,481 --> 00:08:32,211
!لالالالالا

143
00:08:32,248 --> 00:08:35,585
أسمعي, هذا بالضبط
...ما تنتظره

144
00:08:35,620 --> 00:08:38,556
منك بأن تذهبي لهناك وتخبريها
بأنك ستكتبين رسالة الشكر

145
00:08:38,600 --> 00:08:41,021
!يجب أن تكوني قوية

146
00:08:41,055 --> 00:08:42,987
إنها تختبرك, ثقي بي

147
00:08:43,020 --> 00:08:44,459
...ما سحبته هنا

148
00:08:44,492 --> 00:08:47,272
...هذا هو سلاحها الكبير
قنبلة الشعور بالذنب

149
00:08:47,308 --> 00:08:49,630
و لا يساعد ذلك
كل الرجال في عائلتها

150
00:08:49,665 --> 00:08:51,619
!يخافون لدرجة الموت منها

151
00:08:57,557 --> 00:08:59,511
كلما كانت تأتي
ضد شخص ما مع العمود الفقري

152
00:08:59,554 --> 00:09:01,183
والذي يواجهها في الحقيقة

153
00:09:01,223 --> 00:09:03,668
تهدد بالكامل
و تخرج مخالبها

154
00:09:03,712 --> 00:09:05,733
و سمحت لنفسها التحكم
...بهذه الطريقة

155
00:09:05,775 --> 00:09:08,588
بدون معارضة, لعدة عقود

156
00:09:08,623 --> 00:09:09,828
...(أسمعي (أيمي

157
00:09:10,980 --> 00:09:13,949
!كنت أنتظرك

158
00:09:21,981 --> 00:09:23,442
هذا وقت حرج

159
00:09:23,487 --> 00:09:25,607
على الرغم من هذا
النظام الصارم للأسقاطه

160
00:09:25,647 --> 00:09:27,635
,معك في العائلة
...و الأن لدينا الفرصة

161
00:09:27,678 --> 00:09:29,831
أنت وأنا معاً
!لإنهاء كل المعاناة

162
00:09:29,871 --> 00:09:32,293
هل تسمعني؟
!يمكننا فعلها

163
00:09:36,878 --> 00:09:38,440
مالمضحك؟

164
00:09:38,482 --> 00:09:40,011
.أنتي مجنونة جداً

165
00:09:41,690 --> 00:09:45,608
,أنتي لا زلتي بعد 15 سنة
ألم تعرفي أي شيء عن الأمرأة؟

166
00:09:45,652 --> 00:09:47,091
...(أيمي)

167
00:09:48,239 --> 00:09:50,103
إليك كيف أرى كل هذه الأمور

168
00:09:55,016 --> 00:09:58,286
.أمي تحب العائلة
بالفعل

169
00:09:58,323 --> 00:10:02,865
و تعتقد أن عملها
أن تجمع الكل معاً

170
00:10:02,906 --> 00:10:06,278
هل تبالغ أحياناً؟

171
00:10:07,424 --> 00:10:09,646
!حسنا

172
00:10:11,418 --> 00:10:14,164
لذا تريدك أن تكتبي
عددا قليلاً من رسالة الشكر

173
00:10:14,201 --> 00:10:18,845
إنها سيدة مسنة
وما الشيء الأخر لديها؟

174
00:10:18,883 --> 00:10:23,360
بجانب ذلك,  حتى قبل أن
تتخلى عن قوتها

175
00:10:23,467 --> 00:10:26,180
!بالفعل سوف تقتلنا جميعا

176
00:10:34,107 --> 00:10:36,552
- ماذا تعتقد (روبرت)؟
- (أتفق مع (رايموند

177
00:10:36,596 --> 00:10:39,989
- هيا
- لالا

178
00:10:41,409 --> 00:10:43,430
و أنا أتفق كليا, و أود
أن أضيف حتى

179
00:10:43,472 --> 00:10:46,285
(لأن أمي تفضل (رايموند
...أكثر منى

180
00:10:46,320 --> 00:10:49,814
وأنتي يجب  تكوني لطيفة
على نحو مضاعف

181
00:10:51,166 --> 00:10:54,235
كلكم مغفلون

182
00:10:54,276 --> 00:10:56,664
أتعلمين, من السهل
أن تخلقي المشاكل يا سيدة

183
00:10:56,698 --> 00:10:59,377
لكن عندما تكون أمي غاضبة منك
نحن الوحيدين من نعاني

