1
00:00:01,925 --> 00:00:03,925
أنا سعيدة لأنك أتيت
مبكراً

2
00:00:04,494 --> 00:00:06,462
و أنا أيضأ يا أمي

3
00:00:06,496 --> 00:00:08,496
أتطلع دائما لهذا

4
00:00:11,435 --> 00:00:13,435
رائع
!إنهم هنا

5
00:00:20,010 --> 00:00:21,341
مرحبا يا زوجي

6
00:00:21,378 --> 00:00:22,504
مارحبا يا زوجتي

7
00:00:23,847 --> 00:00:25,075
إفتقدتك

8
00:00:25,115 --> 00:00:26,309
إفتقدتك, أيضأ

9
00:00:26,349 --> 00:00:28,349
!إنه الشتاء بالخارج

10
00:00:37,116 --> 00:00:39,116
حسنا, لما لا يجلس الجميع؟

11
00:00:39,652 --> 00:00:41,652
!أشر لنا فقط على غرفة التلفاز

12
00:00:43,155 --> 00:00:45,146
!لا نملك التلفاز

13
00:00:52,198 --> 00:00:54,189
!لا أفهم ذلك

14
00:00:55,935 --> 00:00:57,935
(لا بأس يا (فرانك
سوف نتحدث فقط

15
00:01:01,955 --> 00:01:02,944
وللأطفال

16
00:01:02,989 --> 00:01:04,456
لدينا أيضا

17
00:01:04,490 --> 00:01:06,490
مسابقة لعيد الشكر
(من عائلة (ماكدوجال

18
00:01:10,830 --> 00:01:12,830
(ماكدوجال)
ماذا؟

19
00:01:16,035 --> 00:01:17,525
هل نسيت أن أذكر ذلك؟

20
00:01:17,570 --> 00:01:19,570
هذا ممتع. أسمعوا لهذا
هذا رائع

21
00:01:20,606 --> 00:01:22,506
عندما كان (بيتر) وأنا أطفال

22
00:01:22,542 --> 00:01:24,542
كنا نضع على تمثيلية
عن أول عيد الشكر

23
00:01:25,378 --> 00:01:27,378
(و أعتقدنا بما أن (ألي
...و الأولاد

24
00:01:27,880 --> 00:01:29,177
أتوا هذه السنة

25
00:01:29,215 --> 00:01:30,705
يمكننا أن نجربها ثانية

26
00:01:30,750 --> 00:01:32,741
ألا يبدوا هذا ممتعا لكم
يا أطفال؟

27
00:01:39,125 --> 00:01:41,125
,أليس لديك مثلاً
تلفاز لحالات الطوارى؟

28
00:01:45,331 --> 00:01:47,162
يمكن للأطفال أن
يمثلوا معظم الأجزاء

29
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
...و (بيتر) سيكرر دوره كا

30
00:01:50,036 --> 00:01:51,697
"سكوانتو"

31
00:01:57,310 --> 00:01:59,310
حسنا يا أطفال
إذا أردتوا أن تبعوني

32
00:01:59,645 --> 00:02:01,645
لدي الأزياء و الزينة

33
00:02:04,017 --> 00:02:05,177
والحلوى

34
00:02:05,218 --> 00:02:07,218
!حسنا

35
00:02:07,387 --> 00:02:09,387
سيكونوا لطفاء
يؤدون التمثيلية

36
00:02:10,957 --> 00:02:12,957
هذا رائع
!عشاء و عرض

37
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
- ألديكم راديو؟
- (راي)

38
00:02:23,603 --> 00:02:25,230
ماذا؟

39
00:02:25,271 --> 00:02:27,239
ماذا لو..ماذا لو ظهر
...الرئيس

40
00:02:27,273 --> 00:02:28,900
ليقول بأن عيد الشكر
!تم إلغائه

41
00:02:28,941 --> 00:02:30,602
كيف سنسمع ذلك؟

42
00:02:35,581 --> 00:02:37,378
هذا الكرسي ليس سيئأ

43
00:02:37,417 --> 00:02:39,417
سأخبرك شيأ, يمكنني أن
أخذ قيلولة حقيقية بهذا الشيء

44
00:02:40,920 --> 00:02:42,046
(فرانك)

