1
00:00:03,344 --> 00:00:05,144
(رايموند)

2
00:00:05,279 --> 00:00:07,079
ما الأمر يا اللحم المقدد؟

3
00:00:09,883 --> 00:00:11,683
أين كنت بليلة الأمس؟

4
00:00:12,353 --> 00:00:13,820
ظننت بأننا كنا سنشاهد

5
00:00:13,854 --> 00:00:15,654
البرنامج الخاص
"على قناة" أسبن

6
00:00:18,859 --> 00:00:20,659
قناة "أي أس بي أن" يا أمي

7
00:00:20,861 --> 00:00:22,556
أعلم, أنا أسف

8
00:00:22,596 --> 00:00:24,396
أتيت للمنزل
وكان لدي أسوا صداع

9
00:00:24,498 --> 00:00:26,298
ذهبت مباشرة للنوم

10
00:00:26,734 --> 00:00:28,534
صنعت لك عشاء خاصاً
بالأمس

11
00:00:29,636 --> 00:00:30,830
أعلم يا أمي

12
00:00:30,871 --> 00:00:32,395
كان صداع فقط

13
00:00:32,439 --> 00:00:34,239
...إنها مثل, أن هناك قردان

14
00:00:34,475 --> 00:00:36,170
!و موزة واحدة

15
00:00:37,745 --> 00:00:39,235
مرحبا

16
00:00:39,279 --> 00:00:41,079
الخامسة بعد السابعة
!(صباح الخير (ماري

17
00:00:44,718 --> 00:00:46,518
هل كنتي سهرانه طوال
(الليل تعتنين بـ(رايموند

18
00:00:48,255 --> 00:00:50,055
!لأنكي تبدين فضيعة

19
00:00:54,061 --> 00:00:55,861
أجل, (راي) كان لديه صداع

20
00:00:58,031 --> 00:00:59,831
لذا ذهب مباشرة للسرير

21
00:01:01,135 --> 00:01:02,935
هنا تماما
!هنا يوجد الألم

22
00:01:03,337 --> 00:01:05,137
كان طوال الليل

23
00:01:06,073 --> 00:01:07,873
حسنا, سأتحدث إليك لاحقاً

24
00:01:08,308 --> 00:01:09,605
حسنا

25
00:01:09,643 --> 00:01:11,443
والدك و أنا لازلنا سنجالس
الأطفال الليلة, صحيح؟

26
00:01:11,979 --> 00:01:13,276
أجل, نراكم الليلة

27
00:01:13,313 --> 00:01:15,110
!أنا متأكدة بأننا سنراكم قبلها

28
00:01:18,085 --> 00:01:19,746
!متأكدة بأنك ستفعلين ذلك

29
00:01:27,652 --> 00:01:29,452
ديبرا) هيا أنا جاهز)

30
00:01:29,620 --> 00:01:31,420
راي), هل شاهدت المبارة)
بالأمس؟

31
00:01:31,722 --> 00:01:32,746
أجل, رأيتها

32
00:01:32,790 --> 00:01:34,590
- مبارة فضيعة
- أجل

33
00:01:34,992 --> 00:01:36,792
هل رأيت الأعلان التجاري
السيدة مع السيدة الأخرى؟

34
00:01:38,095 --> 00:01:39,255
أجل

35
00:01:40,631 --> 00:01:42,431
!ذلك الجزء كان جيداَ

36
00:01:43,334 --> 00:01:45,063
رايموند), كيف شاهدت المبارة؟)

37
00:01:45,102 --> 00:01:46,865
ظننت أنك ذهب للنوم

38
00:01:46,904 --> 00:01:48,269
عندما عدت للمنزل
!من العمل

39
00:01:48,306 --> 00:01:49,603
أجل, بالفعل

40
00:01:49,640 --> 00:01:51,440
جعلت (ديبرا) تسجل المبارة لي

41
00:01:51,642 --> 00:01:53,200
لأن رأسي كان يؤلمني بشدة

42
00:01:53,244 --> 00:01:54,836
وهذا الصباح
شاهدت المبارة

43
00:01:54,879 --> 00:01:56,679
و لهذا أنا قادر بأن
أتحدث مع والدي عنها

44
00:01:57,215 --> 00:01:58,705
!النهاية

45
00:02:01,519 --> 00:02:03,111
...هيا. و أسمعي

46
00:02:03,154 --> 00:02:04,954
قصة جديدة لتغطي
قصة صداعي بالأمس

47
00:02:05,556 --> 00:02:07,356
أنتي سجلتي لي المبارة
بسبب صداعي

48
00:02:07,892 --> 00:02:09,692
- و شاهدتها هذا الصباح, حسنا؟
- حسنا

49
00:02:11,996 --> 00:02:13,796
حسنا, سنذهب للعشاء
وبعدها سنشاهد فلماً

50
00:02:14,332 --> 00:02:15,959
وسنعود في خلال الساعة 11

51
00:02:16,067 --> 00:02:17,534
حسنا, عزيزتي,أستمتعوا

52
00:02:17,568 --> 00:02:18,626
...راي) لحظة)