184
00:10:59,416 --> 00:11:01,346
أرجوكي, لاتجعليها تغضب

185
00:11:02,854 --> 00:11:04,584
حسنا, توقف

186
00:11:04,622 --> 00:11:07,167
لماذا على هذه العائلة
أن تكون بهذا النحو؟

187
00:11:07,208 --> 00:11:09,362
(بقوة (ماري

188
00:11:09,401 --> 00:11:12,672
و الجميع يعيش بخوف
بدلاً من الأستمتاع ببعضهم؟

189
00:11:12,708 --> 00:11:14,640
(أنتي محقة (أيمي

190
00:11:14,673 --> 00:11:17,061
تلك كانت فلسفتي
من اليوم الأول

191
00:11:17,095 --> 00:11:19,707
...الإنسجام, المحبة, التفاهم

192
00:11:19,813 --> 00:11:22,202
هذه ما تبقي العائلة متماسكة

193
00:11:22,236 --> 00:11:24,748
!ماري) سوف تسقط)

194
00:11:24,790 --> 00:11:27,112
لالالا
!أرجوك أوقفي ذلك

195
00:11:27,147 --> 00:11:29,502
- هذا ما سنفعله
- (لا أستطيع تحمل هذا...(رايموند

196
00:11:29,537 --> 00:11:32,350
لا مزيد من الهراء
سنقف و نواجه

197
00:11:32,385 --> 00:11:33,848
لست خائفة من المواجهة

198
00:11:33,892 --> 00:11:36,470
من المفترض أن تكون حياتي
على نحو أفضل

199
00:11:36,510 --> 00:11:38,274
!هذا جيد

200
00:11:38,311 --> 00:11:40,399
والأن مع رسالة الشكر هذه
...هذا ما سنفعله

201
00:11:40,440 --> 00:11:42,304
أنتظري شهراً
...شهرين

202
00:11:42,338 --> 00:11:43,644
حقا, أتعتقدين؟

203
00:11:43,680 --> 00:11:46,683
لأي وقت قريب
ماري) ستربح)

204
00:11:46,725 --> 00:11:48,555
أضبطي الجدول
وهذا المفتاح

205
00:11:48,591 --> 00:11:51,014
...وشيء أخر
و إذا أتت لمنزلك

206
00:11:51,048 --> 00:11:53,102
وبدأت بالتطفل
حول ثلاجتك

207
00:11:53,143 --> 00:11:54,705
أسحبيها خارجاً للجحيم

208
00:11:54,747 --> 00:11:57,225
صحيح, لأنها ثلاجتي

209
00:11:57,268 --> 00:12:00,796
أجل! هذا رائع جداً
لأنه يمكنك قرصها من الخلف

210
00:12:00,837 --> 00:12:02,790
و سأكون خلفك تماماً

211
00:12:02,835 --> 00:12:04,207
يمكننا مساعدة بعضناً

212
00:12:04,241 --> 00:12:06,172
!أواجه ألأم في الصدر

213
00:12:20,219 --> 00:12:23,813
هل أحضرت شظاياتي؟

214
00:12:23,853 --> 00:12:26,498
أسمع يا أبي, لا أعلم
ماذا أفعل؟ أريد مساعدتك

215
00:12:26,537 --> 00:12:29,540
السيدات يخططون
!على الأحتلال

216
00:12:31,547 --> 00:12:34,024
أستمر

217
00:12:34,069 --> 00:12:36,982
(ديبرا), رأت ماحصل مع (أيمي)
مع أمي و رسالة الشكر

218
00:12:37,015 --> 00:12:38,969
وجعلت (أيمي) أن تنضم الى القوات معها

219
00:12:39,012 --> 00:12:42,349
وديبرا) الأن)
لديها رغوه على فمها

220
00:12:42,385 --> 00:12:46,180
!لحظة
هذه أخبار سيئة لي

221
00:12:46,215 --> 00:12:48,761
أي شيئ يضع سيدة المنزل
بمزاج أسوأ عادةً

222
00:12:48,802 --> 00:12:51,223
!يضعني بالقمامة

223
00:12:51,256 --> 00:12:54,751
من سيطعمني
إذا حدث ذلك؟

224
00:12:54,793 --> 00:12:57,729
ديبرا)؟ هذا ليس نوع من الحياة)

