1
00:00:00,583 --> 00:00:02,278
!جيد

2
00:00:02,318 --> 00:00:04,118
شكرا لكم لفعل
هذا يا رفاق

3
00:00:05,487 --> 00:00:07,287
,و كلاكما يعلم
...إذا أردتوا نقل أي شيء

4
00:00:07,890 --> 00:00:09,653
!يمكنكم أن تدعوا (روبرت) دائما

5
00:00:11,227 --> 00:00:13,027
من الجيد أن تكون متزوجاً
أليس كذلك؟

6
00:00:14,730 --> 00:00:16,530
و (بيتر), أتى من مسافة
..."من "بنسلفانيا

7
00:00:17,466 --> 00:00:19,229
ليساعدنا بنقل الأريكة

8
00:00:19,268 --> 00:00:21,068
أي يوم أخرج منه من منزل
!عائلتي يكون يوماً جيداً

9
00:00:22,504 --> 00:00:24,165
و أتعلمين ماذا؟

10
00:00:24,206 --> 00:00:26,006
كل من في الحافلة
.أعجبته ألتي الموسيقية

11
00:00:26,609 --> 00:00:28,409
!صفقوا عندما خرجت

12
00:00:28,777 --> 00:00:30,577
أترغبون يا رفاق أن
تسمعوا لحنا؟

13
00:00:30,813 --> 00:00:32,613
!على الذهاب حقا

14
00:00:32,815 --> 00:00:34,615
أجل, أتعلمين ماذا, من الأرجح
على أن أذهب لمحطة الحافلة

15
00:00:36,552 --> 00:00:37,780
بيتر), لاتكن سخيفاً)

16
00:00:37,820 --> 00:00:39,620
ينبغي عيلنا أن نجلس جميعنا
وتناول العشاء ونسترخي

17
00:00:39,955 --> 00:00:41,422
هيا يا (راي) وأنت أيضأ

18
00:00:41,457 --> 00:00:43,257
(أجل, (راي
!(سأبقى إذا بقي (راي

19
00:00:44,827 --> 00:00:46,627
وبعدها ستكون حفلة

20
00:00:46,862 --> 00:00:48,523
!علي الذهاب

21
00:00:50,599 --> 00:00:52,399
مارأيك بذلك؟
راي) كان عليه الذهاب)

