1
00:00:02,413 --> 00:00:04,213
أنا سعيد لأننا لوحدنا

2
00:00:04,448 --> 00:00:06,248
أريد أن أتحدث معك
(عن عيد ميلاد (ديبرا

3
00:00:07,451 --> 00:00:09,251
!يا إلهي
هل هو اليوم؟

4
00:00:11,054 --> 00:00:12,854
كلا, بعد أسبوع
!من يوم السبت

5
00:00:13,290 --> 00:00:15,090
...حسنا
!لا تفعلي ذلك

6
00:00:15,793 --> 00:00:17,593
...كنت أفكر

7
00:00:17,795 --> 00:00:19,595
أنت و أنا يمكن
أن نخطط بمفاجئة لها

8
00:00:25,803 --> 00:00:27,603
- حفلة مفاجئة؟
- ما رأيك؟

9
00:00:28,138 --> 00:00:29,938
لا أعلم

10
00:00:31,041 --> 00:00:32,841
أعني, لا أعتقد بأن
...ديبرا) تريدنا)

11
00:00:33,544 --> 00:00:35,344
أن نخوض كل تلك المشاكل
أتعلمين؟

12
00:00:37,781 --> 00:00:39,581
كنت أخطط لشيء
...بسيط قليلاً

13
00:00:40,684 --> 00:00:42,484
...أتعلمين, مثل
عشاء مع العائلة

14
00:00:44,855 --> 00:00:45,981
!أجل

15
00:00:46,023 --> 00:00:47,823
أعتقد بأن العشاء
...مع عائلتك

16
00:00:49,193 --> 00:00:50,993
!قد تم بالفعل

17
00:00:51,361 --> 00:00:53,161
...كنت أفكر بشيء أخر

18
00:00:54,698 --> 00:00:56,498
!مثل حفلة شاي إنجليزية حقيقية

19
00:01:00,337 --> 00:01:02,134
!حقا

20
00:01:03,974 --> 00:01:05,774
أتعلم, عندما كانت
...ديبرا) عزباء)

21
00:01:05,976 --> 00:01:07,776
كنا نجتمع بالمدينة
"ونتناول الشاي في "روزمونت

22
00:01:09,279 --> 00:01:10,906
لقد أحبت ذلك

23
00:01:10,948 --> 00:01:12,748
أتعلمين ماذا؟
ربما أنتم الأثنان يجب أن تفعلوها, صحيح؟

24
00:01:13,617 --> 00:01:14,743
!شاهي لإثنان

25
00:01:14,785 --> 00:01:15,809
(لا يا (رايموند

26
00:01:15,853 --> 00:01:17,653
أسمع, لا تقلق

27
00:01:17,855 --> 00:01:19,655
ليس عليك أن تفعل شيأ

28
00:01:19,823 --> 00:01:21,450
لا, أريد المساعدة

29
00:01:21,492 --> 00:01:22,959
...في الوقت الحالي

30
00:01:22,993 --> 00:01:24,793
...وقت سيء بالفعل

31
00:01:25,496 --> 00:01:27,296
!مع العالم و كل شيء

32
00:01:30,801 --> 00:01:32,601
رايموند), أعدك بأني)
سأتكفل بالأمر

33
00:01:34,471 --> 00:01:36,271
...سنجعل (أيمي) تأخذها خارجاً

34
00:01:36,974 --> 00:01:38,774
.بينما أجهز كل شيء هنا

35
00:01:43,514 --> 00:01:44,640
!أجل

36
00:01:44,681 --> 00:01:46,481
!هذا ممتع أن أتأمر معك

37
00:01:48,886 --> 00:01:50,686
!نحن مثل العملاء السريين

38
00:01:51,088 --> 00:01:52,385
...أجل

39
00:01:52,422 --> 00:01:54,222
أجل, هذا ممتع
!إنه ممتع

40
00:01:54,591 --> 00:01:56,391
ستقومين بكل العمل
رغم ذلك, صحيح؟

41
00:02:00,664 --> 00:02:02,464
أسمع يا (راي), من أجل
...عيد ميلادي

42
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
كنت أفكر
..."يمكننا أن نذهب إلى "مونتوك

