1
00:00:01,295 --> 00:00:03,092
نادي الوعل مغقل اليوم

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,927
لذا هوا يتجول حول المنزل

3
00:00:04,966 --> 00:00:06,456
و هوا يجعلني تعيسة

4
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
أنتي لا تفعلين ذلك كثيراً
لي أيضأ

5
00:00:09,437 --> 00:00:11,234
ماذا تعنين بأن
النادي مغلق؟

6
00:00:11,272 --> 00:00:13,272
لدينا بعض المشاكل المالية

7
00:00:13,341 --> 00:00:15,341
بسبب تحديث
!تخفيف القطيع

8
00:00:17,011 --> 00:00:18,672
تخفيف القطيع؟

9
00:00:18,713 --> 00:00:20,713
!الرجل المسن يحتضر

10
00:00:22,917 --> 00:00:24,917
أجل, نحن مغلقون
لأربعة أيام من أسبوع

11
00:00:25,152 --> 00:00:27,152
إذا أستمرت الأمر هكذا
!قد نضطر لإغلاقه تماما

12
00:00:28,189 --> 00:00:30,189
!يا إلهي, لا

13
00:00:30,992 --> 00:00:32,992
أنت و رفاقك
أتحتاجون لبعض الدم جديد؟

14
00:00:33,394 --> 00:00:35,394
...دم, ورك, شعر
!مهما كان لديك

15
00:00:38,099 --> 00:00:40,033
...(أتعلم يا (فرانك

16
00:00:40,067 --> 00:00:41,728
...أعرف ذلك حتى الأن

17
00:00:41,769 --> 00:00:43,737
و إن المنتجع
نادي للرجال

18
00:00:43,771 --> 00:00:45,771
لكن لو أخذت
...هذا بعين الأعتبار

19
00:00:45,873 --> 00:00:47,873
!إنسي

20
00:00:50,678 --> 00:00:52,612
أتعلم ماذا فعلوا
في النادي الريفي, لوالداي؟

21
00:00:52,647 --> 00:00:54,647
لا أعتقد أن أي شخص
...يريد أن يسمع

22
00:00:54,782 --> 00:00:56,782
قصة عن نادي ريفي فاخر
الآن, يا عزيزي

23
00:00:58,519 --> 00:01:00,519
...إنه ليس

24
00:01:02,423 --> 00:01:04,015
أتعلم ماذا فعلوا؟

25
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
- كان لديهم أحداث تجنيد خاصة
- ماذا تعنين؟

26
00:01:10,031 --> 00:01:12,031
أحداث تجنيد
لكي يستجذبوا الأعضاء

27
00:01:12,266 --> 00:01:14,266
كان لديهم تذوق النبيذ
كازينو ليلي, راقصات

28
00:01:16,137 --> 00:01:18,137
أو يمكنك غزو
!منزل التمريض

29
00:01:25,279 --> 00:01:27,270
...بما أن هذا نادي للرجال

30
00:01:27,315 --> 00:01:29,315
يمكنك إستضافه رجال
لمشاهدة المباريات

31
00:01:31,485 --> 00:01:33,485
!وحفلة أكل اللحم

32
00:01:34,121 --> 00:01:35,986
أحب كرة القدم

33
00:01:37,224 --> 00:01:38,782
أحب اللحم

34
00:01:38,826 --> 00:01:40,826
- ولكن لا نستطيع
- لما لا؟

35
00:01:41,896 --> 00:01:43,896
حسنا, (أونيل) كان يتعامل
...مع أمور الحفل

36
00:01:45,399 --> 00:01:47,399
و كان جزء من التخفيف

37
00:01:48,569 --> 00:01:50,469
(يمكنك القيام بذلك (فرانك

38
00:01:50,504 --> 00:01:52,495
...كل ماهي إلا حفلة

39
00:01:52,540 --> 00:01:54,540
وبعد ذلك متابعة بعض
المكالمات الهاتفية للضيوف

40
00:01:55,076 --> 00:01:57,076
عندما كنت في العلاقات العامة
أفعلها طوال الوقت

41
00:01:57,778 --> 00:01:59,268
ربما يمكنك فعلها ثانية

42
00:01:59,313 --> 00:02:01,178
- أنا؟
- سندفع لك؟

43
00:02:01,215 --> 00:02:02,910
!أنا سأدفع لك

44
00:02:14,705 --> 00:02:16,705
ديبرا) هنا)

45
00:02:19,310 --> 00:02:21,310
(شكرا, (جارفن
كيف حالكم يارفاق؟

46
00:02:22,079 --> 00:02:23,376
نحن رائعون

47
00:02:23,414 --> 00:02:25,075
كيف حال نحلتنا المشغولة؟

48
00:02:25,116 --> 00:02:27,116
بخير. لدي كل سجلات
الأعضاء هنا

49
00:02:27,985 --> 00:02:29,782
وغدا سأضعهم في الكمبيوتر

50
00:02:32,823 --> 00:02:34,823
ألم أخبركم يارفاق؟

51
00:02:35,092 --> 00:02:37,092
أونيل) لم يستطع فعل ذلك)
حتى عندما كان حياً

52
00:02:37,628 --> 00:02:39,493
ديبرا), كنتي تعملين)
...طوال الأسبوع

53
00:02:39,530 --> 00:02:41,530
لما لا ترتاحين لبقية اليوم؟

54
00:02:41,665 --> 00:02:43,326
أجل
تناولي شراباً معنا

55
00:02:43,367 --> 00:02:44,356
أنا سأدفع

56
00:02:44,401 --> 00:02:45,891
!ستان) سيدفع)