53
00:02:18,669 --> 00:02:20,469
!ضع شريط المبارة لي

54
00:02:22,740 --> 00:02:23,866
ماذا؟

55
00:02:23,908 --> 00:02:25,708
كما تعلم, أريد مشاهدة
أعلان السيدات مرة أخرى

56
00:02:28,579 --> 00:02:29,978
شغله لي

57
00:02:30,014 --> 00:02:31,481
أتعلم ماذا؟

58
00:02:31,515 --> 00:02:33,142
!جهاز الفيديو معطل

59
00:02:33,184 --> 00:02:34,984
التوأم كان عندهم صديق اليوم
!سد لعبة داخل الجهاز

60
00:02:37,655 --> 00:02:39,455
...(أجل, ذلك الفتى (جاستن
إنه مريض نفسياً

61
00:02:42,026 --> 00:02:43,152
!أسف يا أبي

62
00:02:43,194 --> 00:02:44,994
!يا أطفال توقفوا

63
00:02:45,429 --> 00:02:47,124
ما خطب صديقكم (جاستن)؟

64
00:02:47,164 --> 00:02:48,964
!لا أحب مثيري المشاكل

65
00:02:51,102 --> 00:02:52,902
حسنا, لنذهب يا أولاد
وقت النوم

66
00:02:53,170 --> 00:02:54,296
لنذهب حالاً

67
00:02:54,338 --> 00:02:55,566
أخبروه أن يبقي
...حيوانته القذرة

68
00:02:55,606 --> 00:02:57,406
!عن أي شيء يستخدمه جدي

69
00:02:59,210 --> 00:03:00,507
ماذا؟

70
00:03:00,544 --> 00:03:02,068
وقت النوم يا رفاق

71
00:03:02,113 --> 00:03:03,913
لنذهب, هيا

72
00:03:07,010 --> 00:03:08,136
(حسنا, مع السلامه (فرانك

73
00:03:08,178 --> 00:03:09,577
أسف بأمر الفيديو

74
00:03:09,612 --> 00:03:11,412
سالقي نظرة عليه
!سأرى إذا أمكنني فعل شيء

75
00:03:14,083 --> 00:03:15,880
!أنتظر لحظة

76
00:03:15,919 --> 00:03:17,719
قبل أن تفعل ذلك, لما لا تلقي
نظرة على الغسالة؟

77
00:03:19,022 --> 00:03:20,819
تلك الغسالة الغبية
تعطلت مرة أخرى

78
00:03:20,857 --> 00:03:22,657
!سأرى ما يمكنني فعله

79
00:03:23,526 --> 00:03:25,326
خرده نتنة
!من الهراء الياباني

80
00:03:31,467 --> 00:03:32,764
ماذا تفعل؟

81
00:03:32,802 --> 00:03:34,463
!أخرب جهاز الفيديو

82
00:03:39,309 --> 00:03:41,109
ماذا, أردت جديداً
على أية حال

83
00:03:44,647 --> 00:03:45,773
ذلك كان جيداً

84
00:03:45,815 --> 00:03:47,615
- مرحبا
- مرحبا

85
00:03:47,984 --> 00:03:49,281
(هيا يا (فرانك

86
00:03:49,319 --> 00:03:51,119
أخبرهم عن الغسالة

87
00:03:51,454 --> 00:03:53,254
حسنا, يبدوا أنها تعمل جيداً

88
00:03:54,457 --> 00:03:56,257
حسنا, هذا جيد

89
00:03:57,660 --> 00:03:58,888
!لذا فككتها أجزاءً

90
00:04:05,902 --> 00:04:07,702
أتعلم ماهي مشكلتك؟

91
00:04:07,837 --> 00:04:09,637
!هذه القطعة لا تريد أن تركب

92
00:04:12,408 --> 00:04:13,670
!جميل

93
00:04:18,982 --> 00:04:20,782
لا تقلقوا
أتصلت بمصلح حقيقي

94
00:04:21,384 --> 00:04:23,184
سيكون هنا غدا
.بين الساعةالعاشرة و الثانية

95
00:04:24,120 --> 00:04:25,314
حسنا, بالتوفيق له

96
00:04:25,355 --> 00:04:26,549
لم أستطع تصليحها

97
00:04:26,589 --> 00:04:28,389
!و أنا أذكى رجل عرفته

98
00:04:29,759 --> 00:04:31,559
(مرحبا (رايموند

99
00:04:32,362 --> 00:04:34,162
ما خطبك؟

100
00:04:34,530 --> 00:04:36,330
مريت بعد العمل
لأشكر أمي

101
00:04:37,533 --> 00:04:39,333
أحضرت دجاج بالخبز اليوم

102
00:04:40,703 --> 00:04:42,503
أنت تحب دجاج أمي

103
00:04:42,605 --> 00:04:44,232
أليس كذلك (رايموند)؟