43
00:02:05,469 --> 00:02:07,096
...ونتناول إفطار متأخر

44
00:02:07,137 --> 00:02:08,937
وبعدها نقوم بجولة بالدرجات
!إلى المنارة القديمة

45
00:02:13,944 --> 00:02:15,502
في عيد ميلادك؟

46
00:02:15,546 --> 00:02:17,346
أجل, أنظر كم هذا رائع

47
00:02:17,414 --> 00:02:19,041
...أجل

48
00:02:19,082 --> 00:02:20,549
لا أعلم

49
00:02:20,584 --> 00:02:22,384
,لا أعلم
...كنت أخطط

50
00:02:22,586 --> 00:02:24,386
...لفعل شيأ أكثر بقليل

51
00:02:24,755 --> 00:02:26,450
!بشيء أخر

52
00:02:26,490 --> 00:02:27,957
.هيا
هذا سكون رائعاً

53
00:02:27,991 --> 00:02:29,791
سيكون رائع نركب الدراجة
و نرى المنارة

54
00:02:35,399 --> 00:02:36,866
...ديبرا), بصراحة)

55
00:02:36,900 --> 00:02:38,390
!هذا خطير جداً

56
00:02:41,004 --> 00:02:42,804
...ماذا؟ ستتناولين وجبة كبيرة

57
00:02:43,073 --> 00:02:44,873
وبعدها, تقومين بجولة بالدراجة؟

58
00:02:45,576 --> 00:02:47,376
هذا مشبوه فيه
قليلاً, أتعلمين؟

59
00:02:48,245 --> 00:02:50,045
سوف تنحرفين
...و الطعام الذي في معدتك

60
00:02:51,048 --> 00:02:52,848
سيبدأ ينخض
...من جانب إلى آخر

61
00:02:53,750 --> 00:02:55,550
وبعدها تسقطين

62
00:02:55,752 --> 00:02:57,552
لا أريدك أن تتأذي, حسنا؟

63
00:02:58,589 --> 00:03:00,389
هذا كل شيء, أستقر الأمر

64
00:03:06,063 --> 00:03:07,863
!شيء ما يجري

65
00:03:10,233 --> 00:03:12,033
هل تخطط بشيء
لعيد ميلادي؟

66
00:03:13,270 --> 00:03:15,070
لا! ماذا؟ بالتأكيد
لا, حسنا؟

67
00:03:15,606 --> 00:03:17,406
و أنا أستاء من
كل هذه الأستجوابات؟

68
00:03:21,678 --> 00:03:23,478
!أنت تخطط لشيء

69
00:03:24,514 --> 00:03:26,314
!(راي)