57
00:02:45,936 --> 00:02:47,936
ديبرا) أنتي هنا في)
!مناسبة تاريخية

58
00:02:49,673 --> 00:02:51,673
لن أدفع عنك
(سأدفع لـ(ديبرا

59
00:02:52,877 --> 00:02:54,174
...(هيا (ديبرا

60
00:02:54,211 --> 00:02:56,202
تعالي هنا
!إلى بئر السقي

61
00:02:56,247 --> 00:02:58,247
بئر السقي
!لأننا عول

62
00:02:59,550 --> 00:03:01,550
حسنا يا رفاق

63
00:03:01,652 --> 00:03:02,983
أتعلمون ماذا؟

64
00:03:03,020 --> 00:03:04,749
شكراً

65
00:03:04,789 --> 00:03:06,789
لدي إستجابة كبيرة
لحفلة كرة القدم

66
00:03:07,224 --> 00:03:09,224
لابد وأنكي وضعتي
!صورتك على الدعوة

67
00:03:09,994 --> 00:03:11,994
(ألبرت)

68
00:03:12,663 --> 00:03:14,663
ديبرا) كنت أفكر)
...بفكرة أخرى لجمع الأموال

69
00:03:15,633 --> 00:03:17,633
!الوعول الأصدقاء

70
00:03:17,768 --> 00:03:19,429
- صحيح؟
- أجل

71
00:03:19,470 --> 00:03:21,062
...مرة في الخدمة

72
00:03:21,105 --> 00:03:23,105
كنا نفعل برامج
...أتعلمين

73
00:03:23,474 --> 00:03:25,474
كنا نلبس مثل
!النساء و نرقص

74
00:03:26,076 --> 00:03:27,566
!البعض منا لازال يفعل ذلك

75
00:03:30,548 --> 00:03:31,742
أتعلمون ماذا؟

76
00:03:31,782 --> 00:03:33,147
يمكننا فعل شيء
مثل هذا

77
00:03:33,184 --> 00:03:34,310
من غير جزء اللباس

78
00:03:34,351 --> 00:03:36,351
إذا كنتم يا رفاق تريدون
...أحداث مثل هذه

79
00:03:37,254 --> 00:03:38,744
يمكننا فعلها هنا

80
00:03:38,789 --> 00:03:40,518
ولديكم البيانو بالفعل

81
00:03:40,558 --> 00:03:42,558
و لدينا عازف للبيانو

82
00:03:42,793 --> 00:03:44,761
...هال), أعزف)

83
00:03:44,795 --> 00:03:46,795
كل أعمارنا قبل
(وقتك (ديبرا

84
00:03:49,466 --> 00:03:51,466
أعرف هذه

85
00:03:51,635 --> 00:03:53,635
تعالوا هنا أسمعوا

86
00:04:02,913 --> 00:04:04,913
إنها مثل
الأخوات أندروز" الخاصة بنا"

87
00:04:05,316 --> 00:04:06,749
!أفعلي المزيد

88
00:04:25,603 --> 00:04:27,603
راي) هنا)

89
00:04:30,040 --> 00:04:31,940
- مرحبا عزيزي
- مرحبا

90
00:04:31,976 --> 00:04:33,443
مرحبا جميعكم

91
00:04:33,477 --> 00:04:35,477
إذا, كيف يسير العمل؟

92
00:04:37,181 --> 00:04:38,944
بخير, مشغول

93
00:04:38,983 --> 00:04:40,507
ما الأمر؟

94
00:04:40,551 --> 00:04:42,551
لا, إنها مجرد حفنة من
تلك الأشياء المستجابة التي أردتي

95
00:04:42,920 --> 00:04:44,854
- لكرة القدم
- شكراً

96
00:04:44,889 --> 00:04:46,889
إذا..هل ستاتين
للمنزل قريبا؟

97
00:04:48,092 --> 00:04:50,092
أجل, لازال لدي بعض
!الأشياء لأعملها

98
00:04:53,731 --> 00:04:55,731
هل تعرفين
"تشاتانوغا تشو تشو؟"

99
00:04:57,268 --> 00:04:59,168
-  أعذرني يا فتى
- !هذه هيا

100
00:05:01,572 --> 00:05:03,572
إذا أنتي أنتهيتي
من هنا تقريبا؟

101
00:05:05,109 --> 00:05:06,576
...لأن أمي هناك

102
00:05:06,610 --> 00:05:08,610
وهي تتحدث إلي
...كثيراً, لذا

103
00:05:09,780 --> 00:05:11,780
ربما تأتين للمنزل الأن؟

104
00:05:12,716 --> 00:05:14,716
هيا يا صديقي
!أعطها فرصة

105
00:05:16,587 --> 00:05:18,587
رايموند) يقتل المرح)
نوع ما, أليس كذلك (فرانك)؟