104
00:04:44,274 --> 00:04:46,074
أجل, بالفعل

105
00:04:46,509 --> 00:04:48,170
حسنا خذ
!أحتفظت لك ببعضها

106
00:04:55,985 --> 00:04:57,785
أمي صنعتيها مع الفلفل
الحلو الذي أحبه

107
00:05:02,091 --> 00:05:03,891
و كانت لي و (أيمي) فقط

108
00:05:05,261 --> 00:05:06,888
و أنا سعيد بأني مريت

109
00:05:06,930 --> 00:05:08,730
لأن (جيفري) أخبرني
!بالشيء المضحك

110
00:05:11,401 --> 00:05:13,201
أخبرني بأنكم أنتم الأثنان
...تلعبون خدعة ما

111
00:05:13,870 --> 00:05:15,360
عن الجد و الجدة

112
00:05:17,173 --> 00:05:18,973
ولم أتمكن أن أحصل
على شيء أخر منه

113
00:05:19,509 --> 00:05:21,309
لكن على أن أخبرك
أثارت فضولي بالفعل

114
00:05:22,912 --> 00:05:24,712
لذا, مالأمر يا مخادعون؟

115
00:05:29,118 --> 00:05:30,745
مالذي يجري هنا؟

116
00:05:30,787 --> 00:05:32,254
أتحتال على؟

117
00:05:32,288 --> 00:05:34,088
لا إنها لا شيء

118
00:05:34,724 --> 00:05:36,524
...الخدعة كانت

119
00:05:37,593 --> 00:05:39,393
لم نذهب للعشاء أو
!السينما الليلة

120
00:05:41,364 --> 00:05:42,661
أنا لا أفهم

121
00:05:42,699 --> 00:05:44,499
لماذا تقومون بخدعة
على أين ستذهبون؟

122
00:05:46,869 --> 00:05:48,669
لأننا بالحقيقة
!ذهبنا لفندق

123
00:05:56,913 --> 00:05:58,210
كما تعلمون, مع الأطفال

124
00:05:58,247 --> 00:06:00,047
ليس لدينا وقت
مع بعضنا

125
00:06:00,583 --> 00:06:02,383
لذا قررنا أن نجعلها
...ليلة خاصة

126
00:06:04,854 --> 00:06:06,654
!من العاطفة

127
00:06:12,695 --> 00:06:14,322
أجل

128
00:06:14,364 --> 00:06:16,164
طلبنا خدمة الغرف
...و المساج

129
00:06:18,868 --> 00:06:20,668
و أشعلنا حبنا

130
00:06:22,939 --> 00:06:24,739
ولم نكن نريد قول
أي شيء

131
00:06:25,274 --> 00:06:27,074
لأن هذا محرج قليلاً

132
00:06:27,777 --> 00:06:29,577
لكن الحقيقة ظهرت

133
00:06:29,846 --> 00:06:31,507
!عن معاشرتنا

134
00:06:35,551 --> 00:06:37,348
...حسنا, كم

135
00:06:37,387 --> 00:06:38,911
هذا لطيف لكم

136
00:06:41,891 --> 00:06:43,691
لا تأتي بأية
!(أفكار يا (ماري

137
00:06:48,731 --> 00:06:50,531
أي أحد أخر يريد
الخروج من هنا؟

138
00:06:50,700 --> 00:06:52,224
!أنا

139
00:06:53,603 --> 00:06:55,403
حسنا, شكرا على
مجالسة الأطفال

140
00:06:56,172 --> 00:06:57,298
حسنا

141
00:06:57,340 --> 00:06:59,001
أسفون بأمر الخدعة

142
00:07:00,176 --> 00:07:01,976
أذهب للفنادق
!كي أهرب من زوجتي

143
00:07:04,947 --> 00:07:06,747
تصبح على خير

144
00:07:08,284 --> 00:07:10,084
أشعر بالسوء قليلاً

145
00:07:11,521 --> 00:07:12,920
لماذا؟ أتعلم ماذا؟

146
00:07:12,955 --> 00:07:14,252
!كنا جيدين بهذا

147
00:07:14,290 --> 00:07:15,450
أعلم

148
00:07:15,491 --> 00:07:17,291
ربما كانت جيده قليلاً

149
00:07:17,493 --> 00:07:19,293
لم يكن علينا ذلك
إذا لم تكن لأمك

150
00:07:20,496 --> 00:07:22,296
نحن نعيش في بيئة مفترسة

151
00:07:22,732 --> 00:07:24,532
!يجب أن نزيف

152
00:07:25,668 --> 00:07:27,465
أجل, مهما كان

153
00:07:27,503 --> 00:07:29,303
لم أكن أريد أن أجرح
...مشاعرها عن ليلة الأمس, لذا