22
00:00:52,768 --> 00:00:54,568
!سأبقى على أية حال

23
00:00:55,671 --> 00:00:57,471
!رائــــع

24
00:00:57,673 --> 00:00:59,473
سأذهب و أجهز العشاء

25
00:01:29,238 --> 00:01:31,038
!صباح الخير يا أخي

26
00:01:32,541 --> 00:01:34,031
!!أهلاً

27
00:01:35,878 --> 00:01:37,678
لما لا تأتي وتجلس؟

28
00:01:38,180 --> 00:01:39,980
فكرت عندما صنعت
...الوافل بالتوت

29
00:01:41,083 --> 00:01:42,883
بأنه علينا أن نخفض
!الوزن, أيها الشرطي

30
00:01:47,823 --> 00:01:49,586
هل نمت جيداً؟

31
00:01:49,625 --> 00:01:51,092
ليس بوجه مخصوص

32
00:01:51,126 --> 00:01:52,926
كنت خارجا مثل الجرو
!في الشاحنة

33
00:01:55,731 --> 00:01:57,426
...علي أن أخبرك

34
00:01:57,466 --> 00:01:59,266
تلك الأريكة أكثر راحة
!من سريري الخاص

35
00:01:59,902 --> 00:02:01,702
!يا إلهي

36
00:02:08,343 --> 00:02:09,640
مرحبا يا أختي

37
00:02:09,678 --> 00:02:11,168
صباح الخير يا أولاد

38
00:02:11,213 --> 00:02:12,703
.وقـت الطعام

39
00:02:12,748 --> 00:02:14,548
أنظر كم هذا جميلاً

40
00:02:17,219 --> 00:02:19,019
هذا رائع

41
00:02:19,655 --> 00:02:21,213
(شكر جزيلاً يا (بيتر

42
00:02:21,256 --> 00:02:23,056
هيا, هذا ما أفعله

43
00:02:23,926 --> 00:02:25,726
لذا, أستمتعوا

44
00:02:33,635 --> 00:02:35,435
هذا لذيذ

45
00:02:36,238 --> 00:02:38,038
...(إذا... (بيتر

46
00:02:40,142 --> 00:02:41,942
!اليوم الثالث

47
00:02:44,146 --> 00:02:45,946
أجل, أتعلم ماذا فعل؟

48
00:02:46,548 --> 00:02:48,348
أستخدم بصل أخضر طازج
.في البيض

49
00:02:49,451 --> 00:02:50,577
أجل

50
00:02:50,619 --> 00:02:52,419
هل لاحظتي بأنه كان
يرتدي قميصي؟

51
00:02:54,089 --> 00:02:55,889
أعتقد بأنه ذهب للدرج
!و خدم نفسه

52
00:02:57,459 --> 00:02:59,259
بالواقع, أنا أعطيته

53
00:03:04,399 --> 00:03:06,199
أحتاج لشيء يرتديه
بينما تنشف ملابسه

54
00:03:06,902 --> 00:03:08,460
لم يكن لديه إلا زي واحد

55
00:03:08,503 --> 00:03:10,303
أجل, لاحظت بأن ملابسه الداخليه
...معلقه على مقبض الباب

56
00:03:11,640 --> 00:03:13,440
...وهذا ذكرني
...إذا ذهبتي للخارج اليوم

57
00:03:14,376 --> 00:03:16,176
!أشتري مقبض باب جديد

58
00:03:19,114 --> 00:03:20,914
هذا صحيح

59
00:03:21,383 --> 00:03:23,183
و أعطيته أيضأ
!زوج من سراويلك الداخلية

60
00:03:25,120 --> 00:03:26,920
كان علي أن أقصرهم
!بالدبوس

61
00:03:34,229 --> 00:03:36,029
...(أيمي)

62
00:03:40,335 --> 00:03:42,135
...ربما أنا فقط

63
00:03:42,337 --> 00:03:44,137
لكن, كل مافعلتيه
...هو أنكي طلبتيه على العشاء

64
00:03:44,840 --> 00:03:46,640
!و الأن يعيش على أريكتنا

65
00:03:47,843 --> 00:03:49,643
...روبرت), لم يكن شيأ)

66
00:03:49,811 --> 00:03:51,611
ما عدا أنه لطيف و مساعداً
.عندما أتى هنا

67
00:03:53,048 --> 00:03:54,848
...أنا أسف, عزيزتي

68
00:03:58,520 --> 00:04:00,320
!لا يمكنني العيش هكذا

69
00:04:05,761 --> 00:04:07,561
حسنا, ماذا تفعلين؟

70
00:04:07,796 --> 00:04:09,596
هيا, (أيمي) توقفي
عن البكاء

71
00:04:10,132 --> 00:04:11,932
أرجوكي لا تبكي
...أتعلمين بأني لا أتحمل عندما

72
00:04:12,534 --> 00:04:14,263
!أنظري! فواكه

73
00:04:15,771 --> 00:04:17,571
كلا...أنت محق
!إنه خطأي

74
00:04:18,807 --> 00:04:20,607
أعلم بأنك لم تحب (بيتر) أبداً
لم يكن على أن أجعله يبقى أبداً

75
00:04:22,878 --> 00:04:24,678
لكني طننت بأنك قد
...تتعرف عليه أكثر

76
00:04:25,047 --> 00:04:26,847
!لأنه لطيف جداً

77
00:04:27,516 --> 00:04:28,949
...لالا, أعلم

78
00:04:28,984 --> 00:04:30,784
لكنك عليكي أن تعترفي
...بأنه

79
00:04:36,892 --> 00:04:38,692
.لا...أعلم

80
00:04:38,961 --> 00:04:40,761
!كلنا نعلم

81
00:04:42,731 --> 00:04:44,531
إذا لماذا نحتاجه هنا؟

82
00:04:46,001 --> 00:04:47,801
.لأنه أخي

83
00:04:47,970 --> 00:04:49,770
أتعلم يا (روبرت), بذلت
جهداً مع عائلتك

84
00:04:51,673 --> 00:04:53,473
...حاولت...لأنهم قليلاً

85
00:04:56,712 --> 00:04:58,077
!أيضأ...