225
00:12:59,835 --> 00:13:01,788
كيف طهوا (أيمي)؟

226
00:13:01,831 --> 00:13:03,528
لا أعلم
جيد, على ما أعتقد

227
00:13:03,567 --> 00:13:06,179
لازالت قيادة لـ10 دقائق

228
00:13:06,219 --> 00:13:09,032
(يجب أن توقف هذا (راي
كيف سيسحبونها؟

229
00:13:09,067 --> 00:13:11,947
لقد بدأوا بالفعل
إنهم يخططون لرمية كبيرة

230
00:13:11,982 --> 00:13:14,627
وضعوا النظام الجديد
...و الجميع متساوي

231
00:13:14,666 --> 00:13:17,087
بحب شامل
بسلام و إنسجام

232
00:13:17,122 --> 00:13:20,851
!أولئك الزوجات الغبيات

233
00:13:22,328 --> 00:13:23,957
(لا يمكنك إسقاط (ماري

234
00:13:23,997 --> 00:13:26,543
إلى جانب ذلك, إذا قطعت الرأس
...عن شيء

235
00:13:26,584 --> 00:13:30,178
الجسم لا يزال يركض لوحده
مثل المجنون

236
00:13:30,217 --> 00:13:32,082
أعلم! لهذا أسألك

237
00:13:32,117 --> 00:13:34,171
لا أعلم ماذا أفعل
ماذا تعتقد يجب أن نفعل؟

238
00:13:34,212 --> 00:13:36,958
.لست متأكدة حتى الآن

239
00:13:42,561 --> 00:13:44,191
...ماذا

240
00:13:47,734 --> 00:13:48,972
سمعتي كل شيء؟

241
00:13:49,011 --> 00:13:50,741
!سمعت الكفاية

242
00:13:50,779 --> 00:13:52,643
هل كنت تعلم
بأنها في الخلف؟

243
00:13:52,677 --> 00:13:54,140
نعم

244
00:13:57,621 --> 00:13:59,876
ولماذا جلعتي أستمر؟

245
00:13:59,914 --> 00:14:01,844
!أريد أستعادة شظاياي

246
00:14:06,854 --> 00:14:08,518
...حسنا, أسمعي يا أمي

247
00:14:09,964 --> 00:14:11,492
...عليك أن تفهمي

248
00:14:18,608 --> 00:14:21,677
- و إذا عرضت عليك غسل ملابسك؟
-  أقول لا فقط؟

249
00:14:21,718 --> 00:14:23,582
إلا إذا كنتي تريدين
...أن يعرف الجميع

250
00:14:23,616 --> 00:14:26,094
ما حجم الملابس الداخلية
لديك لحفلات العشاء

251
00:14:26,138 --> 00:14:29,075
!هذا مضحك

252
00:14:29,118 --> 00:14:31,562
من يريد شيء ليأكله؟

253
00:14:31,605 --> 00:14:33,045
!بهذه اللحظة

254
00:14:34,159 --> 00:14:37,039
مرحبا

255
00:14:37,074 --> 00:14:38,513
!لنذهب
مهما تريدون

256
00:14:38,547 --> 00:14:40,903
,أنا سأدفع و سأقود
!وسأرحل حالاً

257
00:14:44,669 --> 00:14:46,131
!رايموند) أرجوك أبقى)