154
00:07:31,240 --> 00:07:33,040
أحببت تلك الثغرة
عن الجنس في الفندق

155
00:07:35,845 --> 00:07:37,642
!و أنا أيضاء

156
00:07:37,680 --> 00:07:39,480
عندما أتيت بجزء من القصة

157
00:07:39,816 --> 00:07:41,283
...و أنا أتيت بجزء

158
00:07:41,317 --> 00:07:43,117
...وبعدها أنت, وبعدها أنا

159
00:07:43,319 --> 00:07:45,119
لدينا تناغم صغير

160
00:07:47,390 --> 00:07:49,190
إنها مثل معشرتنا الصغيرة

161
00:07:54,330 --> 00:07:56,130
!ذلك نوعي المفضل

162
00:07:59,402 --> 00:08:01,202
أتريد الذهاب للأعلى؟

163
00:08:03,639 --> 00:08:05,439
ستكون مرتين بليلة واحدة
!إذا حسبتي الكذبة

164
00:08:10,746 --> 00:08:12,546
ذلك المصلح سيكون هنا
بين العاشرة و الثانية

165
00:08:13,416 --> 00:08:14,542
هل يمكنك أنتظاره؟

166
00:08:14,584 --> 00:08:15,710
لحظة

167
00:08:15,751 --> 00:08:17,551
على الذهاب للجولف
مع (جياني) غدا؟

168
00:08:17,854 --> 00:08:18,980
جولف؟

169
00:08:19,021 --> 00:08:20,821
بالفعل أحتاج للغسالة

170
00:08:21,390 --> 00:08:23,190
أجل, لكن ذلك يوم
عطلتي الوحيد

171
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
لا يمكنني أن أكون هنا
لأن لدي موعد مع الطبيب

172
00:08:26,796 --> 00:08:28,596
!حسنا

173
00:08:30,399 --> 00:08:31,991
أنتظري لحظة

174
00:08:33,269 --> 00:08:35,066
موعد مع الطبيب؟

175
00:08:35,104 --> 00:08:36,904
فجأة
تذكرتي ذلك؟

176
00:08:38,274 --> 00:08:40,074
ماذا تعني, بأني أكذب؟

177
00:08:41,811 --> 00:08:43,611
!لا يا إلهي
و لماذا أقول ذلك؟

178
00:08:43,980 --> 00:08:45,780
ليس بأنك رائعة بذلك

179
00:08:46,149 --> 00:08:47,949
أو تحبين فعلها
أو شي بهذا القبيل

180
00:08:51,354 --> 00:08:52,821
أنت لا تثق بي

181
00:08:52,855 --> 00:08:54,584
لا, بالفعل

182
00:08:54,624 --> 00:08:56,319
بالطبع أثق بك

183
00:08:56,359 --> 00:08:57,826
!سأذهب للنوم

184
00:08:57,860 --> 00:08:59,020
هيا

185
00:08:59,061 --> 00:09:00,528
!لدي صداع

186
00:09:00,563 --> 00:09:02,258
أجل, صحيح

187
00:09:02,298 --> 00:09:03,765
لا يمكنكي أستخدام
الصداع اليوم

188
00:09:03,799 --> 00:09:05,599
!فعلته مسبقا

189
00:09:08,304 --> 00:09:09,931
- مرحبا
- مرحبا

190
00:09:09,972 --> 00:09:11,337
ماذا يجري؟

191
00:09:11,374 --> 00:09:13,174
سوف أغسل لك الملابس
في منزلي

192
00:09:13,543 --> 00:09:15,204
لقد أصبح متكوماً

193
00:09:15,244 --> 00:09:17,044
و بدأت أقلق قد
يسقط على الأطفال

194
00:09:20,049 --> 00:09:21,849
!لالا, لا بأس هذا

195
00:09:22,118 --> 00:09:23,918
أصلحنا الغسالة اليوم

196
00:09:24,153 --> 00:09:25,552
!كلا

197
00:09:27,023 --> 00:09:28,012
مرحبا

198
00:09:30,493 --> 00:09:32,120
ماذا يجري؟

199
00:09:32,161 --> 00:09:33,958
لماذا لم تصلح الغسالة؟

200
00:09:33,996 --> 00:09:35,796
أجل, هذا الأمر
أتصل المصلح

201
00:09:36,199 --> 00:09:37,860
و غير الموعد للغد

202
00:09:37,900 --> 00:09:39,700
سوف تكوني هنا
بين العاشرة الى الثانية, أليس كذلك؟