45
00:02:43,256 --> 00:02:45,019
!هيا توقف

46
00:02:45,058 --> 00:02:47,049
ماذا؟ ماذا؟
ماذا؟ ماذا؟

47
00:02:52,799 --> 00:02:54,799
لا تجعل أبي
يبدأ بقيلولته

48
00:02:56,135 --> 00:02:58,135
...لا تخبريني
!هذه ضد أخلاقه

49
00:03:00,173 --> 00:03:02,173
كلا, إنه يحب القيلولة

50
00:03:02,742 --> 00:03:03,868
صحيح يا أبي؟

51
00:03:03,910 --> 00:03:05,207
بالفعل

52
00:03:05,244 --> 00:03:06,871
لكن ليس على الكرسي

53
00:03:06,913 --> 00:03:08,913
أنا أكثر من
رجل السرير

54
00:03:10,383 --> 00:03:11,873
مثير للأهتمام

55
00:03:13,853 --> 00:03:15,320
دعني أسألك

56
00:03:15,354 --> 00:03:17,354
هل تذهب تحت الغطاء؟

57
00:03:18,057 --> 00:03:19,684
!لالا
فوق فقط

58
00:03:19,725 --> 00:03:21,625
قد أخلع حذائي

59
00:03:21,661 --> 00:03:23,661
لكن هذا أكثر ما أصل إليه

60
00:03:28,167 --> 00:03:30,167
إذا دعني أخبرك
إذا أخذت قيلولتي في السرير

61
00:03:30,503 --> 00:03:32,503
أدخل تحت الغطاء
لكن بدون سروالي

62
00:03:36,442 --> 00:03:38,442
لدي معجنات

63
00:03:40,413 --> 00:03:42,413
(أمي, أبي و (فرانك
!يتحدثون عن القيلولة

64
00:03:43,616 --> 00:03:45,607
هذا رائع

65
00:03:46,986 --> 00:03:48,283
(أفعل لنفسك خدمة (هانك

66
00:03:48,321 --> 00:03:50,221
حاول أن تأخذ قيلوله
في الكرسي أحياناً

67
00:03:50,256 --> 00:03:52,256
قد أفعل ذلك بعد العشاء

68
00:03:52,692 --> 00:03:54,023
أحسنت

69
00:03:56,896 --> 00:03:58,363
(أترغبين ببعض المقبلات (ماري

70
00:03:58,397 --> 00:03:59,523
مصنوعة بالبيت

71
00:03:59,565 --> 00:04:00,827
لابأس بذلك

72
00:04:03,336 --> 00:04:05,336
لكني أرغب أن تجربي واحده

73
00:04:05,838 --> 00:04:07,838
الكل يقول بأنك
أفضل طباخة

74
00:04:12,912 --> 00:04:14,912
حسنا, لن أقول ذلك

75
00:04:16,249 --> 00:04:18,249
أحب أن أجرب واحده

76
00:04:22,188 --> 00:04:24,188
علي القول بأن
هذه رائعة

77
00:04:25,358 --> 00:04:27,349
شكرا

78
00:04:27,393 --> 00:04:29,393
كانت قلقة جداً
!بما ستعتقدينه عن عشائها

79
00:04:30,496 --> 00:04:32,496
من يهتم بما أعتقده؟

80
00:04:35,434 --> 00:04:37,434
أمي, الأولاد يضعون
!الصمغ على رأسهم

81
00:04:39,605 --> 00:04:41,605
- لا
- أنا متفاجئة بأنهم تأخروا هذه المدة

82
00:04:43,609 --> 00:04:45,609
حسنا حبيبتي, أمك ستساعدك
كي تلصقيهم بالجدار

83
00:04:47,280 --> 00:04:49,077
كم هذا رائع؟
أليس هذا رائعاً؟

84
00:04:49,115 --> 00:04:50,946
!أنها مثل العائلة

85
00:04:53,252 --> 00:04:55,252
لدي المزيد من المقبلات
في المطبخ

86
00:04:55,888 --> 00:04:57,150