106
00:05:19,790 --> 00:05:21,790
!ورثها من أمه

107
00:05:23,861 --> 00:05:25,861
أنا لست قاتل المرح

108
00:05:26,230 --> 00:05:28,230
أنا لا أستمتع فقط
بالغناء وحيداً

109
00:05:31,769 --> 00:05:33,769
!أعتقد النكات من أمه أيضأ

110
00:05:37,808 --> 00:05:39,808
حسنا

111
00:05:39,910 --> 00:05:41,910
حسنا, أستمتعي بوقتك
بالعزف مع أصدقائك

112
00:05:42,546 --> 00:05:44,546
ولذا أنا سأكون
بالمنزل فقط...أنتظر

113
00:05:47,785 --> 00:05:49,343
أتعلمين ماذا يا (ديبرا)؟

114
00:05:49,386 --> 00:05:51,386
!زوجتك تتذمر

115
00:05:57,428 --> 00:05:59,293
أنا مرهقة

116
00:05:59,330 --> 00:06:01,330
!أجل, لابد أن تكوني كذلك

117
00:06:01,966 --> 00:06:03,966
في المرة القادمة
...عليك أن تخبري الرفاق

118
00:06:04,501 --> 00:06:06,501
!يتمهلون بالأعداد السريعة

119
00:06:07,638 --> 00:06:09,606
عملت بجهد اليوم

120
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
...لقد صادف أنك أتيت

121
00:06:11,709 --> 00:06:13,709
عندما كنا نغني و نشرب

122
00:06:14,311 --> 00:06:16,311
أفهم ذلك

123
00:06:16,847 --> 00:06:18,847
لا بد وإنه مرهق
...لتسلية العساكر

124
00:06:20,884 --> 00:06:22,884
!من الحرب الأهلية

125
00:06:24,355 --> 00:06:26,355
(أتعلم يا (راي
أنت مرحب بك بالأنضمام معنا

126
00:06:27,424 --> 00:06:29,424
حــقا؟

127
00:06:29,593 --> 00:06:31,593
أتعنين أن أتسكع
...(مع (ماكس) و (البرت

128
00:06:32,463 --> 00:06:34,463
و شق (فان) المتبجح؟

129
00:06:37,801 --> 00:06:39,496
أحبهم

130
00:06:39,536 --> 00:06:41,536
وأحب مساعدتهم

131
00:06:41,705 --> 00:06:43,705
لماذ يضايقك هذا كثيراً؟

132
00:06:44,174 --> 00:06:45,664
!لا يضايقني

133
00:06:45,709 --> 00:06:47,709
إذا أردتي أن تستمتعي
بسنواتك المنحطة هكذا, فتفضلي

134
00:06:50,447 --> 00:06:52,108
أنت غير ناضج جداً

135
00:06:52,216 --> 00:06:54,216
- تسخر منهم لأنهم مسنين
- إنهم سخروا مني

136
00:06:54,985 --> 00:06:56,985
أجل. أتمنى أن تكون فاتن
!مثلهم عندما تكون بعمرهم

137
00:06:58,222 --> 00:07:00,156
يمكنني أن أكون ذلك
!الفاتن حالاً

138
00:07:00,190 --> 00:07:01,452
"مرحبا توتس"

139
00:07:01,492 --> 00:07:02,982
"!23أنصرفوا"

140
00:07:11,568 --> 00:07:13,001
أتعلم ماذا يا (راي)؟

141
00:07:13,037 --> 00:07:15,037
على الأقل هؤلاء الرفاق
يقدرون ما أفعله

142
00:07:15,939 --> 00:07:17,634
...و سأخبرك بشء أخر

143
00:07:17,674 --> 00:07:19,141
...إنه لطيف جداً

144
00:07:19,176 --> 00:07:21,176
يكون لديك شخص ما
مصغي قليلاً من حين إلى حين

145
00:07:21,445 --> 00:07:23,310
- هيا
- !لا

146
00:07:23,347 --> 00:07:25,347
أعني, هؤلاء الرفاق
...أمتدحوني على أفكاري

147
00:07:25,883 --> 00:07:27,783
و يخبروني بأني
رائعة بما أفعله

148
00:07:27,818 --> 00:07:29,818
إنهم ممتنون جداً
بكوني حولهم

149
00:07:30,387 --> 00:07:31,911
و أتعلم ماذا؟

150
00:07:31,955 --> 00:07:33,955
أراهن بأن هؤلاء السادة
يمكن أن يعلمونك شيئاً

151
00:07:34,425 --> 00:07:36,416
مثل ماذا؟ كيف أرتدي
سراويلي عاليا؟

152
00:07:36,460 --> 00:07:38,460
حسنا
(يكفى مزاحاً يا (راي

153
00:07:39,396 --> 00:07:41,396
!أربي شعر خارج أذني

154
00:07:41,932 --> 00:07:43,866
!(كفاية, (راي

155
00:07:50,040 --> 00:07:51,803
!أقود و أشارات السيارة تعمل

156
00:07:51,842 --> 00:07:53,036
!(راي)