203
00:09:45,708 --> 00:09:47,508
إذا المصلح أتصل
ليغير الموعد؟

204
00:09:49,712 --> 00:09:51,512
عندما لم تكن هنا

205
00:09:52,582 --> 00:09:53,947
و ذهبت للجولف

206
00:09:53,983 --> 00:09:55,783
وأعتقد أنه ذلك كان
ترتيب الأشياء, نعم

207
00:09:58,387 --> 00:09:59,684
(لنذهب يا (ماري

208
00:09:59,722 --> 00:10:01,189
أحدق إلى نهاية الأعمال

209
00:10:01,224 --> 00:10:03,024
من أزواج ملابس (راي) الداخلية

210
00:10:05,094 --> 00:10:06,789
- أهلا
- مرحبا

211
00:10:06,829 --> 00:10:07,853
مرحبا

212
00:10:07,897 --> 00:10:08,989
مرحبا أمي

213
00:10:09,031 --> 00:10:10,828
أعدت لك الصينية

214
00:10:10,866 --> 00:10:12,493
لعقت و نظفت

215
00:10:12,535 --> 00:10:14,335
إذا, روبرت أخبرني

216
00:10:15,605 --> 00:10:17,405
عن ليلتك الخاصة بالأمس

217
00:10:20,209 --> 00:10:22,009
أي فندق ذهبتم يا رفاق؟

218
00:10:23,346 --> 00:10:25,146
أجل, لا لا
...ذلك

219
00:10:25,681 --> 00:10:27,481
(بالواقع يا (أيمي
لم يكن فندق رائع

220
00:10:27,850 --> 00:10:29,650
أجل, لن يعحبكم

221
00:10:29,852 --> 00:10:31,479
لم نفق الكثير من المال

222
00:10:31,520 --> 00:10:33,320
...لأن (راي) كما تعلمون
!بخــيل

223
00:10:38,394 --> 00:10:40,191
حسنا, أنتظري لحظة

224
00:10:40,229 --> 00:10:42,029
أعتقدت بأنكي تحبينها هكذا

225
00:10:42,565 --> 00:10:44,365
رخيصة وقذرة

226
00:10:46,802 --> 00:10:48,602
أتعلمون كانت قذرة لي

227
00:10:49,071 --> 00:10:50,629
لكن (ديبرا) قالت
(هيا يا (راي

228
00:10:50,673 --> 00:10:52,300
القذرة أفضل

229
00:10:52,341 --> 00:10:53,638
وأنا مثل " ماذا "؟

230
00:10:53,676 --> 00:10:55,476
وهي كانت مثل
"أجل, قذرة"

231
00:11:04,420 --> 00:11:06,220
أجل, أعتقد كانت
قذرة جدا

232
00:11:06,422 --> 00:11:08,222
لهذا (راي) لم يستطع...تعلمون

233
00:11:13,095 --> 00:11:14,895
بأمكاني صدقوني

234
00:11:15,431 --> 00:11:17,228
لأن المزاج أخترب

235
00:11:17,266 --> 00:11:19,066
لأن (ديبرا) أرادت
شراء المخدرات

236
00:11:25,675 --> 00:11:27,475
أعلم بأنك كنت تكذب
بأمر رجل الأصلاح

237
00:11:27,710 --> 00:11:29,510
أجل, هذا صحيح
ألغيت الأمر بنفسي

238
00:11:29,712 --> 00:11:31,179
و أتريدين أن تعلمي لماذا؟

239
00:11:31,213 --> 00:11:33,010
لأني أتصلت بمكتب
...(الطبيب (دوايت

240
00:11:33,049 --> 00:11:34,849
!ومفاجأة مفاجأة

241
00:11:35,051 --> 00:11:36,851
لم يكن لديك موعد

242
00:11:37,219 --> 00:11:39,019
أنتي كاذبة مثل الغطاء

243
00:11:44,760 --> 00:11:46,560
(راي, الدكتور (دوايت
ليس طبيبي بعد الأن

244
00:11:48,264 --> 00:11:49,731
غيرته بالسنة الماضية

245
00:11:49,765 --> 00:11:51,565
أنت أتصلت بالمكان المخطىء

246
00:11:53,703 --> 00:11:55,000
(علينا الذهاب يا (روبرت

247
00:11:55,037 --> 00:11:56,026
!لالالا

248
00:11:56,072 --> 00:11:57,872
كل شيء على مايرام
أبقوا

249
00:11:58,007 --> 00:11:59,807
إذا (ديبرا), أنتي مثل
الفتاة الداعرة في الحفلة؟