70
00:03:26,850 --> 00:03:28,650
!أنت لطيف جداً

71
00:03:28,752 --> 00:03:30,379
تريد مفاجئتي

72
00:03:30,420 --> 00:03:31,546
!كلا

73
00:03:31,588 --> 00:03:33,388
هل ستقذفني
بحفلة مفاجئة؟

74
00:03:34,124 --> 00:03:35,284
!كلا

75
00:03:35,325 --> 00:03:36,952
...أنا..كلا...ماذا...أنا فقط

76
00:03:36,994 --> 00:03:38,794
لا أريد أن تختض معدتك
!من جهة إلى جهة أخرى

77
00:03:40,063 --> 00:03:41,863
حسنا, لن أسألك
...سوألاً أخراً

78
00:03:42,232 --> 00:03:44,032
!و لا أريد أن أعرف شيء عنه

79
00:03:44,301 --> 00:03:46,098
!لا يوجد شيء لتعرفيه

80
00:03:51,842 --> 00:03:53,332
ما كان ذلك؟

81
00:03:55,912 --> 00:03:57,712
!أحب المفاجئات

82
00:03:58,749 --> 00:04:00,046
- حقا؟
- !أجل

83
00:04:00,083 --> 00:04:01,380
...حسنا, إذهبي للأعلى

84
00:04:01,418 --> 00:04:03,218
!و سوف أفاجئك بحق

85
00:04:04,721 --> 00:04:06,052
حقا؟

86
00:04:06,089 --> 00:04:07,420
!أجل

87
00:04:12,829 --> 00:04:14,629
أتعلم, لطالما أردت
حفلة مفاجئة

88
00:04:15,465 --> 00:04:16,932
...و لكن عندما تزوجتك

89
00:04:16,967 --> 00:04:18,767
و إعتقدت بأن ذلك
...لن يحدث

90
00:04:19,469 --> 00:04:21,269
!و إنك لست رومانسي بكفاية

91
00:04:21,972 --> 00:04:23,530
كنت مخطئة

92
00:04:23,573 --> 00:04:24,699
...لم أستحم اليوم

93
00:04:24,741 --> 00:04:26,541
لكني لا زلت جيداً
!لست بذلك السوء

94
00:04:28,311 --> 00:04:30,111
...(أسمع (راي

95
00:04:31,314 --> 00:04:33,114
لا أريد أفساد ذلك؟
لكن كيف ستفعلها؟

96
00:04:34,184 --> 00:04:35,984
بـرقة, وبعد ذلك
!ليس برقة تماماً

97
00:04:36,520 --> 00:04:38,320
!لكن لازال جيداً

98
00:04:38,622 --> 00:04:39,782
...لا, الحفلة

99
00:04:39,823 --> 00:04:41,415
...حسنا

100
00:04:41,458 --> 00:04:43,258
لا يجب أن أعطي تلميحاً أخر

101
00:04:43,860 --> 00:04:45,521
نوع ما هذا يقتل المفاجئة كلها

102
00:04:45,562 --> 00:04:47,362
أجل, أعلم
لكني حصلت على مفاجأت مسبقاً

103
00:04:47,731 --> 00:04:49,531
لذا, ألا يمكنك أن
تخبرني جزء منها؟

104
00:04:50,067 --> 00:04:51,867
من المفترض أن تكون
مفاجأة

105
00:04:52,069 --> 00:04:53,869
أعني, أردتها أن
!تكون مفاجئة

106
00:04:57,741 --> 00:04:59,541
ألا يمكنك فقط أن تخبرني
بجزء صغير؟

107
00:05:00,911 --> 00:05:02,711
حسنا
ستكون هناك مائدة طعام

108
00:05:02,846 --> 00:05:04,646
- مائدة؟
- أجل

109
00:05:05,248 --> 00:05:06,840
هذا رائع
أجل

110
00:05:06,883 --> 00:05:08,441
مانوع المائدة؟

111
00:05:08,485 --> 00:05:10,285
لا أعلم بعد
لكن ستكون هناك مائدة رائعة

112
00:05:10,887 --> 00:05:12,013
!لنتابع

113
00:05:12,055 --> 00:05:13,855
أتعلم ماذا سيكون
...رائع بالفعل

114
00:05:14,157 --> 00:05:15,957
ما أحبه حقا؟

115
00:05:16,293 --> 00:05:18,093
!مأدبة صينية

116
00:05:21,965 --> 00:05:23,432
ماذا؟

117
00:05:23,467 --> 00:05:25,267
أجل, أتذكر ذلك الكتاب
"نادي الحظ المبهج؟"

118
00:05:27,170 --> 00:05:28,970
كان هناك ذلك الكتاب
"نادي الحظ المبهج"

119
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
وبداخله, لديهم
تلك الإحتفالات الرائعة

120
00:05:33,243 --> 00:05:35,043
في قاعات الولائم الباذخة
و الوجبات المدهشة

121
00:05:36,446 --> 00:05:38,246
لالا! لكن...لالا

122
00:05:40,450 --> 00:05:42,250
ما رأيك بهذا, حسنا؟

123
00:05:43,854 --> 00:05:45,654
...أنا أفكر, ماذا عن

124
00:05:48,725 --> 00:05:50,525
حفلة شاي إنجليزية؟

125
00:05:55,465 --> 00:05:56,955
ماذا؟

126
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
حفلة شاي إنجليزية

127
00:05:59,002 --> 00:06:00,802
!إنها راقية

128
00:06:00,971 --> 00:06:02,771
أنت فكرت بحفلة شاي إنجليزية؟

129
00:06:03,006 --> 00:06:04,633
أجل, أنتي تحبنها
هذا رائع

130
00:06:04,674 --> 00:06:06,471
...سنتناول الكعك, الأنجليزي

131
00:06:06,510 --> 00:06:08,310
ونشغل موسيقى
"الـبـيـتـلز"

132
00:06:09,012 --> 00:06:10,639
!و سنتتحدث بالأنجليزية

133
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
مرحبا, قدح من الشاي
قدح من الشاي؟