سأتي معك

87
00:04:57,190 --> 00:04:59,190
أريد أن أرى مالشيء
الأخر الذي نتطلع إليه

88
00:05:00,359 --> 00:05:02,359
!لا تضعوا الصمغ في شعركم

89
00:05:08,367 --> 00:05:09,356
ما كان ذلك؟

90
00:05:09,402 --> 00:05:11,402
شيء ما ضرب المنزل

91
00:05:14,607 --> 00:05:16,575
!أنه طائر

92
00:05:16,609 --> 00:05:18,609
لا بد وإنه حلق
تجاه النافذة

93
00:05:19,478 --> 00:05:20,775
أنه يتألم يارجل

94
00:05:20,813 --> 00:05:22,781
ماذا علينا أن نفعل؟

95
00:05:22,815 --> 00:05:24,783
لا تضغط عليه
كن حذر

96
00:05:24,817 --> 00:05:26,284
لا تقلق بذلك

97
00:05:26,319 --> 00:05:27,616
لا تمسكه بضيق جداً

98
00:05:27,653 --> 00:05:29,653
أعرف عن الطيور
!أنا بنيت بيوت للطيور

99
00:05:29,989 --> 00:05:31,320
هل لي أن أراه؟

100
00:05:35,127 --> 00:05:37,027
دعني أساعدك

101
00:05:37,063 --> 00:05:38,860
المسكين

102
00:05:38,898 --> 00:05:40,898
لابد بأنه حائر أو
شيء بهذا القبيل

103
00:05:41,901 --> 00:05:43,869
هل تذكر (تـويـتي)؟

104
00:05:43,903 --> 00:05:45,200
أجل

105
00:05:45,238 --> 00:05:47,238
عندما كنا صغار, كان لدينا
(ببغاء" أسمينه (تويتي"

106
00:05:48,608 --> 00:05:50,608
أنا دربته
...عندما أفتح قفصه

107
00:05:50,943 --> 00:05:52,943
يطير مباشرة
إلى كتفي

108
00:05:53,112 --> 00:05:55,112
!كان يعتقد بأني شجرة

109
00:06:01,053 --> 00:06:02,520
كيف حال الطائر؟

110
00:06:02,555 --> 00:06:04,113
أهتميت به

111
00:06:04,156 --> 00:06:05,350
ماذا تعنين؟

112
00:06:05,391 --> 00:06:07,391
...كما تعلم

113
00:06:19,338 --> 00:06:21,306
قتلتي الطائر؟

114
00:06:21,340 --> 00:06:23,340
كان علي أن
أخلصه من بــؤسه

115
00:06:24,477 --> 00:06:26,477
أنتي تعنين بالحقيقة
أنك وضعتيه للموت؟

116
00:06:28,014 --> 00:06:30,005
كان ذلك سريعا

117
00:06:30,049 --> 00:06:31,676
كيف يمكنك فعل ذلك؟

118
00:06:31,717 --> 00:06:33,378
!إنها جيده بذلك

119
00:06:36,289 --> 00:06:38,289
أنتي فعلتي هذا من قبل؟

120
00:06:38,691 --> 00:06:40,691
!بالتأكيد, طوال الوقت

121
00:06:41,193 --> 00:06:43,193
حسنا, عندما يضرب
!المنزل فقط

122
00:06:44,130 --> 00:06:46,098
أعتقد إذا بقيت الطيور
...تحلق أمام منزلك

123
00:06:46,132 --> 00:06:48,132
عليك أن تحذريهم
!بطريقة ما

124
00:06:48,834 --> 00:06:50,834
ربما علينا أن نغطي
المنزل بفرش

125
00:06:51,170 --> 00:06:52,831
!لكي ترتد الطيور

126
00:06:58,644 --> 00:07:00,644
أتجعل مني أضحوكة
يا لهيث الكاكاو؟

127
00:07:03,416 --> 00:07:05,416
حسنا. دعونا جميعاً أن نأخذ
نفساً عميقاً, ونحاول أن نتذكر