250
00:12:05,781 --> 00:12:06,907
(كلا يا (فرانك

251
00:12:06,949 --> 00:12:08,749
ما أسم الطبيب الجديد؟

252
00:12:08,984 --> 00:12:10,781
راي, هل توقفت؟
هذا يكفي

253
00:12:10,820 --> 00:12:12,620
هيا الأسم, أعطيني الأسم الأن

254
00:12:13,489 --> 00:12:15,289
!(الزهور)
(الدكتور (الزهور

255
00:12:18,828 --> 00:12:20,628
!محاولة جيدة

256
00:12:22,164 --> 00:12:23,964
(الدكتور (الزهور

257
00:12:24,667 --> 00:12:26,467
أجل, بالطبع

258
00:12:26,836 --> 00:12:28,636
ألست متأكد بأنه
الدكتور (الخزانة)؟

259
00:12:30,740 --> 00:12:32,540
(أو الدكتور (الفرشاة

260
00:12:37,179 --> 00:12:38,979
أجل

261
00:12:39,682 --> 00:12:41,309
هناك شرطي جديد بالبلدة

262
00:12:41,350 --> 00:12:43,150
وأطلق النار للتو على طبيبك

263
00:12:49,425 --> 00:12:51,154
ماذا يجري هنا؟

264
00:12:51,193 --> 00:12:52,820
ما خطبكم أنتم الأثنان؟

265
00:12:52,862 --> 00:12:54,662
لا شيء يا أمي
أنسي ألأمر

266
00:12:55,131 --> 00:12:56,931
ما أمر هذا الكلام المجنون؟

267
00:12:57,133 --> 00:12:58,862
راي), سأكل بقية هذه)

268
00:12:58,901 --> 00:13:00,701
تفضل
خذ راحتك

269
00:13:01,070 --> 00:13:02,870
أنت تأكل الحلوى؟
من أين أتيت بهذه؟

270
00:13:03,239 --> 00:13:05,039
كانت بارزة في
(سروال (راي

271
00:13:07,243 --> 00:13:09,043
هذا سروالك الذي
أرتديته بالأمس؟

272
00:13:10,613 --> 00:13:12,413
مايك و أيكس"؟"

273
00:13:13,916 --> 00:13:15,716
هذه علبة كبيرة جداً

274
00:13:16,252 --> 00:13:18,052
مثل النوع الذي
...تحصل عليه في السينما

275
00:13:19,422 --> 00:13:21,222
ديبرا), قلتي بأنكم)
!لم تذهبوا للسينما

276
00:13:23,659 --> 00:13:24,819
صحيح

277
00:13:29,665 --> 00:13:31,132
!أشترينا هذه من الفندق

278
00:13:31,167 --> 00:13:32,967
"أجل, خارج "البار الصغير

279
00:13:37,640 --> 00:13:39,440
ما أسم الفندق؟

280
00:13:42,244 --> 00:13:43,939
.لحظة لحظة لحظة

281
00:13:43,979 --> 00:13:45,779
لما لا تهمس بالأسم لي؟

282
00:13:47,316 --> 00:13:49,116
!(و بعدها سنرى ما تقوله (ديبرا

283
00:13:49,418 --> 00:13:50,885
إذا كان شى أخر

284
00:13:50,920 --> 00:13:52,251
تعالوا هنا

285
00:13:56,525 --> 00:13:57,856
هيا

286
00:13:59,795 --> 00:14:01,595
"رمــادا"

287
00:14:16,045 --> 00:14:17,845
...لم يكن هناك أي فندق

288
00:14:19,548 --> 00:14:21,209
...وهذا يعني

289
00:14:21,317 --> 00:14:23,117
هذه ليست الخدعة
التي لعبتوها معنا؟

290
00:14:23,652 --> 00:14:25,142
إذا, ماذا كانت؟

291
00:14:25,187 --> 00:14:26,987
لم تكن...شيأ

292
00:14:28,724 --> 00:14:30,524
غسالة الملابس؟

293
00:14:31,560 --> 00:14:33,360
تجعلون (فرانك) يصلح
شيء ليس معطل؟

294
00:14:34,296 --> 00:14:35,593
أجل, هذه هي

295
00:14:35,631 --> 00:14:37,121
!مسكتك

296
00:14:39,001 --> 00:14:40,801
لماذا, يا حقير
!كبير الأنف اللقيط

297
00:14:49,812 --> 00:14:51,612
أين الخدعة بذلك؟

298
00:14:51,981 --> 00:14:53,781
ولماذا أقحمت
مايكل) و (جيفري)؟)