134
00:06:16,887 --> 00:06:18,687
...و...ألا تعجبك حقا

135
00:06:19,723 --> 00:06:21,523
المأدبة الصينية؟

136
00:06:22,559 --> 00:06:24,359
لا... لا, أحبها
...لا أعتقد

137
00:06:24,761 --> 00:06:26,228
!سوف تعجبك

138
00:06:26,263 --> 00:06:28,063
سيكون لدينا فوانيس صينية
...و أوراق التنين

139
00:06:28,965 --> 00:06:30,762
أتعلم ماذا؟
أعتقد لدي مأدبة صينية

140
00:06:30,801 --> 00:06:32,601
!سأحضر القائمة

141
00:06:33,003 --> 00:06:34,470
أمي سوف تحب ذلك

142
00:06:34,504 --> 00:06:36,304
هل دعوت أمي؟
!لا تنسى أمي

143
00:06:39,242 --> 00:06:41,042
عظيم. و الآن هيا سعيدة جداً
!لممارسة الجنس

144
00:06:47,184 --> 00:06:48,984
أنا سعيدة للغاية بأنك تريد أن نجتمع

145
00:06:49,686 --> 00:06:51,486
هذا يعطيني الفرصة
الرائــعة

146
00:06:52,355 --> 00:06:54,155
لأريك الأشياء بالضبط
التي سنفعلها بالحفلة

147
00:06:55,692 --> 00:06:57,492
- أليس هذا جميلاَ
- بالطبع

148
00:06:57,861 --> 00:06:59,488
من الجيد رؤيتك ثانية
سيدتي

149
00:06:59,529 --> 00:07:01,329
(مرحبا (مارك
سنتناول الشاي مع الكعكات

150
00:07:02,432 --> 00:07:04,232
و الخيار
!و ساندوتش الجرجير

151
00:07:05,769 --> 00:07:06,963
أيبدوا جيداً؟

152
00:07:07,003 --> 00:07:08,803
كل أنوعي المفضلة؟

153
00:07:10,106 --> 00:07:11,232
!الشاي سيدتي

154
00:07:11,274 --> 00:07:12,434
شكرا لك

155
00:07:13,510 --> 00:07:15,102
شاي؟

156
00:07:16,813 --> 00:07:18,613
أبحث عن شيء
مع الليبتون؟

157
00:07:20,917 --> 00:07:22,717
أسف ياسيدي؟

158
00:07:25,055 --> 00:07:26,855
"لابأس, سأجرب "الشاممولي

159
00:07:38,935 --> 00:07:40,630
ساندويتش الجرجير؟

160
00:07:40,670 --> 00:07:42,001
لذيذة جداً

161
00:07:52,649 --> 00:07:54,449
أجل, لذيذة

162
00:07:54,985 --> 00:07:56,785
!يمكنك بالفعل تذوق الماء

163
00:08:00,223 --> 00:08:02,023
سأفعل بالضبط نفس
الساندويتشات في الحفلة

164
00:08:03,894 --> 00:08:05,691
وبنفس خدمة الشاي

165
00:08:05,729 --> 00:08:07,529
ديبرا ستكون مندهشة

166
00:08:09,065 --> 00:08:10,865
أجل, هذا لطيف
...لكن أتعلمين

167
00:08:11,167 --> 00:08:12,967
...أفكر ربما تريدين

168
00:08:13,670 --> 00:08:15,470
قد تريدين تغيير
بعض الأشياء قليلاً

169
00:08:16,306 --> 00:08:18,106
أغير ماذا؟

170
00:08:18,174 --> 00:08:19,698
حسنا, لاشيء
لا شيء

171
00:08:19,743 --> 00:08:21,543
لكن كنت أفكر
من المحتمل أن تأخذي الحفلة

172
00:08:22,913 --> 00:08:24,713
في إتجاه مختلف قليلاً

173
00:08:25,048 --> 00:08:26,345
!لا أفهم ذلك

174
00:08:26,383 --> 00:08:28,010
...كما تعلمين فقط

175
00:08:28,051 --> 00:08:29,851
لفة قليلة, كما تعلمين

176
00:08:30,186 --> 00:08:31,983
...مثل

177
00:08:32,022 --> 00:08:33,649
...مثل...حسنا

178
00:08:33,690 --> 00:08:35,490
بدلاً من حفلة الشاي
...الأنجليزية, تفعلين

179
00:08:39,195 --> 00:08:40,995
!حفلة شاي صينية

180
00:08:45,936 --> 00:08:47,736
لكن...قررنا على
حفلة شاي إنجليزية

181
00:08:50,106 --> 00:08:51,403
أعلم, بأنك فعلتي ذلك

182
00:08:51,441 --> 00:08:53,241
لكن فكري كم من الرائع
أن تكون بالصينية؟

183
00:08:54,644 --> 00:08:56,444
...لديبرا), قد تكون)

184
00:08:57,080 --> 00:08:58,880
أيمي) تحضر ديبرا للمنزل)
صحيح؟

185
00:08:59,249 --> 00:09:00,716
و سنكون جميعنا هناك

186
00:09:00,750 --> 00:09:02,550
و..و..و هناك

187
00:09:02,919 --> 00:09:04,386
أنا أبصق هنا فقط

188
00:09:04,421 --> 00:09:06,221
و هناك فوانيس صينية

189
00:09:06,589 --> 00:09:08,389
...و..و أوراق التنين

190
00:09:08,758 --> 00:09:10,558
و سمعت عن المأدبة الصينية

191
00:09:13,096 --> 00:09:14,896
لكن لما علينا أن نغيرها؟

192
00:09:15,465 --> 00:09:17,262
...أنا... لأني أنا

193
00:09:17,300 --> 00:09:19,100
أعتقد بأني اعرف
ديبرا) جيداً)