157
00:07:53,143 --> 00:07:54,735
حسنا, أسف

158
00:08:00,684 --> 00:08:02,684
!أصرخ على سنجاب

159
00:08:12,863 --> 00:08:14,863
إعادة أستخدام كيس الشاي

160
00:08:20,504 --> 00:08:22,131
- مرحبا
- مرحبا

161
00:08:25,275 --> 00:08:27,275
...أسمعي

162
00:08:27,377 --> 00:08:29,377
...أريدك أن تعلمي فقط , بأن

163
00:08:30,681 --> 00:08:32,681
سمعت ما قلتيه
...بالأمس

164
00:08:32,950 --> 00:08:34,884
عن, كما تعلمين
كونك مقدرة

165
00:08:34,918 --> 00:08:36,918
,و أنا أسف
أسف على النكات الغبية

166
00:08:37,387 --> 00:08:39,387
أعتقد أنه لطيف ما تفعلينه
مع الرفاق المسنين

167
00:08:40,124 --> 00:08:41,113
حسنا, شكرا يا عزيزي

168
00:08:41,158 --> 00:08:43,158
هذا ينعش

169
00:08:43,393 --> 00:08:45,384
!حسنا, أنا ذاهبة للنادي

170
00:08:47,598 --> 00:08:49,598
- الأن؟
- أجل, لازال لدي بعض الأشياء

171
00:08:49,933 --> 00:08:51,525
و الكمبيوتر سيأتي اليوم

172
00:08:51,568 --> 00:08:53,568
حسنا, من الأفضل أن
...تذهبي هناك

173
00:08:54,071 --> 00:08:56,071
من المحتمل بأنهم
...جالسين أمامه

174
00:08:56,206 --> 00:08:58,206
!منتظرين "مانكس" ليظهر

175
00:08:58,909 --> 00:09:00,809
!أسف

176
00:09:00,844 --> 00:09:02,844
أسف, إنه لطيف
إنه لطيف ما تفعلينه

177
00:09:03,847 --> 00:09:05,847
حسنا, شكرا
أراك لأحقاً

178
00:09:06,116 --> 00:09:07,242
مع السلامة

179
00:09:11,755 --> 00:09:13,655
(مرحبا عزيزي (رايموند

180
00:09:13,690 --> 00:09:15,055
هل لديك لحظة؟

181
00:09:15,092 --> 00:09:17,092
ليس بالواقع
أنا نوع ما غارق

182
00:09:17,594 --> 00:09:19,594
هذا لن يأخذ كثيراً

183
00:09:21,832 --> 00:09:23,356
(مرحبا (رايموند

184
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
(مرحبا (هيلدا
(أنسة (باتشي), أنسة (لومبمان

185
00:09:25,903 --> 00:09:27,268
(مرحبا (رايموند

186
00:09:27,304 --> 00:09:28,293
هل ديبرا (بالمنزل)؟

187
00:09:28,338 --> 00:09:30,338
قلت سأتولى هذا
(هيلدا)

188
00:09:30,774 --> 00:09:32,774
(رايموند)
هل (ديبرا) موجوده؟

189
00:09:32,943 --> 00:09:34,740
!نريد التحدث معها

190
00:09:34,778 --> 00:09:36,778
بلواقع. ذهبت للمنتجع للتو

191
00:09:37,414 --> 00:09:39,075
!ثانية

192
00:09:39,116 --> 00:09:40,242
ماذا؟

193
00:09:42,152 --> 00:09:43,414
ما المسألة؟

194
00:09:43,453 --> 00:09:44,545
...علي أن أخبرك

195
00:09:44,588 --> 00:09:46,453
...بأننا وجدنا هذه الحالة

196
00:09:46,490 --> 00:09:47,980
!مقلقة قليلاً

197
00:09:48,025 --> 00:09:49,515
مالذي تتحدثين عنه؟

198
00:09:49,560 --> 00:09:51,323
كنتي أنتي وراء هذه الحالة

199
00:09:51,361 --> 00:09:53,361
زوجتك
!خارجة عن السيطرة

200
00:09:56,033 --> 00:09:57,660
(هيلدا)

201
00:09:57,701 --> 00:09:59,701
رايموند), أعتقد يجب أن)
...(تقترح على (ديبرا

202
00:10:01,038 --> 00:10:03,038
بأن ليس عليها الذهاب
!للمنتجع بعد الأن

203
00:10:03,674 --> 00:10:04,732
ماذا تعنين يا أمي؟

204
00:10:04,775 --> 00:10:05,764
إنها تفعل شيء رائع

205
00:10:05,809 --> 00:10:07,367
و الرفاق أحبوها هناك

206
00:10:07,411 --> 00:10:09,379
!!بالطبع سيحبونها

207
00:10:10,681 --> 00:10:12,681
هناك شيء
...غير مناسب تماما

208
00:10:13,383 --> 00:10:15,383
...عن فتاة مثلها

209
00:10:15,485 --> 00:10:17,485
تستعرض أمام
مجموعة من الرجال

210
00:10:19,823 --> 00:10:21,814
!هذا مخزي

211
00:10:23,460 --> 00:10:25,460
هيلدا), ربما يجب أن)
تنتظري بالسيارة

212
00:10:29,866 --> 00:10:31,866
ديبرا) تحب عملها يا أمي)