128
00:07:07,353 --> 00:07:09,353
بأن ذلك الطائر
!في مكان أفضل

129
00:07:10,022 --> 00:07:11,319
!جنة الطيور

130
00:07:11,357 --> 00:07:13,325
...حيث البذور متوفرة

131
00:07:13,359 --> 00:07:15,359
وكل طير يحصل
...على دودة

132
00:07:15,861 --> 00:07:17,852
وليست فقط المبكرة

133
00:07:19,732 --> 00:07:21,732
ربما يجب عليها
!أن تأخذك للمطبخ

134
00:07:27,873 --> 00:07:29,873
,أعذريني, لكن كيف تعلمين
يمكن أنقاذ الطير؟

135
00:07:31,110 --> 00:07:32,907
أعني, أنتي
!لست طبيبة بيطرية

136
00:07:32,945 --> 00:07:34,945
لا, لكني عشت بالريف
طوال حياتي

137
00:07:37,116 --> 00:07:39,116
أمي ترعرعت في مزرعة

138
00:07:39,952 --> 00:07:41,952
أراهن بأن الدجاج
!ينام بعين واحد مفتوحة

139
00:07:51,163 --> 00:07:52,755
هذا مضحك,
أليس كذلك أيتها الأم؟

140
00:07:52,798 --> 00:07:54,766
كيف ردة فعل أهل المدينة
لهذا النوع من شيء؟

141
00:07:54,867 --> 00:07:56,867
ذلك الطير المسكين
...كان يطير ببراءة

142
00:07:58,137 --> 00:08:00,137
و أنتي قتلتيه
ولا تبدين مهتمة

143
00:08:00,606 --> 00:08:02,606
(ليس بأننا لا نهتم (ماري

144
00:08:03,542 --> 00:08:04,839
...الأمر فقط, بالخارج هنا

145
00:08:04,877 --> 00:08:06,674
هناك حيوانات حولنا

146
00:08:06,712 --> 00:08:08,712
و أحيانا عليك فعل
ما يجب فعله

147
00:08:09,215 --> 00:08:11,215
أجل, مثل عندما يدخل القارض
...داخل القبو

148
00:08:12,885 --> 00:08:14,885
لا تريدين أن تضربيه بالمجرفه

149
00:08:21,427 --> 00:08:23,427
لكن عليك ذلك

150
00:08:28,701 --> 00:08:30,464
...ليس لديك الحق أن

151
00:08:30,503 --> 00:08:32,130
!تقتلي مخلوفات الرب

152
00:08:32,171 --> 00:08:34,171
(حسنا, لنتذكر يا (فرانك
...الرب قال

153
00:08:35,341 --> 00:08:37,341
دع البشر يأخذ"
...السمك في البحر

154
00:08:38,177 --> 00:08:39,804
...والطير في الهواء

155
00:08:39,845 --> 00:08:41,845
وعلى كل شيء زاحف
"يزحف على الارض

156
00:08:47,620 --> 00:08:49,620
!أزحف معي بالخارج

157
00:08:58,431 --> 00:09:00,431
أتعلم يا (فرانك) أود
...أن أقول لك شياً

158
00:09:01,434 --> 00:09:03,434
يبدوا لي بأنك تهتم
كثيراً بالحيوانات

159
00:09:04,770 --> 00:09:06,635
!أكثر من الناس

160
00:09:06,672 --> 00:09:08,572
مالذي يعنيه هذا
بحق الجحيم؟

161
00:09:08,607 --> 00:09:10,607
لم أرك أبدأ تظهر
كثيراً من العاطفة

162
00:09:10,943 --> 00:09:12,240
لأي إنسان

163
00:09:12,278 --> 00:09:14,278
كما أضهرته لذلك الطير

164
00:09:14,613 --> 00:09:16,613
و حتى الطريقة التي
!تعامل بها الجميع رهيبة

165
00:09:20,252 --> 00:09:22,252
أعتقد بأني أعرف
...شخصين

166
00:09:22,421 --> 00:09:24,252
!قد يستفيدوا من قيلولة

167
00:09:28,227 --> 00:09:30,227
أسمع ياصديقي
...نحن نقولها هكذا

168
00:09:31,063 --> 00:09:33,063
أي شخص يزعجني
أخبره بالأمر

169
00:09:33,232 --> 00:09:35,232
و أجل, لهذا أحب الحيوانات

170
00:09:35,401 --> 00:09:37,198
يقولون الحقيقة كما هي

171
00:09:37,236 --> 00:09:39,236
!نباح! مواء! بطبط

172
00:09:40,573 --> 00:09:42,573
!يقولونها مباشرة

173
00:09:45,110 --> 00:09:47,110
إذا, أنت مثل الحيوان

174
00:09:47,913 --> 00:09:49,403
!أجل

175
00:09:52,318 --> 00:09:53,785
أنا صادق

176
00:09:53,819 --> 00:09:55,343
لا تحب رجلك

177
00:09:55,454 --> 00:09:57,454
أنت تتظاهر لتكون لطيفاً
!لكي تحصل على تذكرة للأعلى

178
00:10:01,794 --> 00:10:03,794
حسنا, الأن هي عطلة

179
00:10:07,833 --> 00:10:09,833
نحن لم نتظاهر هكذا أبدا

180
00:10:11,003 --> 00:10:13,003
نحن نحاول دائما أن نرى
الخير في الناس

181
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
حتى عندما يكون صعب جداً