194
00:09:19,402 --> 00:09:21,202
بالتأكيد
و أنا أيضأ

195
00:09:22,872 --> 00:09:24,672
أجل, أعلم بأن لديك
...صلة بها, لكن

196
00:09:27,677 --> 00:09:28,837
...لكن

197
00:09:31,181 --> 00:09:32,981
!أنتي تعرفين الفتاة

198
00:09:34,184 --> 00:09:35,984
!أنا أعرف السيدة

199
00:09:38,688 --> 00:09:40,488
و أعتقد بأن السيدة
تفضل الصيني

200
00:09:44,561 --> 00:09:46,361
لماذا لا تحبني يا (رايموند)؟

201
00:09:48,264 --> 00:09:49,731
ماذا؟

202
00:09:49,766 --> 00:09:51,563
مالذي تتحدثين عنه؟

203
00:09:51,601 --> 00:09:52,898
أحــبك

204
00:09:52,936 --> 00:09:54,736
!لنكن صريحين

205
00:09:55,105 --> 00:09:56,905
أنت لست مرتاحاً معي

206
00:09:57,774 --> 00:09:59,574
لم تقل أكثر
من كلمتين

207
00:10:00,443 --> 00:10:02,243
وكما يبدوا
كلما كنا معاً

208
00:10:03,079 --> 00:10:04,879
أنت تفعل كل شيء
كي تهرب مني

209
00:10:06,583 --> 00:10:08,383
أعني, مالمفترض
أن أعتقده

210
00:10:10,120 --> 00:10:11,747
...أنت لا تتحبني

211
00:10:11,788 --> 00:10:13,588
و لا تحب أفكاري

212
00:10:15,125 --> 00:10:16,925
...أنا فقط

213
00:10:17,127 --> 00:10:18,927
أتمنى لو كانت
!مختلفة بيننا

214
00:10:30,473 --> 00:10:32,273
أتعلمين, لا أصدق بأنك
تقولي هذا

215
00:10:33,810 --> 00:10:35,610
...لأني

216
00:10:36,312 --> 00:10:38,112
...كنت أفكر بنفسي

217
00:10:41,351 --> 00:10:43,151
لماذا أنتي لا تحبني؟

218
00:10:49,459 --> 00:10:51,222
ماذا؟

219
00:10:51,261 --> 00:10:53,061
...أجل, أعني

220
00:10:53,596 --> 00:10:55,396
كما تعلمين, كما ترين
...كم فكرت أن أضع

221
00:10:56,099 --> 00:10:57,899
فكرة بالصينية

222
00:10:58,268 --> 00:11:00,068
و أنتي لاتريدين فعل
أي شيء حيال الأمر

223
00:11:01,104 --> 00:11:02,904
أنتي تستبعدين ذلك

224
00:11:03,273 --> 00:11:05,073
وكيف تعتقدين هذا
يجعلني أشعر؟

225
00:11:05,608 --> 00:11:07,408
أنتي تتسرعين
وتريدين التخطيط لكل شيء

226
00:11:08,378 --> 00:11:10,178
و لاتريدين السماح لي حتى
...أن أقول شيء

227
00:11:11,047 --> 00:11:12,847
!عن اليوم الخاص لزوجتي

228
00:11:21,491 --> 00:11:23,291
...رايموند), أنا)