213
00:10:32,336 --> 00:10:34,336
وقالت بأنه جيد بالنسبة لها

214
00:10:34,438 --> 00:10:35,962
هذا ليس صحيحاً

215
00:10:36,006 --> 00:10:38,006
ديبرا تترك تأثيراً
...على الرجال

216
00:10:38,909 --> 00:10:40,909
ألبرت) يعود للمنزل)
...وكل ما أسمعه

217
00:10:41,612 --> 00:10:43,612
"لما لا تستطيعين تعديل نفسك
"مثل ديبرا؟

218
00:10:44,381 --> 00:10:46,315
لا أستطيع المنافسة
!بذلك

219
00:10:46,350 --> 00:10:48,350
!ديبرا) تحت الستين)

220
00:10:51,655 --> 00:10:53,655
هذا صحيح

221
00:10:54,024 --> 00:10:56,024
...فجاة (أرتي) مكبوت بكل هذه بالطاقة

222
00:10:56,994 --> 00:10:58,291
...لن يتركني وشأني

223
00:10:58,328 --> 00:11:00,328
إنه يقرص
ويحدث صوت بالتقبيل

224
00:11:00,397 --> 00:11:02,397
لا يمكنني الأحتمال
!مع ذلك الصوت

225
00:11:02,633 --> 00:11:04,567
!حسنا

226
00:11:04,601 --> 00:11:06,296
!حسنا

227
00:11:06,336 --> 00:11:08,336
رايموند), أنت تعلم بأني)
...أحب ديبرا

228
00:11:08,405 --> 00:11:09,929
...لكن علي أن أخبرك

229
00:11:09,973 --> 00:11:11,973
بحول الرجال
لديها الهواء

230
00:11:14,411 --> 00:11:15,969
الـهــواء؟

231
00:11:16,013 --> 00:11:17,241
...كما تعلم

232
00:11:20,083 --> 00:11:21,710
!حسنا

233
00:11:24,421 --> 00:11:26,421
أولاً, لا أعلم مالذي
تتحدثين عنه

234
00:11:27,524 --> 00:11:29,524
!ثانياً, لا تفعلي ذلك

235
00:11:34,665 --> 00:11:35,893
(مرحبا (راي

236
00:11:35,932 --> 00:11:37,593
!مرحبا

237
00:11:37,634 --> 00:11:39,634
ألا يجب أن تكون في
النادي مع بقيتهم؟

238
00:11:41,204 --> 00:11:43,204
ما خطبك؟

239
00:11:43,640 --> 00:11:45,640
نادي الأمهات
منزعجات قليلاً على ما يبدوا

240
00:11:45,842 --> 00:11:47,207
على أن (ديبرا) تعمل
لكم يارفاق

241
00:11:47,244 --> 00:11:49,244
إنها فاسقة

242
00:11:49,713 --> 00:11:51,476
...هيا

243
00:11:51,515 --> 00:11:53,506
إنها تعمل بعض
الأوراق لنا

244
00:11:53,617 --> 00:11:55,617
(لقد جعلت (جو
يلتهم حبوب القلب

245
00:11:57,421 --> 00:11:59,421
...زوجك يلتهم حبوب القلب

246
00:11:59,489 --> 00:12:01,489
لأنه كانت لديه
!علاقة حب لمدة 50 سنة مع خنزير

247
00:12:07,764 --> 00:12:09,764
...إذا كيف هذا الأسبوع

248
00:12:09,833 --> 00:12:11,833
أرتي) يستهلك قنينة كاملة)
من معطر "أكوا فيلفا"؟

249
00:12:13,070 --> 00:12:15,070
لأنناً لم نسمح له
بأن يستعمل قنينتين؟

250
00:12:17,741 --> 00:12:19,741
,من غير إهانة
لكن زوجك لديه مشكلة

251
00:12:20,344 --> 00:12:22,344
يمكننا أن نشتمه
تحت الماء

252
00:12:23,480 --> 00:12:25,480
- أشتم تغطية
- أجل

253
00:12:26,249 --> 00:12:27,341
أتعلمون ماذا؟

254
00:12:27,384 --> 00:12:29,113
أنتم جننتم يا سيداتي

255
00:12:29,152 --> 00:12:31,152
و الأن سوف أشاهد المبارة
!و سروالي مفتوح

256
00:12:33,423 --> 00:12:34,981
!لنذهب! لنذهب

257
00:12:35,025 --> 00:12:36,356
(رايموند)

258
00:12:38,862 --> 00:12:40,056
(رايموند)