299
00:14:59,522 --> 00:15:01,322
إنها تلتقط أثراً
!راقبي هذا

300
00:15:05,427 --> 00:15:07,227
لماذا أسرعت
الأطفال للطابق العلوي؟

301
00:15:08,631 --> 00:15:10,431
...جهاز الفيديو

302
00:15:12,468 --> 00:15:14,268
الأطفال لم يعطلوا الفيديو

303
00:15:16,839 --> 00:15:18,639
لكن, لماذا كنت تكذب
بأن الجاهز تعطل؟

304
00:15:19,508 --> 00:15:20,873
هذا عظيم

305
00:15:22,678 --> 00:15:24,478
عادة أكون خلف الزجاج
خلال هذا الجزء

306
00:15:32,288 --> 00:15:34,088
لأنه لم يكن هناك شريط
...(كي يشاهده (فرانك

307
00:15:37,826 --> 00:15:39,626
و هذا يعني بأنك شاهدت
المبارة قبل الأمس

308
00:15:41,697 --> 00:15:43,497
و لأنه لم يكن لديك صداع

309
00:15:46,001 --> 00:15:47,801
!أنت كــذبت علي

310
00:15:48,837 --> 00:15:50,637
!كلاكما كذبتم

311
00:15:50,773 --> 00:15:52,573
(ماري)
كيف تفكرين هكذا؟

312
00:15:52,942 --> 00:15:54,742
أنتي بعيده عن ذلك
أليس كذلك (راي)؟

313
00:15:55,611 --> 00:15:57,272
كيف فعلتي ذلك؟

314
00:15:59,682 --> 00:16:01,172
يمكنني جمع الأشياء

315
00:16:01,216 --> 00:16:03,016
أتظن بأني ولدت بالأمس؟

316
00:16:03,319 --> 00:16:04,809
أي أحد؟

317
00:16:14,563 --> 00:16:16,363
ماري), لم يعجبنا بالفعل)

318
00:16:16,732 --> 00:16:18,532
...الدجاج الذي طهوتيه لنا

319
00:16:18,734 --> 00:16:20,201
لذا طلبنا الطعام الصيني
!بدلا من ذلك

320
00:16:20,235 --> 00:16:21,725
!(أيمي)

321
00:16:25,574 --> 00:16:27,041
عندما أتت هذا الصباح

322
00:16:27,076 --> 00:16:28,876
أعتقدت بأنها لاحظت
القمامة الخارجية

323
00:16:29,244 --> 00:16:31,044
!كانت مجرد مسالة وقت

324
00:16:33,882 --> 00:16:35,682
...(ماري)

325
00:16:35,751 --> 00:16:37,551
والأن نحن نعلم الأحترام
الصغير الذي تملكونه لنا

326
00:16:39,955 --> 00:16:41,752
هيا يا أمي
ليس بالأمر الكبير

327
00:16:41,790 --> 00:16:43,590
تجمعت من كذبة صغيرة

328
00:16:45,594 --> 00:16:47,394
لذا عندما كذبت أمام وجهي

329
00:16:48,998 --> 00:16:50,798
أتعتبر تلك كذبة صغيرة؟

330
00:16:52,868 --> 00:16:54,335
...كلا, انا فقط

331
00:16:54,370 --> 00:16:56,170
أعني
...ديبرا) و أنا كنا)

332
00:16:56,271 --> 00:16:58,071
- لا تدخل (ديبرا) بالأمر
- (أجل, (راي

333
00:17:05,280 --> 00:17:06,907
...أنظري يا أمي, أنا فقط

334
00:17:06,949 --> 00:17:08,749
لم أرد جرح مشاعرك
هذا كل شيء

335
00:17:09,451 --> 00:17:11,251
شـعوري؟

336
00:17:12,454 --> 00:17:14,254
هذا واضح بأنك لاتريد
!أن تكون معي

337
00:17:16,959 --> 00:17:18,759
...و كذبتك الصغيرة

338
00:17:19,128 --> 00:17:20,928
التي جرحت كثيراً في الحقيقة

339
00:17:26,669 --> 00:17:28,469
أسمعي يا أمي

340
00:17:28,971 --> 00:17:30,771
...بأمر دجاجك

341
00:17:33,742 --> 00:17:35,505
أيمي) هي الوحيد)
التي رمته

342
00:17:35,544 --> 00:17:37,034
(روبرت)

343
00:17:44,553 --> 00:17:46,353
أنتي رميتي طعامي؟

344
00:17:47,523 --> 00:17:49,323
طعام صنعته لكم خصيصا؟

345
00:17:49,858 --> 00:17:51,658
أنتظري لحظة, أنتي لم
(تعدي ذلك الطعام لـ(روبرت

346
00:17:53,629 --> 00:17:55,221
صنعتي ذلك الطعام
...(لـ(راي

347
00:17:55,264 --> 00:17:56,663
من أجل ليلتكم الخاصة
!مع بعض

348
00:17:56,699 --> 00:17:58,499
أمي؟

349
00:18:02,304 --> 00:18:03,601
هل هذا صحيح؟

350
00:18:03,639 --> 00:18:05,436
لا. صنعت أثنان

351
00:18:05,474 --> 00:18:07,101
أخبريني بالحقيقة؟

352
00:18:07,142 --> 00:18:08,942
هل حصلنا عليه فقط
لأن (رايموند) لم يظهر؟

353
00:18:11,980 --> 00:18:13,311
!أمنحني دقيقة

354
00:18:18,153 --> 00:18:19,450
أنتظر لحظة

355
00:18:19,488 --> 00:18:21,046
إذا لم تأكل الدجاج بالأمس

356
00:18:21,156 --> 00:18:22,487
لماذا تنفست علي؟

357
00:18:22,524 --> 00:18:24,324
"كونغ باو"
أنت لا تعلم أي شيء

358
00:18:26,862 --> 00:18:28,662
(روبي), صنعت الدجاج لـ(رايموند)