182
00:10:18,511 --> 00:10:20,511
أنا أتفق مع زوجي

183
00:10:20,679 --> 00:10:22,476
لا يمكنك فقط وضع إبتسامة

184
00:10:22,515 --> 00:10:24,312
و تتظاهرون بأن الناس لطفاء

185
00:10:24,350 --> 00:10:26,350
- ...أجل, لا أحد بالحقيقة
- (أنا أتحدث الأن (فرانك

186
00:10:28,220 --> 00:10:30,017
لطالما شعرت دائما

187
00:10:30,055 --> 00:10:32,055
إذا كنت سأحب البشر

188
00:10:32,725 --> 00:10:34,693
و أود أيضأ الشجاعة
...الكافيه

189
00:10:34,727 --> 00:10:36,354
لأكون صادقة مع الناس

190
00:10:36,395 --> 00:10:38,395
كوني أزيف
هذا لا يساعد أحد

191
00:10:42,301 --> 00:10:44,132
ما..ماتلك النظرة؟

192
00:10:44,169 --> 00:10:46,169
...إنها فقط
...كنت أفكر

193
00:10:46,338 --> 00:10:48,338
عندما قلتي بأنك
صنعتي فطيرتين

194
00:10:48,507 --> 00:10:50,507
في حالة الناس لم
يمتلئوا على العشاء

195
00:10:51,677 --> 00:10:53,304
لا أعتقد بأنك سعيده

196
00:10:53,345 --> 00:10:55,345
لتقظي عيد الشكر معنا

197
00:10:55,748 --> 00:10:57,748
لكنك أخفيت
مشاعرك الحقيقية

198
00:10:58,017 --> 00:11:00,017
مع إهانه محجوبه
عن طبخي

199
00:11:00,853 --> 00:11:02,853
أليس هذا مزيفاً؟

200
00:11:06,759 --> 00:11:08,759
!أنتي قتلتي الطير

201
00:11:12,665 --> 00:11:14,665
ماري), ربما ندع مسأله)
...الطير جانباً

202
00:11:15,568 --> 00:11:17,568
أيمي), أسمعي...دعينا)
لا ننجر لهذا الأمر

203
00:11:18,070 --> 00:11:20,070
أعني, أنا لن أخذ
!جهة عائلتي

204
00:11:22,775 --> 00:11:24,775
بالطبع لا, إنهم
!يتظاهرون بكل الجنون

205
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
إنهم مجانين؟

206
00:11:29,848 --> 00:11:31,440
حسنا, ماذا تدعوا

207
00:11:31,483 --> 00:11:33,483
عندما ينبح رجل عليك؟

208
00:11:34,987 --> 00:11:36,987
أبي كان ينبح , ويبطبط

209
00:11:38,490 --> 00:11:39,787
لأنه كان غاضباً

210
00:11:39,825 --> 00:11:41,825
عن طريق الموت و الخراب

211
00:11:42,161 --> 00:11:44,161
بأن والديك قطعوا
!المجتمع الحيواني

212
00:11:52,538 --> 00:11:54,369
!هذا أبني

213
00:11:55,841 --> 00:11:57,841
هذا لم يكن يحدث
!لو كان لديكم تلفاز

214
00:12:00,112 --> 00:12:02,112
ولابد من أنك تعتقد
بأني مجرمة أيضأ

215
00:12:02,414 --> 00:12:04,414
عندما كنت صغيرة
كنت أمسك فأر الحقل

216
00:12:05,184 --> 00:12:06,776
!و أطعمه لثعبان (بيتر) الأليف

217
00:12:10,255 --> 00:12:12,255
!أيها المجنون الوغد

218
00:12:13,025 --> 00:12:14,151
!كلهم قتلة

219
00:12:14,193 --> 00:12:15,660
هذا يجري بالعائلة

220
00:12:15,694 --> 00:12:17,694
أتمنى لو كان لدينا
ذلك الثعبان

221
00:12:17,863 --> 00:12:19,863
!فرانك) يريدون أطعامنا للثعابين)