86
00:04:58,113 --> 00:04:59,876
أعلم, أعلم

87
00:04:59,915 --> 00:05:01,715
حسنا, توقفي عن البكاء
توقفي هن البكاء

88
00:05:02,484 --> 00:05:04,284
كيف كانت العجة؟

89
00:05:04,920 --> 00:05:06,720
مهتمان بالأمور القديمة؟

90
00:05:09,891 --> 00:05:11,483
...(لذا, (بيتر

91
00:05:11,526 --> 00:05:13,326
هل تحدثت مع والداي؟

92
00:05:13,595 --> 00:05:15,395
أجل أتصلت بهم بالأمس

93
00:05:15,797 --> 00:05:17,594
أتعلمين بماذا أخبرتهم؟

94
00:05:17,632 --> 00:05:19,432
!أخبرتهم كم أحب المكان هنا

95
00:05:19,935 --> 00:05:21,735
و بعدها أخبروني
"متى تعود للمنزل؟"

96
00:05:22,838 --> 00:05:24,638
,و قلت لهم
سأراكم متى سأركم

97
00:05:24,840 --> 00:05:26,640
نيويورك" هي فتاتي"

98
00:05:34,616 --> 00:05:36,413
(هذا رائع يا (بيتر

99
00:05:36,451 --> 00:05:38,251
وماذا قالوا؟

100
00:05:38,687 --> 00:05:40,487
لم يعرفوا ماذا يقولون

101
00:05:40,589 --> 00:05:42,389
...إنهم ملتفون قليلاً في

102
00:05:42,724 --> 00:05:44,524
بنسلفينيا" المزمنة"
بعالم من الثلوج

103
00:05:45,927 --> 00:05:47,727
أعني, هذه هي
!الأثارة يا رجل

104
00:05:51,600 --> 00:05:53,192
!هذا رائع يا رجل

105
00:05:54,636 --> 00:05:56,365
,أسمعوا يا رفاق
عندما تنتهوا من الطعام

106
00:05:56,405 --> 00:05:58,205
ضعوا الأطباق في المغسلة
وسوف أغسلهم لاحقاً

107
00:05:59,207 --> 00:06:01,007
حاليا لدي حزمة طين
!أسمي عليها

108
00:06:11,853 --> 00:06:13,013
- مرحبا
- !مرحبا

109
00:06:13,055 --> 00:06:14,855
- أهلا
- مرحبا

110
00:06:14,923 --> 00:06:16,723
هل ذلك (راي)؟

111
00:06:18,060 --> 00:06:19,860
(مرحبا (راي
!(مرحبا (ديبرا

112
00:06:20,929 --> 00:06:22,729
(مرحبا (بيتر
إذا عدت للمدينة مرة أخرى؟

113
00:06:23,632 --> 00:06:25,432
لالا, ليس مرة أخرى, لازال

114
00:06:28,203 --> 00:06:30,003
من ألأفضل أن نذهب إذا أردنا
أن نأكل قبل الفلم, أليس كذلك؟

115
00:06:31,306 --> 00:06:33,106
!حسنا
يمكننا الأستفاده من الليل بالخارج

116
00:06:35,444 --> 00:06:37,244
أنا أسف, لم أكن
واضحاً بالترتيبات

117
00:06:37,312 --> 00:06:39,112
ظننت بأننا سنكون
!نحن الأربعة

118
00:06:39,781 --> 00:06:41,581
حسناً, ألا نستطيع
أن نكون خمسة؟

119
00:06:43,652 --> 00:06:44,949
حسنا, بالطبع

120
00:06:44,986 --> 00:06:46,786
لكن, هل هذا مناسب
مع (راي) و (ديبرا)؟

121
00:06:52,561 --> 00:06:54,028
هل تمانعان يا رفاق؟

122
00:06:54,062 --> 00:06:55,862
- مهما أردت
- بالطبع

123
00:06:56,698 --> 00:06:58,461
!أجل, يمكنك الذهاب

124
00:06:58,500 --> 00:07:00,300
لذا, أعتقد أنك الوحيد
لديك المشكلة

125
00:07:03,705 --> 00:07:05,505
.(كلا يا (بيتر
!ليس لدي مشكلة

126
00:07:07,676 --> 00:07:09,476
يبدوا أن لديك

127
00:07:10,345 --> 00:07:12,145
يبدوا أن لديك مشكلة

128
00:07:13,982 --> 00:07:15,782
...روبرت), (بيتر) أرجوكم)