359
00:18:30,032 --> 00:18:31,832
لأنني خططت لمساء خاص

360
00:18:32,367 --> 00:18:34,167
هناك أمور مهمة للغاية
علينا مناقشتها

361
00:18:35,204 --> 00:18:37,004
أمور مهمة لمناقشتها؟

362
00:18:37,406 --> 00:18:39,206
أخبرتيني بأنك تريدن مشاهد
برنامج الرياضة معي

363
00:18:41,710 --> 00:18:43,510
و التي يجب أن نتناقش بأمرها

364
00:18:45,047 --> 00:18:46,776
- !هــراء
- (فرانك)

365
00:18:46,815 --> 00:18:48,282
كان لديها ملاحظة جاهزة

366
00:18:48,317 --> 00:18:50,117
كان لديها ملاحظات
مع (رايموند) في المساء

367
00:18:50,819 --> 00:18:52,619
وكانت كلها شكاوي

368
00:18:53,822 --> 00:18:55,622
!كنت واحد من المصنفين

369
00:19:02,197 --> 00:19:03,997
!ديبرا) كانت من بقية الأصناف)

370
00:19:06,969 --> 00:19:08,300
لديك ملاحظات؟

371
00:19:08,337 --> 00:19:10,137
!لم أكن مصنف حتى

372
00:19:15,744 --> 00:19:17,544
والأن أتعجب بأنها جيده
لأنها أكتشفت بأننا كنا نكذب

373
00:19:18,080 --> 00:19:19,570
يأخذ الأمر واحدة لمعرفة واحدة

374
00:19:19,615 --> 00:19:21,014
!لا أكذب

375
00:19:21,116 --> 00:19:22,413
لا؟

376
00:19:22,451 --> 00:19:24,251
إذا ذهبنا الى منزلك الأن

377
00:19:24,820 --> 00:19:26,117
لن نجد أي ملاحظة؟

378
00:19:26,155 --> 00:19:27,955
!بالتأكيد لا

379
00:19:28,157 --> 00:19:29,957
...وأود أن أقول

380
00:19:30,159 --> 00:19:31,959
لا أصدق ذلك
بأنكم جميعا تتحالفون

381
00:19:33,295 --> 00:19:35,095
...على إمرأة مسنة

382
00:19:38,066 --> 00:19:39,866
و التي لم تشعر بخير مؤخراً

383
00:19:42,771 --> 00:19:44,432
أحتاج لأستلقي

384
00:19:48,110 --> 00:19:49,910
...لن تذهبي
لن تذهبي

385
00:19:50,479 --> 00:19:52,279
لكي تدمري الملاحظات
أليس كذلك؟

386
00:19:53,982 --> 00:19:55,782
أرجــوك؟

387
00:20:00,155 --> 00:20:01,955
لأمرأة مريضة و مسنة
!يمكنها أن تتحرك بالفعل

388
00:20:07,963 --> 00:20:09,487
مع السلامة أمي
!مع السلامة أبي

389
00:20:09,531 --> 00:20:10,964
أين ذاهبة؟

390
00:20:10,999 --> 00:20:12,432
لمنزل (مولي)؟

391
00:20:12,467 --> 00:20:14,267
لحظة لحظة لحظة
أليس لديك واجبات منزلية؟

392
00:20:14,803 --> 00:20:16,395
سننجزها هناك

393
00:20:16,438 --> 00:20:17,905
و أين كتبك؟

394
00:20:17,940 --> 00:20:19,066
(في منزل (مولي

395
00:20:19,107 --> 00:20:20,574
أخذتهم للمنزل عني

396
00:20:20,609 --> 00:20:22,406
لأنها كانت تعلم بأننا
سنذهب لهناك

397
00:20:22,511 --> 00:20:24,311
لننجز واجباتنا المنزلية؟
أليس كذلك يا (مولي)؟

398
00:20:24,379 --> 00:20:25,710
!صحيح

399
00:20:33,755 --> 00:20:35,555
حسنا, وداعاً

400
00:20:40,796 --> 00:20:42,286
.حصلت على ذلك منك

401
00:20:42,286 --> 00:21:45,086
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