222
00:12:20,966 --> 00:12:22,433
حسنا

223
00:12:22,468 --> 00:12:24,468
أهداو أنتم الأثنان
لا يوجد ثعبان بذلك الجوع

224
00:12:30,643 --> 00:12:32,110
جميعكم

225
00:12:32,144 --> 00:12:33,805
ها قد أتوا

226
00:12:33,846 --> 00:12:35,846
- ماهذا؟
- أليس هذا رائعاً

227
00:12:36,015 --> 00:12:38,015
هناك جزء للجميع للتمثيلية

228
00:12:38,150 --> 00:12:40,150
ليس أنا, أنسي ذلك

229
00:12:40,486 --> 00:12:42,486
لكن ياجدي
أنت الزعيم الهندي

230
00:12:43,055 --> 00:12:45,055
لا أرى أي سبباً بأن
يشارك معنا في التمثيلية

231
00:12:46,025 --> 00:12:48,025
أنت لاتريدني في تمثيليتك؟

232
00:12:56,835 --> 00:12:58,302
ماذا يجري؟

233
00:12:58,337 --> 00:12:59,634
مالذي يحدث؟

234
00:12:59,672 --> 00:13:01,503
!لايوجد تلفاز

235
00:13:01,540 --> 00:13:03,269
أبي, نريدك أن
(تكون (سكوانتو

236
00:13:03,308 --> 00:13:05,276
- (أجل, (سكوانتو
- مهلا مهلا

237
00:13:05,310 --> 00:13:06,937
لا, أنتظرو لحظة

238
00:13:06,979 --> 00:13:08,979
.لالا
!أنا (سكوانتو) دائما

239
00:13:14,386 --> 00:13:16,081
لكنا نريد أبي أن يفعلها

240
00:13:16,121 --> 00:13:17,418
أجل أبي

241
00:13:17,456 --> 00:13:19,456
أنا دائما أفعلها يا أطفال
دعني أخذ الريشة

242
00:13:20,025 --> 00:13:22,025
- أترك الأطفال
- دعوني أخذ الريشة

243
00:13:31,303 --> 00:13:32,793
!(أنا (سكوانتو

244
00:13:39,111 --> 00:13:40,237
أجل

245
00:13:40,279 --> 00:13:41,940
!يشعر بالراحة

246
00:13:43,582 --> 00:13:44,913
!بكومة جيدة

247
00:13:46,618 --> 00:13:48,279
!حسنا

248
00:13:50,589 --> 00:13:52,589
!أتطلع لتفسيرك

249
00:14:08,807 --> 00:14:10,807
ماري) أعتقدنا بأنك)
ستكوني الرحالة

250
00:14:11,310 --> 00:14:13,310
لذا, إذا أخذتي
القبعة فقط

251
00:14:23,188 --> 00:14:25,188
ربما التمثيلية ليست
فكرة جيدة اليوم

252
00:14:26,792 --> 00:14:28,792
- ماذا تعنين, إنه عيد الشكر
- لننسى أمره فقط

253
00:14:30,262 --> 00:14:32,262
لا, لا أعلم مالذي
يجري هنا

254
00:14:32,765 --> 00:14:34,392
ولكن بعض الناس
في هذه الغرفة

255
00:14:34,433 --> 00:14:36,433
متحمسون بأمر
هذه المسرحية

256
00:14:36,769 --> 00:14:38,396
حسنا. إذا سنفعلها

257
00:14:38,437 --> 00:14:40,428
...ديبرا) أنتي)

258
00:14:41,807 --> 00:14:43,807
سوف نعمل التمثيلية

259
00:14:43,876 --> 00:14:45,876
يا أولا هيا
...ألي) حبيتي)

260
00:14:51,150 --> 00:14:53,150
"أول عيد شكر"

261
00:14:53,652 --> 00:14:55,449
حط الرحالة"
"في "بليموث روك

262
00:14:55,554 --> 00:14:57,522
في شتاء 1620

263
00:14:57,556 --> 00:14:59,421
يبحثوا عن الحرية
و حياة جديد

264
00:14:59,458 --> 00:15:01,289
لكن الأشياء لم
"تكن سهلة لهم

265
00:15:05,330 --> 00:15:06,957
الشتاء كان قارساً"

266
00:15:06,999 --> 00:15:08,999
الكثير من شعبنا يموتون
"من البرد والجوع

267
00:15:10,669 --> 00:15:12,669
"لكننا لم نجد أي طعام"