258
00:14:46,175 --> 00:14:48,721
مع ذلك, أحضرت شيء
مهماً لتلفت أنتباهي

259
00:14:57,242 --> 00:15:00,210
من أين أتيت للتو؟

260
00:15:01,367 --> 00:15:03,354
!ذهب للحمام

261
00:15:03,397 --> 00:15:05,585
لا, لم تذهب

262
00:15:07,129 --> 00:15:08,926
!سأفعلها الأن

263
00:15:14,267 --> 00:15:15,997
لقد صدمت
...لسماع أنكم أنتم الأثنتان

264
00:15:16,100 --> 00:15:19,270
تتآمرون ضدي
بطريقة ما

265
00:15:19,308 --> 00:15:20,803
!عناق جماعي

266
00:15:25,300 --> 00:15:28,045
حسنا, هذا لايجدي نفعاً
لايجدي نفعاً

267
00:15:29,458 --> 00:15:34,102
ماذا فعلت لأحضر
عدم الأحترام؟

268
00:15:35,744 --> 00:15:37,797
...أتعلمون, في المشرق

269
00:15:37,840 --> 00:15:40,028
المسنون مكرمون
و مشرفون

270
00:15:40,066 --> 00:15:42,510
لا تآمر ضدهم

271
00:15:42,554 --> 00:15:45,065
ولماذا يجب أن تتحدثوا
عني من وراء ظهري؟

272
00:15:45,107 --> 00:15:47,262
أنا هنا

273
00:15:48,644 --> 00:15:51,524
ديبرا), قد يكون لدينا)
خلافاتنا

274
00:15:51,557 --> 00:15:53,879
!ولكني أعتبرك أبنتي

275
00:15:55,421 --> 00:15:59,507
و (أيمي). كل ما أريده لك
هو نفس الشعور

276
00:15:59,546 --> 00:16:01,478
لكني لا أفهم ,لماذا

277
00:16:01,511 --> 00:16:03,799
لا تكوني صريحة معي؟

278
00:16:03,835 --> 00:16:05,889
ربما قد لا يعجبك
...ماقلته من قبل

279
00:16:05,930 --> 00:16:08,710
لكني على الأقل قلتها لك

280
00:16:11,005 --> 00:16:14,042
(أنتي محقة يا (ماري
أنا أسفة

281
00:16:14,148 --> 00:16:17,061
لا أريد أن أبدا مثل هذا القبيل
أحبك

282
00:16:17,095 --> 00:16:19,517
أحبك يا عزيزتي

283
00:16:26,165 --> 00:16:27,894
و أتعلمين ماذا؟

284
00:16:27,933 --> 00:16:30,745
سوف أجلس وابدأ
على رسالة الشكر اليوم

285
00:16:30,781 --> 00:16:33,035
- ماذا؟
- متى ما أردتي يا عزيزتي؟

286
00:16:33,072 --> 00:16:34,277
بدون ضغوط

287
00:16:34,316 --> 00:16:37,163
,أنتظروا لحظة
هذا ما هو  كل شيء عليه

288
00:16:37,197 --> 00:16:39,028
ما الأمر (ديبرا)؟

289
00:16:39,064 --> 00:16:42,201
لا تعطيني ذلك
(أعرفك جيدا يا (ماري

290
00:16:42,240 --> 00:16:45,968
تأتين الى هنا  بكل عقلانية
وطبيعية, وتقولي الحقيقة

291
00:16:46,005 --> 00:16:47,500
!وهذه الساذجة شعرت به

292
00:16:49,835 --> 00:16:53,754
ألا ترين ذلك؟
هذه هي استراتيجية الأنقسام و التغلب

293
00:16:53,797 --> 00:16:56,543
لا أعلم مالذي تتحدثين
(عنه يا (ديبرا

294
00:16:56,580 --> 00:17:00,464
هل من الممكن أن تكوني
!غيوره قليلاً

295
00:17:00,508 --> 00:17:03,678
لأنك يجب أن تشاركي
(الأضواء مع (أيمي

296
00:17:09,186 --> 00:17:10,680
غيورة؟

297
00:17:10,723 --> 00:17:11,962
!غـيــورة؟

298
00:17:17,337 --> 00:17:18,375
ما هذه؟

299
00:17:18,417 --> 00:17:20,772
!مستخرج من الفانيلا

300
00:17:26,701 --> 00:17:29,704
لقد فعلتها مرة
(أخرى يا (أيمي

301
00:17:29,746 --> 00:17:31,610
سوف أضع حداً لكل هذا
هل تسمعيني؟

302
00:17:31,645 --> 00:17:33,374
لن أدعك تأخذين
!واحده أخرى

303
00:17:33,412 --> 00:17:37,632
أيمي), ألاترين بأنها ستفعل)
كل شيء لتربح؟ إنها الشيطان

304
00:17:37,669 --> 00:17:39,466
علي أن أخبرك
...أنها بدأت لي

305
00:17:39,502 --> 00:17:41,399
مثل أن تكون
!صادقة و صريحة

306
00:17:41,435 --> 00:17:45,263
لا! لا, (أيمي), لا ترحلي
!لا ترحلي

307
00:17:45,298 --> 00:17:48,401
!ديبرا) توقفي)