129
00:07:16,284 --> 00:07:18,084
- لا, (أيمي), أستطيع التعامل مع هذا الرجل
- سوف تتعامل معي؟

130
00:07:19,221 --> 00:07:21,021
هل أحد منكم جائع؟
هيا لنذهب

131
00:07:21,456 --> 00:07:22,946
...أتعلم شيأ
أيمي) مخطئة عنك)

132
00:07:22,991 --> 00:07:24,791
أنت لست لطيفاً
ليس لديك أحساس

133
00:07:24,926 --> 00:07:26,726
,و دعني أخبرك بشيء أخر
!لست مضيف كريم

134
00:07:26,895 --> 00:07:28,695
!أنزع ملابس الداخلية

135
00:07:34,136 --> 00:07:35,936
,حسنا
!أتريدها, ستأخذها

136
00:07:36,404 --> 00:07:37,462
- !مهلا
- !لالا

137
00:07:38,874 --> 00:07:40,674
كل شخص يبقى بملابسه
الداخلية التي عليه

138
00:07:44,346 --> 00:07:46,146
(أنا أسف يا (أيمي
لكن طفح كيلي منه

139
00:07:46,381 --> 00:07:47,814
- !(روبرت)
- !لا

140
00:07:47,916 --> 00:07:49,543
لم نعد وحدنا بعد الأن

141
00:07:49,584 --> 00:07:51,384
أعني, أنتي و أنا لم
نكن ودودين

142
00:07:51,887 --> 00:07:53,687
!عندما أتى هنا

143
00:07:53,755 --> 00:07:55,154
!(روبرت)

144
00:07:55,190 --> 00:07:56,990
أنا أسف, لكني أردت
!أن أكون صديقك

145
00:08:01,196 --> 00:08:02,996
أتعلمون شيأ
أستمتعوا بالفلم

146
00:08:03,265 --> 00:08:05,062
سأخرج من هنا
سأعود لأمي و أبي

147
00:08:05,100 --> 00:08:06,900
-!أخيــرا
- بيتر), لحظة)

148
00:08:07,002 --> 00:08:08,802
!لا, سأمشي لمحطة الحافلة

149
00:08:08,937 --> 00:08:10,737
لن تكون قادر على
اللحاق بالحافلة الليلة

150
00:08:11,540 --> 00:08:13,201
إذا سأنام هناك طوال الليل

151
00:08:13,241 --> 00:08:15,041
لا أحد سيقاضيك
!على أرضية محطة الحافلات

152
00:08:16,878 --> 00:08:18,678
لا يمكنك النوم هناك

153
00:08:18,880 --> 00:08:20,677
روبرت) أرجوك, أفعل شيأ)

154
00:08:20,715 --> 00:08:22,515
حسنا سأوصله
"إلى "بنسلفينيا

155
00:08:25,554 --> 00:08:27,283
...صحيح, هذه ما أريده

156
00:08:27,322 --> 00:08:29,122
!أنت و أنا من غير شهود

157
00:08:33,094 --> 00:08:34,894
حسنا, لن ندعك تنام
في محطة الحافلة

158
00:08:40,702 --> 00:08:42,329
لن أبقى هنا

159
00:08:42,370 --> 00:08:44,170
على الأقل دعني أوصلك

160
00:08:44,406 --> 00:08:46,206
لا, يا (أيمي), لن أدعك تقودي
طوال الليل إلى بنسلفينيا

161
00:08:47,642 --> 00:08:49,442
سوف تبقين هنا
!و تكوني صديقتي

162
00:08:51,379 --> 00:08:53,179
ربما قد يبقى
!بيتر) عندنا الليلة)

163
00:08:53,548 --> 00:08:55,348
لا..لا, بيتنا... مكسور

164
00:09:01,289 --> 00:09:03,052
(أنظر, لن يذهب مع (روبرت

165
00:09:03,091 --> 00:09:04,891
(لا يمكنه الذهاب مع (أيمي
لا يمكنه النوم بمحطة الحافلات