268
00:15:12,838 --> 00:15:14,838
ولا نعرف أيضأ"
"أصطياد السمك

269
00:15:15,674 --> 00:15:17,665
و مهما كان علينا فعله؟

270
00:15:19,444 --> 00:15:21,444
يجب أن تجرب أن
!تخنق بعض الطيور

271
00:15:32,191 --> 00:15:34,191
هل سمع أحدكم
بعض الوحوش تتحدث؟

272
00:15:39,765 --> 00:15:41,232
هندي أحمر يدعى"
(سكوانتو)

273
00:15:41,266 --> 00:15:43,097
"أتى الى قرية الرحالة

274
00:15:49,074 --> 00:15:50,701
...(أدعى (سكوانتو

275
00:15:50,742 --> 00:15:52,733
!متقن

276
00:15:55,981 --> 00:15:57,981
...(أدعى (سكوانتو"
"و أتيت بسلام

277
00:15:58,450 --> 00:16:00,418
- مرحبا
-  أهلاً

278
00:16:01,787 --> 00:16:03,084
!مرحبا

279
00:16:03,121 --> 00:16:05,121
سأريك كيف تعيش
بهذه الأرض

280
00:16:06,625 --> 00:16:08,625
سكوانتو) علم الرحالة)"
"كيف يصطاد السمك

281
00:16:26,845 --> 00:16:28,845
هل يشتري أحدكم
هذا الرجل (سكوانتو)؟

282
00:16:29,882 --> 00:16:31,179
أتركه لوحده

283
00:16:31,216 --> 00:16:33,216
لم تسنح له الفرص
!كي يتمرن مؤخرا

284
00:16:41,093 --> 00:16:42,890
هل يمكنك أيضا"
...أن تعلمنا

285
00:16:42,928 --> 00:16:44,928
بزِراعة الذرة
"وعلف التوت؟

286
00:16:44,997 --> 00:16:46,658
"أجل يمكنني"

287
00:17:02,614 --> 00:17:04,614
سكوانتو) و الرحالة)
أصبحوا أصدقاء

288
00:17:05,284 --> 00:17:07,284
(لكن قبيلة (سكوانتو
"لم تحب المستوطنين

289
00:17:07,786 --> 00:17:09,777
!هذه تمثيلية رائعة

290
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
أعتقد يجب أن نكون"
أصدقاء مع الرحالة

291
00:17:17,496 --> 00:17:18,929
"ونوقع على معاهدة السلام

292
00:17:18,964 --> 00:17:20,964
أجل, لقد وعدنا أن"
نحمي قومك

293
00:17:21,466 --> 00:17:23,366
"و نعاملكم بالطف

294
00:17:23,402 --> 00:17:25,402
كذب
!سوف يخدعوننا

295
00:17:35,781 --> 00:17:37,781
الرحلة أستظافوا قبيلة"
سكوانتو), لوليمة كبيرة)

296
00:17:39,952 --> 00:17:41,952
و الجميع كانوا سعدا
"عندما وصل الزعيم الهندي

297
00:17:44,957 --> 00:17:46,618
"نحن سعدا جداً"

298
00:17:49,127 --> 00:17:50,856
...تبادلا الهدايا"

299
00:17:50,896 --> 00:17:52,896
و الزعيم الهندي عانق
"حاكم الرحالة

300
00:17:58,637 --> 00:18:00,637
جدي, عانقه

301
00:18:02,474 --> 00:18:03,771
(أنظري يا عزيزتي (ألي

302
00:18:03,809 --> 00:18:05,436
هذا كان لطيفا
و كل شيء

303
00:18:05,477 --> 00:18:07,477
!ولكن الأن هذا مقرف

304
00:18:08,513 --> 00:18:09,810
ليست مقرفة

305
00:18:09,848 --> 00:18:11,848
هذه تمثيلية
مكدوجال) التقليدية)

306
00:18:12,317 --> 00:18:14,317
أجل, ولقد شاهدنا
أنواع أخرى من التقاليد

307
00:18:14,653 --> 00:18:16,348
التي تستمتع بها عائلتك

308
00:18:16,388 --> 00:18:18,388
ماري), أرجوكي توقفي)

309
00:18:18,924 --> 00:18:20,924
لالا. لابأس بذلك. أتعلمين ماذا أعتقد
من المهم أن نجعل كل شيء واضح