229
00:11:23,493 --> 00:11:25,293
!أتعلمين, فقدت شهيتي

230
00:11:31,501 --> 00:11:33,301
لا أعلم ماذا أقول

231
00:11:34,838 --> 00:11:36,638
لم أعلم بأن هذا
عنى الكثير لك

232
00:11:38,108 --> 00:11:39,908
(أنا أسفة يا (رايموند

233
00:11:46,382 --> 00:11:48,182
!أعتقد بأنك صهر رائع

234
00:11:49,552 --> 00:11:51,352
أعني, لم أتمكن من
...إيجاد شخص أفضل

235
00:11:52,222 --> 00:11:54,022
من يهتم كثيراً بأبنتي

236
00:11:56,860 --> 00:11:58,191
شكراً

237
00:11:59,796 --> 00:12:01,596
...و لعلمك فقط

238
00:12:02,198 --> 00:12:03,893
أنا أحبك

239
00:12:07,337 --> 00:12:09,137
أنا سعيدة بأننا تحدثنا

240
00:12:10,673 --> 00:12:12,470
و أنا أيضأ

241
00:12:12,509 --> 00:12:14,309
إذا سوف تغيرين
الى الصيني, صحيح؟

242
00:12:19,883 --> 00:12:21,683
(ها أنت (راي

243
00:12:22,719 --> 00:12:24,519
أعددت لك شراباً

244
00:12:24,888 --> 00:12:26,014
شكراً لك

245
00:12:26,055 --> 00:12:27,682
هذا المكان يبدوا رائعاً

246
00:12:27,724 --> 00:12:29,419
لقد أتعبتي نفسك

247
00:12:29,459 --> 00:12:31,259
سيكون مساوي
(عندما أرى تعابير وجه (ديبرا

248
00:12:32,295 --> 00:12:34,095
هل أنتبه أحدكم
(عن (أيمي) و (ديبرا

249
00:12:34,964 --> 00:12:36,261
بالطبع, أجل

250
00:12:36,299 --> 00:12:38,099
روبرت, أنتبه
(لـ(أيمي) و (ديبرا

251
00:12:39,135 --> 00:12:40,935
و لما يكون علي أن أنتبه؟

252
00:12:41,938 --> 00:12:43,738
لأن أي شخص أخر
!عليه أن يتسلق الشجرة

253
00:12:49,379 --> 00:12:51,179
لا أصدق بأنك تقيم
حفلة صينية؟

254
00:12:51,714 --> 00:12:53,514
بعد مافعله بي هؤلاء
"الأشخاص في "كوريا

255
00:13:01,491 --> 00:13:03,291
أعتقد أن الجميع نسي
ذلك يا أبي

256
00:13:03,626 --> 00:13:05,093
ليس أنا

257
00:13:05,128 --> 00:13:06,928
قضيت أسبوعاً في حفرة الثعالب
تحت المطر

258
00:13:08,231 --> 00:13:09,289
حسنا يا أبي

259
00:13:09,332 --> 00:13:11,132
لا زال لدي فطريات بأظافري

260
00:13:12,035 --> 00:13:13,835
فرانك), هذا ليس)
حديثا عن الحفلة

261
00:13:15,905 --> 00:13:17,532
(مع ذلك, علي القول يا (رايموند

262
00:13:17,574 --> 00:13:19,374
هذه الخلفيات غير عادية

263
00:13:19,576 --> 00:13:21,373
و أتمنى لايزال الناس يأكلون

264
00:13:21,411 --> 00:13:23,211
مع كل هذه التنانين حولنا

265
00:13:24,514 --> 00:13:26,314
!أفعلها كل يوم

266
00:13:31,621 --> 00:13:32,849
!جيد

267
00:13:32,889 --> 00:13:34,413
(فرانك), (روبرت)

268
00:13:34,457 --> 00:13:36,257
أعتقد بأنها ستكون متعة كبيرة

269
00:13:36,459 --> 00:13:38,259
إذا أنتم الأثنان
تكونوا راقصي التنين

270
00:13:39,128 --> 00:13:40,928
...أرتدي هذا...و أنظر

271
00:13:43,032 --> 00:13:44,832
...(عندما تدخل (ديبرا

272
00:13:45,201 --> 00:13:47,001
يمكنك أن تنخفض
و تتمايل في الغرفة على شرفها

273
00:13:57,547 --> 00:13:59,347
!هذه السيدة فاكهة الخفاش

274
00:14:00,883 --> 00:14:02,180
...هيا, أفعل هذه فقط

275
00:14:02,218 --> 00:14:04,018
يمكنك أن تكون الرأس
و (روبرت) يكون الذيل

276
00:14:05,321 --> 00:14:07,121
(أسف يا (رايموند
أنا الذي أنظر

277
00:14:07,323 --> 00:14:09,123
عليك أن تجد شخص أخر
!ليكون موخرة تنينك

278
00:14:12,662 --> 00:14:14,391
أفعل هذه فقط, حسنا

279
00:14:14,430 --> 00:14:16,159
(ستعني الكثير لـ(ديبرا

280
00:14:16,199 --> 00:14:17,826
لا, لن أفعل
...و ماذا تفعل

281
00:14:17,867 --> 00:14:19,664
مع كل هذه الأشياء الصينية
على أية حال؟

282
00:14:19,702 --> 00:14:21,329
!أجل, هذا هراء

283
00:14:21,371 --> 00:14:23,032
!أريد شوكة

284
00:14:25,775 --> 00:14:27,575
أجل, علي أن أخبرك
أعرف (ديبرا) جيداً

285
00:14:28,444 --> 00:14:30,244
و لا أعتقد بأنها ستتماشى
!مع الشكل

286
00:14:31,481 --> 00:14:33,281
أجل, أتعلم
أنت لا تعرف مالذي تتحدث عنه

287
00:14:33,650 --> 00:14:34,947
أجل, بالفعل

288
00:14:34,984 --> 00:14:36,349
...كونفوشيوس) يقول)

289
00:14:36,386 --> 00:14:38,186
إمرأة مع زوج غبي"
"تحصل على حفلة غبية

290
00:14:42,392 --> 00:14:44,053
!لأنك غبي

291
00:14:45,962 --> 00:14:47,762
(من يتزوج (رايموند"
"عليه أن ينظر  للمكان المناسب