259
00:12:41,264 --> 00:12:43,027
أرجوك, أبقي عينيك
فقط على (ديبرا)؟

260
00:12:43,066 --> 00:12:44,192
سأفعل يا أمي

261
00:12:44,234 --> 00:12:45,758
(و (فرانك
...أردت القول فقط

262
00:12:45,802 --> 00:12:47,360
أنا على وشك
!البدء بالحك

263
00:12:54,311 --> 00:12:56,311
...شكرا يا أبي

264
00:12:56,413 --> 00:12:58,413
لم أكن سعيداً أبداً
!برؤيتك تفتح سروالك

265
00:12:59,082 --> 00:13:01,082
حسنا, لقد ذهبوا
...أسمع

266
00:13:01,485 --> 00:13:03,485
عليك أن تجعل
ديبرا) تستقيل؟)

267
00:13:03,687 --> 00:13:04,676
ماذا؟

268
00:13:04,721 --> 00:13:06,211
أخرجها من هناك

269
00:13:06,256 --> 00:13:07,416
مالذي تتحدث عنه؟

270
00:13:07,457 --> 00:13:08,515
قلت للتو بأن
كل شيء على مايرام

271
00:13:08,558 --> 00:13:09,752
!كــذبت

272
00:13:11,261 --> 00:13:13,261
...الحقيقة هي
...أن الرجال في النادي

273
00:13:15,599 --> 00:13:17,464
!ينظرون لأمرأتك

274
00:13:18,835 --> 00:13:20,359
ماذا تعني؟

275
00:13:20,404 --> 00:13:21,894
هل (ديبرا) تعاكسهم بالفعل؟

276
00:13:21,938 --> 00:13:23,496
لالا ليس هي

277
00:13:23,540 --> 00:13:25,440
إنهم الرجال

278
00:13:25,475 --> 00:13:26,942
...يحدقون فيها

279
00:13:26,977 --> 00:13:28,977
وبعدها يتبادلون
النظرات مع بعضهم

280
00:13:29,513 --> 00:13:31,208
و بعدها عندما
...تغادر الغرفه

281
00:13:31,248 --> 00:13:33,248
حسنا, دعنا نقول فقط
...هناك بعض

282
00:13:35,252 --> 00:13:36,617
!التعليق

283
00:13:38,255 --> 00:13:39,847
!يا إلهي

284
00:13:39,890 --> 00:13:41,890
أعلم

285
00:13:42,092 --> 00:13:43,821
أكره سماع تلك الأشياء

286
00:13:43,860 --> 00:13:45,623
...ديبرا) مثل أبنتي)