310
00:18:22,427 --> 00:18:23,553
(إذا أخبريني (أيمي

311
00:18:23,595 --> 00:18:25,595
ماذا أطعمتي ذلك
الثعبان أيضأ؟

312
00:18:26,431 --> 00:18:28,431
كلاب؟
طالبو التوصيل؟

313
00:18:31,436 --> 00:18:33,063
!يا إلهي

314
00:18:33,105 --> 00:18:35,105
!عائلتك يخيفونني

315
00:18:37,075 --> 00:18:38,474
حسنا

316
00:18:41,113 --> 00:18:43,081
!حسنا, يكفي

317
00:18:43,115 --> 00:18:44,912
ماذا يجري هنا؟

318
00:18:44,950 --> 00:18:46,417
...عندما غادرت الغرفه

319
00:18:46,451 --> 00:18:48,419
الجميع كان يضحك
وكان ذلك رائعاً

320
00:18:48,453 --> 00:18:50,453
وقد تبين لي أن أسرتنا
يمكن أن تتفق

321
00:18:50,989 --> 00:18:52,286
ماذا حدث؟

322
00:18:52,324 --> 00:18:54,324
بات) المختلة خنقت الطير)
!بيديها العاريتين

323
00:18:57,529 --> 00:18:58,689
ماذا؟

324
00:18:58,730 --> 00:19:00,730
طير حلق نحو النافذه
و أصيب بالفعل

325
00:19:01,566 --> 00:19:02,555
لقد قتلته

326
00:19:02,601 --> 00:19:04,159
!لقد أنهت معاناته

327
00:19:04,202 --> 00:19:06,202
!هذا ما حدث

328
00:19:07,506 --> 00:19:08,632
إذا؟

329
00:19:08,673 --> 00:19:09,970
!إذا

330
00:19:10,008 --> 00:19:11,566
!شكرا

331
00:19:11,610 --> 00:19:13,610
هل هذا ما تتشاجرون عنه؟

332
00:19:14,946 --> 00:19:16,946
وما المفترض أن تفعله (بات)؟
تجري عملية جراحية؟

333
00:19:20,052 --> 00:19:22,052
!أنتي لم تحبينا أبدأ

334
00:19:28,393 --> 00:19:30,393
تأخذين كل الفرص
...التي يمكنك

335
00:19:31,296 --> 00:19:33,093
!لتكوني ضد العائلة

336
00:19:33,131 --> 00:19:34,598
...حسنا, بالحقيقة

337
00:19:34,633 --> 00:19:36,601
أستطيع أن أرى وجهة
(نظر (ديبرا

338
00:19:36,635 --> 00:19:38,635
,أعني
الطائر كان مصاباً

339
00:19:39,671 --> 00:19:40,899
و الأن تعتقد ذلك؟

340
00:19:40,939 --> 00:19:42,939
عندما قالت (ديبرا) , أستمعت
ومعي قمت بالمشاجرة

341
00:19:43,508 --> 00:19:44,998
ما خطبك؟

342
00:19:48,246 --> 00:19:50,237
!إنها مسألة محيرة

343
00:19:54,653 --> 00:19:56,120
!أنت خارج العائلة

344
00:19:56,154 --> 00:19:58,122
...أنت
ما خطب زوجتك؟

345
00:19:58,156 --> 00:20:00,156
!إنه محق
لما لا تكوني بصفنا

346
00:20:00,625 --> 00:20:02,252
(ليس بأمر التحيز (راي

347
00:20:02,294 --> 00:20:04,091
إنه أمر محزن لما
حصل مع ذلك الطائر

348
00:20:04,129 --> 00:20:06,097
لكن ليس عليه
!تخريب كل شيء

349
00:20:06,131 --> 00:20:08,131
ذلك الطائر كان
أحدى مخلوقات الرب

350
00:20:08,300 --> 00:20:10,300
الرب الذي من المفترض
!لهؤلاء الناس يعملوا لديه

351
00:20:13,338 --> 00:20:15,338
لكن هذا واضح بأن
تلك الحياة لاتعني لهم شيأ

352
00:20:16,007 --> 00:20:17,634
كان مجرد طائر

353
00:20:17,676 --> 00:20:18,973
...وربما كذلك

354
00:20:19,010 --> 00:20:20,375
...لكن أعتقد

355
00:20:20,412 --> 00:20:22,412
يستحق الأفضل
مما حصل عليه

356
00:20:22,547 --> 00:20:24,378
حسنا يالجميع

357
00:20:26,585 --> 00:20:27,711
!العشاء

358
00:20:27,752 --> 00:20:29,752
!حسنا
!!أكسري لي الفخذ

359
00:20:30,050 --> 00:21:33,050
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