292
00:14:53,469 --> 00:14:55,269
!لأنك غبي

293
00:14:55,371 --> 00:14:56,497
أجل, أنا غبي

294
00:14:56,539 --> 00:14:57,801
...لمعلوماتك

295
00:14:57,840 --> 00:14:59,640
(هذا الشكل فكرة (ديبرا
حسنا؟

296
00:14:59,742 --> 00:15:01,369
ماذا؟

297
00:15:01,411 --> 00:15:03,211
ماذا تعني بأنها
فكرة (ديبرا)؟

298
00:15:04,247 --> 00:15:05,874
...ديبرا) أخبرتك)

299
00:15:05,915 --> 00:15:07,715
أن تقذفها في حفلة مفاجئة؟

300
00:15:08,184 --> 00:15:09,811
!لالالالا

301
00:15:09,852 --> 00:15:10,978
!يا إلهي

302
00:15:11,020 --> 00:15:12,820
يجب أن أقول
ديبرا) لا تصدق)

303
00:15:17,627 --> 00:15:18,753
...هيا تحدث

304
00:15:18,795 --> 00:15:20,595
أو ألصق أصبعك
في الكعكة

305
00:15:22,565 --> 00:15:23,793
حسنا, أسمعوا

306
00:15:23,833 --> 00:15:25,633
تعلم بأمرها حسنا
لكن لم تكن فكرتها

307
00:15:26,336 --> 00:15:28,136
الأشياء الصينية
أحبت الصينيون

308
00:15:29,505 --> 00:15:31,305
ديبرا تعلم بأمر
!المفاجئة يا لجميع

309
00:15:35,411 --> 00:15:36,901
أمها في الغرفة الثانية

310
00:15:36,946 --> 00:15:38,746
جيد, ليس على أن أصرخ
!مفاجئة" مثل الأحمق"

311
00:15:39,549 --> 00:15:41,346
- أجل ستفعل
- لماذا؟

312
00:15:41,384 --> 00:15:43,184
جعلت الجميع يأتي مبكر بنصف
ساعة و يوقف سيارته على بعد تقاطعين؟

313
00:15:44,420 --> 00:15:45,887
أجل, ماهذا؟

314
00:15:45,922 --> 00:15:47,722
!أنت تسكن بالشارع المقابل

315
00:15:48,491 --> 00:15:50,291
!"حسنا, لن أصرخ "مفاجئة

316
00:15:50,526 --> 00:15:52,326
"سوف تصرخ "مفاجئة
!يا فطر القدم

317
00:15:53,896 --> 00:15:55,696
إنهم يمشون في الممر

318
00:15:55,865 --> 00:15:56,991
!إنهم هنا

319
00:15:57,033 --> 00:15:58,523
!أنخفظوا جميعكم

320
00:16:00,937 --> 00:16:02,495
هل علينا أن
نتحايل الأن؟

321
00:16:02,538 --> 00:16:04,338
أجل... أنخفظوا و أستعدوا
!لتصرخوا " مفاجئة" جميعكم

322
00:16:12,448 --> 00:16:14,143
!مفاجئة

323
00:16:14,183 --> 00:16:15,480
...مفاجئة

324
00:16:15,518 --> 00:16:16,849
!مفاجئة

325
00:16:18,121 --> 00:16:19,918
!يا إلهي

326
00:16:19,956 --> 00:16:21,756
ما كل هذه؟

327
00:16:21,891 --> 00:16:23,691
عيد ميلا سعيد
(ديبرا)