166
00:09:05,660 --> 00:09:07,460
أما أن توصله لبنسلفينيا
!أو ينام في منزلنا

167
00:09:20,976 --> 00:09:22,776
أتعلم, بالرغم من أن أخاك و أنا
...لدينا أختلافات

168
00:09:25,113 --> 00:09:26,913
...أنت و أنا
!متفقان تماما

169
00:09:30,051 --> 00:09:31,851
أي مخرج نبحث عنه؟

170
00:09:32,187 --> 00:09:33,987
!لا تقلق, لديك مشوار بعد

171
00:09:52,440 --> 00:09:53,907
!مرحبا

172
00:09:53,942 --> 00:09:55,375
!(بيتر)

173
00:09:55,410 --> 00:09:57,210
!أمي

174
00:09:57,779 --> 00:09:59,579
مضى وقت طويل

175
00:10:01,216 --> 00:10:03,016
!دعيني أنظر إليك

176
00:10:05,587 --> 00:10:07,387
مرحبا (راي), يالها من مفاجئة

177
00:10:07,689 --> 00:10:08,986
(مرحبا, ياسيدة (ماكدوغال

178
00:10:09,024 --> 00:10:10,824
كانت رحلة طويلة
هل يمكنني أستخدام الحمام؟

179
00:10:12,060 --> 00:10:13,860
بالتأكيد, تفضل
خلال ذلك الممر ثم لليسار

180
00:10:14,729 --> 00:10:16,529
هناك ملائكة أطفال على الباب

181
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
مالذي تعملين عليه
هنا يا أمي؟

182
00:10:21,503 --> 00:10:23,303
أرتبه فقط

183
00:10:24,372 --> 00:10:26,172
أجل ياأمي, لكن هذه ألبوماتي

184
00:10:28,743 --> 00:10:30,543
ماذا تفعلين بلمس هذه؟

185
00:10:31,012 --> 00:10:32,673
...بات), لن تصدقي)

186
00:10:32,714 --> 00:10:34,306
القذارة لديه هناك

187
00:10:34,349 --> 00:10:36,149
هل سبق لك أن سمعتي
ما يسمى بـ "مجلة الجنون"؟

188
00:10:42,023 --> 00:10:43,823
!(بيتر)

189
00:10:46,094 --> 00:10:47,894
أشيائي! ماذا تفعل
بلمس أشيائي؟

190
00:10:49,764 --> 00:10:51,288
...(حسنا, كما ترى يا (بيتر

191
00:10:51,333 --> 00:10:53,133
نحن نود أن نعيد النظر
في تصميم القبو

192
00:10:56,037 --> 00:10:57,834
ماذا تعني؟

193
00:10:57,872 --> 00:10:59,672
كيف سيكون
...لو أنك

194
00:11:01,109 --> 00:11:02,909
!رحلت

195
00:11:10,985 --> 00:11:12,350
...لذا, أنتظروا لحظة

196
00:11:12,387 --> 00:11:14,187
تغيبت لأسبوع
و أنتم تطردوني خارجاً؟

197
00:11:15,223 --> 00:11:16,713
...سوف نغير القبو

198
00:11:16,758 --> 00:11:18,558
لمصلى
!و دراسة الكتاب المقدس

199
00:11:21,596 --> 00:11:23,396
ماذا؟

200
00:11:23,732 --> 00:11:25,532
(عندما قلت يا (بيتر
...بأن "نيويورك" هي فتاتك

201
00:11:26,468 --> 00:11:28,268
كنا قلقين قليلاً

202
00:11:28,770 --> 00:11:30,570
ولكن بعد ذلك, نحن نوع ما
أستفدنا هذه الفكرة

203
00:11:32,607 --> 00:11:34,407
,وبمرور الوقت
...فكرنا بأن

204
00:11:34,776 --> 00:11:36,576
.أبننا قد نضج
!إنه جاهز ليكون لوحده

205
00:11:46,654 --> 00:11:48,178
!بالتوفيق يا بني

206
00:11:52,560 --> 00:11:54,360
إذا, هذا كل شي؟

207
00:11:54,896 --> 00:11:56,696
(أسفة يا (بيتر
!"لكنا أعطينا غرفتك "لليسوع

208
00:12:04,072 --> 00:12:05,872
!اليسوع" لا يحتاج لغرفة"