308
00:17:48,440 --> 00:17:50,986
!لم أعد أحتمل كل هذا

309
00:17:51,027 --> 00:17:54,521
لم أعتاد على ذلك
لست جيده بذلك

310
00:17:54,564 --> 00:17:58,358
أتيت من عائلة لن
يصرخوا حتى ولو كانوا في الحريق

311
00:18:00,162 --> 00:18:03,231
و أتعلمين, لن تحبي
(سماع هذا يا (ديبرا

312
00:18:03,271 --> 00:18:05,135
(لكني أظن أن (راي
...محقا من قبل

313
00:18:05,172 --> 00:18:10,374
عندما قال, ربما يجب علينا
أن نحاول أن نكون لطفأ جميعاً

314
00:18:15,909 --> 00:18:17,706
!لقد رحلت

315
00:18:20,067 --> 00:18:22,188
هل تريدين قول
شيء يا (ديبرا)؟

316
00:18:22,229 --> 00:18:25,231
(لا, (ماري

317
00:18:25,274 --> 00:18:26,613
لاشيء

318
00:18:27,860 --> 00:18:29,200
...فقط

319
00:18:30,545 --> 00:18:33,023
!أنا أسفه

320
00:18:33,066 --> 00:18:38,692
الأ يشعرك ذلك بالتحسن
لقول ذلك؟

321
00:18:38,729 --> 00:18:40,135
نعم

322
00:18:44,786 --> 00:18:46,315
!أبتعد من هنا

323
00:18:48,093 --> 00:18:51,129
و أنا أتفق مع كل شيء
(تقوليه يا (أيمي

324
00:18:51,171 --> 00:18:52,376
كل شيء

325
00:18:52,415 --> 00:18:53,878
(شكرا (ماري

326
00:18:53,922 --> 00:18:55,819
و بأمر رسائل الشكر تلك

327
00:18:55,852 --> 00:18:57,784
!لا أهتم إذا أنجزتيهم

328
00:18:57,817 --> 00:19:01,412
ما عدا ربما واحده
لـ(لي) و (ستان) بأمر الشمعة

329
00:19:01,452 --> 00:19:03,215
هل يمكنكي فعل ذلك فقط؟

330
00:19:03,252 --> 00:19:07,137
أترين, (لي) قد تكون مزعجة جدا
حول أشيأ كهذه

331
00:19:07,181 --> 00:19:09,403
(لا مشكلة يا (ماري

332
00:19:09,440 --> 00:19:11,917
أنتي ملاك

333
00:19:12,026 --> 00:19:14,146
!لا يوجد أحد مثلك

334
00:19:20,998 --> 00:19:22,370
مرحبا

335
00:19:22,405 --> 00:19:25,151
- مرحبا (لي) كيف حالك؟
- (مرحبا (لي

336
00:19:25,188 --> 00:19:26,952
مرحبا, أنا بطريقي
...للسوبر ماركت

337
00:19:26,989 --> 00:19:29,043
لكن أردت أن أمر
...و أخبرك

338
00:19:29,084 --> 00:19:32,745
تلقيت أفضل رسالة شكر
من (أيمي) اللطيفة

339
00:19:32,784 --> 00:19:36,736
.أليس ذلك جميلاً
و ماذا تقول؟

340
00:19:36,779 --> 00:19:38,375
أستمرت في الحديث

341
00:19:38,415 --> 00:19:41,786
(كيف هي و (روبرت
أحبوا شمعة البرتقال

342
00:19:41,820 --> 00:19:44,298
وسوف تحفظها دائماً

343
00:19:44,341 --> 00:19:46,137
...(على أن أخبرك (ماري

344
00:19:46,175 --> 00:19:50,394
عندما أخترت تلك الشمعة
من عندنا كي نعطيها لهم

345
00:19:50,431 --> 00:19:53,175
لم أكن متأكدة بأمرها

346
00:19:53,215 --> 00:19:56,094
لكن أسفة جدا
بأني أعطيتك حجة

347
00:19:56,128 --> 00:19:59,956
من الواضح
لديك ذوق رائع

348
00:20:01,792 --> 00:20:03,231
(شكرا (لي

349
00:20:03,265 --> 00:20:05,910
شكرا لك
أراكم لاحقاً

350
00:20:05,950 --> 00:20:08,338
.حسنا مع السلامة

350
00:20:08,338 --> 00:21:08,338

تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113