287
00:13:45,662 --> 00:13:47,662
و حتى الأن, هؤلاء
الرجال إخوتي

288
00:13:48,965 --> 00:13:50,965
!إنها ورطة لأقول لك

289
00:13:53,370 --> 00:13:55,099
وماذا يقولون؟

290
00:13:55,138 --> 00:13:56,400
لا تريد أن تعرف

291
00:13:56,440 --> 00:13:58,440
!أخرجها من هناك و حسب

292
00:13:58,608 --> 00:14:00,608
لحظة لحظة
ماذا يقولون؟

293
00:14:00,977 --> 00:14:02,977
لا يسمح لي
ألا تفهم؟

294
00:14:03,180 --> 00:14:05,180
ليس من المفترض أن أخبرك
!ما يجري في النادي

295
00:14:05,749 --> 00:14:07,749
!إنه الرمز للوعل

296
00:14:11,321 --> 00:14:13,186
حسنا
أنظر, أنت مجنون

297
00:14:13,223 --> 00:14:15,223
كل شيء على الارجح
أكبر من الأزم

298
00:14:22,833 --> 00:14:24,833
بعض الأشياء
...المعينة عنها

299
00:14:25,869 --> 00:14:27,869
!قد ذكرت

300
00:14:28,872 --> 00:14:30,872
مثل ماذا؟

301
00:14:33,243 --> 00:14:35,040
...كواحلها

302
00:14:38,281 --> 00:14:40,281
...فخذها

303
00:14:40,450 --> 00:14:42,450
هذه ساق

304
00:14:52,996 --> 00:14:54,996
...مـؤخرتها

305
00:14:56,299 --> 00:14:57,630
!مــاذا؟

306
00:14:57,667 --> 00:14:59,667
!لا تجعلني أذهب عالياً

307
00:15:03,507 --> 00:15:05,507
ماذا يجري هناك
بحق الجحيم؟

308
00:15:08,178 --> 00:15:09,577
...يابني إنه

309
00:15:09,613 --> 00:15:11,613
إنه الوقت لتفعل شيأ
...للوعول

310
00:15:12,883 --> 00:15:14,883
!إنهم خنازير

311
00:15:17,654 --> 00:15:18,712
أين ستذهب؟

312
00:15:18,755 --> 00:15:19,949
سوف أذهب
للمنتجع حسنا؟

313
00:15:19,990 --> 00:15:21,116
سوف أتحدث مع
...أصدقائك

314
00:15:21,157 --> 00:15:23,157
!أنت لم تسمع هذا مني

315
00:15:23,560 --> 00:15:25,551
أنت لم تسمع
!هذا مني

316
00:15:25,595 --> 00:15:27,495
!سوف أفقد قروني

317
00:15:29,833 --> 00:15:31,833
إذا لدي كل الدعوات
لحفلة كرة القدم هنا

318
00:15:32,736 --> 00:15:34,601
وبعدها إذا
سحبتم هذا الملف

319
00:15:34,638 --> 00:15:36,265
و فتحتوه
هاهم الأصدقاء

320
00:15:36,306 --> 00:15:38,274
...هذا ذكرني

321
00:15:38,308 --> 00:15:40,276
كا نعمل على
...أغنية جديدة

322
00:15:40,310 --> 00:15:42,310
وكنا نفكر بأننا
(نريدك أن تغنيها (ديبرا

323
00:15:42,979 --> 00:15:44,844
- من, أنا؟
- !أجل

324
00:15:46,416 --> 00:15:48,416
أعني, أعتقد يمكنني
إذا كنت تريد مـؤدي

325
00:15:50,253 --> 00:15:52,253
...(تعالي إلى البيانو (ديبيرا

326
00:15:52,522 --> 00:15:54,114
!دعينا نجربها

327
00:15:54,157 --> 00:15:55,283
.حسنا

328
00:15:55,325 --> 00:15:57,325
هال), أعزف)
"ضع اللوم علي"

329
00:16:08,371 --> 00:16:09,838
!لحظة

330
00:16:09,873 --> 00:16:11,204
أتعلمين مالذي
سيكون ممتعاً؟

331
00:16:11,241 --> 00:16:13,241
أصعدي فوق الباينو
!حيث يستطيع الجميع رؤيتك

332
00:16:13,677 --> 00:16:14,939
كلا! حقا؟

333
00:16:14,978 --> 00:16:16,104
- !أجل
- حسنا

334
00:16:16,146 --> 00:16:17,670
!أسرعي

335
00:16:27,357 --> 00:16:29,357
حــســـنا
!هذا يكفي

336
00:16:32,495 --> 00:16:34,019
...راي) هنا)

337
00:16:34,064 --> 00:16:35,531
!(أخرس يا (جارفن

338
00:16:37,267 --> 00:16:38,928
راي), ماذا يجري؟)

339
00:16:38,969 --> 00:16:40,698
(لابأس يا (ديبرا
يمكنك النزول الأن

340
00:16:40,737 --> 00:16:42,737
نحن في وسط
...بروفة هنا

341
00:16:43,540 --> 00:16:45,540
أجل حسنا
!"العرض أنتهى يا "ماكس

342
00:16:48,712 --> 00:16:50,712
...ديبرا) أنزلي)

343
00:16:50,847 --> 00:16:52,178
...لدي شيء عاجل

344
00:16:52,282 --> 00:16:54,282
!إنه شيء مهم لأخبرك به

345
00:16:54,851 --> 00:16:55,943
- حسنا
- تفضلي

346
00:16:55,986 --> 00:16:57,385
!من غير لمس

347
00:16:57,420 --> 00:16:59,420
!راي), توقف)

348
00:16:59,756 --> 00:17:01,246
ما خطبك؟

349
00:17:01,291 --> 00:17:02,417
إنهم يبدون لطفاء

350
00:17:02,459 --> 00:17:03,585
!لالا

351
00:17:03,627 --> 00:17:05,492
أعلم بأنك تفكرين
...بأنهم مسنين

352
00:17:05,528 --> 00:17:07,528
و أنهم ظرفاء
...و لطفاء و أجداد

353
00:17:07,631 --> 00:17:09,631
...ليسوا كذلك
!أنهم وسخين ورجال قذرين

354
00:17:09,733 --> 00:17:10,995
!(راي)

355
00:17:11,034 --> 00:17:12,831
...إذا دعاني بالعجوز ثانية

356
00:17:12,869 --> 00:17:14,700
!سأضعه في مؤخرته مباشرة

357
00:17:16,873 --> 00:17:18,397
(أنا أسفه يا (جارفن

358
00:17:18,441 --> 00:17:20,441
راي), ربما يجب عليك)
...أن تذهب

359
00:17:20,577 --> 00:17:21,737
أعتذر يا رفاق

360
00:17:21,778 --> 00:17:23,778
لالا, يجب أن
!يعتذروا لك

361
00:17:24,247 --> 00:17:25,407
من أجل ماذا؟

362
00:17:25,448 --> 00:17:26,813
...دعيني أخبرك شيأ

363
00:17:26,850 --> 00:17:28,442
...عن سادتك الفاتنين

364
00:17:28,485 --> 00:17:29,713
!إنهم حيوانات

365
00:17:29,753 --> 00:17:31,345
في اللحظة التي
...تديرين لهم ظهرك

366
00:17:31,388 --> 00:17:33,083
!يتحدثون عن مؤخرتك

367
00:17:33,123 --> 00:17:34,886
هذا صحيح

368
00:17:34,924 --> 00:17:36,924
!و, يأشرون شمالاً

369
00:17:43,166 --> 00:17:45,166
هذا ليس صحيحاً

370
00:17:46,102 --> 00:17:48,102
يا رفاق لن تتحدثوا
...هكذا

371
00:17:48,405 --> 00:17:49,963
عني, أليس كذلك؟

372
00:17:54,177 --> 00:17:55,667
ماكس)؟)