328
00:16:25,061 --> 00:16:26,861
!يا إلهي

329
00:16:27,063 --> 00:16:28,360
ماذا فعلتي؟

330
00:16:28,398 --> 00:16:30,198
هل هذه حفلة مفاجئة؟

331
00:16:32,668 --> 00:16:33,828
عيد ميلا سعيد

332
00:16:36,105 --> 00:16:37,905
أنظرو لهذا المكان

333
00:16:38,107 --> 00:16:39,907
يبدوا كمأدبة صينية
أوشي من هذا القبيل

334
00:16:43,479 --> 00:16:45,279
يا إلهي
هذا مدهش جداً

335
00:16:47,817 --> 00:16:49,617
شكرا
!!شكرا جزيلاً

336
00:16:51,954 --> 00:16:53,754
لا أصدق بأنك فعلت هذا

337
00:16:54,957 --> 00:16:56,757
...(و (أيمي

338
00:16:57,460 --> 00:16:58,586
كان يجب أن أعلم

339
00:16:58,628 --> 00:17:00,428
عندما دعوتيني الى
...المتحف

340
00:17:01,130 --> 00:17:02,930
!بيوم ميلادي

341
00:17:03,966 --> 00:17:05,766
لهذا لم تريدي الخروج
!لتناول الطعام

342
00:17:10,306 --> 00:17:12,106
لم يكن لدي حقاً
!ألم بمعدتي

343
00:17:14,177 --> 00:17:15,977
حسنا, مرحبا يا رفاق

344
00:17:16,879 --> 00:17:18,679
!هذا لا يصدق جداً

345
00:17:20,349 --> 00:17:22,149
وأنت كثيرون يا رفاق

346
00:17:22,351 --> 00:17:24,151
وأمي هنا

347
00:17:24,687 --> 00:17:26,487
!مرحبا أمي

348
00:17:28,724 --> 00:17:30,524
لقد أوقعتوا بي

349
00:17:30,726 --> 00:17:32,526
!أوقعتوا بي جيداً

350
00:17:34,063 --> 00:17:35,863
ومن فكر بالصيني؟

351
00:17:40,303 --> 00:17:42,103
أتعلمون بأني أحب
الصيني؟

352
00:17:43,873 --> 00:17:45,673
حـقا؟

353
00:17:48,211 --> 00:17:50,011
!بالفعل

354
00:17:50,279 --> 00:17:52,079
(راي)
كيف علمت؟

355
00:17:52,615 --> 00:17:53,741
أجل, لا أعلم

356
00:17:53,783 --> 00:17:55,375
لا, حقا
كيف علمت

357
00:17:55,418 --> 00:17:56,715
بأني أحب الصيني؟

358
00:17:56,752 --> 00:17:58,481
حسنا, هوني على نفسك

359
00:17:58,521 --> 00:18:00,321
حقا, كيف علمت بأني
...أحب الصي

360
00:18:12,768 --> 00:18:14,568
!(عيد ميلا سعيد (ديبرا

361
00:18:19,542 --> 00:18:21,342
أخبرتهم بأني أعلم؟

362
00:18:22,979 --> 00:18:24,779
حسنا, (روبرت) لم
!يكن يريد أن يكون التنين

363
00:18:27,583 --> 00:18:29,383
ولما لم توقفني؟

364
00:18:30,186 --> 00:18:31,986
لأنكي كنت جيده

365
00:18:34,390 --> 00:18:36,190
شعرت بأن الجزء
! الأخير كان مبالغ فيه قليلاً

366
00:18:40,162 --> 00:18:41,962
إذا الكل يعلم بأني
أعلم بأمر الحفلة؟

367
00:18:44,567 --> 00:18:46,367
علمتي بأمر الحفلة؟

368
00:18:48,170 --> 00:18:49,970
!الكل يعلم الأن

369
00:18:51,874 --> 00:18:53,535
علمتي؟

370
00:18:53,576 --> 00:18:55,376
أجل, الكل يعلم
...بأنها تعلم

371
00:18:56,579 --> 00:18:58,379
و الأن هي تعلم
بأنكم تعلمون

372
00:18:59,115 --> 00:19:00,275
!شكرا على كل شيء

373
00:19:01,450 --> 00:19:03,250
ولكن كيف علمتي؟

374
00:19:03,452 --> 00:19:04,612
!أعلم

375
00:19:06,789 --> 00:19:08,589
أسمعو جميعكم
هذا خطائي

376
00:19:10,426 --> 00:19:12,226
أنا أسفة
أنا منحرجة قليلاً

377
00:19:13,930 --> 00:19:15,730
(عندما علمت بأن (رايموند

378
00:19:15,932 --> 00:19:17,732
كان يخطط لحفلة مفاجئة

379
00:19:17,934 --> 00:19:19,734
نوعا ما أدخلت الفكرة
الصينية

380
00:19:21,203 --> 00:19:23,003
لأني أحب...الصيني

381
00:19:26,208 --> 00:19:28,008
لذا أسفه لأني
لم أكن متفاجئة

382
00:19:30,546 --> 00:19:32,346
لكني ما زلت ممتنة
بأنكم حضرتوا جميعكم

383
00:19:34,617 --> 00:19:36,417
و أنا ممتنة لـ(راي) خصوصاً

384
00:19:36,786 --> 00:19:38,586
!بسبب العمل الذي فعله

385
00:19:41,657 --> 00:19:43,124
أشعر بأني محظوظة جداً

386
00:19:43,225 --> 00:19:45,025
لأن لدي زوج يفعل
كل هذا من أجلي

387
00:20:11,187 --> 00:20:12,987
ديبرا)...علي أن)
...أخبرك شيأ

388
00:20:16,192 --> 00:20:17,992
!أمك لم تحبني أبداً

389
00:20:18,426 --> 00:21:34,226
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