209
00:12:06,841 --> 00:12:08,641
!إنه ميت, لم يطردوه خارجاً

210
00:12:10,078 --> 00:12:11,878
!أريد قطتي
أين قطتي؟

211
00:12:14,215 --> 00:12:16,015
إنها بالخارج

212
00:12:19,554 --> 00:12:21,078
ماذا؟

213
00:12:21,122 --> 00:12:22,885
!بالـخارج

214
00:12:22,924 --> 00:12:24,724
لا, قطتي منزلية

215
00:12:27,729 --> 00:12:29,526
!ليس بعد الأن

216
00:12:37,338 --> 00:12:38,635
حسنا, شكراً

217
00:12:38,673 --> 00:12:40,473
لديك تلك المقاعد
التى تحافظ على الأنزلاق

218
00:12:42,210 --> 00:12:44,010
لاتقلقوا مع ذلك
!كلها تعمل

219
00:12:47,782 --> 00:12:49,582
أنتم أسوا الآباء
!في العالم كله

220
00:12:54,088 --> 00:12:55,555
!حسنا, تصبحون على خير

221
00:12:59,627 --> 00:13:01,427
(أنتظر يا (راي

222
00:13:01,996 --> 00:13:03,796
أتعلمون شيأ؟
!لست بحاجة للعيش هنا بعد الأن

223
00:13:04,833 --> 00:13:06,633
سوف أرحل حيث
أحصل على التقدير, حسنا؟

224
00:13:08,870 --> 00:13:10,670
و أتمنى أن يحصل على
!وظيفة جيده بجز العشب

225
00:13:14,909 --> 00:13:16,709
راي) هلا ساعدتني بهذه؟)
!شكراً

226
00:13:31,748 --> 00:13:33,548
ماذا حدث؟

227
00:13:33,112 --> 00:13:34,739
...حسناً, والدك قال

228
00:13:34,780 --> 00:13:36,580
...سوف يحولون غرفته إلى

229
00:13:36,949 --> 00:13:38,749
غرفة للصلاة أو
مثل هذا القبيل

230
00:13:39,318 --> 00:13:41,118
لما لا يضع ذلك الرجل
برج الكنيسة على سطحة

231
00:13:42,655 --> 00:13:44,384
و يدعوه بيوم؟

232
00:13:46,191 --> 00:13:47,749
!لا أصدق هذا

233
00:13:47,793 --> 00:13:49,593
...قالوا بأنه رجل ناضج

234
00:13:49,795 --> 00:13:51,595
و يجب أن يستمر بحياته

235
00:13:52,431 --> 00:13:54,231
لذا هو هنا الأن
!لكي ينهي حياتنا

236
00:13:57,102 --> 00:13:58,902
لكن هذا لايبدوا
مثل و الداي

237
00:13:59,405 --> 00:14:01,205
أحبوا وجوده هناك
فعلوا كل شيء له

238
00:14:02,474 --> 00:14:04,274
أيمي) عزيزتي, عليكي)
...أن تفهمي

239
00:14:04,843 --> 00:14:06,643
(الطفل مثل...الطفل (روبن

240
00:14:08,447 --> 00:14:10,244
...تغذينه, تربينه

241
00:14:10,282 --> 00:14:11,613
...تجعليه قوياً

242
00:14:11,650 --> 00:14:13,450
لذا عندما يأتي الوقت
يكون جاهز ليبتعد

243
00:14:14,119 --> 00:14:15,919
و يجلب لك أحفاد

244
00:14:17,456 --> 00:14:19,256
...و مهما أردتيه أيضأ

245
00:14:19,825 --> 00:14:21,625
(أحينا يكون هناك (روبن
لا يريد أن يطير بعيدأ

246
00:14:23,062 --> 00:14:24,862
و قبل أن تعلمين
لديك (روبن) عمره 40 سنة

247
00:14:25,864 --> 00:14:27,664
!لا يستطيع رفع موخرته عن العش

248
00:14:38,711 --> 00:14:40,511
أعتقد انه
أستمر لفترة طويلة

249
00:14:40,946 --> 00:14:42,746
و نعلم جميعا
...بأنه تعود عل ذلك, لكني أعلم

250
00:14:43,882 --> 00:14:45,682
...رجل عمره 40 سنة لا يزال

251
00:14:45,851 --> 00:14:47,651
يعيش بمنزل والديه
!غريب بعض الشيء

252
00:14:57,129 --> 00:14:58,929
حسنا, الفتى يتعود
...على بعض الأشياء