373
00:17:55,712 --> 00:17:57,712
!أردت تعلم الكمبيوتر فقط

374
00:18:01,751 --> 00:18:03,616
...أجل, هيا

375
00:18:03,653 --> 00:18:05,653
أتقصدون بأخباري جميعكم بأنكم
لم تقولوا أشياء عنها؟

376
00:18:06,890 --> 00:18:08,517
!بالتأكيد لم أقل

377
00:18:08,558 --> 00:18:10,558
صادف بأني غارق
...بجنون بحب زوجتي

378
00:18:11,695 --> 00:18:13,686
!و أنا مخطوب

379
00:18:17,400 --> 00:18:18,492
(مهلا (راي

380
00:18:18,535 --> 00:18:20,535
أعتقد بأنك تجاوزت
!حدودك هنا

381
00:18:21,504 --> 00:18:23,504
من أين أتيت
بهذه الأشياء عنا؟

382
00:18:23,707 --> 00:18:25,707
- أجل
- أجل, من أين؟

383
00:18:25,875 --> 00:18:27,672
!مــني

384
00:18:27,711 --> 00:18:28,905
فـــرانك)؟)

385
00:18:34,150 --> 00:18:36,150
!كسرت الرمز

386
00:18:36,653 --> 00:18:38,177
!لا أهتم

387
00:18:38,221 --> 00:18:40,221
للمرة الأولى لدينا
...سيدة لطيفة تعمل هنا

388
00:18:41,157 --> 00:18:43,157
و أنتم يارفاق تتصرفون
!كالحمقى

389
00:18:43,326 --> 00:18:44,725
!أنا مثل والدها

390
00:18:44,761 --> 00:18:46,761
هذه ليست زوجة
!طليقة فقط

391
00:18:50,533 --> 00:18:52,023
(شكراً (فرانك

392
00:18:53,336 --> 00:18:55,336
هيا لنذهب
لنخرج من هنا

393
00:18:56,673 --> 00:18:57,935
!أنتظر لحظة

394
00:18:57,974 --> 00:18:59,974
لا أريدكم يارفاق
...أن تنقذوني

395
00:19:00,744 --> 00:19:02,744
أنا قادرة تماما أن
أتعامل مع الأمر لوحدي

396
00:19:10,086 --> 00:19:12,086
أعتقدت بأنكم
...رجال محترمون

397
00:19:12,222 --> 00:19:14,222
أعتقدت بأنكم تقدرون
...العمل الذي كنت أفعله هنا

398
00:19:15,792 --> 00:19:17,792
...و أعتقدت الرجال من جيلكم

399
00:19:18,928 --> 00:19:20,555
سيكون لديهم القليل
من الطراز

400
00:19:22,532 --> 00:19:24,532
أعتقد بأني كنت مخطئة

401
00:19:24,701 --> 00:19:26,701
علي القول
...بأني أشعر بخية أمل كبيرة

402
00:19:29,639 --> 00:19:31,266
!لنذهب

403
00:19:36,279 --> 00:19:38,279
بالفعل تبدوا لطيفة
!بالمغادرة

404
00:19:43,186 --> 00:19:45,177
ماري), سوف ألعب)
بأوراقك لهذا الدور

405
00:19:45,221 --> 00:19:46,449
حسنا

406
00:19:46,489 --> 00:19:48,218
و المزيد من الساندويتش
إذا أردتوا

407
00:19:48,258 --> 00:19:49,748
لا, شكراً

408
00:19:49,793 --> 00:19:51,793
...أمي
!مرحبا أنساتي

409
00:19:52,362 --> 00:19:53,693
(مرحبا (رايموند

410
00:19:53,730 --> 00:19:55,630
أمي, هل خيطتي ذلك
الـز لقميصي؟

411
00:19:55,665 --> 00:19:56,654
بالطبع

412
00:19:56,699 --> 00:19:57,996
خذ
تناول الساندويتش

413
00:19:58,034 --> 00:19:59,126
شكراً

414
00:19:59,169 --> 00:20:00,329
حسنا

415
00:20:00,370 --> 00:20:01,928
سأذهب و أحضر قميصك

416
00:20:01,971 --> 00:20:02,960
حسنا

417
00:20:08,344 --> 00:20:10,175
!هيا

418
00:20:17,353 --> 00:20:19,353
رايموند) أعتقد أنك)
...تركت قليلاً

419
00:20:19,823 --> 00:20:21,450
!على الأرض

420
00:20:45,081 --> 00:20:47,081
...(لو كنت (ديبرا
.سأكون ألطف له

421
00:20:48,811 --> 00:21:50,811
تعديل / محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com
www.facebook.com/Masako20113