253
00:14:59,632 --> 00:15:01,432
والدتك تغسل لك ملابسك
...و تعد لك طعامك

254
00:15:03,535 --> 00:15:05,335
!تغير حفاضاتك

255
00:15:06,338 --> 00:15:08,138
تقيس درجة حرارتك
!بالطريقة القديمة

256
00:15:16,982 --> 00:15:18,782
أجل, لم يعودا يفعلوا
...ذلك بعد الأن, أليس كذلك

257
00:15:28,093 --> 00:15:29,560
هذا %2

258
00:15:29,595 --> 00:15:31,395
!قطتي لا يعجبها هذا

259
00:15:35,467 --> 00:15:37,267
ليلة قاسية
أليس كذلك؟

260
00:15:37,736 --> 00:15:39,536
أجل, سمعتكم هناك
تضحكون جميعكم

261
00:15:40,506 --> 00:15:42,306
!لم أكن أضحك

262
00:15:42,541 --> 00:15:44,065
!أجل, أنت محق

263
00:15:44,109 --> 00:15:45,909
...(أسمع, (بيتر

264
00:15:46,879 --> 00:15:48,679
أعلم بما تمر به

265
00:15:49,948 --> 00:15:51,313
لا, أنت لا تعلم

266
00:15:51,350 --> 00:15:53,150
أتعلم إذا أتيت متأخراً عن
...المنزل بـ10 دقائق

267
00:15:54,019 --> 00:15:55,819
...على أن أمر خلال القمامة

268
00:15:56,021 --> 00:15:57,821
لأجد مخططاتي
لكهف الخفافيش؟

269
00:16:03,095 --> 00:16:04,895
لم أخرج من منزل والداي
...بـ10 دقائق

270
00:16:05,164 --> 00:16:06,964
قبل أن يبدا والدي بوضع
!الجاكوزي بمكان سريري

271
00:16:08,834 --> 00:16:10,631
وضعوا الجاكوزي؟

272
00:16:10,669 --> 00:16:12,469
!حسنا, والداك رائعان

273
00:16:14,073 --> 00:16:15,873
!تعال و أنظر إليهم يستخدمونه

274
00:16:21,080 --> 00:16:22,638
!ليس رائعاً

275
00:16:24,883 --> 00:16:26,683
لم أر هذا قادماً يا رجل

276
00:16:27,786 --> 00:16:29,515
...أعني, كل ليلة أمي تترك

277
00:16:29,555 --> 00:16:31,355
صحناً من الكعك و كأس
من الشوكلاتة الساخنه خارج الباب

278
00:16:32,691 --> 00:16:34,491
هل هذه تعني
أخرج من هنا" لك؟"

279
00:16:35,494 --> 00:16:37,294
أجل, ويرسلون لك
تلك الأشارات المختلطة

280
00:16:37,830 --> 00:16:39,263
أمي كانت بنفس الطريقة

281
00:16:39,298 --> 00:16:41,098
..مع الطعام
كُل اللحوم والصلصات

282
00:16:42,634 --> 00:16:44,434
كلك مخدراً
!مثل الدب في حديقة الحيوانات

283
00:16:49,408 --> 00:16:51,208
...لا تريد أن تكون هناك

284
00:16:51,276 --> 00:16:53,076
!لكنك تفقد الأردة في الفرار

285
00:16:54,880 --> 00:16:56,680
...أجل

286
00:16:56,782 --> 00:16:58,477
!أجل

287
00:16:58,584 --> 00:17:00,384
و ظننت بأني أسدي لهم
خدمة ببقائي

288
00:17:01,086 --> 00:17:02,610
أجل, و أنا أيضأ

289
00:17:02,654 --> 00:17:04,454
يريدونك هناك
حتى لا يريدونك هناك

290
00:17:05,491 --> 00:17:07,291
أتعلم, أحصل على المعاملة
القاسية, لأنني الكبير

291
00:17:08,494 --> 00:17:10,294
!لذا جعلوا أخطاءهم علي

292
00:17:10,929 --> 00:17:12,729
أجل, و أنا أيضأ
كنت مثل الطفل للتمرين

293
00:17:13,565 --> 00:17:15,365
مثل, حسنا والأن نعلم
(بأن لا نترك (رايموند

294
00:17:24,676 --> 00:17:26,476
...أتعلم في منزلي كنت

295
00:17:26,812 --> 00:17:28,612
(ليس الأن يا (بيتر
...أيمي) تعزف البيانو)

296
00:17:29,815 --> 00:17:31,615
!أخلع ردائك, وتناول عشاءك

297
00:17:46,899 --> 00:17:48,093
هل أنت جائع؟

298
00:17:48,133 --> 00:17:49,933
أنا أتظور جوعا, يا رجل

299
00:17:50,035 --> 00:17:51,835
حاولت أن أجعل
أخوك أن يتوقف

300
00:17:52,204 --> 00:17:54,004
!لكنه كان يقود بسرعة

301
00:17:55,874 --> 00:17:57,674
هيا, أراهنك بأن
هناك شيأ في الثلاجة

302
00:18:12,758 --> 00:18:14,558
حسنا, أسمع بأنهم
يبحثون عن أشخاص

303
00:18:14,760 --> 00:18:16,318
أمي, (بيتر) ليس كاثوليكياً حتى

304
00:18:16,361 --> 00:18:18,161
!لين يجعلوه يصبح قساً

305
00:18:21,066 --> 00:18:22,866
...سأخبرك بما يجب فعله
!ينضم للجيش

306
00:18:23,969 --> 00:18:25,769
ضع القليل من الزغب
!على الكيوي

307
00:18:37,182 --> 00:18:38,982
(ديبرا), (رايموند)
أقدر عرضكم السخي

308
00:18:41,053 --> 00:18:42,853
!لكن لن أبقى معكم الليلة

309
00:18:43,655 --> 00:18:45,455
!أجل, سيأتي للمنزل معنا

310
00:18:45,724 --> 00:18:46,816
حـقا؟

311
00:18:46,859 --> 00:18:48,417
!حـــقا؟

312
00:18:51,763 --> 00:18:53,128
...وغدا بعد الأفطار

313
00:18:53,165 --> 00:18:54,965
سأخذه لشقتي القديمة

314
00:18:55,100 --> 00:18:56,900
أجل, (روبرت) قال بأن شقته
القديمة لا زالت متوفرة

315
00:18:58,237 --> 00:19:00,037
وعلى ما يبدو, هناك
مشهد إجتماعي نشيط هناك

316
00:19:02,975 --> 00:19:04,374
!(روبرت)

317
00:19:04,409 --> 00:19:06,209
هذه فكرة جميلة

318
00:19:07,179 --> 00:19:08,979
لا أستطيع الأنتظار
!لأخبر قطتي

319
00:19:16,154 --> 00:19:17,954
أنا فخورة بك بالفعل

320
00:19:18,390 --> 00:19:20,190
أجل, إنه ولد لطيف

321
00:19:20,592 --> 00:19:22,392
هيا, لنذهب
!و نجدد صداقتنا

322
00:19:27,766 --> 00:19:29,566
!تدفع لتكون لطيفاً

323
00:19:34,573 --> 00:19:36,373
هؤلاء الأثنان يظنان
أن المشاكل أنتهت

324
00:19:36,909 --> 00:19:38,709
,صدقوني
لا تريدون قريب مثل هذا

325
00:19:39,278 --> 00:19:40,768
!يعيش قريباً منكم

326
00:19:43,015 --> 00:19:44,815
!لا يمكنكم التخلص منه أبدا

327
00:19:50,155 --> 00:19:51,955
أنظري ماذا ترك
بيتر) في سيارتي)

328
00:19:54,459 --> 00:19:56,188
!إنه مزعج جداً

329
00:19:56,228 --> 00:19:57,786
إنه ليس بهذا السوء

330
00:19:57,829 --> 00:19:59,629
لا؟ جربي 4 ساعات
من هذه

331
00:20:11,910 --> 00:20:13,710
هل نظفت هذه أولاً؟

332
00:20:35,133 --> 00:20:36,828
.أبــلـه

333
00:20:37,828 --> 00:22:39,628
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


